Hitachi CS51EA – страница 5

Инструкция к Бензопиле Hitachi CS51EA

Slovenščina

Varnost enote/stroja

Potem ko zaključite rez, bodite pripravljeni na to, da boste

Pred vsako uporabo preglejte enoto/stroj. Zamenjati

zadržali enoto, tako da ne bo zarezala skozi in v vaše noge,

poškodovane dele. Preglejte, če morda uhaja gorivo, in se

stopala ali telo oz. udarile ob oviro.

prepričajte, da so vsa pritrdila na mestu in ustrezno pritrjena.

Bodite pozorni in pazite na udarec nazaj (ko žaga udari gor ali

Preden zaženete enoto/stroj zamenjajte dele, ki so počeni,

nazaj v upravljavca). V nobenem primeru ni dovoljeno žagati z

okreni, odlomljeni ali kakor koli poškodovani.

vrhom vodila.

Prepričajte se, da je stranski okrov pravilno namčen.

Preden se prestavite v novo delovno območje, izključite stroj in

Preprečite dostop v bližino, kjer nastavljate uplinjač.

počakajte, da se zaustavijo vsi priključki za rezanje.

Uporabljajte le priključke, kot jih priporoča izdelovalec za to

V nobenem primeru ni dovoljeno odložiti stroja na tla, medtem ko

enoto/stroj.

motor še teče.

V vsakem primeru preprečite udarce verige ob ovire. Če pride

Obvezno počakajte, da se motor izključi in zaustavijo vsi

veriga v stik, stroj zaustavite in natančno preglejte.

priključki za rezanje, preden odstranite umazanijo ali ostanke

Prepričajte se, da avtomatski oljnik deluje. V posodi za olje mora

trave s priključka.

biti čisto olje. V nobenem primeru ne pustite teči verige na suho

Pri delu z elektri

čn

o opremo imejte pri sebi obvezno prvo pomoč.

po vodilu.

V nobenem primeru ni dovoljeno zagnati motorja v zaprtem

Vsa dela na verižni žagi, ki niso navedena v priročniku za

prostoru ali v stavbi in ne v bližini vnetljivih tekočin. Vdihavanje

uporabnika / lastnika, lahko opravijo le Hitachi-jevi pooblaščeni

izpuha je smrtno nevarno.

servisni centri. (Na primer, če z neustreznim orodjem odstranite

Varnost pri vzdrževanju

vztrajnik ali če z neustreznim orodjem držite vztrajnik, medtem

Enoto/stroj vzdržujte v skladu s navodili.

ko odstranjujete sklopko, lahko poškodujete vztrajnik, kar

Preden se lotite vzdrževalnih del, odklopite svečko, razen če gre

pomeni, da lahko slednji poči.)

za nastavitve uplinjača.

OPOZORILO

Preprečite dostop v bližino, kjer nastavljate uplinjač.

V nobenem primeru ni dovoljeno kakor koli spreminjati enote/

Uporabljajte le originalne nadomestne dele HITACHI, kot ji

stroja. Enote/stroja ni dovoljeno uporabljati za dela, za katera ni

priporoča izdelovalec.

bil izdelan.

POZOR

V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati verige brez zaščitne

Ni dovoljeno razstaviti zaganjalnika. Nevarnost telesnih

opreme ali verige z okvarjeno zčitno opremo. Nevarnost

poškodb zaradi povratne vzmeti.

resnih telesnih poškodb.

OPOZORILO

Če uporabite vodilo/verigo, ki ju ne priporoča izdelovalec in ki

Nepravilno vzdrževanje pomeni nevarnost resnih poškodb

nista odobrena, ustvarite nevarnost nesreč in telesnih poškodb.

motorja ali telesnih pkodb.

Varno z gorivom

Transportirati in skladiščiti

Gorivo mešajte in nalivajte na prostem, kjer ni iskrenja in

Preden enoto/stroj prenesete, zaustavite motor; med

odprtega ognja.

prenanjem držite dilca stran od telesa.

Uporabljate posodo, ki je odobrena za gorivo.

Počakajte, da se motor ohladi, izpraznite posodo in zavarujte

Ni dovoljeno kaditi ali dovoliti drugim kaditi v blini goriva oz.

enoto/stroj pred skladiščenjem ali prevozom v vozilu.

enote/stroja ali med uporabo enote/stroja.

Preden uskladiščite enoto/stroj, izpraznite posodo za gorivo.

Preden zaženete motor, obrišite vso razlito gorivo.

Priporočamo, da po vsaki uporabi iztočite gorivo. Če je v posodi

Preden zaženete motor, se umaknite vsaj 3 m iz območja, kjer

gorivo, shranite tako, da gorivo ne izteka.

ste gorivo nalivali.

Enoto/stroj skladiščite izven dosega otrok.

Preden odstranite kapo rezervoarja za gorivo, zaustavite motor

Enoto natančno očistite in opravite vzdrževalna dele ter shranite

in počakajte nekaj minut, da se ohladi.

na suho.

Preden uskladiščite enoto/stroj, izpraznite posodo za gorivo.

Pred prevozom ali skladiščenjem obvezno prestavite stikalo za

Če velja priporočilo, da gorivo iztočite po vsaki uporabi. Če je v

ustavitev na izklop »OFF«.

posodi gorivo, shranite tako, da gorivo ne izteka.

Med prevozom ali shranjevanjem verigo pokrijte s pokrovom

Shranite enoto/stroj in gorivo v območje, kjer ni nevarnosti

meča.

iskrenja in odprtega ognja iz vodnih grelnikov, električnih

V situacijah, ki niso opisane v tem priročniku, delajte previdno

motorjev, stikal, peči itd.

in razumno. Za pomoč se obrnite na Hitachi-jeve pooblaščene

OPOZORILO

servisne centre. Posebej skrbno upoštevajte trditve, kot sledi:

Gorivo je hitro vnetljivo in eksplozivno ter škodljivo za

OPOZORILO

vdihavanje, zato delajte in nalivajte gorivo izredno previdno.

Označuje veliko verjetnost resnih telesnih poškodb ali smrtno

Varnost pri žaganju

nevarnost, in sicer v primeru neupoštevanja navodil.

Ni dovoljeno žagati materiala, ki ni les ali izdelan iz lesa.

POZOR

Potem ko ste uporabili insekticid, si za zčito dihal obvezno

Označuje verjetnost telesnih poškodb ali materialne škode, in

nadenite zaščitno aerosolno masko.

sicer v primeru neuptevanja navodil.

Preprečite dostop, tudi otrokom, živalim in drugim, v območje

POMNI

nevarnosti. Takoj zaustavite stroj, če se vam kdo pribla.

Koristne informacije za pravilno delovanje in uporabo.

Držite enoto/stroj trdno z desno roko na zadnjem ročaju in z levo

roko na prednjem ročaju.

Ohraniti varno in trdno stojo ter ravnotežje. Ne presegajte.

Dite vse dele telesa stran od dušilca in priključka za rezanje,

medtem ko motor teče.

Dite vodilo/verigo v vini pod pasom.

Preden podrete drevo, se naučite tehnik žaganja z verižno žago.

Obvezno vnaprej načrtujte varen izhod med padanjem drevesa.

Med žaganjem trdno držite enoto/napravo z obema rokama,

tako da s palcem oklepate prednji ročaj, in ohranite dobro

ravnotežje in stojo.

Med žaganjem stojte ob žagi – nikoli neposredno za žago.

Igelni odbijač držite proti drevesu, saj lahko verigo na hitro

potegne v drevo (če je del opreme).

81

09SloCS51EAPEE.indd8109SloCS51EAPEE.indd81 2012/03/2012:05:372012/03/2012:05:37

Slovenščina

OPOZORILO

NEVARNOST UDARCA NAZAJ (Sl. 1)

Ena največjih nevarnosti pri delu z verno žago je nevarnost

udarca nazaj. Žaga lahko udari nazaj, če vrh vodila pride v stik s

predmetom ali če se les stisne in se zagozdi žagina veriga. Stik vrha

v določenih primerih lahko pomeni svetlobno hitro obratno reakcijo,

udarec vodila gor in nazaj v upravljavca. Zaradi zagozde žagine

verige ob vrhu vodila lahko udari vodilo na hitro nazaj v upravljavca.

Zaradi katere koli od teh reakcij lahko izgubite nadzor nad žago,

kar pomeni nevarnost telesnih poškodb. Čeprav je v žago vgrajen

varovalni sistem, se ne zanajte izključno na to. V vsakem trenutku

uptevajte, kje je vrh vodila. Žaga udari nazaj, če dovolite da del

vodila za udarec nazaj (1) pride v stik s predmetom. Ne uporabljajte

tega dela. Udarec nazaj zaradi zagozdenja se zgodi, če se rez zapre

in stisne zgornji del vodila. Preglejte rez in se prepričajte, da se bo

odpiral, medtem ko boste žagali. Ohranite nadzor, medtem ko motor

teče, tako, da vseskozi trdno držite žago z desno roko na zadnjem

ročaju in z levo roko na prednjem ročaju ter s palci in prsti oklepate

ročaja. Obvezno držite žago z obema rokama, medtem ko delate in

žagate z visoko hitrostjo motorja.

Za ostrenje in vzdrževanje verige žage upoštevajte navodila

proizvajalca. Če naprave ne vzdržujete, se lahko mnost

protiudarca poveča.

SPECIFIKACIJE

Koda “CS” v imenu modela pomeni “Motorna verna žaga”

CS51EAP

CS51EAP

CS51EAP

CS51EA

CS51EA

CS51EA

Model

(40S)

(45S)

(50S)

(40S)

(45S)

(50S)

Vrsta opreme Motorna verižna žaga, prenosna

3

Velikost motorja (cm

) 50,1

Svečka NGK BPMR-7A

3

Prostornina posode za gorivo (cm

)530

3

Prostornina posode za verno olje (cm

)270

Suha teža (kg) (brez vodilne letve in verige) 5,2 5,1

Verižna delitev (mm) 8,26

Verižni merilnik (mm) 1,27

Nivo zvočnega tlaka LpA (dB (A)) po ISO 22868

Enakovreden

100,2

100,9

Negotovost

1

1

Zvočna moč LwA (dB (A)) po ISO 22868

Merjena

113

113

Negotovost

2

2

Zvočna moč LwA (dB (A)) po 2000/14/EC

Merjena

114

114

Garantirana

117

117

2

Vibracija (m/s

) po ISO 22867

Ročaj spredaj

2,0

2,0

2,0

2,0

2,0

2,0

Ročaj zadaj

2,1

2,1

2,1

2,1

2,1

2,1

Negotovost

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

Dolžina vodila (mm) 400 450 500 400 450 500

95VPX

20BPX

95VPX

20BPX

Tip verige

(Oregon)

(Oregon)

(Oregon)

(Oregon)

Maks. motorna moč po ISO 7293 (kW) 2,4 2,5

-1

Maks. motorna hitrost (min

)13500

-1

Hitrost motorja v prostem teku (min

) 3000

Posebna poraba goriva pri maksimalnem delovanju

430 439

motorja (g/kWh)

Maks. hitrost verige (m/s) 26,0

Zobec kolesa (število zob) 7

POMNI: Enakovredni nivo hrupa in vibracije se izračunajo v smislu časovnega povprečja hrupa in vibracij v različnih delovnih pogojih in

naslednjih časovnih razporeditvah: 1/3 prosti tek, 1/3 polna hitrost, 1/3 tekmovalna hitrost.

* Vsi podatki so predmet sprememb brez obvestila.

82

000BookCS51EAPEE.indb82000BookCS51EAPEE.indb82 2012/03/1912:16:102012/03/1912:16:10

Slovenščina

Obvezno začnite tako, da najprej dolijte polovico bencina, ki ga

POSTOPEK MONTAŽE

nameravati uporabiti.

Nato dolijte vso olje. Zmajte (stresite) mešanico goriva. Dolijte

OPOZORILO

preostanek bencina.

V nobenem primeru ni dovoljeno zagnati motorja, če niso varno

Zmešajte (stresite) mešanico goriva, preden jo nalijete v posodo za

pritrjeni stranski okrov, vodilo in veriga.

gorivo.

1. Prednje vodilo (2) povlecite proti prednjemu vodilu in se tako

Nalivati gorivo

prepričajte, da zavora verige ni aktivirana. (Sl. 2)

2. Odstranite vpenjalne matice meča (3). Odstranite stranski okrov

OPOZORILO (Sl. 9)

(4). (Sl. 3)

Preden dolijete gorivo, obvezno ugasnite motor.

3. Namestite meč (5) na vijake (6), nato ga pritisnite na zobec

Počasi odprite posodo za gorivo (15), tako da se sprosti

kolesa (7) do konca giba.

morebiten nadtlak.

4. Preverite smer žagine verige (12), kot je označena na sliki, ter

Potem ko dolijete gorivo, previdno privijte kapo za gorivo.

poravnajte verigo na zobec kolesa. (Sl. 5)

Preden enoto zaženete, jo obvezno umaknite vsaj 3 m iz

5. Napeljite verne pogonske člene v utor okoli letve.

območja, kjer ste nalivali gorivo.

6. Namestite stranski okrov (4) na vijake (6).

Obvezno takoj očistite z milom morebitno razlito gorivo z oblačil.

Prepričajte se, da se pesto vijaka za napenjanje verige (8)

Potem ko dolijete, obvezno preglejte, če gorivo morda izteka.

prilega v luknjo (9) vodila. (Sl. 4)

Preden dolijete, natančno očistite območje okoli kape za posodo,

Zavorna ročica (11) stranskega ohišja se mora prilegati utoru

tako da preprečite vdor umazanije v posodo. Obvezno dobro

(10) na strani sprednjega varovala za roke.

zmajte gorivo tako, da stresete posodo, preden nalijete gorivo.

Nato vpenjalnih matic meča (3) privijte z roko, kar omogoča, da

se konec vodila zlahka premika gor in dol.

(

Sl. 3

)

Verižno olje (Sl. 9)

7. Dvig nite kon čni del vodila in privijte verigo (12) tako, da zavrtite

Dolijte verižno olje (16). Obvezno uporabljajte kakovostno verno

vijak za nastavitev napetosti (13) v smeri urnega kazalca.

olje. Medtem ko motor teče, se verno olje samodejno odlaga.

Napetost preverite tako, da narahlo dvignete verigo na sredini;

POMNI

rega (14) med letvijo in robom pogonskega člena mora biti ok.

Med dolivanjem goriva (15) ali vernega olja (16) v posodo,

0,5 – 1,0 mm. (Sl. 6, 7)

postavite enoto tako, da je stran, na kateri je kapa, gor. (Sl. 9)

POZOR

NASTAVITEV DOVODA VERIŽNEGA OLJA

PRAVILNA NAPETOST JE ZELO POMEMBNA

Količina verižnega olja, ki se izloči skozi mazalni sistem, je

8. Dvignite končni del vodila in privijte vpenjalne matici za vodila

Tovarniško nastavljena na maksimum. Kolieino nastavite v skladu z

letev, in sicer s kombiniranim matičnim ključem. (Sl. 7)

delovnimi pogoji.

9. Nova veriga se raztegne zato jo nastavite po nekaj rezih in prve

Obrnite nastavljalni vijak (17) v nasprotni smeri urinega kazalca, da

pol ure nadzorujte napetost verige.

poveeate kolieino in v smeri urinega kazalca, da kolieino zmanjšate.

POMNI

(Sl. 10)

Za optimalni učinek in trdnost redno preverjajte napetost.

POZOR

Funkcija verižne zavore (Sl. 2, 11)

Če je veriga preveč napeta, se lahko letev in veriga hitro

Verižna zavora je izdelana tako, da se vklopi v sili, na primer v

poškodujeta. Po drugi strani, če je veriga preveč zrahljana,

primeru udarca nazaj.

lahko izstopi iz utora v letvi.

Zavoro vključite tako, da prestavite prednje vodilo proti vodilu. Med

Za rokovanje z verigo obvezno uporabljajte zčitne rokavice.

zaviranjem verige, tudi če potegnete pogonski regulator, hitrost

motorja ne narašča in veriga se ne vrti. Zavoro odklopite tako, da

OPOZORILO

potegnete prednje vodilo proti prednji ročici.

Med delom trdno držite verno žago z obema rokama. Delo z

Če se motor še naprej vrti z veliko hitrostjo, tudi potem ko se vklopi

eno roko pomeni nevarnost resnih telesnih poškodb.

zavora, se lahko sklopka pregreje in povzroči težave.

Če se zavora vklopi med obratovanjem, takoj spustite pogonski

POSTOPEK UPRAVLJANJA

regulator, da se motor upočasni.

Preverjanje aktivacije zavore verige:

Gorivo (Sl. 8)

1) Ugasnite motor.

OPOZORILO

2) Primite in zadržite verno žago v vodoravnem položaju,

Verižna žaga je opremljena z dvotaktnim motorjem. Za pogon

umaknite roko s prednjega ročaja, udarite z vrhom vodila ob

motorja obvezno uporabljajte gorivo, ki je mano z oljem. Pri

štor ali kos lesa, in se prepričajte, da zavora deluje. Stopnja

dolivanju ali delu z gorivom poskrbite za dobro zračenje.

obratovanja je odvisna od velikosti vodila.

Gorivo vsebuje zelo vnetljive in po vsej verjetnosti zdravju

škodljive snovi - nevarnost telesnih pkodb med vdihavanjem

ali stikom s telesom. Obvezno delajte previdno z gorivom.

Obvezno poskrbite za dobro zračenje, ko z gorivom rokujete v

zaprtem prostoru.

Gorivo

Obvezno uporabljajte 89-oktanski neosvinčen bencin.

Uporabljajte dvociklično olje ali mešanico 25:1 do 50:1, za

razmerje glejte plastenko za olje ali se posvetujte s Hitachi-

jevimi pooblaščenimi servisnimi centri.

Če zavora ne deluje, naročite servis in popravilo pri pooblaščenem

Če originalno olje ni na voljo, uporabite antioksidativno

prodajalcu.

kakovostno olje, ki je označeno za zračno hlajen dvociklični

Zagnati (Sl. 11-16)

motor (JASO FC GRADE OIL ali ISO EGC GRADE). Ne

POZOR

uporabljajte mešanice olja BIA ali TCW (2-taktni tip na vodno

Pred zagonom se prepričajte, da je verna zavora aktivirana in

hlajenje).

da vodilo/veriga ni v stiku z ničemer. (Sl. 11)

V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati večstopenjskega

1. Prestavite stikalo za vžig (18) na vklop »ON«. (Sl. 12)

olja (10 W/30) ali odpadnega olja.

*Nekajkrat potisnite stiskalno črpalko (20), tako da teče gorivo

Obvezno mešajte gorivo in olje v ločeni čisti posodi.

skozi gumb v uplinjač. (Sl. 13)

83

09SloCS51EAPEE.indd8309SloCS51EAPEE.indd83 2012/03/2012:06:042012/03/2012:06:04

Slovenščina

2. Povlecite ročaj za hladni zagon motorja (19) na položaj nasičenja

Med žaganjem s spodnjim delom verige reaktivna sila potegne

(Sl. 13).

žago stran od vas v smeri obdelovanca.

Na ta način se samodejno blokirab na polovični plin.

Žaga nadzoruje podajalno hitrost in prah začne leteti v smeri

3. Potisnite dekompresijski ventil (21).

upravljavca. (Sl. 18)

Ventil (21) se bo samodejno povrnil v začetni položaj, ko se

Med žaganjem z zgornjim delom verige reaktivna sila potisne

motor zažene. (Sl. 14)

žago v smeri upravljavca in stran od obdelovanca. (Sl. 19)

4. Na hitro potegnite zaganjalnik in pri tem pazite, da zadržite ročaj,

Nevarnost udarca nazaj, če žago potisnete tako globoko, da

tako da preprečite udarec nazaj. (Sl. 15)

začnete žagati z vrhom letve.

5. Ko zaslite prvi vžig, prestavite ročico dušilke (19) popolnoma

Najbolj varen način je žagati s spodnjim delom verige. Z

navznoter. (Sl. 13)

žaganjem z zgornjim delom je veliko težje nadzorovati žago in

6. Potisnite dekompresijski ventil.

povečate tveganje udarca nazaj.

7. Ponovno na hitro potegnite zaganjalnik, in sicer na prej omenjeni

Če se veriga zaklene, takoj spustite ročico dušilke.

način. (Sl. 15)

Če se ročica dušilke še vedno vrti pri veliki hitrosti, medtem ko

POMNI

je veriga zaklenjena, sklopka se bo pregrela in tako povzročila

Če se motor ne zažene, ponovite navodila 2 do 7.

težave.

8. Takoj ko se motor zažene, enkrat do konca potegnite ročico

POMNI

za plin (23) z zaklepom ročice za plin (22) in jo takoj spustite.

Iglasti odbijač držite v smeri drevesa, ker žago lahko nenadoma

(Sl. 16) Nato se sprosti polovični plin.

povleče v drevo.

Povlecite prednje vodilo (2) proti prednjemu ročaju in tako

PODIRATI

deaktivirajte zavoro verige.

Podiranje je več kot žaganje drevesa. Drevo je treba podreti čim bliže

Motor 2 do 3 minute pustite, da se ogreje, preden ga obremenite.

načrtovanemu mestu, ne da bi pri tem poškodovali drevo ali karkoli

Motorja ne zaganjajte z visokimi hitrostmi, ko ni pod

drugo.

obremenitvijo, da tako ohranite njegovo življenjsko dobo.

Preden podrete drevo, natančno upoštevajte vse pogoje, ki vplivajo

OPOZORILO

na želeno smer, kot so:

Ni dovoljeno prenašati stroja, medtem ko motor teče.

kot drevesa, oblika krnje, sneg na krnji, veter, ovire v območju

Zaustaviti (Sl. 17)

drevesa (npr. druga drevesa, kabli, ceste, stavbe itd.).

Zmanajte hitrost motorja in potisnite stikalo za vžig (18) v polaj

OPOZORILO

zaustavitve.

Obvezno upoštevajte splošno stanje drevesa. Pazite na gnitje

OPOZORILO

ali nagnitost v deblu, zaradi česar se lahko deblo hitreje zlomi in

Ne presegajte nad rameni.

začne padati, preden to pričakujete.

Bodite posebej previdni med podiranjem dreves in ne

Poiščite suhe veje, ki se lahko zlomijo, medtem ko delate, in vas

uporabljajte žage v vini nosa ali nad rameni.

udarijo.

Obvezno zavarujte območje najmanj dveh dolžin drevesa in

LOVILNIK VERIGE

preprečite dostop živalim in drugim ljudem, medtem ko podirate

Lovilnik verige je nameščen na pogonsko glavo tik pod verigo,

drevo. Očistite grmičevje in veje okoli drevesa.

tako da dodatno prepreči verjetnost, da zlomljena veriga udari

Pripravite pot umika v nasprotni smeri podiranja.

upravljavca verne žage.

OSNOVNA PRAVILA ZA PODIRANJE DREVES

OPOZORILO

Normalno podiranje vključuje dve osnovni deli žaganja: zarezanje

Med žaganjem ne stojte proti žagi.

in žaganje za podiranje. Najprej naredite zarezo zgoraj na strani

OSNOVNE TEHNIKE ZA PODIRANJE, KLESTENJE IN ŽAGANJE

drevesa v smeri podiranja. Glejte skozi rez, medtem ko zažagate

Naslednje informacije nudijo osnovna navodila za posamezne

spodaj, tako da ne zažagate pregloboko v deblo. Zareza mora biti

tehnike žaganja.

dovolj globoka, da ustvari zglob, dovolj širok in močen. Odprtina

zareza mora biti dovolj široka, tako da lahko čim dlje usmerja padec

OPOZORILO

drevesa. Zažagajte podiralni rez na drugi strani drevesa med 35 cm

Ne pokrivajo vseh speci čnih situacij, ki so odvisne od terena,

nad robom zareze. (Sl. 20)

vegetacije in vrste lesa, velikosti in oblike dreves itd. Za navodila

o speci čnih tavah zvezi z žaganjem v vašem okolju se obrnite

24. Smer podiranja

na pooblaščenega zastopnika, gozdarja ali lokalne gozdarske

25. 45° min. odprtine zareze

šole. Na ta način boste zagotovili bolj učinkovito in varno delo.

26. Zglob

Ne žagajte v neugodnih vremenskih razmerah, kot so gosta

27. Podiralni rez

megla, hudo deževje, bridek mraz, močan veter itd.

V nobenem primeru ne zažagajte do konca skozi deblo. Vedno

Neugodno vreme je pogosto vzrok za oteženo delo in s tem

pustite zglob.

nevarnih pogojev, kot so drseča tla.

Zglob usmerja drevo. Če zažagate do konca skozi deblo, izgubite

Močan veter lahko potisne drevo v neželeno smer, kar zopet

nadzor nad smerjo podiranja.

pomeni nevarnost materialne škode in telesnih poškodb.

Vtaknite klin ali vzvod za podiranje v rez, preden drevo postane

POZOR

nestabilno in se začne premikati. Na ta način preprečite zagozdenje

V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati verne žage za

vodila v zažagan rez, če ste se ušteli v smeri padca. Prepričajte se,

montiranje ali druga dela, za katera ni bila izdelana.

da se nihče ne zaduje v območju padca, preden potisnete drevo.

OPOZORILO

PODIRALNI REZ, PREMER HLODA VEČ KOT DVAKRATNA

Previdno in se ne spotikajte ob ovire, kot so štori, korenine,

DOLŽINA VODILA

skale, veje in padla drevesa. Pazite na luknje in jarke. Bodite

Izžagajte velik in širok rez. Nato zažagajte vdolbino na sredino reza.

izredno previdni pri delu na pobočjih in neravnih tleh.

Obvezno pustite zgloba na obeh straneh središčnega reza. (Sl. 21)

Izključite motor, preden se prestavite z enega delovnega mesta

Zaključite žaganje, tako da zažagate okoli debla, kot kaže Sl. 22.

na drugo.

Obvezno žagajte s široko odprtim pogonskim regulatorjem.

OPOZORILO

Veriga, ki se počasi premika, se lahko hitro ujame in žaga

Ti načini so izredno nevarni, ker vključujejo uporabo vrha vodila

sunkovito sune.

in s tem nevarnost udarca nazaj.

Ni dovoljeno upravljati žage z eno roko.

Teh tehnik se lahko loti le strokovno usposobljen delavec.

Na ta način ni mno pravilno upravljati žage; lahko izgubite

KLESTITI VEJE

nadzor ter povzročite resne telesne poškodbe.

Z oklestenjem odstranite veje z drevesa.

Ogrodje žage držite ob telesu, in sicer za boli nadzor in mane

naprezanje.

84

09SloCS51EAPEE.indd8409SloCS51EAPEE.indd84 2012/03/2012:06:042012/03/2012:06:04

Slovenščina

OPOZORILO

VZDRŽEVANJE

Večino nesreč zaradi udarca nazaj se zgodi med klestenjem vej.

Ni dovoljeno uporabljati vrha vodila. Bodite izredno previdni in

VZDRŽEVANJE, ZAMENJAVE ALI POPRAVILA NAPRAVE

preprečite stik debla, vej ali predmetov z vodilom. Bodite izredno

ZA NADZIRANJE EMISIJ IN SISTEMA LAHKO OPRAVIJO NA

pozorni na veje, ki so vpete. Takšne veje lahko potegne nazaj

KATEREM KOLI NECESTNEM SERVISU ALI TA DELA UPRAVI

proti vam, zaradi česar lahko izgubite nadzor – nevarnost nesreč

STROKOVNO USPOSOBLJEN SERVISER.

in telesnih poškodb. (Sl. 23)

Nastavitev uplinjača (Sl. 30)

Stojte na levi strani debla. Ohranite varno stojo in odložite žago

V uplinjaču je gorivo zmešano z zrakom. Med testnim zagonom in

na deblo. Držite žago v svoji bližini, tako da jo lahko popolnoma

tekom motorja v tovarni, nastavijo tudi uplinjač. Po potrebi ga je treba

nadzorujete. Držite se stran od verige. Premikajte se, ko je deblo

dodatno nastaviti, in sicer ustrezno klimatskim in višinskim pogojem.

med vami in verigo. Pozorni bodite udarce nazaj vpetih vej.

Uplinjač ima eno nastavitveno možnost:

T = vijak za nastavitev hitrosti v prostem teku.

KLESTITI DEBELE VEJE

Med klestenjem debelih vej se lahko vodilna letev enostavno

Nastavitev hitrosti v prostem teku (T)

stisne. Vpete veje pogosto udarijo nazaj, zato žagajte težavne veje

Preglejte zračni lter in se prepričajte, da je čist. Če je hitrost v

postopno. Upoštevajte enako načelo kot za prečno žaganje. Mislite

prostem teku pravilna, se ne vrti rezalni priključek. Če je treba

naprej in uptevajte morebitne posledice vseh svojih ravnanj.

nastaviti, zaprite (v smeri urnega kazalca) T-vijak, medtem ko motor

teče, dokler se priključek za rezanje ne začne vrteti. Odprite (v

POČEZNO ŽAGATI/OBREZOVATI

nasprotni smeri urnega kazalca) vijak, tako da se rezalni priključek

Preden začnete žagati skozi deblo, premislite o tem, kaj vse se lahko

zaustavi. Pravilno hitrost v prostem teku ste dosegli, ko začne motor

zgodi. Premislite o stresih v deblu in zažagajte skozi, tako da se

teči neovirano v vseh položajih pod vrt./min in se priključek za

vodilo ne stisne.

rezanje začne vrteti.

POČEZNO ŽAGATI DEBLA, PRITISK NA VRH

Če se priključek za rezanje vrti, tudi potem ko ste nastavili hitrost

Trdno se postavitev. Začnite z rezom zgoraj. Ne zažagajte

v prostem teku, se o tem posvetujte s Hitachi-jevimi pooblaščenimi

pregloboko, le ok. 1/3 premera debla. Zaključite z rezom spodaj.

servisnimi centri.

Reza se morata srečati. (Sl. 24)

OPOZORILO

28. Razbremenilni rez

Medtem ko motor teče v prostem teku, se rezalni priključek ne

29. Prečni rez

sme vrteti.

30. Pritisk na vrhu

POMNI

31. Pritisk ob strani

Ne dotikajte se Nastavitve visoke hitrosti (H) in Nastavitve nizke

32. Stran napetosti

hitrosti (L).

33. Relativna globina rezov žage

Le-ti sta izključno za Hitachi-jeve pooblaščene servisne centre.

Če ju zasučete, bo to povzročilo hude pkodbe stroja.

DEBELO DEBLO, DALJŠE OD VODILNE LETVE

Začnite žagati na drugi strani debla. Povlecite žago proti sebi,

Zračni lter (Sl. 31)

nadaljujte kot opisano prej. (Sl. 25)

Z zračnega ltra (40) je treba očistiti prah in umazanijo, tako da se

Ko je deblo na tleh, zarežite vrtalno, tako da preprečite rezanje v tla.

prepreči:

Zaključite z rezom spodaj. (Sl.

26)

okvare uplinjača

težave ob zagonu

OPOZORILO

zmanjšanje moči motorja

NEVARNOST UDARCA NAZAJ

nepotrebno obrabo motornih delov

Ne poskušajte vrtalno žagati, če za to niste ustrezno

nenormalno porabo goriva

usposobljeni. Pri vrtalnem žaganju se uporablja vrh vodila in

Zračni lter očistite vsak dan in še bolj pogosto, ko delate v posebej

zato obstaja nevarnost udarca nazaj.

prašnem delovnem okolju.

Odstranite pokrov zračnega ltra (41) in lter (40).

POČEZNO ŽAGATI DEBLA, PRITISK NA DNO

Sperite te dele v topli milnici. Preden ponovno sestavite, se

Trdno se postavitev. Začnite z žaganjem na dnu. Globina reza mora

prepričajte, da je lter suh. Zračni lter, ki ga uporabljate že nekaj

biti približno 1/3 premera debla.

časa, ni možno očistiti do konca. Zato ga je treba redno menjati.

Zaključite z rezom zgoraj. Reza se morata srečati. (Sl. 27)

Poškodovani lter je treba zamenjati.

34. Razbremenilni rez

Svečka (Sl. 32)

35. Prečni rez

Na stanje svečke vpliva:

36. Pritisk na dno

nepravilna nastavitev uplinjača

37. Stran napetosti

nepravilna mešanica goriva (preve

č olja v bencinu)

38. Pritisk ob strani

onesnažen lter

39. Relativna globina rezov žage

težki pogoji dela (kot je mraz)

DEBELO DEBLO, DALJŠE OD VODILNE LETVE

Ti dejavniki so vzrok za usedline na elektrodah svečke, ki pomenijo

Začnite žagati na drugi strani debla. Povlecite žago proti sebi,

nevarnost okvare in težav pri zagonu. Če motor deluje z zmanjšano

nadaljujte kot opisano prej. Vrtalno zarite, če je hlod tik ob tleh.

močjo, se oteženo zaganja ali slabo teče pri hitrosti v prostem teku,

Zaključite z rezom zgoraj. (Sl. 28)

obvezno najprej preglejte svečko. Onesnaženo svečko očistite

in preglejte režo elektrode. Po potrebi nastavite. Reža mora biti

OPOZORILO

0,6 mm. Svečko je treba zamenjati po priblno 100 obratovalnih

NEVARNOST UDARCA NAZAJ

urah ali prej, če so elektrode močno erodirale.

Ne poskušajte vrtalno žagati, če za to niste ustrezno

POMNI

usposobljeni. Pri vrtalnem žaganju se uporablja vrh vodila in

V določenih območjih je treba v skladu z lokalno zakonodajo

zato obstaja nevarnost udarca nazaj. (Sl. 29)

namestiti rezistorsko svečko, tako da se zadušijo signali vžiga.

ČE SE ŽAGA ZAGOZDI

Če je stroj v originalu opremljen z rezistorsko svečko, zamenjajte

Zaustavite motor. Z debelo vejo ali drogom dvignite hlod in ga

s svečko enake vrte.

prestavite. Ne poskušajte izvleči žage. S tanim ravnanjem lahko

Vrata oljnika (Sl. 33)

poškodujete ročaj ali se poškodujete sami, potem ko se žagina

Kadar koli je mno, očistite vrata vernega oljnika (42).

veriga nenadoma sprosti.

Vodilo (Sl. 34)

Preden uporabite stroj, očistite utor in vrata oljnika (43) v vodilu, in

sicer s posebnim merilnikom, ki je del neobvezne opreme.

85

000BookCS51EAPEE.indb85000BookCS51EAPEE.indb85 2012/03/1912:16:112012/03/1912:16:11

Slovenščina

Stranski okrov (Sl. 35)

SPLOŠNA NAVODILA ZA PILJENJE REZIL

Na stranskem okrovu in v pogonskem območju ne sme biti prahu

Pilite (60) rezilo na eni strani verige od notri na ven. Pilite le na udarcu

in umazanije – redno čistite. Na to območje občasno nanesite olje

naprej. (Sl. 45)

ali mast, tako da zčitite pred korozijo, saj določene drevesa

5) Vsa rezila morajo biti enake doine. (Sl. 46)

vsebujejo visoke ravni kisline.

6) Spilite, tako da odstranite vse poškodbe rezalnih robov (stranska

plošča (62) in zgornja plča (63)) rezila. (Sl. 47)

Filter za gorivo (Sl. 36)

POMNI

Odstranite lter za gorivo iz posode za gorivo in ga dobro sperite v

Ne pilite ali spreminjajte zgornjih delov členov zaščitnega

topilu. Po tem potisnite lter v posodo do konca giba.

pogona (61). (Sl. 46

)

POMNI

Filter, ki je otrdel zaradi prahu in umazanije, zamenjajte.

KOTI BRUŠENJA ZA ŽAGINO VERIGO

Filter za verižno olje (Sl. 37)

1. Številka dela 95VPX/20BPX

Odstranite lter za olje in ga dobro sperite v topilu.

2. Razmik 0,325"

Čistiti plavuti cilindra (Sl. 38)

Če se odrezki lesa zagozdijo med plavuti cilindra (44), se motor lahko

3. Nastavitev merilnika za globino 0,025"

začne pregrevati, kar pomeni mano izhodno moč. To preprečite

tako, da redno čistite plavuti cilindra in okrov ventilatorja.

85°

4. Kot stranske plče za piljenje 85°

Zaščitni sistem za zmrzal (Sl. 39, 40)

Sistem je namenjen za zaščito uplinjača pred zmrzaljo, ko napravo

uporabljate pozimi.

5. Kot zgornje plče30°

1. Ko želite sistem proti zmrzali aktivirati, odstranite pokrov

zračnega ltra (41). Povlecite zaklopko (45) iz notranjosti

100°

6. Kot vodila za piljenje 100°

pokrova zračnega ltra in ga ponovno namestite v zimskem

položaju tako, da ga za polovico obrnete. (Sl. 39)

Tako bo ogrevan zrak od valja dotekal do ohišja uplinjača skozi

Načrt vzdrževanja

odprtino (46).

V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju. Za dodatne

POMNI

informacije se obrnite na Hitachi-jeve pooblaščene servisne centre.

Ko je zime konec in uplinjač ni več zmrznjen, zaklopke ne pozabite

namestiti v običajnem položaju. (Sl. 40)

Dnevno vzdrževanje

Očistite zunanjo površino enote.

Za dolgotrajno skladčenje

Očistite vrata za oljni lter za verigo.

Iztočite gorivo iz posode za gorivo. Zaženite in pustite teči motor,

Očistite utor in vrata za oljni lter v vodilni letvi.

dokler se ne zaustavi. Popravite vse poškodbe, nastale med

Očistite stranski okrov prahu.

uporabo. Očistite enoto s čisto krpo ali s stisnjenim zrakom.

Prepričajte se, da je ostra žagina veriga.

Nakapajte nekaj kapljic dvocikličnega motornega olja v cilinder, in

Prepričajte se, da so matice letve dovolj privite.

sicer skozi odprtino za svečko, ter nekajkrat zavrtite motor, tako da

Preglejte transportno varovalo za verigo, ki ne sme biti

se olje porazdeli.

poškodovano, tako da se lahko varno pritrdi.

Pokrijte enoto in jo shranite na suho.

Preglejte, če so matice in vijaki ustrezno priviti.

Posebno preglejte vijak dušilca in se pred zagonom motorja

BRUŠENJE VERIGE

prepričajte da je pravilno zategnjen. Če je kateri koli vijak

Deli rezila za (Sl. 41, 42)

sproščen, takoj ga znova zategnite. Če to ne naredite, lahko

OPOZORILO

pride do resne nevarnosti.

Pri brušenju verige je obvezna uporaba rokavic.

Preverite vrh vodila. Ko se obrabi, prosimo da ga zamenjate z

Obvezno zaoblite prednji rob, tako da zmanate verjetnost

novim.

udarca nazaj ali pkodbe povezovalnega traku.

Prosimo, preverite trak na zavori verige. Ko se obrabi, prosimo

da ga zamenjate z novim.

47. Plča zgoraj

Očistite zračni lter.

48. Kot za rezanje

49. Stranska plošča

Tedens ko vzdrževanje

50. Klinasti zob

Preglejte ročni zaganjalnik, predvsem kabel.

51. Peta

Očistite zunanjo površino svečke.

52. Šasija

Vzemite ven svečko in preglejte režo elektrode. Režo nastavite

53. Kovična luknja

na 0,6 mm ali zamenjajte svečko.

54. Kopito

Očistite hladilna rebra na cilindru in preglejte, da ni zamašen

55. Merilnik globine

zračni nastavek na roč

nem zaganjalniku.

56. Pravilni kot na zgornji plošči (stopinje kota so odvisne od vrste

Mesečno vzdrževanje

verige)

Posodo za gorivo sperite z bencinom in očistite lter za gorivo.

57. Rahlo izobčen »kavelj« ali točka (krivina na verigi, ki ne izsekuje)

Očistite oljni lter za verigo.

58. Vrh merilnika za globino na pravilni višini pod zgornjo ploščo

Očistite zunanjo površino uplinjača in območje okoli uplinjača.

59. Sprednji del merilnika za globino zaokroženo

Očistite ventilator in območje okoli.

SPUSTITI MERILNIK ZA GLOBINO S PILO

POMNI

1) Če brusite rezila z držalom pile, preverite in zmanjšajte globino.

Za naročilo delov pri lokalnem prodajalcu uporabite št.

2) Preglejte merilnik za globino po vsakem tretjem brušenju.

predmeta, kot je označena v poglavju o demontaži delov v teh

3) Namestite orodje za merilnik za globino na rezilo. Če začne

navodilih.

merilnik za globino moleti ven, ga spilite, tako da se poravna

z vrhom orodja. Obvezno pilite verigo od notri na ven, proti

VRSTA PO

zunanjemu rezilu. (Sl. 43)

ŠT. PALICE

ŠT. VERIGE

DOLŽINI

4) Zaoblite sprednji kot, tako da ohranite prvotno obliko merilnika

za globino, potem ko uporabite orodje za merilnik globine.

160MLBK041

16

95VPX-66

ŠT. MODELA

Obvezno upoštevajte priporočeno nastavitev za merilnik globine

180MLBK041

18

95VPX-72

OREGON

iz priročnika za vzdrževanje in uporabo žage. (Sl. 44)

200PXBK041

20”

20BPX-78

86

000BookCS51EAPEE.indb86000BookCS51EAPEE.indb86 2012/03/1912:16:112012/03/1912:16:11

Slovenčina

(Preklad pôvodných pokynov)

VÝZNAM SYMBOLOV

POZNÁMKA: Na niektorých jednotkách ich nenájdete.

Symboly

VÝSTRAHA

V nasleducom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred poitím náradia sa

oboznámte s významom týchto symbolov.

Je dôlité, aby ste si prečítali, v celom rozsahu

pochopili a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné

opatrenia a výstrahy. Neopatrné alebo nesprávne

Zmes paliva a oleja

používanie jednotky môže mať za následok vážne

alebo smrteľné poranenie.

Prečítajte si, pochopte a dodržiavajte všetky výstrahy

Plnenie reťazového oleja

a pokyny uvedené v tomto návode a na jednotke.

Počas používania jednotky používajte prostriedky na

Nastavenie karburátora – voľnobné očky

ochranu zraku, hlavy a sluchu.

Výstraha, nebezpečenstvo spätného nárazu. Dávajte

pozor na možný náhly a náhodný pohyb vodiacej lty

Nastavenie karburátora – zmes pre nízke očky

nahor a/alebo dozadu.

Obsluha a používanie jednou rukou sú zakáza.

Počas pílenia držte pílu pevne obidvomi rukami,

Nastavenie karbutora – zmes pre vysoké otáčky

pričom palcom pevne uchopte prednú rukoť.

Brzda reťaze Nastavenie olejového čerpadla

Sýtič Vstrekovacie čerpadlo

Zap./Štart Garantovaná hodnota úrovne akusticho výkonu

Vyp./Stop Dekompresný ventil

Núdzové zastavenie

Obsah

ČO JE ČO?...................................................................................... 88

VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................................. 89

ŠPECIFIKÁCIE................................................................................ 91

POSTUPY MONTÁŽE .................................................................... 91

PREVÁDZKOVÉ POSTUPY ........................................................... 92

ÚDRŽBA ......................................................................................... 94

Podrobný rozpis dielov

87

000BookCS51EAPEE.indb87000BookCS51EAPEE.indb87 2012/03/1912:16:122012/03/1912:16:12

Slovenčina

ČO JE ČO?

1. Páčka škrtiacej klapky: Zariadenie, ktoré sži na reguciu

otáčok motora; aktivuje ho obsluha svojim prstom.

2. Zablokovanie páčky škrtiacej klapky: Zariadenie, kto

zabraňuje náhodnej činnosti páčky škrtiacej klapky až do

manuálneho uvoľnenia.

3. Spínač zastavenia: Zariadenie, ktoré umožňuje naštartovanie

alebo zastavenie motora.

4. Uzáver olejovej nádrže: Slúži na zatvorenie olejovej nádrže.

5. Reverzný štartér: Potiahnutím rukoväti naštartujete motor.

6. Predná rukoväť: Podperná rukoväť umiestnená na alebo pri

prednej časti motorovej skrine.

7. Uzáver palivovej nádrže: Slúži na zatvorenie palivovej nádrže.

8. Páčka sýtiča: Zariadenie na obohacovanie zmesi paliva/

vzduchu v karbutore; sži ako pomoc pri štartovaní.

9. Zapaľovacie čerpadlo: Zariadenie ktorým sa privádza extra

palivo; slúži ako pomoc pri štartovaní.

10. Ventil na zníženie tlaku: Zariadenie na zníženie kompresného

tlaku; slúži ako pomoc pri štartovaní.

11. Vodiaca lišta: Diel, ktorý podporuje a vedie pílovú reťaz.

12. Pílová reťaz: Reťaz, ktorá sži ako rezné náradie.

13. Brzda reťaze (Predný chnič ruky): Zariadenie na zastavenie

alebo zablokovanie reťaze.

14. Nárazník s hrotmi: Zariadenie slúžiace ako kľúčový prvok pri

kontakte so stromom alebo brvnom.

15. Zachytávač reťaze: Zariadenie na reguláciu pohybu pílovej

reťaze.

16. Kryt vodiacej lišty: Zariadenie na zakrytie vodiacej lišty a pílovej

reťaze pokiaľ sa jednotka nepoužíva.

17. Kombinovaný nástrčkový kľúč: Náradie na demontáž alebo

inštaláciu zapaľovacej sviečky a nananie pílovej reťaze.

18. Pokyny na manipuláciu: Sú súčasť

ou jednotky. Pred používaním

si ich prečítajte a pre mné použitie v budúcnosti ich uložte;

slúžia na naučenie sa správnych a bezpečných postupov.

88

15

16

16

17

13

10

2

12

8

9

15

14

11

6

5

1

4

37

18

17

000BookCS51EAPEE.indb88000BookCS51EAPEE.indb88 2012/03/1912:16:132012/03/1912:16:13

Slovenčina

Servis všetkých častí re

ťazovej píly, ktoré nie sú uvedené v

STRAHY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

návode na obsluhu/používanie, musia vykonať autorizované

servisné strediská spoločnosti Hitachi. (Napklad, ak sa na

Bezpečnosť obsluhy

demontáž zotrvačníka použije nesprávne náradie, alebo ak

Vždy poívajte ochranný štít na tvár alebo okuliare.

sa nesprávne náradie použije na prichytenie zotrvačníka

Počas ostrenia reťaze používajte rukavice.

pri demontáži spojky, dôsledkom môže byť konštrukč

Počas používania reťazovejly vždy používajte bezpečnostné

poškodenie zotrvačníka s následným možným prasknutím

ochranné prostriedky, ako je bunda, nohavice, rukavice, prilba,

zotrvačníka.)

čižmy s oceľovou špičkou a nmykľavou podžkou, ako aj

ochranu zraku, sluchu a nôh. V ppade vykovania práce na

VÝSTRAHA

stromoch je nutné používať čižmy vhodné pre postupy spojené

Nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte jednotku/strojné

s lezením na stromy. Nenoste voľný odev, šperky, krátke

zariadenie. Jednotku/strojné zariadenie nepoužívajte na žiadne

nohavice, sandále a nechoďte naboso.

iné než určené použitie.

Vlasy zaistite tak, aby ich dĺžka bola nad plecia.

Nikdy reťazovú pílu nepoužívajte bez bezpečnostných zariadení

Náradie nepoužívajte, pokiaľ ste unave, chorí alebo ste pod

alebo s chybmi bezpečnostmi zariadeniami. Dôsledkom by

vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.

mohli byť vážne osobné poranenia.

Zabráňte, aby náradie používali deti a neskúsené osoby.

Používanie vodiacej lišty/reťaze inej ako odporúča výrobca,

Poívajte ochranu sluchu. Pozornosť venujte okoliu.

ktoré nie sú schválené, môže mať za následok vysoké riziko

Dávajte pozor na okolostojace osoby, ktoré môžu signalizovať

vzniku osobných úrazov alebo poranení.

problém.

Ihneď po vypnutí motora odpojte bezpečnostné zariadenia.

Bezpečnosť paliva

Poívajte ochranu hlavy.

Palivo miajte a dolievajte v exteriéri, na miestach bez výskytu

Motor nespúšťajte ani nenechajte bežať vnútri zatvorenej

iskier alebo plameňov.

miestnosti alebo budovy.

Poívajte nádobu schválenú pre palivo.

Vdychovanie výfukových plynov môže byť smrteľné.

V blízkosti paliva alebo jednotky/strojného zariadenia, alebo

Ako ochranu dýchacieho ústrojenstva pred hmlou z oleja reťaze

počas používania jednotky/strojného zariadenia nefajčite a

a prachu z pílenia poívajte ochrannú masku.

fajčenie zakážte.

Zabráňte znečisteniu rukovätí olejom a palivom.

Pred spustem motora utrite akékoľvek zvyšky paliva.

Nedovoľte, aby sa ruky dostali do blízkosti rezho zariadenia.

Pred naštartovaním motora sa premiestnite aspoň 3 metre od

Jednotku nechytajte ani nedržte za rezné zariadenie.

miesta plnenia paliva.

Po vypnutí jednotky počkajte, kým sa rezné príslenstvo úplne

Pred demontážou uveru palivovej nádrže vypnite motor a

nezastaví; až tak jednotku položte.

nechajte ho počas niekoľkých minút vychladnúť.

Pokiaľ vykonávate dlhšiu prácu, občas si dajte presvku, aby

Pred uskladnením jednotky/strojného zariadenia palivovú nádrž

ste predišli výskytu syndrómu vibcie rúk a paží (HAVS), ktorý

vypzdnite. Odporúčame palivo vypustiť po každom použití.

spôsobuje vibrácie.

Ak palivo zostane v nádrži, uskladnite tak, aby palivo neunikalo.

Obsluha musí dodržiavať miestne nariadenia platné na území

Jednotku/strojné zariadenie a palivo uskladnite na miestach,

pílenia.

kde palivové výpary nepdu do kontaktu s iskrami alebo

otvorenými plameňmi ohrievačov vody, elektrických motorov

VÝSTRAHA

alebo vypínačov, sporákov a pod.

Antivibračné sysmy nie sú garanciou, že sa u vás nevyskytne

syndm vibrácie rúk a paží (HAVS) ale syndm karpálneho

VÝSTRAHA

tunela.

Palivo sa ľahko zali, vybuchne alebo sa vznieti a preto pri

Z tohto dôvodu by si mali dlhodobí pravidelní konco

manipucii alebo dopĺňaní paliva dávajte veľ pozor.

používatelia dôkladne monitorovať stav svojich rúk a prstov.

Bezpečnosť pri pílení

Ak sa vyskytne ktokoľvek z uvedených syndmov, okamžite

Nerežte žiadny iný materl, len drevo alebo drevené predmety.

vyhľadajte lekársku pomoc.

Počas pílenia dreva, ktoré bolo ošetrené insekticídmi používajte

Dlhodobé a nepretržité vystavenie vysokým hladinám hluku

ochranu dýchacieho ústrojenstva a používajte ochrannú masku

môže mať za následok trvalé poškodenie sluchu. Počas

proti postrekom.

prevádzky jednotky/strojného zariadenia vždy používajte

Do rizikovej zóny zabráňte pstupu iných osôb vtane detí,

schválenú ochranu sluchu.

zvierat, okolostojacich a pomocníkov. Po ich priblížení k vám

Ak používate akékoľvek zdravotné elektric/elektronické

okamžite zastavte motor.

zariadenia, ako je kardiostimutor, pred prevádzkovaním

Jednotku/strojné zariadenie pevne uchopte pravou rukou za

akéhokoľvek elektrického zariadenia sa poraďte so svojim

zadnú rukoväť a ľavou rukou uchopte za prednú rukoť.

lekárom alebo výrobcom zariadenia.

Zaujmite pevný postoj a rovnováhu. Nenačahujte sa.

Bezpečnosť jednotky/strojného zariadenia

Počas doby chodu motora nestrkajte žiadnu časť svojho tela k

Pred každým použitím skontrolujte celú jednotku/strojné

tlmiču ani rezmu príslušenstvu.

zariadenie. Poškodené diely vymeňte. Skontrolujte unikanie

Lištu/reťaz držte pod úrovňou drieku.

paliva a skontrolujte, že všetky unacie prvky sú na svojom

Pred stínaním stromu sa musí obsluha obozmiť s technikami

mieste a sú bezpečne utiahnuté.

lenia pomocou reťazovej píly.

Akýmkoľvek spôsobom prasknuté, vyštrbené alebo poškodené

Nezabudnite si vopred naplánovať bezpečný únik pred

diely pred používaním jednotky/strojného zariadenia vymeňte.

padajúcim stromom.

Správe nainštalujte bočný kryt.

Počas pílenia držte jednotku/strojné zariadenie pevne obidvomi

Počas nastavovania karburátora zabňte prístupu iných ob.

rukami tak, aby palec pevne držal prednú rukoväť a zaujmite

Používajte jedine pslenstvo, ktoré pre túto jednotku/stroj

vyžený postoj nôh a tela.

zariadenie odporúča výrobca.

Počas pílenia stojte bokom od rezu - nikdy priamo za ním.

Nikdy nedovoľte, aby reťaz narazila na akúkoľvek prekážku.

Nárazník s hrotmi vždy držte pri strome, pretože reťaz sa môže

Ak dôjde k podobnému kontaktu, strojné zariadenie zastavte a

náhle vtiahnuť do stromu.

dôkladne skontrolujte.

Po dokončení rezu jednotku podržte hore až do jej úplného

Skontrolujte fungovanie automatickej olejničky. Olejo

zastavenia, aby ste si neporezali nohy, chodidlá alebo telo, ani

nádrž naplňte čistým olejom. Nikdy nedovoľte, aby sa reťaz

nenarazili na prekážku.

pohybovala po lište nasucho.

Dávajte pozor na stné nárazy (keď píla narazí a bude vrhnutá

dozadu smerom k obsluhe). Nikdy nerežte prednou časťou lišty.

Pri premiestňovaní na nové pracovisko strojné zariadenie

vypnite a overte, že sa rezné príslušenstvo zastavilo.

Strojné zariadenie, ktoré beží nikdy neklaďte na zem.

89

000BookCS51EAPEE.indb89000BookCS51EAPEE.indb89 2012/03/1912:16:132012/03/1912:16:13

Slovenčina

Pred odstraňovaním úlomkov alebo trávy z rezného

VÝSTRAHA

príslušenstva motor vypnite a počkajte, kým sa rezné

NEBEZPEČENSTVO SPÄTNÉHO NÁRAZU (Obr. 1)

príslušenstvo úplne nezastaví.

Jedným z najžneích nebezpečenstiev pri práci s reťazovou pílou

Pri prevádzkovaní elektrických zariadení majte vždy poruke

je možnosť spätného nárazu. Spätný náraz môže vzniknúť, keď sa

lekárničku.

horný koniec vodiacej lišty dotkne predmetu, ktorý je iný ako drevo,

Motor nespúšťajte ani nenechajte bežať vnútri zatvorenej

pričom sa reťazová píla uzavrie a zaklinuje v reze. Kontakt konca

miestnosti alebo budovy a/ani v blízkosti horľavých kvapan.

môže v niektorých prípadoch spôsobiť bleskovo rýchlu reverznú

Vdychovanie výfukových plynov môže ssobiť smrť.

reakciu, pričom dôjde k vyhodeniu vodiacej lty dozadu, smerom k

Bezpečnosť pri údržbe

vám. Zovretie reťazovej píly pozdĺž hornej časti vodiacej lišty môže

Údržbu jednotky/strojného zariadenia vykonávajte v súlade s

spôsobiť tlačenie vodiacej lišty dozadu, smerom k vám. Ktorákoľvek

odporúčanými postupmi.

z týchto reakcií môže ssobiť stratu ovládania píly s možným

Pred vykonávaním údržby, okrem nastavení karburátora,

dôsledkom vážnych osobných poranení. Aj keď vašala obsahuje

odpojte zapaľovaciu sviečku.

zabudované prostriedky na zvýšenie bezpečnosti, nemali by ste sa

Počas nastavovania karburátora zabňte prístupu iných ob.

spoliehať výlučne na tieto bezpečnostné funkcie. Vždy majte prehľad

Používajte jedine náhradné diely značky HITACHI, kto

o tom, kde sa nachádza koniec lišty. K spätnému nárazu nedôjde, ak

odporúča výrobca.

nedovolíte, aby sa zóna spätho nárazu (1) lišty dotkla predmetu.

UPOZORNENIE

Túto plochu nepoužívajte. Spätný náraz v dôsledku zaklinovania

Reverzný štartér nerozoberajte. Mohlo by dôjsť k osobm

spôsobuje zatvorenie rezu a zaklinovanie hornej časti vodiacej lišty.

poraneniam spôsobem reverznou prinou.

Preštudujte si vami realizovaný rez a overte, že po úplnom prereza

sa otvorí. Pokiaľ motor beží, zachovávajte ovládanie náradia; vždy

VÝSTRAHA

pevne držte pílu pravou rukou za zadnú rukoť, ľavou rukou za

Nesprávna údržba môže mať za následok vážne poškodenie

prednú rukoť, pričom palce a prsty musia rukoväti pevne zovierať.

motora alebo vážne osobné poranenie.

Počas obsluhy vždy pílu držte obidvomi rukami a pílenie vykonávajte

pri vysokých otáčkach motora.

Preprava a skladovanie

Pokiaľ ide o reťazovú pílu, dodržiavajte pokyny výrobcu ohľadne

Jednotku/strojné zariadenie prenášajte tak, že motor je vypnutý

ostrenia a údržby. Nedostatočná údržba zvyšuje pravdepodobnos

ť

a tlmič smeruje od vášho tela.

spätného nárazu.

Pred uskladnením alebo prepravou vo vozidle nechajte motor

vychladnúť, palivovú nádrž vypzdnite a jednotku/strojné

zariadenie zaistite.

Pred uskladnením jednotky/strojného zariadenia palivovú nádrž

vypzdnite. Odporúčame palivo vypustiť po každom použití.

Ak palivo zostane v nádrži, uskladnite jednotku tak, aby palivo

neunikalo.

Jednotku/strojné zariadenie uschovávajte mimo dosahu detí.

Vykonajte dôkladné očistenie a údržbu jednotky a jednotku

uskladnite na suchom mieste.

Počas prepravy alebo skladovania spínač zastavenia prepnite

do polohy vypnutia.

Počas prepravy alebo skladovania reťaz zakryte krytom

vodiacej lišty.

Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú v tomto návode posané,

dávajte pozor a poite zdravý úsudok. Ak potrebujete pomoc,

obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi.

Zvláštnu pozornosť venujte oznámeniam uvádzaným nasledujúcimi

slovami:

VÝSTRAHA

Označuje vysokú možnosť vážnych osobných poranení alebo

straty života v ppade nedodržania pokynov.

UPOZORNENIE

Označuje možnosť osobných poranení alebo poškodenia

zariadenia v prípade nedodania pokynov.

POZNÁMKA

Pomocná informácia pre správne fungovanie a používanie.

90

000BookCS51EAPEE.indb90000BookCS51EAPEE.indb90 2012/03/1912:16:132012/03/1912:16:13

Slovenčina

ŠPECIFIKÁCIE

d „CS“ v rámci názvu modelu označuje „reťazovú pílu

CS51EAP

CS51EAP

CS51EAP

CS51EA

CS51EA

CS51EA

Model

(40S)

(45S)

(50S)

(40S)

(45S)

(50S)

Typ zariadenia Reťazo píla, prenosná

3

Objem motora (cm

) 50,1

Zapaľovacia sviečka NGK BPMR-7A

3

Objem palivovej nádrže (cm

)530

3

Objem reťazovej olejovej nádrže (cm

)270

Hmotnosť bez pohonných ht (kg) (bez vodiacej lišty a reťaze) 5,2 5,1

Rozstup reťaze (mm) 8,26

Rozchod reťaze (mm) 1,27

Úroveň akustického tlaku LpA (dB (A)) podľa ISO 22868

Ekvivalentná

100,2

100,9

Odchýlka

1

1

Úroveň akustického výkonu LwA (dB (A)) podľa ISO 22868

Nameraná

113

113

Odchýlka

2

2

Úroveň akustického výkonu LwA (dB (A)) podľa 2000/14/ES

Nameraná

114

114

Garantovaná

117

117

2

Úroveň vibrácií (m/s

) podľa ISO 22867

Predná rukoväť

2,0

2,0

2,0

2,0

2,0

2,0

Zadná rukoť

2,1

2,1

2,1

2,1

2,1

2,1

Odchýlka

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

Dĺžka vodiacej lty (mm) 400 450 500 400 450 500

95VPX

20BPX

95VPX

20BPX

Typ reťaze

(Oregon)

(Oregon)

(Oregon)

(Oregon)

Maximálny výkon motora podľa ISO 7293 (kW) 2,4 2,5

-1

Max. otáčky motora (min

) 13500

-1

Voľnobežné otáčky motora (min

) 3000

Špeci cká spotreba paliva pri maxilnom výkone motora

430 439

(g/kWh)

Max. rýchlosť reťaze (m/sek.) 26,0

Ozubené koleso (počet zubov) 7

POZNÁMKA: Ekvivalentná úroveň hluku/úrovne vibrácií boli vypočítané ako časovo vážený úhrn energie pre úrovne hluku/vibrácií v rámci

rôznych prevádzkových podmienok pri nasledujúcom časovom rozdelení: 1/3 voľnobeh, 1/3 plné, 1/3 maximálne očky.

* Všetky údaje podliehajú zmem bez predcdzajúceho ozmenia.

Následne rukou utiahnite upevňovacie matice (3) odiacej lišty,

POSTUPY MONTÁŽE

čo umožňuje, aby sa koniec vodiacej lty pohyboval nahor a

nadol jednoduchým spôsobom.

(

Obr. 3

)

VÝSTRAHA

7. Zdvihnite koniec lty a reťaz (12) utiahnite otáčaním skrutky pre

Nikdy sa motor nepokúšajte ntartovať bez bezpečného

nastavenie napnutia (13) v smere hodinových ručičiek. Pokiaľ

upevnenia bočho krytu, lty a reťaze.

chcete skontrolovať správnosť napnutia, miernie zdvihnite

1. Potiahnite predný chránič ruky (2) smerom k prednej rukoväti a

strednú časť reťaze; medzi lištou a okrajom vodiaceho čnku by

skontrolujte, že brzda reťaze je vyradená. (Obr. 2)

mala byť medzera (14) hodnoty 0,5 - 1,0 mm. (Obr. 6, 7)

2. Odskrutkujte upevňovaciu maticu vodiacej lišty (3). Demontujte

UPOZORNENIE

bočný kryt (4). (Obr. 3)

SPRÁVNE NAPNUTIE JE MAXIMÁLNE DÔLITÉ

3. Vodiacu lištu (5) nainštalujte na skrutky (6); následne ju zatlačte

8. Zdvihnite koniec lišty a kombinovaným nástrčkovým kľúčom

smerom k ozubemu kolesu (7) až na doraz.

bezpečne utiahnite upevňovacie matice vodiacej lišty. (Obr. 7)

4. Skontrolujte, že smerlovej reťaze (12) je spvny, ako je to

9. Nová reťaz sa natiahne, preto reťaz nastavte po niekoľkých

znázornené na obrázku a reťaz nastavte na ozubené koleso.

rezoch a počas prvej polhodiny pílenia sledujte dôkladne

(Obr. 5)

napínanie reťaze.

5. Vodiace články pílovej reťaze zasuňte do drážky na lište, a to

POZNÁMKA

pozdĺž celej lišty.

Kvôli dosiahnutiu optimálneho výkonu a trvanlivosti kontrolujte

6. Bočný kryt (4) nainštalujte na skrutky (6).

pravidelne napnutie reťaze.

Overte, že výčnelok skrutky pre nastavenie napnutia reťaze (8)

UPOZORNENIE

zapadá do otvoru (9) na lište.

(

Obr. 4

)

Pri nadmernom utiahnutí reťaze sa lišta a reťaz budú rýchlo

Brzdová čka (11) na boku skrine musí zapadnúť do drážky (10)

poškodzovať. Naopak, pri nadmernom uvoľnení reťaze sa reťaz

na boku predného chrániča ruky.

môže vyšmyknúť z džky na lte.

Pokiaľ sa mienite dotýkať reťaze, vždy používajte rukavice.

91

000BookCS51EAPEE.indb91000BookCS51EAPEE.indb91 2012/03/1912:16:142012/03/1912:16:14

Slovenčina

Aplikovanie brzdy sa realizuje posunutím predného chrániča ruky

VÝSTRAHA

smerom k lte. V ppade používania brzdy reťaze sa otáčky motora

Počas prevádzky uchopte reťazovú pílu pevne obidvoma

nezvýšia a reťaz sa otáčať nebude ani pri potiahnutí páčky škrtiacej

rukami. Obsluha jednou rukou môže mať za následok vážne

klapky. Pokiaľ chcete brzdu uvoľniť, potiahnite predný chránič ruky

poranenie.

smerom k prednej rukoväti.

Ak sa pri aktivovaní brzdy bude motor aj naďalej otáčať pri vysokých

PREVÁDZKOVÉ POSTUPY

otáčkach, spojka sa bude prehrievať s dôsledkom problémov.

Pokiaľ dôjde počas prevádzky k zaradeniu brzdy, okamžite uvoľnite

Palivo (Obr. 8)

čku škrtiacej klapky, aby ste zžili otáčky motora.

VÝSTRAHA

Ako overiť aktivovanie brzdy reťaze

Reťazová píla je vybavená dvojtaktným motorom. V prípade

1) Vypnite motor.

motora vždy používajte palivo zmiešané s olejom. Pri plnení

2) Držiac reťazovú pílu vo vodorovnej polohy uvoľnite svoju ruku z

alebo manipulácii s palivom vždy zabezpečte dobré vetranie.

prednej rukoväti, hrotom vodiacej lišty narazte na peň alebo kus

Palivo je veľmi horľavé a pri vdýchnutí alebo jeho rozliatí na telo

dreva a skontrolujte činnosť

brzdy. Prevádzková úroveň sa líši v

môže dôjsť k vážnym osobným poraneniam. Pri manipulácii

závislosti na rozmeroch lty.

s palivom dávajte vždy veľký pozor. Pri manipulácii s palivom

vnútri budovy vždy zabezpečte dobrú ventiláciu.

Palivo

Vždy používajte značkový 89 oktánový bezolovnatý benn.

Používajte originálny olej pre dvojtaktné motory alebo zmes

namianú v pomere 25:1 až 50:1. Tento pomer nájdete na

nádobe na olej alebo sa ho doz viete v autorizovaných ser visných

strediskách spoločnosti Hitachi.

Pokiaľ nemáte k dispozícii origilny olej, poite olej s

prídavkom antioxidačného činidla, ktorý je výhradne určený

Ak brzda nefunguje, o kontrolu a opravu požiadajte predajcu.

pre použite v prípade vzduchom chladených 2-taktných

Naštartovanie (Obr. 11-16)

motorov (OLEJ STUPŇA JASO FC alebo STUPŇA ISO EGC).

UPOZORNENIE

Nepoívajte miešaný olej BIA alebo TCW (2-taktný vodou

Pred naštartovaním skontrolujte, že brzda reťaze je zaradená a

chladený typ).

že lišta/reťaz sa ničoho nedotýka. (Obr. 11)

Nikdy nepoívajte univerzálny olej (10 W/30) ani použitý olej.

1. Spínač zapaľovania (18) prepnite do polohy ON (ZAP.). (Obr. 12)

Palivo a olej miešajte v samostatnej čistej nádobe.

*Niekoľkokrát stlačte zapaľovacie čerpadlo (20), a to tak, aby

Vždy začnite naliatím polovičného objemu benzínu, ktorý budete

palivo začalo pretekať cez žiarovku do karburátora. (Obr. 13)

používať.

2. Páčku sýtiča (19) potiahnite do zkrtenej polohy (Obr. 13).

Následne pridajte celý objem oleja. Zmes paliva pomiešajte

Tým dôjde k automatickému zablokovaniu v polohe do polovice

(potraste). Pridajte zosvajúci objem paliva.

otvorenej škrtiacej klapky.

Pred naplnením do palivovej nádrže dôkladne zmes paliva

3. Stlačte ventil na zženie tlaku (21).

premiešajte (potraste).

Ventil (21) sa po naštartovaní motora automaticky vráti do

Plnenie paliva

pôvodnej polohy. (Obr. 14)

4. Rázne potiahnite reverzný štartér; rukoväť držte a dávajte pozor,

VÝSTRAHA (Obr. 9)

aby vám z rúk nevykĺzla a nevtila sa prudko naspäť. (Obr. 15)

Pred plnem paliva vždy vypnite motor.

5. Akonáhle začujete prvé zalenie, vťte úplne naspäťčku

Pri plnení paliva pomaly otvorte palivovú nádrž (15), čím uvoľníte

sýtiča (19). (Obr. 13)

možný pretlak.

6. Stlačte ventil na zníženie tlaku.

Po naplnení paliva dôkladne uzáver palivovej nádrže utiahnite.

7. O päť, hore uvedeným spôsobomzne potiahnite reverzný

Pred naštartovaním vždy preneste jednotku aspoň 3 m od

štartér. (Obr.

15)

miesta plnenia paliva.

POZNÁMKA

Po rozliatí paliva na odev ihneď zvyšky odstráňte pomocou

Ak motor nentartuje, zopakujte postupy od 2 do 7.

mydla.

8. Akonáhle motor naštartuje, potiahnite úplnečku škrtiacej

Po naplnení paliva vždy skontrolujte akékoľvek pznaky

klapky (23) so zablokovanímčky škrtiacej klapky (22) a

unikania.

okamžite uvoľnite. (Obr. 16) Následne bude vyradená do

Pred naplnením paliva dôkladne vyčistite miesto uzáveru nádrže,

polovice otvorená škrtiaca klapka.

čím zabezpečíte, aby sa do nádrže nedostali nečistoty. Pred

Potiahnite predný chránič ruky (2) smerom k prednej rukoväti,

naplnem palivo premiešajte potrasem nádoby.

čím dôjde k vyradeniu brzdy reťaze.

Reťazový olej (Obr. 9)

Pred aplikovaním akéhokoľvek zaťaženia nechajte motor počas

Naplňte reťazový olej (16). Vždy poívajte reťazový olej dobrej

2-3 mit zahrievať.

kvality. Počas chodu motora dochádza k automatickému

Aby ste predli skteniu životnosti motora, motor nenechajte

vypzdňovaniu oleja.

bežať pri vysokých otáčkach bez zaťaženia.

POZNÁMKA

VÝSTRAHA

Počas plnenia paliva (15) alebo reťazového oleja (16) do nádrže

Strojné zariadenie neprešajte so spusteným motorom.

umiestnite jednotku tak, aby uzáver smeroval nahor. (Obr. 9)

Zastavenie (Obr. 17)

NASTAVENIE PRÍVODU REŤAZOVÉHO OLEJA

Znížte otáčky motora a spínač zapaľovania (18) stlačte do polohy pre

Objem reťazového oleja, ktorý uniká prostredníctvom mazacieho

zastavenie.

sysmu je výrobne nastavený na maximálnu hodnotu. Mnstvo sa

VÝSTRAHA

dá nastaviť podľa prevádzkových podmienok.

Nenačahujte sa, aby ste rezali nad výškou pliec.

Otáčaním nastavovacej skrutky (17) proti smeru hodinových ručičiek

Veľký pozor dávajte pri stínaní a pílu nepoívajte v polohe so

zvýšite mnstvo a otáč

aním v smere hodinových ručičiek mnstvo

zdvihnutým koncom lišty ani nad výškou pliec.

znížite. (Obr. 10)

ZACHYTÁVAČ REŤAZE

Obsluha brzdy reťaze (Obr. 2, 11)

Zachytávač reťaze sa nachádza na elektrickej hlave, presne pod

Brzda reťaze je navrhnutá tak, aby sa v prípade núdze, ako je stný

reťazou a sži na zabránenie možnosti zasiahnutia používateľa

raz aktivovala.

92

000BookCS51EAPEE.indb92000BookCS51EAPEE.indb92 2012/03/1912:16:142012/03/1912:16:14

Slovenčina

reťazovej píly prasknutou reťazou.

spôsobia prasknutie a pád stromu skôr, ako to očakávate.

Skontrolujte výskyt suchých konárov, ktoré sa môžu zlomiť a

VÝSTRAHA

môžu vás počas pce zasiahnuť.

Počas pílenia nestojte v rovnakej línii s reťazou.

Počas stínania zabezpečte, aby zvieratá a osoby boli vo

ZÁKLADNÉ TECHNIKY STÍNANIA, ODSTRAŇOVANIA KONÁROV

vzdialenosti, ktoré je dvojsobnou dĺžkou stromu. Z okolia

A ROZREZÁVANIA DREVA

stromu odstráňte kríky a vetvy.

Zámerom nasledujúcich informácií je poskytnúťm všeobec

Pripravte si trasu pre únik od smeru stínania.

úvod do techk rezania dreva.

ZÁKLADNÉ PRAVIDLÁ STÍNANIA STROMOV

VÝSTRAHA

Stínanie štandardne pozosva z dvoch rezov, ktorými je zarezanie

Tieto informácie sa nevzťahujú na všetky špeci c situácie,

a hlavný rez. Začnite vykonávať horný zárez na časti stromu

ktoré môžu závisieť na rôznorodosti terénu, vegetácii, druhu

smerujúcej k miestu pádu stromu. Pri vykonávaní spodného zárezu

dreva, tvare a rozmere stromov a pod. S poskytovateľom servisu,

sa pozerajte do zárezu, aby ste do kmeňa príliš hlboko nezarezali.

lesníckym pracovkom alebo s miestnymi lesníckymi školami

rez by mal byť dosť hlboký na to, aby sa vytvoril záves vhodnej

prekonzultujte a poraďte sa ohľadne špeci ckých probmov pri

šírky a sily. Otvor zárezu by mal byť dostatočne široký, aby sa pád

rezaní dreva vo vašej oblasti. Takýmto spôsobom budete môcť

stromu nasmeroval čo najďalej. Hlavný rez vykonajte na druhej

svoju pcu vykovať efekvneie a bezpečnejšie.

strane stromu v rozsahu jedho až dvoch palcov (3 - 5 cm) nad

Vyhnite sa rezaniu počas nepriaznivých poveternostných

okrajom zárezu. (Obr. 20)

podmienok, ako je hustá hmla, silný dážď, krutá zima, sil

24. Smer snania.

vietor a pod.

25. Minilny otvor zárezu - 45°

Nepriaznivé počasie často spôsobuje únavu pri pci a vytra

26. Záves

potenciálne nebezpečné podmienky, ako šmykľavá pôda.

27. Hlavný rez

Silné vetry môžu ssobiť pád stromu neočakávaným smerom s

dôsledkom poškodenia majetku alebo poranenia osôb.

Kmeň nikdy úplne neprerežte. Vždy ponechajte záves.

UPOZORNENIE

Pomocou závesu sa smeruje pád stromu. Ak kmeň prerežete úplne,

Reťazovú pílu nepoužívajte na žiadny iný než určený účel

stratíte možnosť regulovať smer snania.

použitia.

Pred tým, ako začne byť strom nestabilný a začne sa pohybovať,

do rezu správne zasuňte klin alebo stínací sochor. Tým zabránite

VÝSTRAHA

uviaznutiu vodiacej lišty v hlavnom reze v prípade, ak ste zle

Predchádzajte zakopnutiu o prekážky, ako sú pne, korene,

odhadli smer stínania. Pred zatlačením skontrolujte, že sa v dosahu

kamene, kríky a spadnuté stromy. Dávajte pozor na diery a

stínaného stromu nenachádzajú žiadne osoby.

priekopy. Veľký pozor dávajte pri vykovaní pce na svahoch

a nerovnej pôde.

HLAVNÝ REZ; PRIEMER KMEŇA

ČŠÍ AKO DVOJSOBOK

Pri premiestňovaní sa z miesta na miesto motor vypnite.

DĹŽKY VODIACEJ LIŠTY

lenie vykonávajte pri plne otvorenej škrtiacej klapke. Pomaly

Vykonajte veľký, široký zárez. Následne do stredu zárezu vyrežte

pohybujúca sa reťaz sa môže ľahko zachytiť a ssobiť trhnutie

klin. Vždy na oboch stranách stredového rezu ponechajte záves.

píly.

(Obr. 21)

S pílou nikdy nepracujte len jednou rukou.

Hlavný rez vykonajte pílem okolo kmeňa, ako je to znázornené na

Pílu nedokážete správne ovládať, môžete stratiť možnosť

Obr. 22.

ovládania a môžete sa vážne poraniť.

VÝSTRAHA

Hlavnú časť píly držte pri tele, aby ste vylepšili ovládanie a zžili

Tieto metódy sú veľmi nebezpečné, pretože obsahu

únavu.

poívanie konca vodiacej lišty a dôsledkom môže byť spätný

Počas rezania spodnou časťou reťaze bude reakčná sila tlačiť

náraz.

lu od vás smerom k rezamu drevu.

Tieto techniky by mali vykonávať jedine zaškolení odborníci.

Píla bude regulovať rýchlosť posunu a piliny budú smerované na

vás. (Obr. 18)

ODSTRAŇOVANIE KONÁROV

Počas rezania hornou časťou reťaze bude reakčná sila tlačiť pílu

Odstraňovanie konárov sži na odstnenie vetiev zo sťatého

smerom k vám a smerom od rezaného dreva. (Obr. 19)

stromu.

Riziko spätného nárazu existuje, ak budete tlačiť pílu dosť

ďaleko a začnete rezať koncom lty.

VÝSTRAHA

Najbezpe

čnejšie rezanie je rezanie spodnou časťou reťaze.

Počas odstraňovania konárov dochádza k najčšiemu počtu

lenie hornou časťou sťažuje ovládanie píly a zvyšuje riziko

úrazov v dôsledku spätného nárazu.

spätného nárazu.

Nepoívajte koniec vodiacej lišty. Dávajte maxilny pozor a

V prípade zablokovania reťaze okamžite uvoľnite páčku

vyhnite sa kontaktu konca vodiacej lišty s guľatinou alebo inými

škrtiacej klapky.

konármi a predmetmi. Maximálnu pozornosť venujte napnutým

Ak pomocou páčky škrtiacej klapky ponecháte otáčanie pri

konárom. Môžu odskočiť smerom k vám s dôsledkom straty

vysokých otáčkach a reťaz zostanečasne zablokovaná, bude

ovládania a poranení. (Obr. 23)

dochádzať k prehrievaniu spojky a následm probmom.

Postavte sa naľavo od kmeňa. Zachovajte bezpečný postoj a pílu

POZNÁMKA

položte na kmeň. Pílu držte bzko tela, aby ste ju mohli plne ovládať.

Nárazník s hrotmi vždy držte pri strome, pretože reťaz sa môže

Od reťaze zachovávajte dostatočnú vzdialenosť. Pohyb vykonávajte

náhle vtiahnuť do stromu.

jedine ak je kmeň medzi vami a reťazou. Dávajte sa odskočenie

STÍNANIE

napnutých konárov.

Stínanie je viac než len zrezanie stromu. Musíte zabezpečiť, aby

ODSTRAŇOVANIE HRUBÝCH KONÁROV

strom padol na určené miesto, a podľa možnosti bez poškodenia

Pri odstraňovaní hrubých korov sa môže vodiaca lta ľahko

stromu a čokoľvek iného.

zaklinovať. Napnuté konáre často vyskočia a preto probmové

Pred stínaním stromu dôkladne zvážte všetky podmienky, ktoré

konáre režte v malých krokoch. Poite rovnaké prinpy ako pri

môžu mať vplyv na určený smer, ako je:

priečnych rezoch. Rozmýšľajte dopredu a zžte možné dôsledky

Uhol stromu. Tvar koruny. Zaťaženie koruny snehom.

vašich činností.

Veterné podmienky. Prekážky v dosahu stromu (napr. ďalšie stromy,

elektrické vedenia, cesty, budovy a pod.).

PRIEČNE REZANIE/ROZREZÁVANIE DREVA

Pred začatím rezania naprieč kmeňa si snažte predstaviť, č

o sa

VÝSTRAHA

stane. Dávajte pozor na napnutie kmeňa a prerezávajte takým

Vždy sledujte všeobecné podmienky stromu. Zistite, či sa

na kmeni nenachádza mné pchnivenie a rozklad, kto

93

000BookCS51EAPEE.indb93000BookCS51EAPEE.indb93 2012/03/1912:16:142012/03/1912:16:14

Slovenčina

spôsobom, aby nedošlo k zaklinovaniu vodiacej lišty.

až dokiaľ sa rezné príslušenstvo nezastaví. Správne nastavenie

PRIEČNE REZANIE KMEŇOV, TLAK V HORNEJ ČASTI

voľnobežných otáčok ste dosiahli, ak motor hladko beží v rámci

Zaujmite stabilný postoj. Začnite s rezaním zhora. Nerežte veľmi

všetkých polôh a keď sa rezné pslušenstvo začne otáčať pri

hlboko; 1/3 priemeru kmeňa je dostatočnou hĺbkou. Dokončite

správnej hodnote ot./min.

rezom zospodu.

Ak sa rezné príslušenstvo naďalej otáča aj po nastavení

Rezy pílou by sa mali stretť. (Obr. 24)

voľnobežných otáčok, obráťte sa na autorizované servisné strediská

spoločnosti Hitachi.

28. Odľahčuci rez

29. Priečny rez

VÝSTRAHA

30. Tlak v hornej časti

Keď motor beží pri zaradených voľnobežných otáčkach, rezné

31. Tlačená strana

príslušenstvo sa nesmie za žiadnych okolností otáčať.

32. Ťahaná strana

POZNÁMKA

33. Relavna hĺbka rezov pílou

Neupravuje nastavenie maximálnych otáčok (H) a nastavenie

minilnych otáčok (L).

HRUBÝ KMEŇ, HRUBŠÍ AKO DĹŽKA VODIACEJ LIŠTY

určené len pre autorizované servisné strediská spoločnosti

Začnite s rezaním na opačnej strane kmeňa. Pílu ťahajte smerom k

Hitachi.

sebe a postupujte podľa predchádzaceho postupu. (Obr. 25)

Ak ich zmete, dôjde k vážnemu poškodeniu strojného

Ak kmeň leží na zemi, vykonajte rez zápichom, aby ste zabránili

zariadenia.

zarezaniu do zeme. Dokončite rezom zospodu. (Obr.

26)

Vzduchový lter (Obr. 31)

VÝSTRAHA

Vzducho lter (40) je nutné čistiť od prachu a špiny aby ste predli:

NEBEZPEČENSTVO SPÄTNÉHO NÁRAZU

Chybám karburátora.

Rez zápichom nevykonávajte bez správneho zaškolenia.

Problémom pri naštartovaní.

Rez zápichom obsahuje poívanie konca vodiacej lišty a

Zníženiu výkonu motora.

sledkom môže byť spätný náraz.

Zbytočmu opotrebovaniu motorových dielov.

Neštandardnej spotrebe paliva.

PRIEČNE REZANIE KMEŇOV, TLAK V SPODNEJ ČASTI

Vzducho lter čistite každý deň alebo v ppade nadmerne

Zaujmite stabilný postoj. Začnite rezom zospodu. Hĺbka rezu by

prašných prostredí častejšie.

mala byť asi do 1/3 priemeru kmeňa.

Demontujte kryt vzduchového ltra (41) a lter (40).

Dokončite s rezam zhora. Rezy pílou by sa mali stretť. (Obr. 27)

Opchnite ich v horúcej mydlovej vode. Pred opätovm

34. Odľahčuci rez

namontovaním nechajte lter vyschnúť. Vzduchový lter používaný

35. Priečny rez

určitú dobu nemožno vyčistiť úplne. Preto ho treba pravidelne

36. Tlak v spodnej časti

vymieňať za nový. Poškode lter je nutné vždy vymeniť.

37. Ťahaná strana

Zapaľovacia sviečka (Obr.

32)

38. Tlačená strana

Stav zapaľovacej sviečky je ovplyvnený:

39. Relatívna hĺbka rezov pílou

Nesprávnym nastavením karburátora.

HRUBÝ KMEŇ, HRUBŠÍ AKO DĹŽKA VODIACEJ LIŠTY

Nesprávnou palivovou zmesou (veľmi veľa oleja v benzíne).

Začnite s rezaním na opačnej strane kmeňa. Pílu ťahajte smerom

Špinavým vzduchovým ltrom.

k sebe a postupujte podľa predchádzaceho postupu. Ak je kmeň

Nepriaznivými prevádzkovými podmienkami (ako je studené

blízko zeme, vykonajte rez zápichom. Dokončite rezom zhora.

počasie).

(Obr. 28)

Tieto faktory spôsobujú udzanie zvkov na elektródach

zapaľovacej sviečky, čoho dôsledkom môžu byť poruchy a problémy

VÝSTRAHA

pri naštartovaní. Ak má motor slabý výkon, je ťažké ho naštartovať

NEBEZPEČENSTVO SPÄTNÉHO NÁRAZU

alebo zle beží pri voľnobných otáčkach, vždy najprv skontrolujte

Rez zápichom nevykonávajte bez správneho zaškolenia.

zapaľovaciu sviečku. Ak je zapaľovacia sviečka špinavá, vyčistite ju

Rez zápichom obsahuje poívanie konca vodiacej lišty a

a skontrolujte medzeru medzi elektródami. Ak je potrebné, vykonajte

sledkom môže byť stný náraz. (Obr. 29)

opätovné nastavenie. Spvna medzera je 0,6 mm. Zapaľovaciu

AK SA PÍLA ZASEKNE

sviečku by ste mali vymeniť po priblne 100 prevádzkových

Motor zastavte. Zdvihnite kmeň alebo zmeňte jeho polohu; ako páku

hodich alebo skôr, ak sú elektdy neprijateľne skorodované.

poite hrubý konár alebo tyč. Pílu sa nepošajte uvoľniť ťahaním.

POZNÁMKA

V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rukoväti alebo sa

Miestne predpisy v niektorých oblastiach vyžadujú na ovládanie

môžete v prípade náhleho uvoľnenia píly reťazovou pílou poraniť.

signálov zapaľovania používanie odporovej zapaľovacej

sviečky. Ak bolo toto strojné zariadenie pôvodne vybavené

odporovou zapaľovacou sviečkou, rovnaký typ zapaľovacej

ÚDRŽBA

sviečky použite ako náhradu.

ÚDRŽBU, VÝMENU ALEBO OPRAVU ZARIADENÍ A SYSTÉMU

Otvor olejničky (Obr. 33)

NA REGULÁCIU EMISIÍ MÔŽE VYKONÁVAŤ FIRMA ALEBO

Otvor olejničky reťaze (42) vyčistite vždy, ke

ď je to mné.

JEDNOTLIVEC ŠPECIALIZUJÚCI SA NA OPRAVU MOTOROV

Vodiaca lišta (Obr. 34)

INÝCH AKO CESTNÝCH VOZIDIEL.

Pred používaním strojného zariadenia vyčistite drážku a otvor

Nastavenie karburátora (Obr. 30)

olejničky (43) na lte; použite špeclne meradlo dodávané ako

V karburátore sa mia palivo so vzduchom. Karburátor sa nastavuje

voliteľné príslušenstvo.

počas sšobnej prevádzky vo výrobnom závode. V závislosti na

Boč kryt (Obr. 35)

klíme a nadmorskej výške možno bude potrebné vykonať nastavenie

Bočný kryt a miesto pohonu vždy udržiavajte v čistote bez pilín a

karburátora. Karburátor má jedinú možnosť nastavenia:

úlomkov. Na túto plochu pravidelne naneste olej alebo mazivo, aby

T = Skrutka pre nastavenie voľnobežných očok.

ste ju chránili pred koróziou, pretože niektoré stromy obsahujú veľ

Nastavenie voľnobežných otáčok (T)

množstvo kyseliny.

Skontrolujte, že vzduchový lter je čistý. Ak sú voľnobné otáčky

Palivový lter (Obr. 36)

nastavené správne, rezné príslenstvo sa očať nebude. Ak je

Palivový lter vyberte z palivovej nádrže a dôkladne ho umyte v

potrebné vykonať nastavenie, pri bežiacom motore zatvorte (v smere

rozpúšťadle. Následne lter úplne zatlčte do nádrže.

hodinových ručičiek) skrutku T, a to až dokiaľ sa rezné príslušenstvo

POZNÁMKA

nezačne otáčať. Skrutku otvorte (proti smeru hodinových ručičiek)

Ak lter stvrdne od prachu a špiny, vymeňte ho.

94

000BookCS51EAPEE.indb94000BookCS51EAPEE.indb94 2012/03/1912:16:152012/03/1912:16:15

Slovenčina

POZNÁMKA

Filter reťazového oleja (Obr. 37)

Nepilníkujte ani neupravujte horčasť vodiacich článkov s

Olejo lter vyberte a dôkladne ho umyte v rozpúšťadle.

razkom (61). (Obr. 46)

Čistenie rebier valca (Obr. 38)

UHLY OSTRENIA PÍLOVEJ REŤAZE

Ak sa medzi rebrá valca (44) zachytia úlomky dreva, motor sa môže

prehrievať a výsledkom bude nší výkon. Aby ste tomu predli,

1. Číslo dielu 95VPX/20BPX

rebrá valca a skriňu ventilátora udržiavajte v čistote.

2. Rozstup 0,325"

Systém ochrany proti zamŕzaniu (Obr. 39, 40)

Účelom tohto systému je chrániť karburátor od zmrznutia počas

3. Nastavenie obmedzovacieho zuba 0,025"

prevádzkovania jednotky v zime.

1. Ak potrebujete, aby sysm ochrany proti zamŕzaniu fungoval,

85°

demontujte kryt vzduchového ltra (41). Vytiahnite klapku (45) z

4. Uhol pilníkovania bočnej platne 85°

vnútra krytu vzduchoho ltra a nainštalujte ju do zimnej polohy

otočením o polovicu. (Obr. 39)

5. Uhol hornej platne 30°

m umte, aby teplý vzduch prúdil zo strany valca do

komory karbutora cez otvor (46).

POZNÁMKA

100°

6. Uhol vedenia pilníka 100°

Po skončení zimy a keď karburátor nebude vystavený zamŕzaniu,

klapku nainštalujte do štandardnej polohy. (Obr. 40)

Plán údržby

V prípade dlhodobého skladovania

Nižšie nájdete niekoľko pokynov na bežnú údržbu. Ďaie informácie

Z palivovej náde vypusťte všetko palivo. Naštartujte motor

vám poskytnú autorizované servisné strediská spoločnosti Hitachi.

a nechajte ho bať dokiaľ sa nezastaví. Opravte akékoľvek

poškodenie v dôsledku používania. Jednotku očistite č

istou handrou

Každodenná údržba

alebo použite čistenie stlačeným vzduchom. Do valca kvapnite cez

Jednotku očistite zvonka.

otvor pre zapaľovaciu sviečku niekoľko kvapiek oleja pre dvojtakt

Vyčistite otvor olejového ltra reťaze.

motory a niekoľkosobným otočením motora olej rovnomerne vo

Vyčistite drážku a otvor olejového ltra na vodiacej lište.

valci rozlejte.

Od pin očistite bočný kryt.

Jednotku zakryte a uskladnite na suchom mieste.

Skontrolujte naostrenie pílovej reťaze.

Skontrolujte dôkladné utiahnutie matíc lišty.

OSTRENIE REŤAZE

Skontrolujte, že prepravný chránič nie je poškodený a že sa dá

Diely noža (Obr. 41, 42)

jednoducho nasadiť.

VÝSTRAHA

Skontrolujte dôkladné utiahnutie matíc a skrutiek.

Počas ostrenia reťaze používajte rukavice.

Hlavne skontrolujte skrutky tlmiča a pred naštartovaním motora

Nezabudnite ohnúť predný okraj, aby ste zžili riziko spätného

ich spvne dotiahnite. Pokiaľ sa niektoré skrutky uvoľnia,

nárazu alebo prasknutie upevňovacieho popruhu.

okamžite ich utiahnite. Pokiaľ tak neurobíte, môže to mať za

následok vážne riziko.

47. Horná platňa

Skontrolujte koniec vodiacej lišty. Ak je opotrebovaný, vykonajte

48. Roh rezania

výmenu.

49. Bočná platňa

Skontrolujte pás brzdy reťaze. Ak je opotrebovaný, vykonajte

50. Drážka

výmenu.

51. Päta

Vyčistite vzduchový lter.

52. Rám

53. Otvor pre nit

Týždenná údržba

54. Špička

Skontrolujte reakčný štarr, hlavne lanko.

55. Obmedzovazub

Zapaľovaciu sviečky očistite zvonka.

56. Správny uhol hornej platne (uhol závisí na type reťaze)

Zapaľovaciu svie

čku demontujte a skontrolujte medzeru medzi

57. Mierne vyčnievaci „háčik“ alebo bod (oblúk na nedlabacej

elektdami. Nastavte ju na 0,6 mm alebo zapaľovaciu sviečku

reťazi)

vymeňte.

58. Horná časť obmedzovacieho zuba v správnej výške pod hornou

Chladiace rebrá valca očistite a skontrolujte, že prívod vzduchu

platňou

ani reakčný štartér nie sú zanesené.

59. Predná časť obmedzovacieho zuba zaoblená

Mesač údržba

ZNÍŽENIE OBMEDZOVACÍCH ZUBOV PILNÍKOM

Palivovú nádrž prepchnite benzínom a vyčistite palivový lter.

1) Ak budete ostriť nože pomocou držiaka pilníka, skontrolujte a

Vyčistite lter reťazového oleja.

znížte hĺbku.

Zvonka vyčistite karburátor a priestor okolo neho.

2) Počas každého tretieho ostrenia skontrolujte obmedzovacie

Vyčistite ventilátor a priestor okolo neho.

zuby.

POZNÁMKA

3) Náradie pre obmedzovacie zuby umiestnite na nôž. Ak

Pri objednávaní dielov u svojho najbližšieho predajcu použite

obmedzovací zub prečnieva, pilníkom ho zarovnajte po hornú

čísla položiek uvádzaných v časti s podrobným rozpisom dielov

časť náradia. Vždy pilníkujte smerom od vnútra reťaze k

v rámci týchto pokynov.

vonkajšej strane na. (Obr. 43)

4) Po použití náradia pre obmedzovacie zuby zaoblite predný roh,

Č. LIŠTY DĹŽKA - TYP Č. REŤAZE

aby ste zachovali pôvodný tvar obmedzovacieho zuba. Vždy

160MLBK041

16

95VPX-66

dodržiavajte odporúčané nastavenie pre obmedzovacie zuby,

Č. MODELU

180MLBK041

18

95VPX-72

ktoré nájdete v návode na údržbu alebo obsluhu píly. (Obr. 44)

OREGON

200PXBK041

20”

20BPX-78

VŠEOBEC POKYNY PRE PILNÍKOVANIE NOŽOV

Nôž pilníkujte (60) na jednej strane reť

aze smerom zvnútra. Pilníkujte

len pohybom dopredu. (Obr. 45)

5) Zachovajte rovnakú dĺžku všetkých nožov. (Obr. 46)

6) Pomocou pilníka odstráňte všetky poškodenia rezných hrán

(bočná platňa (62) a horná platňa (63)) noža. (Obr. 47)

95

000BookCS51EAPEE.indb95000BookCS51EAPEE.indb95 2012/03/1912:16:152012/03/1912:16:15

Русский

(Перевод оригинальных инструкций)

ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ ИЛИ ТАБЛИЧЕК

ВНИМАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими.

Символы

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Hижe пpивeдeны cимвoлы, иcпoльзyeмыe для мaшины. Пepeд нaчaлoм paбoты oбязaтeльнo yбeдитecь в тoм, чтo

Bы пoнимaeтe иx знaчeниe.

Важно, чтобы Вы прочли, в полном объёме

поняли и соблюдали следующие правила техники

безопасности и предостережения. Халатное или

Масляно-топливная смесь

ненадлежащее применение аппарата может вызвать

серьёзные или смертельные телесные повреждения

.

Следует прочитать, понять и выполнять все

предостережения и инструкции, указанные в этом

Смазка цепи маслом

руководстве и на аппарате.

При эксплуатации данного аппарата всегда носить

средства защиты зрения, слуха, а также головной

Регулировка карбюратораХолостой ход

уборn.

Осторожно, опасность отдачи. Соблюдать

осторожность при внезапном и случайном

Регулировка карбюратораМалый ход

движении направляющей шины вверх или назад.

Применение при удерживании одной рукой

запрещается. При выполнении резки твёрдо

егулировка карбюратораВысокие обороты

держите пилу двумя руками, при этом большой палец

прочно фиксируется вокруг передней рукоятки.

Цепной тормоз

Регулировка масляного насоса

Заслонка Насос подкачки топлива

Вкл./Пуск Гарантированный уровень акустической мощности

Выкл./Стоп Декомпрессионный клапан

Аварийный останов

Содержание

ЧТО ЭТО ТАКОЕ? .......................................................................... 97

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ.................................................................... 98

СПЕЦИФИКАЦИИ ....................................................................... 100

СБОРОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ .......................................................... 100

РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ ................................................................ 101

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................................ 103

Поломка деталей

96

000BookCS51EAPEE.indb96000BookCS51EAPEE.indb96 2012/03/1912:16:152012/03/1912:16:15

Русский

ЧТО ЭТО ТАКОЕ?

1. Рычаг дроссельной заслонки; Устройство приводится

в действие пальцем оператора, с целью регулирования

скорости двигателя.

2. Блокировка рычаг дроссельной заслонки; Устройство,

предотвращающее случайное срабатывание рычаг

дроссельной заслонки, до тех пор, пока не будет выполнена

ручная деблокировка.

3. Выключатель зажигания; Устройство, выполняющее пуск или

остановку двигателя.

4. Крышка масляного бака; Для закрытия масляного бака

.

5. Возвратный стартер: Потянуть рукоятку для пуска двигателя.

6. Передняя рукоятка; Опорная рукоятка, расположенная на

передней части корпуса двигателя или по направлению к нему.

7. Крышка топливного бака; Для закрытия топливного бака.

8. Рычаг заслонки; Устройство для обогащения топливно-

воздушной смеси в карбюраторе, с целью поддержки пуска.

9. Заливной насос; устройство для подачи

дополнительного

топлива для обеспечения запуска.

10. Декомпрессионный клапан: устройство для снижения

давления компресии с целью облегчения пуска двигателя.

11. Направляющая шина; Деталь, поддерживающая и

направляющая пильную цепь.

12. Пильная цепь; Цепь, служащая в качестве режущего

инструмента.

13. Цепной тормоз (передний щиток для защиты руки);

Устройство для остановки или блокировки цепи.

14. Шипованный буфер

: Устройство, действующее как ось

поворота при контакте с деревом или бревном.

15. Цепной ограничитель; Устройство для сдерживания пильной цепи.

16. Кожух направляющей шины; Устройство для покрытия

направляющей шины и пильной цепи при неработающем

аппарате.

17. Кольцевой гаечный ключ Combi; Инструмент для удаления

или монтажа свечи зажигания и для натяжения пильной цепи.

18. Инструкция

по эксплуатации; Прилагается к аппарату.

Прочесть перед эксплуатацией и хранить для последующего

обращения при изучении надлежащего, безопасного

применения.

97

15

16

16

17

13

10

2

12

8

9

15

14

11

6

5

1

4

37

18

17

000BookCS51EAPEE.indb97000BookCS51EAPEE.indb97 2012/03/1912:16:162012/03/1912:16:16

Русский

Не позволять цепи наталкиваться на препятствия. Если цепь

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО

столкнулась с чем-то, следует отключить машину и тщательно

ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

её проверить.

Следить за работоспособностью автоматической маслёнки.

Безопасность оператора

Заполнять масляный бак чистым маслом. Не допускать,

Всегда носить защитный щиток для лица или очки.

чтобы цепь двигалась на шине в сухом состоянии.

При заточке следует использовать перчатки.

Все виды обслуживания цепной пилы, кроме перечисленных

Надевайте защитную экипировку, такую каккрутка, брюки,

в руководстве оператора/владельца, должны выполняться

перчатки, каска, обувь со стальными носками и нескользящей

Уполномоченным сервисным центром компанииHitachi.

подошвой, при эксплуатации цепной пилы. Для работы на

(Например, если для демонтажа маховика применяются

деревьях следуетприменять защитную обувь, походящую для

неподходящие инструменты, либо если подобные

техникиподъёма. Не надевать широкую одежду,

украшения,

инструменты используются для удержания маховика,

шорты, сандалии и не ходить босиком. Подбирать волосы так,

чтобы демонтировать муфту, на маховике могут возникнуть

чтобы их длина была выше плеч.

структурные повреждения, что затем приведёт к разрыву

Не управляйте этим аппаратом/машиной, если Вы устали,

маховика.)

больны или находитесь под влиянием алкоголя, наркотиков

или медикаментов.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не позволять детям или некомпетентным лицам управлять

Не производить на аппарате/машине никаких изменений.

машиной.

Не применяйте режущий аппарат/машину для других работ,

Носить средства защиты слуха. Следите за окружающей

кроме тех, для которых он предназначен.

ситуацией. Обращайте внимание на людей, которые могут

Не пользоваться пилой без защитного оборудования или с

сообщать Вам о каких-то проблемах. Удаляйте защитное

дефектным защитным оборудованием. Результатом может

оборудование сразу после отключения двигателя.

быть серьёзная травма.

Носить средства защиты слуха.

При применении направляющей шины/цепи, отличающейся

Не запускать и не эксплуатировать двигатель в закрытом

от рекомендованной изготовителем и

не санкционированной,

помещении или здании. Вдыхание выхлопных газов может

может возникнуть высокий риск травмы или ущерба

быть смертельным.

Безопасность при обращении с топливом

Для защиты органов дыхания носите респиратор

при

Топливо смешивать и наливать на открытом воздухе и там,

выделении от цепи масляного тумана и пыли из древесных

где нет опасности возникновения искр или огня.

опилок.

Применять контейнер, пригодный для топлива.

Держите рукоятки в чистом состоянии, без масла или

Не курить и не позволять другим курить поблизости от

топливной смеси.

топлива или аппарата/машины, либо

во время применения

Не прикасайтесь к режущему оборудованию.

аппарата/машины.

Не захватывать и не держать устройство за режущее

Удалить пролитое топливо, прежде чем запускать двигатель.

оборудование.

Следует отойти от места заправки минимум на 3 м, прежде

Если устройство отключено, убедитесь, что режущий аппарат

чем запускать двигатель.

остановился, прежде чем положить устройство

.

Отключите двигатель и дайте ему охладиться в течение

Если эксплуатация длительная, периодически устраивайте

нескольких минут, прежде чем снять крышку топливного

перерывы, чтобы избежать возможного синдрома белых

бака.

пальцев, которых вызывает вибрация.

Опорожнить топливный бак перед отправкой аппарата/

Оператор должен соблюдать местные правила области, где

машины на хранение. Рекомендуется сливать топливо

выполняется обрезка.

после каждого применения. Если топливо остаётся в баке,

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

необходимо проследить, чтобы бак не протекал.

Антивибрационные системы не гарантируют, что Вы не

Хранить аппарат/машину и топливо в месте, где топливные

будете подвержены синдрому белых пальцев или кистевому

пары не могут достигнуть искр или огня из водонагревателей,

туннельному синдрому. Поэтому постоянные и регулярные

электрических двигателей или выключателей, печей и т.п.

пользователи должны внимательно наблюдать за состоянием

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

своих рук и пальцев. Если появится один из упомянутых выше

Топливо легко воспламеняется или взрывается, а также

симптомов, следует немедленно обратиться к врачу.

выделяет пары, поэтому будьте особенно внимательны при

Длительное или непрерывное воздействие высокого уровня

обращении с топливом.

шума может вызвать перманентное снижение слуха. При

эксплуатации аппарата/машины всегда носить средства

Безопасность при резке

защиты слуха.

Не отрезать другой материал, кроме дерева и деревянных

Если Вы пользуетесь какими-либо медицинскими

объектов.

электрическими/электронными устройствами, такими, как

Для защиты дыхания носите защитную маску от аэрозольных

электронный стимулятор сердца, проконсультируйтесь с

частиц, если обрезка дерева производится после применения

врачом, а также с изготовителем устройства, прежде, чем

инсектицида.

эксплуатировать какое-либо электрическое оборудование.

Не пускать

детей, животных, наблюдающих лиц и помощников

в опасную зону, немедленно отключайте двигатель, если к

Безопасность аппарата/машины

Вам кто-то приближается.

Перед каждым

применением проверяйте весь аппарат/

Крепко держите аппарат/машину правой рукой за заднюю

машину. Заменяйте повреждённые детали. Проверяйте

рукоятку и левой рукой за переднюю рукоятку.

отсутствие утечки топлива и прочность посадки всех

Сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не

креплений.

тянитесь.

Перед применением устройства/машины замените

При работающем двигателе держите все части тела на

треснувшие, сколотые или иным образом повреждённые

расстоянии от глушителя и режущего аппарата.

детали.

Держать шину/цепь ниже уровня пояса.

Проследить, чтобы боковой корпус был установлен

Перед срубанием дерева оператор должен быть обучен

надлежащим образом.

технике распиливания посредством цепной пилы.

При выполнении регулировки карбюратора не допускать в

Следует заранее продумать безопасный выход из зоны

рабочую зону посторонних.

срубаемого дерева.

Применяйте вспомогательное оборудование,

При резке следует крепко держать пилу обеими руками, при

рекомендованное для этого аппарата/машины

этом большой палец прочно

фиксируется вокруг передней

изготовителем.

рукоятки, также необходимо устойчиво стоять на ногах и

сохранять равновесие.

98

000BookCS51EAPEE.indb98000BookCS51EAPEE.indb98 2012/03/1912:16:162012/03/1912:16:16

Русский

При выполнении резки следует стоять сбоку от пилы, не

ОСТОРОЖНО

стоять непосредственно позади неё.

Указывает на вероятность причинения телесного вреда

Всегда держать лицевую поверхность шипованного буфера

или повреждения оборудования, если инструкции не

направленной к дереву, поскольку цепь может быть внезапно

соблюдаются.

втянута в дерево. (Если амортизатор предусмотрен)

ВНИМАНИЕ

При завершении резки следует быть наготове, чтобы

Полезная информация для правильного функционирования и

удерживать аппарат, когда он выходит в свободное

применения.

пространство

, чтобы он не двигался дальше и не отрезал

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Ваши ноги, тело или не наткнулся на препятствие.

ОПАСНОСТЬ ОТДАЧИ (Рис. 1)

Будьте бдительны на случай возникновения отдачи (когда

Самой большой опасностью при работе с цепной пилой является

пила поднимается и отдаёт назад на оператора). Не резать

возможность отдачи. Отдача может возникнуть, когда верхний

носовой частью шины.

конец направляющей шины натыкается на объект или когда

При переходе на новый рабочий участок следует отключить

дерево закрывает и защемляет пильную цепи при резке. Контакт

двигатель и проследить, чтобы все

режущие аппараты

конца шины в некоторых случаях может вызвать молниеносную

прекратили движение.

обратную реакцию, выбрасывая направляющую шину

вверх и

Не кладите устройство на землю, если оно продолжает

назад на оператора. Защемление пильной цепи может также

работать.

резко отбросить направляющую шину назад, на оператора. При

Всегда необходимо отключить двигатель и дождаться полной

любой из этих реакций Вы можете потерять контроль над пилой,

остановки режущего инструмента, прежде, чем удалять

что повлечёт за собой серьёзную травму. Даже если Ваша пила

обрезки или траву из режущего аппарата.

имеет безопасную конструкцию, Вам не следует полагаться

При эксплуатации любого электрического оборудования

только на эти меры обеспечения

безопасности. Всегда следите

необходимо всегда иметь при себе аптечку для оказания

за положением конца шины. Отдача возникнет, если Вы

первой помощи.

позволите зоне отдачи (1) шины задеть объект. Не пользуйтесь

Не запускайте и не эксплуатируйте двигатель в закрытом

этим участком. Отдача вследствие защемления происходит при

помещении или здании и/или рядом с воспламеняющимися

перекрытии и защемлении верхней части направляющей шины.

жидкостями. Вдыхание выхлопных газов может быть

Следите за процессом и убедитесь, что распил сохраняется

смертельным.

открытым, когда Вы прорубаете насквозь. Сохраняйте контроль,

Безопасность при техобслуживании

когда двигатель работает

, при этом всегда крепко держите пилу

Выполняйте техобслуживание аппарата/машины в

правой рукой за заднюю рукоятку, левой рукой за переднюю

соответствии с рекомендованными процедурами.

рукоятку, а Ваши пальцы должны охватывать рукоятки. Всегда

Отсоедините свечу зажигания, прежде чем производить

держите пилу во время эксплуатации двумя руками и выполняйте

техобслуживание, за исключением работ по регулировке

распил при высокой скорости двигателя.

карбюратора.

Следуйте инструкция изготовителя при заточке и обслуживании

При выполнении регулировки карбюратора не допускать в

данной цепной пилы. При ненадлежащеи техническом

рабочую зону посторонних.

обслуживании возрастает опасность отскока.

Для замены используйте только оригинальные запчасти

HITACHI, рекомендованные изготовителем.

ОСТОРОЖНО

Не разбирать возвратный стартер. Существует вероятность

получения травмы из-за возвратной пружины.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Ненадлежащее техобслуживание может повлечь за собой

серьёзное повреждение двигателя или травмы.

Транспортировка и хранение

Переносить аппарат/машину вручную при отключенном

двигателе и при отведённом в сторону от тела глушителе.

Охладить двигатель, опорожнить топливный бак и

заблокировать аппарат/машину, прежде чем отправлять на

хранение или перевозить на транспорте.

Опорожнить топливный бак перед отправкой аппарата/

машины на хранение. Рекомендуется сливать топливо

после каждого применения. Если топливо остаётся в баке,

необходимо проследить, чтобы бак не протекал.

Хранить агрегат/машину в недоступном для детей месте.

Аппарат тщательно очистить и хранить в сухом месте.

При транспортировке или хранении убедитесь, что

выключатель отключён.

При транспортировке или хранении, закройте цепь крышкой

пильной шины.

При возникновении ситуаций, не описанных в данном

руководстве, надлежит соблюдать осторожность и действовать

в соответствии со здравым смыслом. За поддержкой и

консультацией обращайтесь в Уполномоченный сервисный центр

компанииHitachi.

Обратите особое внимание на указания, сопровождающиеся

следующими словами:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Указывает на высокую вероятность причинения телесного

вреда или на смертельную опасность, если инструкции не

соблюдаются.

99

000BookCS51EAPEE.indb99000BookCS51EAPEE.indb99 2012/03/1912:16:162012/03/1912:16:16

Русский

СПЕЦИФИКАЦИИ

Код "CS" в наименовании модели означает "Chain saw" (Цепная пила)

CS51EAP

CS51EAP

CS51EAP

CS51EA

CS51EA

CS51EA

Moдель

(40S)

(45S)

(50S)

(40S)

(45S)

(50S)

Тип оборудования Бензопила, портативная

3

Объём двигателя (см

) 50,1

Свеча зажигания NGK BPMR-7A

3

Ёмкость топливного бака (см

) 530

3

Ёмкость бака масла для цепи (см

) 270

Сухая масса (кг) (Без направляющей шины и цепи) 5,2 5,1

Шаг цепи (мм) 8,26

Шаблон цепи (мм) 1,27

Уровень давления звука LрА (дб(А)) по ISO 22868

Эквивалентное

100,2

100,9

Недостоверность

1

1

Уровень мощности звука LwА (дб(А)) по ISO 22868

Измеренное

113

113

Недостоверность

2

2

Уровень мощности звука LwА (дб(А)) по 2000/14/EC

Измеренное

114

114

Гарантированное

117

117

2

Уровень вибрации (м/с

) по ISO 22867

Передняя рукоятка

2,0

2,0

2,0

2,0

2,0

2,0

Задняя рукоятка

2,1

2,1

2,1

2,1

2,1

2,1

Недостоверность

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

Длина направляющей шины (мм) 400 450 500 400 450 500

95VPX

20BPX

95VPX

20BPX

Тип цепи

(Oregon)

(Oregon)

(Oregon)

(Oregon)

Макс. мощность двигателя по ISO 7293 (кВт) 2,4 2,5

-1

Макс. скорость двигателя (мин

) 13500

-1

Холостой ход скорость двигателя (мин

) 3000

Удельный расход топлива при максимальной мощности

430 439

двигателя (г/кВт*ч)

Макс. скорость цепи (м/сек) 26,0

Звёздочка (количество зубьев)7

ВНИМАНИЕ: Эквивалентные уровни шума/вибрации вычисляются в качестве взвешенной по времени энергии, общей для

уровней шума/вибрации при различных рабочих условиях, при следующем распределении по времени: 1/3

холостой ход, 1/3 полная, 1/3 разгонная скорость.

* Все данные подлежат изменению без уведомления.

Тормозной рычаг (11) на боковой стороне корпуса должен

СБОРОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ

входить в паз (10) на боковой стороне переднего .защитного

устройства.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Затяните руками зажимную гайку пильной шина (3) так, чтобы

Не пытайтесь запускать двигатель без надлежащего

конец направляющей свободно перемещался вверх и вниз.

крепления бокового корпуса, цепной шины и цепи.

(

Рис. 3

)

1. Потяните передний защитный щиток для рук (2) к передней

7. Поднимите конец шины и натяните цепь (12), вращая болт

рукоятке, чтобы отключить цепной тормоз. (Рис. 2)

регулировки натяжения (13) по часовой стрелке. Чтобы

2. Отверните зажимные гайки пильной шины (3). Снимите

проверить натяжение, нужно слегка поднять центр цепи, при

боковую крышку (4). (Рис. 3)

этом должен присутствовать зазор около 0,5 - 1,0 мм (14)

3. Установите пильную шину (5) на болты (6), натяните ее на

между шиной и кромкой приводного звена. (Рис. 6, 7)

звездочку (7)

как можно дальше.

ОСТОРОЖНО

4. Проверить, чтобы направление пильной цепи (12) было

ПРАВИЛЬНОЕ НАТЯЖЕНИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВАЖНО

правильным, как показано на рисунке и выровнять цепь на

8. Поднимите конец шины и осторожно затяните зажимные

звёздочке. (Рис. 5)

гайки

направляющей с помощью кольцевого гаечного ключа.

5. Направить звенья цепного привода в желобок шины со всех

(Рис. 7)

сторон шины.

9. Новая цепь вытягивается, поэтому следует подрегулировать

6.

Установите боковую крышку корпуса (4) и закрепите ее болтами

цепь через несколько операций по распиловке и затем

(6).

контролировать натяжение цепи в течение первого получаса

Проследить, чтобы выступ регулировочного болта для

эксплуатации.

натяжения цепи (8) зафиксировался в отверстии (9) шины.

ПРИМЕЧАНИЕ

(Рис. 4)

Проверяйте чаще натяжение цепи для оптимальной

эксплуатации и срока службы.

100

000BookCS51EAPEE.indb100000BookCS51EAPEE.indb100 2012/03/1912:16:172012/03/1912:16:17