Hoover RUSH EXTRA TRE 420 019: MANUTENZIONE DEll’APPAREccHIO AccESSORI E SPAZZOlE
MANUTENZIONE DEll’APPAREccHIO AccESSORI E SPAZZOlE: Hoover RUSH EXTRA TRE 420 019

MANUTENZIONE DEll’APPAREccHIO AccESSORI E SPAZZOlE
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
Quando la polvere raggiunge l’indicatore di livello massimo, svuotare il contenitore
raccoglipolvere.
importantE:
per ottenere prestazioni ottimali, non consentire che la polvere si accumuli
oltre il livello massimo.
Sbloccare il contenitore facendo scorrere il pulsante di sblocco verso il retro
1.
dell’apparecchio.
[13]
Sollevare il contenitore raccoglipolvere dal corpo principale
dell’apparecchio.
con una mano tenere il contenitore raccoglipolvere sopra un cestino e con l’altra
2.
premere la leva di apertura sportello contenitore.
[14]
chiudere lo sportello contenitore raccoglipolvere e riposizionarlo sul corpo principale
3.
dell’apparecchio.
pulizia dei filtri lavabili
l’apparecchio è dotato di un’unità filtro blu. Per mantenere prestazioni ottimali, rimuovere
i filtri e picchiettarli contro il lato del cestino per eliminare la polvere. I filtri devono essere
lavati ogni 3 mesi oppure ogni volta che la polvere in essi contenuta risulti eccessiva.
importantE: tutti gli apparecchi senza sacchetto richiedono una regolare pulizia del
filtro. La mancata pulizia dei filtri può causare il blocco dell’aria, il surriscaldamento e
il danneggiamento dell’apparecchio. tutto ciò può invalidare la garanzia.
importantE:
Prima di utilizzare i filtri, accertarsi sempre che siano asciutti.
per accedere al filtro pre-motore:
Sbloccare il contenitore facendo scorrere il pulsante di sblocco verso il retro
1.
dell’apparecchio.
[13]
Sollevare il contenitore raccoglipolvere dal corpo principale
dell’apparecchio.
con una mano tenere il contenitore raccoglipolvere e con l’altra ruotare l’impugnatura
2.
del contenitore in senso antiorario per farlo uscire dal contenitore stesso.
[15]
Rimuovere il gruppo blu filtro ubicato nell’impugnatura del contenitore.
3.
[16]
Rimuovere il filtro foam dal gruppo filtro.
4.
[17]
Picchiettare e lavare il filtro con acqua calda. Non utilizzare acqua bollente o detergenti.
5.
Eliminare l’acqua in eccesso dal filtro e lasciarlo asciugare completamente prima di
riutilizzarlo.
[18]
Riassemblare l’unità filtro una volta asciugata e rimontarla sull’apparecchio.
6.
importantE:
non utilizzare il prodotto senza aver prima montato il filtro.
per accedere al filtro in uscita:
Sganciare il filtro in uscita dal retro dell’apparecchio.
1.
[19]
Picchiettare e lavare il filtro con acqua calda. Non utilizzare acqua bollente o detergenti.
2.
Eliminare l’acqua in eccesso dal filtro e lasciarlo asciugare completamente prima di
riutilizzarlo.
UTIlIZZO DEll’APPAREccHIO
14
*Solo su alcuni modelli
** può variare secondo il modello
it
Tutti gli accessori possono essere inseriti all’estremità dell’impugnatura del tubo flessibile
o all’estremità del tubo telescopico.
Spazzola a pennello
– per librerie, cornici, tastiere e altre superfici delicate. Per estendere
le setole, premere il pulsante posto sul corpo dell’accessorio.
[22]
Bocchetta per fessure
– per angoli e punti difficili da raggiungere.
[23]
Bocchetta tutti gli usi
– per mobili soffici e tessuti.
[24]
Spazzola parquet Caresse*
– per parquet e pavimenti delicati.
[1U]
Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici* - Utilizzare la mini turbospazzola
per la pulizia profonda di imbottiti e altre aree difficili da pulire. Particolarmente adatta per
rimuovere i peli degli animali domestici.
[1V]
mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni*
– Utilizzare la mini turbospazzola per
la pulizia profonda di imbottiti e altre aree difficili da pulire. Particolarmente adatta per
rimuovere gli allergeni.
[1W]
Spazzola grand turbo*
– per una pulizia profonda di tappeti e moquette.
[1X]
prolunga del tubo flessibile per lapulizia delle scale*
– Usato per la pulizia delle scale
ed aree molto estese.
[1Y]
Utilizzare questo in aggiunta al tubo standard dell’apparecchio.
collegare il tubo all’estremità dell’impugnatura del tubo flessibile.
[25]
importantE:
Non utilizzare la spazzola grand turbo o la mini turbo spazzola su tappeti
a frange, pellicce animali e moquette con pelo di spessore superiore a 15 mm. Non tenere
ferma la spazzola sul tappeto con il rullo in rotazione.
Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo
1.
oltre l’indicatore rosso.
[6]
Regolare il tubo telescopico all’altezza desiderata spostando verso l’alto il pulsante di
2.
sblocco del tubo telescopico e sollevando o abbassando l’impugnatura fino a trovare
la posizione di pulizia più confortevole.
[7]
Spazzola per tappeti e pavimenti** - Selezionare il controllo** per la pulizia tappeti
3.
premendo il pedale sulla spazzola.
[8]
pavimenti duri:
le setole si abbassano per proteggere il pavimento.
tappeti:
le setole si sollevano per garantire una pulizia più in profondità.
Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento sul corpo
4.
principale dell’aspirapolvere.
[9]
Regolare l’intensità di aspirazione muovendo il dispositivo di regolazione al livello
5.
desiderato.*
[10]
Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento.
6.
Staccare la spina e premere il pulsante di riavvolgimento del cavo per riavvolgere il
cavo di alimentazione.
[11]
Per riporre l’apparecchio, regolare il tubo telescopico all’altezza inferiore e collocare la
7.
spazzola in posizione di parcheggio sul corpo principale dell’apparecchio.
[12]
RushExtra__1-4_union.indd 14
22/07/2011 16.02.17
Оглавление
- IMPORTANT SAfETy REMINDERSIT IS IMPORTANT THAT yOU DO NOT: GETTING TO KNOw yOUR clEANERASSEMblING yOUR clEANER
- clEANER MAINTENANcE AccESSORIES AND NOZZlES
- gB USER cHEcKlISTIMPORTANT INfORMATION
- gB
- REMARQUES IMPORTANTES cONcERNANT lA SécURITéIl EST IMPORTANT DE NE PAS : PREMIèRE UTIlISATIONMONTAGE DE l’ASPIRATEUR
- ENTRETIEN DE l’ASPIRATEUR AccESSOIRES ET bROSSES
- Fr lISTE DES VéRIfIcATIONS à EffEcTUERINfORMATIONS IMPORTANTES
- Fr
- wIcHTIGE SIcHERHEITSHINwEISEwIcHTIGE HINwEISE bEZEIcHNUNG DER TEIlEZUSAMMENbAU IHRES STAUbSAUGERS
- wARTUNG DES STAUbSAUGERS ZUbEHÖR UND DÜSEN
- dE PRÜflISTE ZUR fEHlERSUcHEwIcHTIGE INfORMATIONEN
- dE
- AVVERTENZE IMPORTANTI PER lA SIcUREZZAè IMPORTANTE EVITARE DI: DEScRIZIONE DEll’ASPIRAPOlVEREMONTAGGIO DEll’APPAREccHIO
- MANUTENZIONE DEll’APPAREccHIO AccESSORI E SPAZZOlE
- it cHEcKlIST UTENTEINfORMAZIONI IMPORTANTI
- it
- bElANGRIJKE VEIlIGHEIDSTIPSHET IS bElANGRIJK DAT MAG U NOOIT DOEN: AllES OVER Uw STOfZUIGERDE STOfZUIGER MONTEREN
- ONDERHOUD STOfZUIGER AccESSOIRES EN ZUIGMONDEN
- nL cHEcKlIST GEbRUIKERbElANGRIJKE INfORMATIE
- nL
- IMPORTANTE AVISOS DE SEGURANçAé IMPORTANTE QUE O/A UTIlIZADOR/A NãO: APRESENTAçãO DO ASPIRADORMONTAGEM DO ASPIRADOR
- MANUTENçãO DO ASPIRADOR AcESSÓRIOS E EScOVAS
- pt lISTA DE VERIfIcAçãO DO UTIlIZADORINfORMAçõES IMPORTANTES
- pt
- cONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDADES IMPORTANTE REcORDAR QUE NO DEbE: INfORMAcIÓN SObRE SU ASPIRADORMONTAJE DEl ASPIRADOR
- MANTENIMIENTO DEl ASPIRADOR AccESORIOS y cEPIllOS
- ES lISTA DE cOMPRObAcIONES QUE DEbE REAlIZAR El USUARIOINfORMAcIÓN IMPORTANTE
- ES
- VIGTIGE SIKKERHEDSOPlySNINGERDET ER VIGTIGT, AT DU IKKE: KEND DIN STøVSUGERMONTERING Af STøVSUGEREN
- VEDlIGEHOlDElSE Af STøVSUGEREN TIlbEHøR OG MUNDSTyKKER
- d K bRUGERENS cHEcKlISTEVIGTIGE OPlySNINGER
- d K
- VIKTIGE SIKKERHETSADVARSlERDET ER VIKTIG AT DU IKKE: blI KJENT MED STøVSUGEREN DINMONTERE STøVSUGEREN
- VEDlIKEHOlD AV STøVSUGEREN TIlbEHøR OG MUNNSTyKKER
- no SJEKKlISTE fOR bRUKERVIKTIGE OPPlySNINGER
- no
- VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARDET ÄR VIKTIGT ATT DU AlDRIG GÖR NÅGOT AV fÖlJANDE: bEKANTA DIG MED DAMMSUGARENSÄTTA IHOP DAMMSUGAREN
- UNDERHÅll AV DAMMSUGAREN TIllbEHÖR OcH MUNSTycKEN
- SE cHEcKlISTA fÖR ANVÄNDARENVIKTIG INfORMATION
- SE
- TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA TURVAllISUUDESTAÄlÄ TEE NÄIN: IMURIN OSATIMURIN KOKOAMINEN
- IMURIN KUNNOSSAPITO lISÄVARUSTEET JA SUUTTIMET
- F I VIANMÄÄRITySlISTATÄRKEÄÄ TIETOA
- F I
- ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ υΠΕΝΘυΜΙΣΕΙΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ: ΕξΟΙΚΕΙωΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟυΠΑΣυΝΑρΜΟλΟγΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΟυΠΑΣ ΣΑΣ
- ΣυΝΤΗρΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΟυΠΑΣ ΕξΑρΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΚρΟφυΣΙΑ
- gr ΚΑΤΑλΟγΟΣ ΕλΕγχΟυ χρΗΣΤΗΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠλΗρΟφΟρΙΕΣ
- gr
- ВАЖНЫЕ зАмЕчАНИя По ТЕхНИкЕ бЕзоПАСНоСТИ:зАПРЕщАЕТСя: ПозНАкомьТЕСь С коНСТРукцИЕй ВАшЕго ПЫлЕСоСАСбоРкА ПЫлЕСоСА
- ТЕхНИчЕСкоЕ обСлуЖИВАНИЕ ПЫлЕСоСА ПРИНАДлЕЖНоСТИ И НАСАДкИ
- rU АНкЕТА ПользоВАТЕляВАЖНАя ИНФоРмАцИя
- rU
- wSKAZÓwKI DOTycZĄcE bEZPIEcZEŃSTwANIE wOlNO: ElEMENTy ODKURZAcZAMONTAŻ ODKURZAcZA
- KONSERwAcJA ODKURZAcZA AKcESORIA I SSAwKI
- pL lISTA KONTROlNA UŻyTKOwNIKAwAŻNE INfORMAcJE
- pL
- DŮlEŽITÁ bEZPEčNOSTNí UPOZORNěNíJE ZAKÁZÁNO PROVÁDěT NÁSlEDUJící: SEZNÁMENí S VySAVAčEMSESTAVENí VySAVAčE
- ÚDRŽbA VySAVAčE PŘíSlUŠENSTVí
- Cz KONTROlNí SEZNAM UŽIVATElEDŮlEŽITé INfORMAcE
- Cz
- POMEMbNA VARNOSTNA OPOZORIlANE SMETE: SEZNANJANJE S SESAlNIKOMSESTAVlJANJE SESAlNIKA
- VZDRŽEVANJE SESAlNIKA DODATNI PRIKlJUčKI IN NASTAVKI
- Si KONTROlNI SEZNAM ZA UPORAbNIKAPOMEMbNE INfORMAcIJE
- Si
- ÖNEMlİ GÜVENlİK TEDbİRlERİŞUNlARI yAPMAMANIZ ÖNEMlIDIR: SÜPÜRGENIZI yAKINDAN TANIyINSÜPÜRGENIZI KURUlMASI
- SÜPÜRGENİZİN bAKIMI AKSESUARlAR VE bAŞlIKlAR
- tr KUllANIcI KONTROl lISTESIÖNEMlI bIlGI
- tr
- TR