Imetec BELLISSIMA PROFESSIONAL P1 2500: felszerelni, melynek névleges lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot FIGYELEM! Ne használja ezt a készüléket más vizet tároló edények közelében. Soha ne merítse a készüléket vízbe.
felszerelni, melynek névleges lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot FIGYELEM! Ne használja ezt a készüléket más vizet tároló edények közelében. Soha ne merítse a készüléket vízbe.: Imetec BELLISSIMA PROFESSIONAL P1 2500

HU
felszerelni, melynek névleges
lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték
10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot
FIGYELEM!
Ne használja ezt a készüléket
más vizet tároló edények
közelében. Soha ne merítse
a készüléket vízbe.
Miután kivette a készüléket a csomagolásából,
tartalmának épségét és a szállítás során esetlegesen
bekövetkezett károkat. Amennyiben kétségei
merülnének fel, ne használja a készüléket, hanem
hogy az azonosító címkén látható feszültségértékek
megegyeznek-e a rendelkezésre álló hálózati
feszültség értékével. Az azonosító adattábla a
készüléken található.
háztartási célra (hajszárítóként) használható. Minden
NE használja a készüléket vizes kézzel,
mezítláb vagy ha nedves a lába.
NE húzza a tápvezetéket vagy magát a
készüléket a villásdugó elektromos aljzatból
NE tegye ki a készüléket nedvesség vagy az
készüléket nem használja, húzza ki a villásdugót a
hálózati csatlakozóból.
35
MI000845.indd 35 15/12/11 19.19

HU
meg szétszerelni. Amennyiben a készülék javításra
szorul, forduljon márkaszervizhez.
Ha tápvezeték sérült, kérje cseréjét a hivatalos
vezeték jelentette veszélyeket.
legyen a por és a hajszálak ellen.
A készüléket tisztítsa száraz ruhával.
JELMAGYARÁZAT
II. osztályú készülék
Általános tiltás
Figyelem
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
Nézze meg az Ábrát [A] a csomag tartalmának ellenőrzéséhez.
Az összes ábra a borítólap belső oldalain található.
1 Nyél
2 Akasztóhorog
3 Szabályozó gombok
3A Levegő áramlás szabályozó gomb
3B Levegő hőmérséklet kiválasztó gomb
3C Hideg levegő gomb
4 Elülső rács
5 Ionkibocsátó berendezés
5A Az ionkibocsátó berendezés működést jelző led
6 Szívószűrő
6A Szűrőháló
6B Szűrőrögzítő
7 Tartozékok
36
MI000845.indd 36 15/12/11 19.19

HU
7A Hajformázó előtét
7B Diúzor
A készülék alkalmazza
az innovatív ION technológiát
A készülék jellemzői a csomagoláson láthatók.
A készüléket kizárólag a csomagban található tartozékokkal
használja.
A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
A készülék a fentiekben bemutatott tartozékokkal rendelkezik.
A kívánt tartozék felszereléséhez nyomja a tartozékot a
hajszárító elülső felére (4), amíg nem kattan. A használat
befejezését követően az eltávolításhoz húzza meg erőteljesen
a tartozékot.
A hajformázó előtét segítségével a levegőt a kívánt módon
irányíthatja a hajra [B1 ábra].
Amennyiben a készülék rendelkezik diúzorral ezt a hajformázó
előtét helyett használva dúsabb hatást kölcsönözhet hajának.
A diúzort csak nedves hajra használja természetes hatású
frizurákhoz vagy beszárításhoz:
• fogjon egy hajtincset, és tekerje a diúzor ujjai közé.
Győződjön meg arról, hogy haját egészen a hajvégekig
betekerte a diúzorba [B2 ábra].
• a hajszárítót állítsa közepes fokozatra és maximum
hőmérsékletre, majd szárítsa meg a haját.
• a hajszárítót állítsa a legkisebb fokozatra és a
legalacsonyabb hőmérsékletre.
• helyezze a diúzort közvetlenül a hajra, és mozgassa
lentről felfelé, mintha a fejbőrt akarná gyengéden
masszírozni.[B3 ábra].
37
MI000845.indd 37 15/12/11 19.19

HU
HASZNÁLAT
Tanulmányozza a használati útmutatóban található [A] ábrát.
Két külön gombbal szabályozhatja a levegő sebességének
áramlását és a hőmérsékletet az alábbiak szerint:
szabályozó gomb (3A)
szabályozó gomb (3B)
0 = KIKAPCSOLVA 1 = alacsony hőmérséklet
1 = közepes levegő áramlás 2 = közepes hőmérséklet
2 = erős levegő áramlás 3 = magas hőmérséklet
Amennyiben a készüléken van ilyen gomb, ezt a beszárított
frizura rögzítésére használhatja.
• Ha a készülék bekapcsolt állapotában megnyomja ezt a
gombot, a meleg levegő áramlását hideg levegő váltja fel,
és jobb tartást biztosít a hajnak.
• Amint elengedi a gombot, a hideg levegőt a beállított
hőmérsékletű meleg levegő váltja fel.
Ionkibocsátó berendezés
A készülék ION technológiát alkalmazó
ionkibocsátó berendezéssel rendelkezik. A
funkció a készülék bekapcsolásával együtt
automatikusan elindul. A működést jelző
led (5A) mutatja a berendezés megfelelő
működését.
TÁROLÁS
Ha nem használja a hajszárítót, húzza ki a dugót az aljzatból,
és tegye a készüléket száraz portól védett helyre.
Ne tekerje a vezetéket a készülék köré, inkább tekerje fel
úgy, hogy a vezeték ne törjön meg.
38
MI000845.indd 38 15/12/11 19.19

HU
KARBANTARTÁS
készüléket, és húzza ki a dugót az aljzatból!
a nedves ruhával tisztított részek teljesen
megszáradtak-e!
TISZTÍTÁS
A készülék és a tartozékok tisztítása
Szükség esetén a készüléket és a tartozékokat (diúzor,
hajformázó előtét) egy nedves ruhával tisztítsa meg. Ne
használjon oldószereket vagy egyéb agresszív tisztítószereket
ill. súrolószereket. Ezen anyagok használata károsíthatja a
felületet.
Ellenőrizze rendszeresen a készülék beszívó nyílásait, és
távolítsa el onnan a lerakódott port és a hajszálakat.
Ha a készülék rendelkezik szívó oldali szűrővel, a tisztításához
járjon el az alábbiak szerint:
• nyissa ki a szűrő rögzítő elemet (6B) az ábrán látható módon;
• ha a készüléken van háló (6A), vegye ki, és tisztítsa
meg a szűrő rögzítő elemmel (6B) együtt. A tisztításhoz
használjon nedves ruhát;
• hagyja az elemeket megszáradni, majd helyezze őket
vissza a készülékre a fenti műveletekkel ellentétes
sorrendben.
ha a hajszárítót a szokásosnál porosabb
környezetben használja, tisztítsa a szűrőt gyakrabban.
HULLADÉKBA HELYEZÉS
A termék csomagolása újrafelhasználható anyagokból
áll. Ezeket környezetbarát módon helyezze hulladékba.
A használaton kívüli készüléket hasznos élettartama
végén a 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően
helyezze hulladékba. Ez a készülékben található
hasznos anyagok újrafelhasználásra vonatkozik,
mely lehetővé teszi a környezetre gyakorolt hatás
mérsékelését. Bővebb felvilágosításért forduljon a helyi
hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a készüléket vásárolta.
39
MI000845.indd 39 15/12/11 19.19

HU
SZERVIZ ÉS GARANCIA
Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének
szükségessége esetén forduljon az IMETEC
ügyfélszolgálatához az alábbi zöld számon vagy a honlapon
található információ segítségével.
A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek
a mellékelt garanciajegyen találhatók.
A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóban
foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését
vonja maga után.
1211 (MMYY)
MI000845
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
40
MI000845.indd 40 15/12/11 19.19

PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA O USO DO SECADOR DE
CABELOS
Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter
adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a
qualidade e abilidade deste aparelho que foi desenvolvido
e fabricado para colocar, em primeiro lugar, a satisfação do
cliente. O presente manual de instruções foi redigido em
conformidade com a norma europeia EN 62079.
ATENÇÃO! Instruções e
advertências para o uso seguro.
Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente
as instruções para o uso e, de modo especial, as
advertências sobre segurança, seguindo-as. Conserve
este manual junto com o guia ilustrado durante toda a
vida útil do aparelho para que ambos sejam facilmente
consultáveis. Se o aparelho for cedido a terceiros,
entregue também toda a documentação.
Se durante a leitura deste manual de instruções de uso
algumas partes resultarem de difícil compreensão ou
se surgirem dúvidas, contacte a empresa no endereço
indicado na última página antes de utilizar o produto.
ÍNDICE
Advertências sobre a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Legenda símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilização dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Assistência e garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
41
MI000845.indd 41 15/12/11 19.19
Оглавление
- Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- The appliance may be used by children below 8 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with the appliance. Appliance cleaning and maintenance cannot be completed by children without adult supervision. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if To ensure optimal protection, you current protective device in the current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA).
- Ask the installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- Cet appareil peut être utilisé par des mineurs de moins de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience uniquement si elles ont été préalablement informées sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et des dangers liés à ce dernier. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent sans la surveillance d'un adulte. En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bains, après utilisation, car la proximité de l'eau reste dangereuse même lorsque l'appareil est éteint. il est conseillé d'installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bains un dispositif à
- nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demander conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l'eau! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau!
-
-
- Ezen készüléket 8 éven felüli kiskorúak, csökkent szellemi, abban az esetben használhatják, ha használatáról és a készülék
- felszerelni, melynek névleges lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot FIGYELEM! Ne használja ezt a készüléket más vizet tároló edények közelében. Soha ne merítse a készüléket vízbe.
- Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informados sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser feita por crianças sem a supervisão de um adulto. Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, desligue porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. melhor proteção, aconselha- se instalar no circuito elétrico que alimenta o local para banho um dispositivo com corrente
- diferencial, cuja corrente diferencial de funcionamento nominal não seja superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca mergulhe o aparelho na água!
-
-
- a mentálními vlastnostmi anebo elektrického obvodu koupelny
-
-
-