Hitachi CS51EA – страница 2
Инструкция к Бензопиле Hitachi CS51EA
Deutsch
BEI STÄMMEN MIT EINEM DURCHMESSER, DER GRÖSSER
WARNUNG
IST ALS DIE SCHIENENLÄNGE
Die meisten Unfälle durch Rückschlag ereignen sich beim
Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des
Entasten.
Stamms machen. Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden
Niemals mit der Schienenspitze sägen! Unbedingt darauf
Abschnitt beschrieben weitermachen. Sollte der Stamm auf dem
achten, dass die Schienenspitze beim Hantieren der Säge
Boden liegen, den Entlastungsschnitt mit einem Stechschnitt
nicht mit dem Stamm, Ästen oder anderen Gegenständen
einleiten. Danach den Trennschnitt von oben her machen. (Abb. 28)
in Berührung kommt. Unter Spannung stehende Äste sind
besonders gefährlich, da sie beim Durchschneiden wie ein
WARNUNG
Peitsche hervorschnellen und direkt oder indirekt Verletzungen
RÜCKSCHLAGGEFAHR
verursachen können. (Abb. 23)
Stechschnitte dürfen nur von geschulten Kräften gemacht
werden, da hierbei mit der Schienenspitze gesägt wird und
Auf der linken Seite des Stamms einen festen Stand einnehmen
Rückschläge nicht auszuschließen sind. (Abb. 29)
und die Säge auf den Stamm aufl egen. Die Säge in Körpernähe
halten, um sie gut unter Kontrolle zu haben. Ausreichend Abstand
BEI FESTGEFRESSENER SÄGE
zur Kette einhalten. Bei Änderungen des Standorts die Kette stets
Den Motor stoppen. Den Stamm mit einem starken Ast als Hebel
auf der anderen Seite des Stamms halten. Auf Äste achten, die unter
anheben oder zur Seite wälzen. Nicht versuchen, die Säge
Spannung stehen, da diese beim Abschneiden wie eine Peitsche
mit Gewalt aus dem Einschnitt zu ziehen. Der Griff kann dabei
wirken.
verbiegen, und wenn sich die Säge unvermittelt löst, kann man sich
an der Kette verletzen.
ABSCHNEIDEN STÄRKERER ÄSTE
Beim Schneiden dicker Äste verklemmt sich die Führungsschiene
leicht. Unter Spannung stehende Äste können unvermittelt
WARTUNG
brechen und hochschnellen und sollten daher besser in mehreren
Arbeitsgängen entfernt werden. Im Allgemeinen gelten hier
WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER
dieselben Prinzipien wie beim Ablängen. Gute Voraussicht und
ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEME
sorgfältige Arbeitsplanung sind die beste Versicherung gegen
KANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FÜR
Unfälle.
DEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN)
SPEZIALISIERTEN FACHWERKSTATT ODER PERSON
TRENNSCHNITTE/ABLÄNGEN
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Zunächst sollte man sich überlegen, was beim Durchsägen des
Stamms passiert. Den Stamm auf Belastungspunkte untersuchen
Vergaserseinstellung (Abb. 30)
und so sägen, dass die Schiene nicht eingeklemmt wird.
Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Der Vergaser
wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits eingestellt.
ABLÄNGEN VON STÄMMEN, DRUCK VON OBEN
Je nach Klima und Höhenlage des Einsatzorts kann eine Korrektur
Einen festen Stand einnehmen. Zunächst oben einen
dieser Einstellung erforderlich werden. Der Vergaser bietet eine
Entlastungsschnitt machen. Dieser darf nicht zu tief sein, 1/3 des
Einstellmöglichkeit:
Stammdurchmessers ist ausreichend. Danach den Trennschnitt von
T = Leerlauf-Einstellschraube.
unten her machen.
Die beiden Einschnitte müssen sich decken. (Abb. 24)
Einstellung des Leerlaufs (T)
Der Luftfi lter muss sauber sein. Bei korrekter Einstellung dreht das
28. Entlastungsschnitt
Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit. Falls eine Einstellung
29. Trennschnitt
notwendig ist, bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T
30. Druck von oben
(im Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das Schneidwerkzeug sich zu
31. Druckseite
drehen beginnt. Die Schraube danach (gegen den Uhrzeigersinn)
32. Zugseite
wieder herausdrehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr
33. Relative Tiefe der beiden Einschnitte
mitdreht. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der
Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl läuft, bei der das
BEI STÄMMEN MIT EINEM DURCHMESSER, DER GRÖSSER
Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt.
IST ALS DIE SCHIENENLÄNGE
Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass
Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des
sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, einen einer von Hitachi
Stamms machen. Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden
autorisierten Service-Werkstatt aufsuchen.
Abschnitt beschrieben weitermachen. (Abb. 25)
Sollte der Stamm auf dem Boden liegen, den Trennschnitt mit einem
WARNUNG
Stechschnitt einleiten, um zu verhüten, dass in den Boden gesägt
Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf keinen Fall
wird. Danach den Trennschnitt von unten her machen. (Abb. 26)
mitdrehen.
HINWEIS
WARNUNG
Berühren Sie nicht das Einstellmittel für hohe Drehzahl (H) und
RÜCKSCHLAGGEFAHR
das Einstellmittel für niedrige Drehzahl (L).
Stechschnitte dürfen nur von geschulten Kräften gemacht
Einstellungen dürfen hier nur von den vom Hitachi autorisierte
werden, da hierbei mit der Schienenspitze gesägt wird und
Service-Werkstätten vorgenommen werden.
Rückschläge nicht auszuschließen sind.
Wenn Sie daran drehen, können Sie den Motor stark
ABLÄNGEN VON STÄMMEN, DRUCK VON UNTEN
beschädigen.
Einen festen Stand einnehmen. Zunächst unten einen
Luftfi lter (Abb. 31)
Entlastungsschnitt machen. Dieser darf nicht zu tief sein, 1/3 des
Den Luftfi lter (40) regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur
Stammdurchmessers ist ausreichend.
Vermeidung von:
Danach den Trennschnitt von oben her machen. Die beiden
○ Vergaserstörungen.
Einschnitte müssen sich decken. (Abb. 27)
○ Startschwierigkeiten.
34. Entlastungsschnitt
○ Leistungsverminderung.
35. Trennschnitt
○ Unnötiger Verschleiß von Motorteilen.
36. Druck von unten
○ Unnormal hoher Kraftstoff verbrauch.
37. Zugseite
Den Luftfi lter mindestens täglich reinigen, bei extremer
38. Druckseite
Staubbelastung entsprechend öfter.
39. Relative Tiefe der beiden Einschnitte
Den Luftfi lterdeckel (41) abnehmen und den Filter (40)
herausnehmen.
21
000BookCS51EAPEE.indb21000BookCS51EAPEE.indb21 2012/03/1912:15:512012/03/1912:15:51
Deutsch
Die Teile in warmer Seifenlauge spülen. Den Luftfi lter erst wieder
Längerfristige Lagerung
einbauen, wenn er vollständig trocken ist. Ein Luftfi lter, der bereits
Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen. Den Motor
längere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er
starten und laufen lassen, bis er von selbst stoppt. Eventuell beim
sollte daher in regelmäßigen Abständen durch einen neuen ersetzt
Einsatz entstandene Schäden instand setzen. Das Gerät mit einem
werden. Ein beschädigter Luftfi lter muss umgehend ausgewechselt
sauberen Lappen oder Druckluft gründlich reinigen. Einige Tropfen
werden.
Zweitaktmotoröl durch die Zündkerzenbohrung in den Zylinder
geben und den Motor einige Male mit dem Zugstarter drehen, damit
Zündkerze (Abb. 32)
sich das Öl gut verteilt.
Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren
Das Gerät abdecken und an einem trockenen Ort lagern.
beeinträchtigt:
○ Eine falsche Vergasereinstellung.
SCHÄRFEN DER KETTE
○ Falsches Kraftstoff gemisch (zu viel Öl im Benzin).
Schneidzahnteile (Abb. 41, 42)
○ Verschmutzter Luftfi lter.
WARNUNG
○ Harte Einsatzbedingungen (z.B. bei kalter Witterung).
○ Beim Schärfen der Kette Handschuhe tragen.
Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der
○ Die Stirnfl äche der Tiefenbegrenzer unbedingt abrunden,
Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten
um die Rückschlaggefahr zu verringern und ein Brechen von
führen können. Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt, schwer
Verbindungsgliedern zu vermeiden.
zu starten ist oder den Leerlauf nicht gut hält, immer als erstes die
Zündkerze kontrollieren. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie
47. Zahndach
zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prüfen. Den Abstand
48. Schneidecke
bei Bedarf korrigieren. Der korrekte Elektrodenabstand beträgt 0,6
49. Seitenplatte
mm. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei
50. Raum
starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen.
51. Ferse
HINWEIS
52. Grundplatte
In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von Zündstörungen
53. Nietbohrung
die Verwendung einer Zündkerze mit eingebautem Widerstand
54. Zehe
vorgeschrieben. Sollte das Gerät anfänglich mit einer solchen
55. Tiefenbegrenzer
Zündkerze ausgestattet gewesen sein, müssen auch später
56. Korrekter Winkel des Zahndachs (Steilheit abhängig vom
stets gleichwertige Ersatzkerzen verwendet werden.
Kettentyp)
57. Leicht vorstehender „Haken“ bzw. Spitze (bei anderen
Ölbohrung (Abb. 33)
Kettentypen abgerundet)
Die Ölbohrung (42) sollte bei jeder Gelegenheit gesäubert werden.
58. Oberster Punkt des Tiefenbegrenzers in korrekter Höhe
Führungsschiene (Abb. 34)
unterhalb der Zahndachebene
Vor jedem Einsatz des Geräts die Führungsnut und die
59. Abgerundetes Stirnende des Tiefenbegrenzers
Ölbohrung (43) der Schiene mit dem Spezialwerkzeug aus dem
HERUNTERFEILEN DER TIEFENBEGRENZER
Sonderzubehörsatz säubern.
1) Nach wiederholtem Schärfen der Schneidzähne mit einem
Seitengehäuse (Abb. 35)
Feilenhalter ist auch auch die Höhe der Tiefenbegrenzer zu
Das Seitengehäuse und den Bereich um die Antriebsmechanik
kontrollieren und ggf. zu korrigieren.
regelmäßig von Sägemehl und Schmutzteilchen befreien.
2) Die Tiefenbegrenzer bei jedem dritten Schärfen der Kette
Diesen Bereich von Zeit zu Zeit mit Öl oder Fett schmieren, um
überprüfen.
Korrosionsbildung vorzubeugen, da gewisse Baumarten einen
3) Eine Tiefenlehre auf die Schneidzähne aufl egen. Sollte der
relativ hohen Säuregehalt haben.
Tiefenbegrenzer überstehen, ihn mit einer Flachfeile bis auf die
Höhe der Tiefenlehre herunterfeilen. Dabei von Kettenmitte in
Kraftstoff fi lter (Abb. 36)
Richtung des nach außen versetzten Schneidzahnes feilen.
Den Kraftstoff fi lter aus dem Kraftstoff tank ziehen und gut mit
(Abb. 43)
Lösungsmittel auswaschen. Den Filter danach wieder in den Tank
4) Nach der Korrektur mit der Tiefenlehre die Stirnfl äche des
schieben.
Tiefenbegrenzers rundfeilen, um die ursprüngliche Form zu
HINWEIS
bewahren. Dabei die Empfehlungen für das Tiefenbegrenzermaß
Wenn der Filter stark verschmutzt und hart ist, diesen durch
in der Wartungs- bzw Bedienungsanleitung der Säge befolgen.
einen neuen ersetzen.
(Abb. 44)
Kettenölfi lter (Abb. 37)
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ZUM SCHÄRFEN DER
Den Kettenölfi lter herausziehen und gut mit Lösungsmittel
SCHNEIDZÄHNE
auswaschen.
Den jeweiligen Schneidzahn von der anderen Kettenseite her von
Reinigen der Zylinderrippen (Abb. 38)
innen nach außen mit der Rundfeile (60) schärfen. Hierbei nur beim
Holzspäne, die sich zwischen Zylinderrippen (44) verklemmen,
Vorwärtshub feilen. (Abb. 45)
können eine Überhitzung des Motors und einen daraus
5) Darauf achten, dass alle Schneidzähne dieselbe Länge haben.
resultierenden Leistungsabfall verursachen. Die Rippen und das
(Abb. 46)
Lüftergehäuse sollten daher stets sauber gehalten.
6) Die Schneiden (Seitenplatte (62) und Zahndach (63))
der Schneidzähne so weit bearbeiten, dass vorhandene
Vereisungsschutzsystem (Abb. 39, 40)
Beschädigungen beseitigt werden. (Abb. 47)
Dieses System dient zum Schutz des Vergasers vor Vereisung,
HINWEIS
wenn mit dem Werkzeug im Winter gearbeitet wird.
Sie dürfen die Oberseiten der Triebglieder des Stoßfängers
1. Damit das Vereisungssystem funktioniert, müssen Sie
nicht abfeilen oder verändern (61). (Abb. 46)
die Luftfi lterabdeckung (41) abnehmen. Ziehen Sie die
Verschlussklappe (45) innen aus der Luftfi lterabdeckung heraus
und bringen Sie sie durch eine halbe Drehung wieder in der
Winterposition an. (Abb. 39)
Dadurch kann die erwärmte Luft durch die Öff nung (46) von der
Zylinderseite zur Vergaserkammer strömen.
HINWEIS
Wenn der Winter vorbei und der Vergaser keiner möglichen
Vereisung mehr ausgesetzt ist, müssen Sie die Verschlussklappe
wieder in der normalen Position einbauen. (Abb. 40)
22
000BookCS51EAPEE.indb22000BookCS51EAPEE.indb22 2012/03/1912:15:522012/03/1912:15:52
Deutsch
FEILWINKEL BEIM SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE
1. Teilenummer 95VPX/20BPX
2. Teilung 0,325”
3. Tiefenbegrenzermaß 0,025"
85°
4. Seitenplatten-Feilwinkel 85°
5. Zahndachwinkel 30°
100°
6. Feilführungswinkel 100°
Wartungsplan
Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen
aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei einem
einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt.
Tägliche Wartung
○ Das Äußere des Geräts reinigen.
○ Die Ölbohrung am Gerät säubern.
○ Die Führungsnut und die Ölbohrung der Schiene säubern.
○ Das Seitengehäuse von Sägemehl befreien.
○ Prüfen, ob die Sägekette scharf ist.
○ Prüfen, ob die Schienenbefestigungsmuttern fest angezogen
sind.
○ Sicherstellen, dass der Kettenschutz unbeschädigt ist und bei
Anbringung fest sitzt.
○ Prüfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen
sind.
Inspizieren Sie vor dem Starten des Motors insbesondere die
Schrauben des Schalldämpfers und vergewissern Sie sich,
dass sie fest angezogen sind. Falls eine der Schrauben locker
sein sollte, ziehen Sie diese sofort wieder fest. Wird das nicht
getan, kann das zu ernsthaften Gefahren führen.
○ Prüfen Sie die Spitze der Führungsschiene. Falls sie
Verschleißspuren aufweist, tauschen Sie die Spitze gegen eine
neue Spitze aus.
○ Prüfen Sie das Kettenbremsband. Falls es Verschleißspuren
aufweist, tauschen Sie es gegen ein neues Teil aus.
○ Den Luftfi lter säubern.
Wöchentliche Wartung
○ Den Rücklaufstarter prüfen; insbesondere das Seil.
○ Die Zündkerze äußerlich reinigen.
○ Die Zündkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand
kontrollieren. Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder die
Zündkerze auswechseln.
○ Die Kühlrippen des Zylinders reinigen und die Luftschlitze am
Rücklaufstarter auf Verstopfung kontrollieren.
Monatliche Wartung
○ Den Starter prüfen; insbesondere das Seil.
○ Den Kettenölfi lter säubern.
○ Das Äußere des Vergasers und seine Umgebung reinigen.
○ Den Lüfter und seine Umgebung reinigen.
HINWEIS
Geben Sie bei Bestellungen bei Ihrem Händler bitte die im
Abschnitt Stückliste dieser Anleitung angeführte Artikelnummer
an.
SCHIENENNUMMER
LÄNGE-TYP
KETTENNUMMER
160MLBK041
16”
95VPX-66
MODELLNUMMER
180MLBK041
18”
95VPX-72
OREGON
200PXBK041
20”
20BPX-78
23
000BookCS51EAPEE.indb23000BookCS51EAPEE.indb23 2012/03/1912:15:522012/03/1912:15:52
Ελληνικά
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒOΛΩΝ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχουν σε ορισμένες συσκευές.
Σύμβολα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασίας
τους πριν τη χρήση.
Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε
πλήρως και να τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις
ασφάλειας και προειδοποίησης. Η ακατάλληλη ή
Μείγμα καυσίμου και λαδιών
αμελής χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς.
Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις
προειδοποιήσεις και οδηγίες αυτού του εγχειριδίου
Πλήρωση με λάδι αλυσίδας
της συσκευής.
Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά, κράνος και
προστατευτικά αυτιών όταν χρησιμοποιείτε τη
Προσαρμογή καρμπιρατέρ – Ταχύτητα σε ρελαντί
συσκευή.
Προειδοποίηση, κίνδυνος οπίσθιας κίνησης.
Προσαρμογή καρμπιρατέρ – Μείγμα χαμηλής
Προσέχετε την πιθανή ξαφνική και τυχαία άνω και/ή
ταχύτητας
κάτω κίνηση του οδηγού της συσκευής.
Απαγορεύεται η χρήση με ένα χέρι. Όταν κόβετε,
Προσαρμογή καρμπιρατέρ – Μείγμα υψηλής
κρατάτε το πριόνι με τα δύο χέρια και τον αντίχειρα
ταχύτητας
σφιχτά γύρω από την πρόσθια λαβή.
Φρένο αλυσίδας Προσαρμογή αντλίας ελαίου
Τσοκ Αντλία εκκίνησης
Ενεργοποίηση/Εκκίνηση Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος
Απενεργοποίηση/Διακοπή Βαλβίδα αποσυμπίεσης
Διακοπή έκτακτης ανάγκης
Περιεχόμενα
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ? ..................................................................................... 25
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..................... 26
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ .........................................................28
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ .............................................. 28
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............................................................ 29
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ .................................................................................. 31
Βλάβη εξαρτημάτων
24
000BookCS51EAPEE.indb24000BookCS51EAPEE.indb24 2012/03/1912:15:522012/03/1912:15:52
Ελληνικά
TΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ?
1. Ντίζα γκαζιού: Συσκευή που ενεργοποιείται από το χειριστή
για έλεγχο της ταχύτητας.
2. Κλείδωμα σκανδάλη κινητήρα: Συσκευή που αποτρέπει την
τυχαία λειτουργία της ντίζα γκαζιού έως ότου ελευθερωθεί με
το χέρι.
3. Διακόπτης στάσης: Συσκευή που επιτρέπει την έναρξη και
διακοπή της λειτουργίας.
4. Τάπα δεξαμενής λαδιού: Για να κλείσει η δεξαμενή
λαδιού.
5. Εκκινητήρας ανατύλιξης: Πιέστε τη λαβή για έναρξη λειτουργίας.
6. Μπροστινή λαβή: Υποστηρικτική λαβή που βρίσκεται στο ή
προς τα εμπρός του καλύμματος του κινητήρα.
7. Τάπα δεξαμενής καυσίμου: Για να κλείσετε τη δεξαμενή καυσίμου.
8. Μοχλός τσοκ: Συσκευή για τον εμπλουτισμό του μείγματος
καυσίμου/αέρα στο καρμπιρατέρ που βοηθά την
εκκίνηση.
9. Αντλία πλήρωσης. Συσκευή για την παροχή επιπλέον
καυσίμου, για να διευκολύνεται η εκκίνηση.
10. Βαλβίδα αποσυμπίεσης: Συσκευή για μείωση της πίεσης
συμπίεσης για να βοηθηθεί η εκκίνηση.
11. Λάμα: Το τμήμα που υποστηρίζει και οδηγεί την αλυσίδα του πριονιού.
12. Αλυσίδα πριονιού: Αλυσίδα που χρησιμοποιείται ως εργαλείο κοπής.
13. Φρένο αλυσίδας (
μπροστινός προφυλακτήρας χειρός):
Συσκευή για να σταματήσει και κλειδώσει η αλυσίδα.
14. Ακιδωτός προφυλακτήρας: Συσκευή που δρα ως μοχλός κατά
την επαφή με ένα δέντρο ή κούτσουρο.
15. Συγκρατητής αλυσίδας: Συσκευή για τη συγκράτηση της
αλυσίδας του πριονιού.
16. Κάλυμμα της λάμας: Συσκευή για την κάλυψη της λάμας και της
αλυσίδας του
πριονιού όταν η συσκευή δεν βρίσκεται σε χρήση.
17. Πολλαπλό μηχανικό κλειδί: Το εργαλείο για την αφαίρεση ή την
τοποθέτηση του μπουζί και το σφίξιμο της αλυσίδας του πριονιού.
18. Οδηγίες χειρισμού: Συμπεριλαμβάνεται στη συσκευή.
Διαβάστε πριν τη χρήση και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά για να μάθετε τις κατάλληλες και ασφαλείς
τεχνικές.
25
15
16
16
17
13
10
2
12
8
9
15
14
11
6
5
1
4
37
18
17
000BookCS51EAPEE.indb25000BookCS51EAPEE.indb25 2012/03/1912:15:532012/03/1912:15:53
Ελληνικά
○ Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που συστήνονται για αυτή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
τη συσκευή/μηχάνημα από τον κατασκευαστή.
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
○ Ποτέ μην επιτρέπετε την αλυσίδα να χτυπήσει οποιοδήποτε
εμπ
όδιο. Αν η αλυσίδα έρθει σε επαφή, το μηχάνημα πρέπει να
Ασφάλεια χρήστη
σταματήσει και να ελεγχθεί με προσοχή.
○ Πάντοτε να φοράτε μια προστατευτική προσωπίδα ή
○ Βεβαιωθείτε ότι ο αυτόματος λιπαντής λειτουργεί. Διατηρείτε
προστατευτικά γυαλιά.
τη δεξαμενή λαδιού γεμάτη με καθαρό λάδι. Ποτέ μην αφήνετε
○ Πάντοτε να χρησιμοποιείτε γάντια κατά το ακόνισμα της
την αλυσίδα να γυρίζει στεγνή πάνω στη λάμα.
αλυσίδας.
○ Όλη η υποστήριξη του αλυσοπρίονου, για εξαρτήματα
○ Πάντοτε να φοράτε προστατευτικό εξοπλισμό, όπως σακάκι,
διαφ
ορετικά από εκείνα που απαριθμούνται στο εγχειρίδιο
παντελόνι, κράνος, μπότες σιδερένια προστατευτικά
του χειριστή/ χρήστη, πρέπει να εκτελείται από τα
δακτύλων και αντιολισθητικές σόλες, καθώς επίσης
Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi. (Για
προστατευτικό εξοπλισμό οφθαλμών, ακοής και ποδιών,
παράδειγμα, αν χρησιμοποιηθούν ακατάλληλα εργαλεία για
όποτε χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο. Για εργ
ασία σε δέντρα
την αφαίρεση του τροχού του βολάν ή αν ένα ακατάλληλο
οι μπότες ασφαλείας θα πρέπει να είναι κατάλληλες για
εργαλείο χρησιμοποιηθεί για να κρατηθεί ο τροχός του βολάν
αναρρίχηση. Μην φοράτε χαλαρά ρούχα, κοσμήματα, κοντά
με σκοπό να αφαιρεθεί ο συ
μπλέκτης, μπορεί να προκύψει
παντελόνια, σανδάλια ή να είστε ξυπόλυτοι.
δομική ζημιά στο τροχό του βολάν και να προκληθεί ρήξη του
Ασφαλίστε τα μαλλιά σας σε ύψος πάνω από τον ώμο.
τροχού του βολάν.)
○ Μην κάνετε χρήση αυτού του εργαλείου όταν ήσαστε
κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλ
κοόλ,
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ναρκωτικών ή φαρμάκων.
○ Ποτέ μην τροποποιείτε τη συσκευή/μηχάνημα με οποιονδήποτε
○ Ποτέ μην επιτρέψετε σε ένα παιδί να ή ένα άπειρο άτομο να
τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή/μηχάνημα για άλλη
χειριστεί αυτό το εργαλείο.
χρήση εκτός από αυτή για την οποία προορίζεται.
○ Φοράτε προστατευτικά ακοής. Δώστε προσοχή γύρω σας.
○ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο χωρίς τον εξοπλισμό
Προσέξτε τους παραβρισκόμενους οι οποίοι μπορεί να σας
ασφαλείας ή με ελαττωματικό εξοπλισμό ασφαλείας. Μπορεί
σημαδοτούν κάποιο πρόβλημα.
να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
Αφαιρέστε αμέσως τον εξοπλισμό ασφαλείας μετά το σβήσιμο
○ Η χρήση λάμας/αλυσίδας διαφορετικής απ
ό αυτή που
του κιν
ητήρα.
συστήνεται από τον κατασκευαστή, που να μην εγκρίνεται,
○ Φοράτε προστατευτικό κεφαλιού.
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ατόμων.
○ Ποτέ μην ξεκινάτε ή λειτουργείτε τον κινητήρα μέσα σε ένα
Ασφάλεια καυσίμου
κλειστό δωμάτιο ή κτίριο.
○ Ανακατεύετε και ρίχνετε το καύσιμο σε εξωτερικό χώρο και
Η εισπνοή των καυσαερίων μπορεί να επιφέρει το θάνατο.
όπου δεν υπάρχουν σπίθες ή φλόγες.
○ Για αναπνευστική προστασία, φοράτε προστατευτική
○ Χρησιμοποιείτε ένα δοχείο κατάλληλο για καύσιμα.
μάσκα όταν σχηματίζονται πριονίδια κατά την εξαγωγή του
○ Μην καπνίζετε ή επιτρέπετε το κάπνισμα κοντά σε κα
ύσιμα
αερολύματος λαδιού αλυσίδας και της σκόνης.
ή στη συσκευή/μηχάνημα ή κατά την χρήση της συσκευής/
○ Διατ
ηρείτε τις λαβές καθαρές από λάδι και καύσιμα.
μηχάνημα.
○ Κρατάτε τα χέρια μακριά από το εξάρτημα κοπής.
○ Σκουπίστε όλες τις κηλίδες καυσίμου πριν την εκκίνηση του
○ Μην αρπάζετε ή κρατάτε τη συσκευή από το εξάρτημα κοπής.
κινητήρα.
○ Όταν η συσκευή είναι κλειστή, βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα
○ Μετακινηθείτε τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από την περιοχή
κοπής έχει σβήσει πριν τοποθετήσετε τη συσκευή κάτω.
τροφοδοσίας καυσίμου πριν την εκκίνηση του κινητήρα.
○ Κατά την παρατεταμένη λειτουργία, κα
τά διαστήματα κάνετε
○ Σταματήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να κρυώσει για λίγα
ένα διάλειμμα για να αποφύγετε το πιθανό σύνδρομο της
λεπτά πρι
ν την αφαίρεση της τάπας της δεξαμενής καυσίμου.
δόνησης χεριού-βραχιονίου (HAVS) που προκαλείται από την
○ Αδειάστε τη δεξαμενή πριν την αποθήκευση της συσκευής/
έντονη δόνηση.
μηχανήματος. Συστήνεται να αδειάζετε το καύσιμο μετά
○ Ο χειριστής πρέπει να εφαρμόζει τους τοπικούς κανονισμούς
από κάθε χρήση. Αν το καύσιμο παραμείνει στη δεξαμενή,
της περιοχής όπου γίνεται η κοπή.
αποθηκεύστε ώστε να μην υπάρξει διαρροή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
○ Αποθηκεύστε τη συσκευή/μηχάνημα και το καύσιμο σε
○ Τα συστήματα κατά της δόνησης δεν εγγυώνται ότι δεν θα
χώρο όπου οι ατ
μοί του καυσίμου δεν μπορούν να φτάσουν
υποστείτε το σύνδρομο χεριού-βραχιονίου ή ένα σύνδρομο
σε σπινθήρες ή ανοικτές φλόγες από θερμαντήρες νερού,
καρπιαίου σωλήνα.
ηλεκτρικούς κινητήρες ή διακόπτες, λέβητες κλπ.
Για αυτό θα πρέπει οι τακτικού χρήστες να ελέγχουν συχνά την
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
κατάσταση των χεριών και δακτύλων τους. Αν παρουσιαστούν
Το καύσιμο μπορεί με ευκολία να αναφλεγεί, εκραγεί ή να
τα άνω συμπτώματα, συμβουλευτείτε άμεσα έναν ιατρό.
εισπνευστούν οι ατμοί του, έτσι προσέξτε ιδιαίτερα κατά τον
○ Η μακρόχρονη ή συ
νεχής έκθεση σε υψηλά επίπεδα θορύβου
χειρισμό ή το γέμισμα του καυσίμου.
μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη της ακοής. Πάντα να
φοράτε εγκεκριμένα προστατευτικά ακοής κατά τη χρήση της
Ασφάλεια κοπής
συσκευής/μηχανής.
○ Μην κόβετε άλλο υλικό εκτός από ξύλο ή ξύλινα αντικείμενα.
○ Εάν χρησιμοποιείτε κάποιες ηλεκτρικές/ηλεκτρονικές
○ Για την προστασία της αναπνοής, φορέστε μια μάσκα
ιατρικές συσκευές όπως έναν βηματοδότη, συμβουλευτείτε
προστασίας από τα αερολύμματα κα
τά την κοπή του ξύλου το
τον ιατρό όπως επίσης και τον κατασκευαστή της συσκευής
οποίο ψεκάστηκε με εντομοκτόνο.
πριν την χρήση του οποιο
δήποτε μηχανοκίνητου εξοπλισμού.
○ Κρατήστε τα άτομα και τα παιδιά, ζώα και τους
παραβρισκόμενους και βοηθούς μακριά από τη ζώνη κινδύνου.
Ασφάλεια συσκευής/μηχανήματος
Σταματήστε τον κινητήρα αμέσως όταν κάποιος σας
○ Ελέγξτε όλη τη συσκευή/μηχάνημα πριν από κάθε χρήση.
πλησιάζει.
Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα που έχουν πάθει βλάβη.
○ Κρατήστε τη συσκευή/μηχάνημα σταθερά με το δεξί χέρι στην
Ελέγξτε τις διαρροές καυσίμου και βεβαιωθείτε ότι όλοι οι
οπίσθια λαβή και το αρι
στερό χέρι στην μπροστινή λαβή.
σύνδεσμοι βρίσκονται στη θέση τους και είναι σφιγμένοι.
○ Διατηρήστε σταθερό πάτημα και ισορροπία. Μην τεντώνεστε.
○ Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα που παρουσιάζουν ρωγμές,
○ Κρατήστε όλα τα μέρη του σώματός σας μακριά από το
απολέπιση ή έχουν πάθει οποιο
δήποτε ζημιά, πριν την χρήση
σιγαστήρα και το εξάρτημα κοπής όταν η μηχανή λειτουργεί.
της συσκευής/μηχανήματος.
○ Kρατήστε τη λάμα/αλυσίδα κάτω από το επίπεδο της μέσης.
○ Βεβαιωθείτε ότι η πλευρική θήκη είναι σωστά τοποθετημένη.
○ Πριν από την υλοτόμηση ενός δέ
ντρου, ο χρήστης πρέπει
○ Κρατήστε τα άλλα άτομα μακριά όταν ρυθμίζετε το
να είναι εξοικειωμένος με τις τεχνικές πριονίσματος με το
καρμιρατέρ.
αλυσοπρίονο.
26
03GreCS51EAPEE.indd2603GreCS51EAPEE.indd26 2012/03/1913:57:112012/03/1913:57:11
Ελληνικά
○ Βεβαιωθείτε να έχετε προσχεδιάσει την απομάκρυνσή σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
πριν την πτώση του δέντρου.
Υποδεικνύει μια υψηλή πιθανότητα σοβαρού τραυματισμού ή
○ Κατά την κοπή, κρατήστε τη μονάδα/μηχάνημα γερά με τα
βλάβης εξοπλισμού, αν δεν ακολουθηθούν οδηγίες.
δύο χέρια και τον αντίχειρα γύρω από την μπροστινή λαβή,
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
σταθείτε με τα πόδια σε καλή ισορροπία και το σώμα σας
Υποδεικνύει μια πιθανότητα τραυματισμού ή βλάβης
ισορροπημένο.
εξοπλισμού αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες.
○ Σταθείτε κατά την κοπή δίπ
λα στο πριόνι – ποτέ ακριβώς από
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
πίσω του.
Βοηθητική πληροφορία για σωστή λειτουργία και χρήση.
○ Πάντοτε να κρατάτε τον ακιδωτό προφυλακτήρα μπροστά
από το δέντρο, επειδή η αλυσίδα μπορεί να πιαστεί μέσα στο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
δέντρο.
KIΝΔΥΝΟΣ ΟΠΙΣΘΙΑΣ ΚΙΝΗΣΗΣ (Εικ. 1)
○ Κατά την ολοκλήρωση της κοπής, να είστε έτοιμοι να
Ένας από τους πιο σοβαρούς κινδύνους κατά την εργασία με το
κρατήσετε τι συσκευές καθώς πέφτουν στον ανοικτό χώρο,
αλυσοπρίονο είναι η πιθανότητα οπίσθιας κίνησης (λακτίσματος).
έτσι ώστε να μην συνεχίσουν να κό
βουν και κόψουν τα πόδια
Η οπίσθια κίνηση μπορεί να συμβεί όταν το πάνω άκρος της λάμας
σας, τα πέλματα ή το σώμα σας ή έρθουν σε επαφή με ένα
αγγίξει ένα αντικείμενο ή όταν το ξύλο κλείσει προς τα μέσα και
εμπόδιο.
πιαστεί το αλυσοπρίονο στην κο
πή. Η επαφή της κορυφής σε
○ Να είστε προετοιμασμένοι για το οπίσθιο χτύπημα (όταν το
ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να προκαλέσει μια αστραπιαία
πριόνι χτυπά προς τα πάνω και πίσω). Ποτέ μην κόβετε με τη
αντίδραση, κλωτσώντας τη λάμα προς τα επάνω και πίσω προς
μύτη της λάμας.
εσάς. Το μάγκωμα της κορυφής της λάμας του αλυσοπρίονου
○ Κατά την μετακίνησή σας σε μια νέ
α περιοχή εργασίας,
μπορεί επίσης να σπρώξει τη λάμα πίσω προς εσάς. Η οποιαδήποτε
φροντίστε να σβήνετε το μηχάνημα και διασφαλίστε ότι όλα
από αυτές τις αντιδράσεις μπορεί να οδηγήσει στην απώ
λεια
τα εξαρτήματα κοπής είναι σταματημένα.
του ελέγχου του πριονιού και να προκαλέσει τον προσωπικό
○ Ποτέ να μη τοποθετείτε το μηχάνημα πάνω στο έδαφος όταν
τραυματισμό. Παρότι το πριόνι σας έχει ενσωματωμένα
αυτό βρίσκεται σε λειτουργία.
χαρακτηριστικά ασφαλείας στο σχεδιασμό του, δεν πρέπει να
○ Πάντοτε να διασφαλίζετε ότι ο κινητήρας είναι εκτός
βασίζεστε αποκλειστικά σε αυτά. Πάντοτε να γνωρίζετε που
λειτουργίας και τα εξαρτήματα κοπής είναι πλήρως
βρίσκεται το άκρο της λάμας. Το οπίσθιο λάκτισμα προκαλείτε
σταματημένα πρι
ν καθαρίσετε τα θραύσματα ή αφαιρέσετε το
αν επιτρέψετε στη ζώνη οπίσθιου λακτίσματος (1) της λάμας να
γρασίδι από τα εξαρτήματα κοπής.
αγ
γίξει ένα αντικείμενο. Μην χρησιμοποιείτε αυτή την περιοχή.
○ Πάντοτε να έχετε ένα κουτί πρώτων βοηθειών όταν χειρίζεστε
Το οπίσθιο λάκτισμα από το μάγκωμα προκαλείται από μια κοπή
οποιοδήποτε μηχανοκίνητο εργαλείο.
που κλείνει και μαγκώνει το πάνω μέρος της λάμας. Μελετήστε το
○ Ποτέ να μην ξεκινήσετε ή να λειτουργήσετε τον κινητήρα
κόψιμο και βεβαιωθείτε ότι ανοίγει καθώς προχωράτε στο κόψιμο.
μέσα σε ένα κλειστό δωμάτιο ή κτίριο ή/και κοντά σε ένα
Διατηρήστε τον έλεγχο όταν ο κινητήρας λειτουργεί κρατώντας
εύφλεκτο υγρό. Η εισ
πνοή των καυσαερίων της εξάτμισης
πάντοτε γερά το πριόνι με το δε
ξί χέρι στην πίσω λαβή, το
μπορεί να επιφέρει το θάνατο.
αριστερό σας χέρι στην μπροστινή λαβή και τους αντίχειρες και τα
δάκτυλά σας γύρω από τις λαβές. Πάντοτε να κρατάτε το πριόνι
Ασφάλεια συντήρησης
με τα δύο χέρια κατά τη χρήση και να κόβετε με τον κινητήρα σε
○ Διατηρήστε τη συσκευή/μηχάνημα σύμφωνα με τις
υψηλή ταχύτητα.
απαιτούμενες διαδικασίες.
Ακολουθήστε τις οδηγίες ακονίσματος κα
ι συντήρησης του
○ Αποσυνδέστε το μπουζί πριν από την εκτέλεση της
κατασκευαστή για το αλυσοπρίονο. Η έλλειψη συντήρησης
συντήρησης εκτός από την περίπτωση των ρυθμίσεων του
ενδέχεται να αυξήσει το ενδεχόμενο οπισθοδρόμησης.
καρμπιρατέρ.
○ Κρατήστε τα άλλα άτομα μακριά όταν ρυθμίζετε το
καρμιρατέρ.
○ Χρ
ησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά της HITACHI
όπως συνιστάται από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αποσυναρμολογείτε τον εκκινητήρα ανατύλιξης. Σοβαροί
τραυματισμοί μπορούν να προκληθούν από αναπήδηση του
εκκινητήρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ακατάλληλη συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρή
βλάβη του κινητήρα ή σε σοβαρό τραυματισμό.
Μεταφορά και αποθήκευση
○ Μεταφέρετε τη συσκευή/μηχάνημα με το χέρι με τη μηχανή
σταματημένη και το σιγαστήρα μακριά από το σώμα σας.
○ Αφήστε τη μηχανή να κρυώσει, αδειάστε τη δεξαμενή
καυσίμου και ασφαλίστε τη συ
σκευή/μηχάνημα πριν την
αποθήκευση ή μεταφορά σε ένα όχημα.
○ Αδειάστε τη δεξαμενή πριν την αποθήκευση της συσκευής/
μηχανήματος. Συνιστάται το άδειασμα του καυσίμου μετά
από κάθε χρήση. Αν το καύσιμο παραμείνει στη δεξαμενή,
αποθηκεύστε ώστε να μην υπάρξει διαρροή.
○ Αποθηκεύστε τη συσκευή/μηχάνημα μακριά από παιδιά.
○ Κα
θαρίζετε και συντηρείτε τη συσκευή προσεκτικά και
αποθηκεύετε σε ξηρό μέρος.
○ Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης στάσης είναι σβησμένος κατά τη
μεταφορά ή την αποθήκευση.
○ Κατά τη μεταφορά ή κατά την αποθήκευση, καλύπτετε την
αλυσίδα με το κάλυμμα της μπάρας οδηγού.
Στις περιπτώσεις που δεν καλύπτει αυτός ο οδηγός, δώστε
προσο
χή και χρησιμοποιείτε την κοινή λογική. Επικοινωνήστε με
ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi αν
χρειάζεστε υποστήριξη. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προτάσεις
που αποτελούνται από τις παρακάτω λέξεις:
27
03GreCS51EAPEE.indd2703GreCS51EAPEE.indd27 2012/03/1913:57:122012/03/1913:57:12
Ελληνικά
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
○ Ο κωδικός “CS” του ονόματος του μοντέλου σημαίνει “αλυσοπρίονο”
CS51EAP
CS51EAP
CS51EAP
CS51EA
CS51EA
CS51EA
Moντέλο
(40S)
(45S)
(50S)
(40S)
(45S)
(50S)
Eίδος εξοπλισμού Αλυσοπρίονο, φορητό
3
Μέγεθος κινητήρα (cm
)50,1
Μπουζί NGK BPMR-7A
3
Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου (cm
)530
3
Χωρητικότητα δεξαμενής λαδιού αλυσίδας (cm
)270
Καθαρό βάρος (kg) (χωρίς λάμα και αλύσιδα)5,2 5,1
Βήμα αλυσίδας (mm) 8,26
Ρύθμιση βάθους αλυσίδας (mm) 1,27
Επίπεδο ηχητικής πίεσης LpA (dB (A)) κατά ISO 22868
Παρόμοιος
100,2
100,9
Αβεβαιότητα
1
1
Επίπεδο ηχητικής ισχύος LwA (dB (A)) κατά ISO 22868
Μετρημένη
113
113
Αβεβαιότητα
2
2
Επίπεδο ηχητικής ισχύος LwA (dB (A)) Κατά 2000/14/EK
Μετρημένη
114
114
Εγγυημένη
117
117
2
Επίπεδο δόνησης (m/s
) κατά ISO 22867
Μπροστινή λαβή
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
Πίσω λαβή
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
Αβεβαιότητα
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Μήκος λάμας (mm) 400 450 500 400 450 500
95VPX
20BPX
95VPX
20BPX
Τύπος αλυσίδας
(Oregon)
(Oregon)
(Oregon)
(Oregon)
Μέγιστη ισχύ κινητήρα κατά ISO 7293 (kW) 2,4 2,5
-1
Mεγ. Ταχύτητα κινητήρα (λεπτό
)13500
-1
Ταχύτητα κινητήρα σε ρελαντί (λεπτό
) 3000
Συγκεκριμένη κατανάλωση καυσίμου σε μέγιστη ισχύ
430 439
κινητήρα (g/kWh)
Mεγ. Ταχύτητα αλυσίδας (m/sec) 26,0
Δόντια αλυσοτροχού (αριθμός δοντιών)7
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Τα ισοδύναμα επίπεδα θορύβου/δόνησης είναι υπολογισμένα έτσι ώστε η σταθμισμένη στο χρόνο συνολική ενέργεια για τα
επίπεδα θορύβου/δόνησης υπό διαφορετικές συνθήκες εργασίας με την ακόλουθη κατανομή του χρόνου: 1/3 ρελαντί, 1/3
πλήρως, 1/3 απότομη
αύξηση ταχύτητας.
* Όλα τα στοιχεία μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
6. Τοποθετήστε την πλευρική θήκη (4) πάνω στα μπουλόνια (6).
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι ο εντατήρας της αλυσίδας (8) εφαρμόζει
μέσα στην οπή (9) της λάμας. (Εικ. 4)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ο μοχλός πέδης (11) του πλευρικού περιβλήματος θα πρέπει
Ποτέ μην προσπαθείτε να ξεκινήσετε τον κινητήρα χωρίς
να ταιριάζει στην εγκοπή (10) στο πλάι του μπροστινού
το πλευρικό κάλυμμα, τον οδηγό και την αλυσίδα να είναι
προστατευτικού χεριών.
στερεωμένο καλά.
Μετά
στερεώστε το παξιμάδι σύσφιξης της μπάρας οδηγού (3)
1. Τραβήξτε τον μπροστινό προφυλακτήρα χειρός (2) προς την
με το χέρι ώστε να δίδεται η δυνατότητα στο άκρο της ράβδου
μπροστινή λαβή για να ελέγξετε εάν έχει απεμπλακεί το
του οδηγού να μετακινείται προς τα επάνω και προς τα κάτω
φρένο αλυσίδας. (Εικ. 2)
εύκολα.
(
Εικ. 3
)
2. Αφαιρέστε το παξιμάδι σύσφιξης της μπάρας οδηγού (3).
7. Ανυψώστε το άκρο της λάμας και σφίξτε την αλυσίδα
Αφαιρέστε
το πλευρικό κάλυμμα (4). (Εικ. 3)
(12) περιστρέφοντας το μπουλόνι ρύθμισης τάσης (13)
3. Τοποθετήστε τη μπάρα οδηγού (5) πάνω στα μπουλόνια (6),
δεξιόστροφα. Για να ελέγξτε αν η τάση είναι σωστή, σηκώστε
μετά πιέστε την προς τον αλυσοτροχό (7) όσο περισσότερο
ελαφρά το κέντρο της αλυσίδας και τότε θα πρέπει να υπάρχει
γίνεται.
ένα περιθώριο περίπου 0,5 – 1,0 χιλ. (14) ανάμεσα στη λάμα και
4. Επιβεβαιώστε ότι η κατεύθυνση του αλυσοπρίονου (12) είναι
στην άκρη του συνδέσμου κίνησης της αλυσίδας
. (Εικ. 6, 7)
σωστή όπως η εικόνα και ευθυγραμμίστε την αλυσίδα στον
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
αλυσοτροχό. (Εικ. 5)
Η ΣΩΣΤΗ ΤΑΣΗ ΕΧΕΙ ΜΕΓΑΛΗ ΣΗΜΑΣΙΑ!
5. Βάλτε τις ενώσεις κίνησης της αλυσίδας μέσα στις
εσοχές της
8. Σηκώστε το άκρο της λάμας και σφίξτε καλά τα παξιμάδια
λάμας γύρω από όλη τη λάμα.
σύσφιξης της μπάρας οδηγού με το πολλαπλό κλειδί. (Εικ. 7)
28
000BookCS51EAPEE.indb28000BookCS51EAPEE.indb28 2012/03/1912:15:532012/03/1912:15:53
Ελληνικά
9. Μια νέα αλυσίδα θα τεντωθεί για αυτό ρυθμίστε την αλυσίδα
Λάδι αλυσίδας (Εικ. 9)
μετά από μερικά κοψίματα και ελέγξτε την τάση προσεκτικά
Γεμίστε το με λάδι αλυσίδας (16). Χρησιμοποιείτε πάντα καλής
επί μισή ώρα από την έναρξη του κοψίματος.
ποιότητα λάδι αλυσίδας. Όταν ο κινητήρας λειτουργεί, το λάδι
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
αλυσίδας εκκενώνεται αυτόματα.
Ελέγχετε τη τάση της αλυσίδας συχνά για να έχετε βέλτιστη
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
απόδοση και ανθεκτικότητα.
Κατά τη διοχέτευση του καυσίμου (15) ή λαδιού αλυσίδας (16)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
στη δεξαμενή, τοποθετήστε τη
συσκευή με τη τάπα προς τα
○ Αν η αλυσίδα είναι υπερβολικά τεντωμένη, η λάμα και
η
επάνω. (Εικ. 9)
αλυσίδα θα φθαρούν γρήγορα. Αντίθετα, όταν η αλυσίδα είναι
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΠΥΣΙΔΑΣ
υπερβολικά χαλαρή, μπορεί να βγει από την αυλάκωση της
Η ποσότητα του λαδιού της αλυοίδας που παρέχεται μέσω
λάμας.
του συστήματος λίπανσης είναι ρυθμισμένη στο μέγιστο στο
○ Φοράτε πάντα γάντια όταν αγγίζετε την αλυσίδα.
εργοστάσιο. Ρυθμίστε την ποσότητα σύμφωνα με τις συνθήκες χ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ρήσης.
Κατά την χρήση, κρατήστε το αλυσοπρίονο γερά με τα δύο
Στρέψτε την ρυθμιστική βίδα (17) αριστερόστροφα για να αυ
χέρια. Η χρήση με το ένα χέρι μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
ξήσετε την
ποσότητα και στρέψετε την δεξιόστροφα για να
τραυματισμό.
ελαττώσετε την ποσότητα. (Εικ. 10)
Λειτουργία του φρένου αλυσίδας (Εικ. 2, 11)
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Το φρένο της αλυσίδας είναι σχεδιασμένο για να ενεργοποιείται
σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, όπως στην οπίσθια κίνηση.
Καύσιμο (Εικ. 8)
Η χρήση του φρένου πραγματοποιείται με τη μετακίνηση του
μπροστινού προφυλακτήρα χειρός προς
τη λάμα. Κατά τη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
λειτουργία του φρένου της αλυσίδας, ακόμη κι αν η ντίζα του
○ Το αλυσοπρίονο είναι εφοδιασμένο με δίχρονο κινητήρα.
γκαζιού έχει τραβηχτεί, η ταχύτητα του κινητήρα δεν αυξάνεται
Πάντοτε να λειτουργείτε τον κινητήρα με καύσιμο που είναι
και δεν περιστρέφεται. Για να ελευθερωθεί το φρένο, τραβήξετε
αναμιγμένο με λάδι. Να παρέχετε επαρκή αερισμό, κατά την
τον μπροστινό προφυλακτήρα χειρός προς την μπροστινή λαβή.
παροχή καυσίμου ή το χειρισμό καυσίμου.
Αν ο κινητήρας συνεχίσει να λειτουργεί σε υψηλές στροφές με
○ Το καύσιμο περιέχει εύφλεκτα υγρά και είναι δυνατόν να
το φρένο ενεργοποιημένο, ο συμπλέκτης θα υπερθερμανθεί,
τραυματιστείτε βαριά όταν το εισπνέετε ή το ρίξετε
πάνω στο
προκαλώντας βλάβη.
σώμα σας. Προσέχετε πάντα κατά το χειρισμό του καυσίμου.
Αν κατά τη λειτουργία το φρένο ενεργοποιηθεί, αφήστε αμέσως
Πάντοτε να παρέχετε καλό αερισμό κατά τον χειρισμό του
το μοχλό του γκαζιού για να επιβραδυνθεί ο κινητήρας.
καυσίμου μέσα στο κτίριο.
Για να είστε σίγουροι για την ενεργοποίηση της αλυσίδας
Καύσιμο
του φρένου
○ Πάντοτε να χρησιμοποιείτε επώνυμο αμόλυβδη βενζίνη 89
1) Σβήστε τον κινητήρα.
oκτανίων.
2) Κρατήστε το αλυσοπρίονο οριζοντίως, αφήστε τη μπροστινή
○ Χρησιμοποιείτε αυθεντικό δίχρονο λάδι ή ένα μίγμα μεταξύ
λαβή, φέρτε
την άκρη του οδηγού σε επαφή με ένα κλαδί
25:1 και 50:1, παρακαλούμε να συμβουλευτείτε τη φιάλη
ή ξύλο και ελέγξτε τη λειτουργία του φρένου. Το επίπεδο
του λαδιού
για την αναλογία ή τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα
λειτουργίας ποικίλει ανάλογα με το μέγεθος του οδηγού.
Υπηρεσιών τηςHitachi.
○ Εάν δεν είναι διαθέσιμο το αυθεντικό λάδι, χρησιμοποιείτε
ένα λάδι ποιότητας αντι-οξειδωτικού προσθέτου με την
αποκλειστική επισήμανση χρήσης για αερόψυκτους
δίχρονους κινητήρες (JASO FC GRADE OIL ή ISO EGC
GRADE). Μην χρησιμοποιείτε BIA ή TCW (για υδρόψυκτους
δίχρονους κινητήρες) ανάμικτο λάδι.
○ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λάδι μεταβλητής ρευστότητας
(10 W/30) ή χρησιμοποιημένο λάδι.
○ Πάντοτε να αναμιγνύετε το καύσιμο και το λάδι σε ένα
ξεχωριστό καθαρό δοχείο.
Αν το φρένο δεν ενεργοποιηθεί, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
Ξεκινάτε πάντοτε με τη μισή ποσότητα του λαδιού που είναι να
σας για έλεγχο και επισκευή.
χρησιμοποιηθεί.
Ξεκινώντας (Εικ. 11-16)
Μετά συμπληρώστε την πλήρη ποσότητα λαδιού. Αναμίξτε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
(ανακινήστε) το μίγμα καυσίμου. Προσθέστε την υπόλοιπη
Πριν το ξεκίνημα, βεβαιωθείτε ότι το φρένο της αλυσίδας είναι
ποσότητα λαδιού.
ενεργοποιημένο και η λάμα/αλυσίδα δεν είναι σε επαφή με ένα
Αναμίξτε (ανακινήστε) το μίγμα καυσίμου
πριν το βάλετε στη
αντικείμενο. (Εικ. 11)
δεξαμενή καυσίμου.
1. Βάλτε το διακόπτη ανάφλεξης (18) στη θέση ON. (Εικ. 12)
Παροχή καυσίμου
*Σπρώξετε το αντλία αρχικής πλήρωσης καυσίμου (20)
μερικές φορές έτσι ώστε το καύσιμο να τρέξει μέσω του βο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (Εικ. 9)
λβού στο καρμπιρατέρ. (Εικ. 13)
○ Πάντοτε να σβήνετε τον κινητήρα πριν από τον ανεφοδιασμό
2. Τραβήξτε τον μοχλό τσόκ (19) στη θέση εμπλουτισμού.
καυσίμου.
(Εικ. 13)
○ Ανοίγετε αργά τη δεξαμενή καυσίμου (15), κατά το γέμισμα με
Αυτό αυτόματα κλειδώνει στη μέση της διαδρομής.
καύσιμο, έτσι ώστε να εξαλειφθεί η πιθανότητα υπερπίεσης.
3. Σπρώξτε τη βαλβίδα αποσυμπίεσης (21).
○ Μετά τον ανεφοδιασμό σφίξτε προσεκτικά τη τάπα καυσίμου.
Η βαλβίδα (21) θα επιστρέψει αυτόματα
στην αρχική θέση
○ Πάντοτε να μετακινείτε τη συσκευή τουλάχιστον 3 μέτρα από
όταν ξεκινήσει ο κινητήρας. (Εικ. 14)
την περιοχή ανεφοδιασμού πριν την θέσετε σε λειτουργία.
4. Τραβήξτε απότομα τον εκκινητήρα ανατύλιξης, προσέχοντας
○ Πλένετε πάντα με σαπούνι οποιοδήποτε καύσιμο που έπεσε
να κρατήσετε το χερούλι και να μην το αφήσετε να γυρίσει
πάνω στα ρούχα σας.
πίσω. (Εικ. 15)
○ Βεβαιωθείτε ότι ελέγχετε οποιαδήποτε διαρροή καυσίμου
5. Όταν ακούτε την πρώτη εκκίνηση, γυρίστε το μοχλό τσοκ (19)
μετά τον ανεφοδιασμό.
μέχρι τέλους. (Εικ. 13)
Πριν τον ανεφοδιασμό, καθαρίστε καλά τη τάπα της δεξαμενής
6. Σπρώξτε τη βαλβίδα αποσυμπίεσης.
για να εξασφαλίσετε ότι δεν θα πέσουν βρωμιές στη δεξαμενή.
7. Τραβήξτε
τον εκκινητήρα ανατύλιξης ξανά απότομα κατά τον
Εξασφαλίστε
ότι το καύσιμο είναι καλά αναμιγμένο, κουνώντας το
προαναφερόμενο τρόπο. (Εικ. 15)
δοχείο, πριν την παροχή καυσίμου.
29
000BookCS51EAPEE.indb29000BookCS51EAPEE.indb29 2012/03/1912:15:542012/03/1912:15:54
Ελληνικά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κρατάτε τον κορμό του
πριονιού κοντά στο σώμα σας για να
Αν ο κινητήρας δεν ξεκινά, επαναλάβετε τα βήματα από το 2
βελτιώσετε τον έλεγχο και να ελαττώσετε την ένταση.
έως το 7.
Κατά την κοπή με το κάτω μέρος της αλυσίδας, η δύναμη
8. Μόλις εκκινήσει ο κινητήρας, τραβήξτε μία φορά τελείως
αντίδρασης θα τραβήξει το πριόνι μακριά από εσάς προς το
το μοχλό του γκαζιού (23) με ασφαλισμένη τη ντίζα του
ξύλο που κόβετε.
γκαζιού (22) και αφήστε τον αμέσως. (Εικ. 16) Στη συνέχεια,
Το πριόνι θα ελέγχει τη ταχύτητα τροφοδοσίας και η
απεμπλέκεται το γκάζι στη μέση της διαδρομής.
πριονόσκονη
θα κατευθυνθεί προς εσάς. (Εικ. 18)
Τραβήξτε τον μπροστινό
προφυλακτήρα χειρός (2) προς την
○ Κατά την κοπή με το πάνω μέρος της αλυσίδας, η δύναμη
μπροστινή λαβή για να απεμπλακεί το φρένο αλυσίδας.
αντίδρασης θα σπρώξει το πριόνι προς εσάς και μακριά από το
Αφήστε τον κινητήρα περίπου 2-3 λεπτά για να ζεσταθεί πριν
ξύλο που κόβετε. (Εικ. 19)
να τον υποβάλλετε σε φορτίο.
○ Υπάρχει κίνδυνος οπίσθιας κίνησης (λακτίσματος) αν το πριόνι
Μην λειτουργήσετε τον κινητήρα σε υψηλή ταχύτητα χωρίς
σπρώχνει αρκετά μακριά ώστε να αρχίσετε να
κόβετε με τη
φορτίο για να αποφευχθεί η μείωση της ζωής του κινητήρα.
μύτη.
Η ασφαλέστερη μέθοδος είναι να κόβετε με το κάτω μέρος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
της αλυσίδας. Το πριόνισμα με το πάνω μέρος καθιστά
Μην μεταφέρετε το μηχάνημα με το κινητήρα σε λειτουργία.
δυσκολότερο τον έλεγχο του πριονιού και αυξάνει τον κίνδυνο
Σταμάτημα (Εικ. 17)
οπίσθιου λακτίσματος.
Ελαττώστε τη ταχύτητα του κινητήρα και σπρώξτε το διακόπτη
○ Σε περίπτωση που η αλυσίδα είναι φρακαρισμένη,
ανάφλεξης (18) στη θέση στοπ.
ελευθερώστε την ντίζα γκαζιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν η ντίζα
γκαζιού συνεχίζει να περιστρέφεται σε υψηλή
○ Μην τεντώνεστε ή μην κόβετε πάνω από το ύψος του ώμου
ταχύτητα με την αλυσίδα είναι φρακαρισμένη, ο συμπλέκτης
σας.
θα υπερθερμανθεί και μπορεί να προκαλέσει πρόβλημα.
○ Προσέχετε ιδιαίτερα κατά την υλοτόμηση και μην
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
χρησιμοποιείτε το πριόνι με την άκρη σε υψηλή θέση ή πάνω
Πάντοτε να κρατάτε τον προφυλακτήρα με τις ακίδες
από τον ώμο σας.
μπροστά από ένα δέντρο, επειδή η αλυσίδα μπορεί ξαφνικά να
συμβεί μέσα στο δέντρο.
ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΗΡΑΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ
Ο συγκρατητήρας της αλυσίδας βρίσκεται στην κινητήρια κεφαλή,
ΥΛΟΤΟΜΙΑ
ακριβώς κάτω από την αλυσίδα
, για να αποτρέψει περισσότερο
Η υλοτομία είναι κάτι περισσότερο από το
κόψιμο ενός δέντρου. Θα
την πιθανότητα, μια σπασμένη αλυσίδα να χτυπήσει τον χρήστη
πρέπει επίσης να ρίξετε το δέντρο όσο το δυνατόν πλησιέστερα
του αλυσοπρίονου.
στην προορισμένη θέση, χωρίς να προκληθεί ζημιά στο δέντρο ή
οπουδήποτε αλλού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από την υλοτόμηση ενός δέντρου, εξετάσετε προσεκτικά
Μην κάθεστε κατά το κόψιμο σε ευθεία γραμμή με την
όλες τις συνθήκες που ενδέχεται να επηρεάσουν την προορισμένη
αλυσίδα.
κατεύθυνση όπως:
τη γωνία του δέντρου το
σχήμα της κορυφής το φορτίο χιονιού
ΒΑΣΙΚΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΓΙΑ ΥΛΟΤΟΜΗΣΗ, ΚΛΑΔΕΜΑ ΚΑΙ
της κορυφής τις συνθήκες ανέμου Τα εμπόδια μέσα στην ακτίνα
ΤΕΜΑΧΙΣΜΟ
του δέντρου (π.χ. άλλα δέντρα, γραμμές ηλεκτρικού ρεύματος,
Ο στόχος των παρακάτω πληροφοριών είναι να σας παράσχουν
δρόμοι, κτίρια κλπ.).
μια γενική εισαγωγή στις τεχνικές κοπής ξυλείας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
○ Παρακολουθείτε πάντοτε τις γενικές συνθήκες του δέντρου.
○ Αυτές οι πληροφορίες δεν καλύπτουν όλες τις ειδικές
Εξετάστε αν ο κορμός είναι σάπιος ή σε αποσύνθεση, που
καταστάσεις, οι οποίες μπορεί να εξαρτώνται από τις
μπορεί να οδηγήσει στο σπάσιμο του κορμού και στην
διαφορές στο έδαφος, βλάστηση και το είδος του ξύλου τη
απρόσμενη πτώση του.
μορφή και το μέγεθος των δέντρων, κλπ. Συμβουλευτείτε
○ Εξετάστε αν υπάρχουν ξερά κλαδιά που μπορούν να σπάσουν
τον εμπορικό σας αντιπρόσωπο, τον δασολόγο ή κατά τόπους
και να σας χτυπήσουν ενώ εργάζεστε.
σχολεία δασολογίας για συμβουλές σε ειδικά
προβλήματα
Κρατάτε τα ζώα και
τους ανθρώπους πάντα τουλάχιστον δύο
κοπής ξυλείας στην περιοχή σας, αυτό θα κάνει την εργασία
με τρία μήκη μακριά από την υλοτόμηση. Αφαιρέστε τους
σας πιο αποδοτική και ασφαλέστερη.
θάμνους και τα κλαδιά από το δέντρο.
○ Αποφύγετε την κοπή σε συνθήκες κακοκαιρίας, όπως πυκνής
Προετοιμάστε ένα διάδρομο αποχώρησης μακριά από την
ομίχλης, δυνατής βροχής, δυνατού κρύου, δυνατών ανέμων,
κατεύθυνση πτώσης.
κλπ.
Οι δυσμενείς καιρικές συνθήκες προκαλούν συχνά κόπωση
ΒΑΣΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΥΛΟΤΟΜΙΑΣ ΔΕΝΤΡΩΝ
και δημιουργούν πιθανές επικίνδυνες συνθήκες, όπως το
Κανονικά η υλοτομία αποτελείται από δύο κύριες εργασίες κοπής,
γλιστερό έδαφος.
την εντομή και την εκτέλεση της κοπής
πτώσης. Ξεκινήστε
Οι
δυνατοί άνεμοι μπορεί να προκαλέσουν την πτώση ενός
κάνοντας την πάνω εντομή στην πλευρά του δέντρου που βλέπει
δέντρου προς μια αναπάντεχη κατεύθυνση, προκαλώντας
στην κατεύθυνση πτώσης. Κοιτάξτε δια μέσου της εγκοπής καθώς
ζημιά στην περιουσία ή το προσωπικό τραυματισμό.
πριονίζετε την κάτω κοπή ώστε να μην πριονίσετε βαθιά στον
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
κορμό. Η εγκοπή θα πρέπει να είναι τόσο βαθιά όσο απαιτείται για
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ένα αλυσοπρίονο για σκάλισμα ή για
να δημιουργηθεί μια άρθρωση επαρκούς πλάτους και δύναμης
.
οποιοδήποτε σκοπό για τον οποίο δεν προορίζεται.
Το άνοιγμα της εγκοπής πρέπει να είναι αρκετά πλατύ για να
κατευθύνει την πτώση όσο το δυνατό μακρύτερα. Πριονίστε την
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
κοπή πτώσης από την άλλη μεριά του δέντρου μεταξύ μιας και δύο
○ Αποφύγετε την πρόσκρουση σε εμπόδια, όπως ρίζες, βράχια,
ίντσες (3–5 εκ.) πάνω από την άκρη της εγκοπής. (Εικ. 20)
κλαδιά και πεσμένα δέντρα. Προσέξτε τις τρύπες και τα
χαντάκια. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εργάζεστε σε
24. Κατεύθυνση πτώσης
πλαγιές ή σε ανώμαλο έδαφος.
25. 45° ελάχιστο άνοιγμα εγκοπής
Κλείστε το ν κινητήρα όταν κινείστε από το ένα μέρος
26. Άρθρωση
εργασίας στο άλλο.
27. Κοπή
πτώσης
Κόβετε πάντα με ανοικτό το
γκάζι. Μια αλυσίδα που κινείται
αργά μπορεί εύκολα να πιαστεί και να εκτινάξει το πριόνι.
Ποτέ μην πριονίζετε μέχρι τέλους τον κορμό. Πάντα να αφήνετε
○ Ποτέ να μην χειρίζεστε το πριόνι μόνο με ένα χέρι.
μια άρθρωση.
Δεν μπορείτε να ελέγχετε το πριόνι κατάλληλα και μπορείτε
Η άρθρωση οδηγεί το δέντρο. Αν ο κορμός κοπεί εντελώς, χάνετε
να χάσετε τον έλεγχο και να τραυματιστείτε σοβαρά τον
τον έλεγχο της διεύθυνσης πτώσης.
εαυτό σας.
30
000BookCS51EAPEE.indb30000BookCS51EAPEE.indb30 2012/03/1912:15:542012/03/1912:15:54
Ελληνικά
Βάλτε μια σφήνα ή έναν μοχλό υλοτομίας στο κόψιμο πριν το
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
δέντρο γίνει ασταθής και αρχίσει να κινείται. Αυτό θα αποτρέψει
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΟΠΙΣΘΙΟ ΛΑΚΤΙΣΜΑΤΟΣ
τη λάμα από το να μαγκώσει στη τομή υλοτόμησης αν δεν έχετε
Μην επιχειρείτε να κάνετε μια διάτρητη τομή αν δεν είστε
εκτιμήσει. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άτομα στην ακτίνα
κατάλληλα εκπαιδευμένος. Το διάτρητο κόψιμο περιλαμβάνει
πτώσης του δέντρου πριν το σπρώξετε.
τη χρήση της μύτης της λάμας και μπορεί να προκαλέσει
ΥΛΟΤΟΜΗΣΗ, ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΚΟΡΜΟΥ
ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ ΤΟ
οπίσθιο λάκτισμα.
ΔΙΠΛΑΣΙΟ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΤΗΣ ΛΑΜΑΣ
ΠΑΧΥ ΚΟΥΤΣΟΥΡΟ, ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΚΟΣ ΤΗΣ
Κόψτε μια μεγάλη και πλατιά τομή. Μετά κόψτε μια εσοχή προς το
ΛΑΜΑΣ
κέντρο της τομής. Πάντοτε να αφήνετε μια άρθρωση και στις δύο
Πάρτε μια σταθερή θέση. Ξεκινήστε με το κάτω κόψιμο. Το
πλευρές του κεντρικού κοψίματος. (Εικ. 21)
βάθος
της κοπής πρέπει να είναι περίπου 1/3 της διαμέτρου του
Ολοκληρώστε τη τομή υλοτόμησης πριονίζοντας γύρα από τον
κούτσουρου.
κορμό όπως φαίνεται στην Εικ.
22.
Τελειώστε με το πάνω κόψιμο. Τα κοψίματα του πριονιού πρέπει να
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
συναντώνται. (Εικ. 27)
Αυτές οι μέθοδοι είναι εξαιρετικά επικίνδυνες επειδή
34. Κοπή εκτόνωσης
περιλαμβάνουν τη χρήση της μύτης της λάμας και μπορούν
35. Εγκάρσια τομή
να προκαλέσουν οπίσθιο λάκτισμα.
36. Πιέστε το διακόπτη
Μόνο οι κατάλληλα εκπαιδευμένοι επαγγελματίες πρέπει να
37. Πλευρά πίεσης
επιχειρήσουν αυτές τις τεχνικές.
38. Πλευρά τάσης
ΚΛΑΔΕΜΑ
39. Σχετικό βάθος των κοπών με το πριόνι
Το κλάδεμα είναι η αφαίρεση κλαδιών από ένα υλοτομημένο
ΠΑΧΥ ΚΟΥΤΣΟΥΡΟ, ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΚΟΣ ΤΗΣ
δέντρο.
ΛΑΜΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ξεκινήστε με το κόψιμο της απέναντι πλευράς του κούτσουρου.
Η πλειοψηφία των ατυχημάτων από οπίσθιο λάκτισμα
Τραβήξτε το πριόνι προς το μέρος σας και ακολουθήστε την
συμβαίνει κατά τη διάρκεια του κλαδέματος.
προηγούμενη διαδικασία. Κάντε μια διάτρητη κοπή όταν το
Μην χρησιμοποιείτε τη μύτη της λάμας. Να είστε ιδιαίτερα
κούτσουρο βρίσκεται κοντά στο έδαφος. Τελειώστε με μια κοπή
προσεκτικοί και να αποφεύγετε την επαφή της μύτης με το
της κορυφής. (Εικ. 28)
κούτσουρο, άλλα κλαδιά ή αντικείμενα. Να είστε ιδιαίτερα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
προσεκτικοί με τα κλαδιά υπό πίεση. Μπορεί να πεταχτούν
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΟΠΙΣΘΙΟ ΛΑΚΤΙΣΜΑΤΟΣ
πίσω προς εσάς και να προκαλέσουν απώλεια του ελέγχου με
Μην επιχειρείτε να κάνετε μια διάτρητη τομή αν δεν είστε
αποτέλεσμα το τραυματισμό. (Εικ. 23)
κατάλληλα εκπαιδευμένος. Το διάτρητο κόψιμο περιλαμβάνει
Σταθείτε στην αριστερή πλευρά του κορμού. Διατηρείστε ένα
τη χρήση της μύτης της λάμας και μπορεί να προκαλέσει
ασφαλές πάτημα και ακουμπήστε το πριόνι στον κορμό. Κρατήστε
οπίσθιο λάκτισμα. (Εικ. 29)
το πριόνι κοντά σας ώστε να έχετε τον πλήρη έλεγχο. Σταθείτε
ΑΝ ΤΟ ΠΡΙΟΝΙ ΜΑΓΚΩΣΕΙ
αρκετά μακριά από την αλυσίδα. Μετακινηθείτε μόνο
όταν ο
Σταματήστε το κινητήρα. Υψώστε το κούτσουρο ή αλλάξτε τη θέση
κορμός βρίσκεται ανάμεσα σε εσάς και στην αλυσίδα. Προσέχετε
του, χρησιμοποιώντας
ένα χοντρό κλαδί ή ένα πάσαλο ως μοχλό.
το πέταγμα κλαδιών που βρίσκονται υπό πίεση.
Μην προσπαθήστε να ελευθερώσετε το πριόνι τραβώντας το. Αν
ΚΛΑΔΕΜΑ ΧΟΝΤΡΩΝ ΚΛΑΔΙΩΝ
το κάνετε, μπορεί η λαβή να παραμορφωθεί ή να τραυματιστείτε
Κατά το κλάδεμα χοντρών κλαδιών, η λάμα μπορεί εύκολα να
από την αλυσίδα, όταν το πριόνι ξαφνικά ελευεθρωθεί.
μαγκώσει. Τα κλαδιά που βρίσκονται υπό πίεση εύκολα σπάζουν,
για αυτό κόψτε τα κλαδιά που προκαλούν προβλήματα σε μικρά
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
βήματα.
Ακολουθήστε τις ίδιες αρχές με την εγκάρσια τομή. Να
είστε προνοητικοί και να έχετε αίσθηση των πιθανών συνεπειών
Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή Η ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΩΝ
των δράσεών σας.
ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΩΝ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΕΙΔΙΚΟ ΣΕ ΕΚΤΟΣ
ΕΓΚΑΡΣΙΑ ΤΟΜΗ/ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΣ
ΔΡΟΜΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ Ή ΑΠΟ ΈΝΑΝ ΤΕΧΝΙΚΟ.
Πριν ξεκινήσετε να κόψετε το κούτσουρο, προσπαθήστε να
φανταστείτε τι πρόκειται να συμβεί. Προσέξτε τα σημεία πίεσης
Ρύθμιση του καρμπιρατέρ (Εικ. 30)
στο κούτσουρο και κόψτε το με τρόπο ώστε η λάμα
να μην
Στο καρμπιρατέρ, το καύσιμο ανακατεύεται με αέρα. Κατά τη
μαγκώσει.
δοκιμή του κινητήρα στο εργοστάσιο, το καρμπιρατέρ
είναι
ρυθμισμένο. Μια πρόσθετη ρύθμιση μπορεί να απαιτηθεί,
ΕΓΚΑΡΣΙΟ ΚΟΨΙΜΟ ΚΟΥΤΣΟΥΡΟΥ, ΠΙΕΣΗ ΣΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ
σύμφωνα με το κλίμα και το υψόμετρο. Το καρμπιρατέρ έχει μια
Πάρτε μια σταθερή θέση. Ξεκινήστε με το πάνω κόψιμο. Μην
δυνατότητα ρύθμισης:
κόβετε πολύ βαθιά, περίπου το 1/3 της διαμέτρου του κούτσουρου
T = Βίδα ρύθμισης ταχύτητας ρελαντί.
είναι αρκετό. Τελειώστε με το κάτω κόψιμο.
Τα κοψίματα του πριονιού πρέπει να συναντώνται. (Εικ. 24)
Ρύθμιση ταχύτητας ρελαντί (T)
Ελέγξτε ότι το φίλτρο του αέρα είναι καθαρό. Όταν η ταχύτητα του
28. Κοπή εκτόνωσης
ρελαντί είναι σωστή, το εξάρτημα κοπής δεν θα περιστρέφεται.
29. Εγκάρσια τομή
Αν
απαιτείται ρύθμιση, κλείστε (δεξιόστροφα) την Τ-βίδα, με τον
30. Πίεση στην
κορυφή
κινητήρα σε λειτουργία, μέχρι το εξάρτημα κοπής να αρχίσει να
31. Πλευρά τάσης
περιστρέφεται. Ξεβιδώστε (αριστερόστροφα) τη βίδα μέχρι να
32. Πλευρά πίεσης
σταματήσει το εξάρτημα κοπής. Η σωστή ταχύτητα του ρελαντί
33. Σχετικό βάθος των κοπών με το πριόνι
έχει επιτευχθεί όταν ο κινητήρας δουλεύει ομαλά σε όλες τις
ΠΑΧΥ ΚΟΥΤΣΟΥΡΟ, ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΚΟΣ ΤΗΣ
θέσεις, πολύ πιο κάτω από
τις στροφές ανά λεπτό που έχει όταν το
ΛΑΜΑΣ
εξάρτημα κοπής αρχίζει να περιστρέφεται.
Ξεκινήστε με το κόψιμο της απέναντι πλευράς του κούτσουρου.
Αν το εξάρτημα κοπής περιστρέφεται ακόμα μετά τη ρύθμιση
Τραβήξτε το πριόνι προς το μέρος σας και ακολουθήστε την
του ρελαντί, επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα
προηγούμενη διαδικασία. (Εικ. 25)
Υπηρεσιών τηςHitachi.
Αν το κούτσουρο βρίσκεται στο έδαφος κάντε μια
διάτρητη τομή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
για να αποφύγετε το κόψιμο μέσα στο έδαφος. Τελειώστε με το
Όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε ρελαντί, το εξάρτημα κοπής
κάτω κόψιμο. (Εικ. 26)
δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να περιστρέφεται.
31
000BookCS51EAPEE.indb31000BookCS51EAPEE.indb31 2012/03/1912:15:542012/03/1912:15:54
Ελληνικά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σύστημα προστασίας παγώματος (Εικ. 39, 40)
Μην αγγίζετε τη Ρύθμιση υψηλής ταχύτητας (H) και τη
Το σύστημα αυτό χρησιμοποιείται για να προστατεύσει τον
Ρύθμιση χαμηλής ταχύτητας (L).
εξαερωτήρα από το ενδεχόμενο παγώματος όταν η μονάδα
Εκείνα είναι μόνο για τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών
λειτουργεί το χειμώνα.
τηςHitachi.
1. Όταν χρειάζεται να λειτουργήσετε το σύστημα προστασίας
Εάν τα περιστρέψετε, θα προκληθεί σοβαρή ζημία στο
παγώματος, αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα (41).
μηχάνημα.
Τραβήξτε έξω το
διάφραγμα (45) από το εσωτερικό του
καλύμματος φίλτρου αέρα και τοποθετήστε το ξανά στη θέση
Φίλτρο αέρα (Εικ. 31)
για το χειμώνα, στρέφοντάς το μισή περιστροφή . (Εικ. 39)
Το φίλτρο αέρα (40) πρέπει να είναι καθαρό από σκόνη και βρωμιά
Αυτό θα επιτρέψει στο θερμαινόμενο αέρα να περάσει από την
για την αποφυγή:
πλευρά του κυλίνδρου στο θάλαμο του εξαερωτήρα μέσω του
○
Δυσλειτουργίας καρμπιρατέρ
ανοίγματος (46).
○ Προβλημάτων εκκίνησης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
○ Μείωσης δύναμης του κινητήρα
Όταν τελειώσει ο χειμώνας και ο εξαερωτήρας
δεν μπορεί να
○ Περιττής φθοράς των μερών του κινητήρα
υποστεί βλάβη από πάγωμα, βεβαιωθείτε ότι το διάφραγμα έχει
○ Μη κανονικής κατανάλωσης καυσίμου
τοποθετηθεί ξανά στην κανονική θέση του. (Εικ. 40)
Καθαρίζετε το φίλτρο αέρα καθημερινά ή συχνότερα όταν
εργάζεστε σε περιοχές με υπερβολική σκόνη.
Για μακρόχρονη αποθήκευση
Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα (41) και το φίλτρο (40).
Βγάλτε όλο το καύσιμο από τη δεξαμενή καυσίμου. Ξεκινήστε
Ξεπλένετε με ζεστό σαπουνόνερο. Ελέγξτε ότι το φίλτρο
είναι
και αφήστε το κινητήρα να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει.
καθαρό πριν την επανασυναρμολόγηση. Ένα φίλτρο αέρα που έχει
Επισκευάστε κάθε ζημιά που προκλήθηκε από χρήση. Καθαρίστε
χρησιμοποιηθεί για κάποιο διάστημα, δεν μπορεί να καθαριστεί
τη
συσκευή με ένα καθαρό πανί ή χρησιμοποιήστε αέρα με υψηλή
πλήρως. Επομένως, πρέπει να αντικαθίσταται τακτικά με ένα νέο.
πίεση. Βάλτε μερικές σταγόνες δίχρονο λάδι κινητήρα μέσα στο
Ένα καταστραμμένο φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται.
κύλινδρο από την οπή του μπουζί και περιστρέψτε το κινητήρα
μερικές φορές για να κατανεμηθεί το λάδι.
Μπουζί (Εικ. 32)
Καλύψτε τη συσκευή και αποθηκεύστε την σε ένα ξηρό χώρο.
Η κατάσταση του μπουζί επηρεάζεται από:
○ Λανθασμένη ρύθμιση του καρμπιρατέρ
ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΑΛΥΣΙΔΑΣ
○ Λανθασμένο μίγμα καυσίμου
(παραπάνω από την κανονική
Τμήματα του κόφτη
(Εικ. 41, 42)
ποσότητα λαδιού στη βενζίνη)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
○ Βρώμικο φίλτρο αέρα
○ Πάντοτε να χρησιμοποιείτε γάντια κατά το ακόνισμα της
○ Δύσκολες συνθήκες λειτουργίας (όπως ψυχρός καιρός)
αλυσίδας.
Αυτοί οι παράγοντες δημιουργούν επικαθήσεις στα ηλεκτρόδια
○ Bεβαιωθείτε ότι λιμάρατε στρόγγυλα τα δόντια, προκειμένου
του μπουζί και να προκαλέσουν δυσλειτουργία και δυσκολίες
να μειώσετε τι πιθανότητες τινάγματος ή σπασίματος του
εκκίνησης. Αν ο κινητήρας έχει μικρή ισχύ, δυσκολεύεται να
ιμάντα.
ξεκινήσει ή δεν λειτουργεί σωστά στην ταχύτητα του
ρελαντί,
πάντοτε ελέγχετε πρώτα το μπουζί. Αν το μπουζί είναι βρώμικο,
47. Πάνω πλάκα
καθαρίστε το και ελέγξετε το κενό των ηλεκτροδίων. Ξανά
48. Γωνία κοπής
ρυθμίστε αν είναι απαραίτητο. Το σωστό κενό είναι 0,6 χιλ. Το
49. Πλευρική πλάκα
μπουζί πρέπει να αντικατασταθεί μετά από περίπου 100 ώρες
50. Διάκενο δοντιών
λειτουργίας ή νωρίτερα αν τα ηλεκτρόδια έχουν φθαρεί.
51. Κάτω άκρο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
52. Σασί
Σε ορισμένες περιοχές οι
τοπικές διατάξεις απαιτούν τη χρήση
53. Οπή κόφτη
ενός μπουζί αντίστασης για την καταστολή των σημάτων
54. Παρυφή
ανάφλεξης. Αν αυτό το μηχάνημα ήταν αρχικά εφοδιασμένο
55. Ρυθμιστής βάθους κοπής
με μπουζί αντίστασης, χρησιμοποιείστε τον ίδιο τύπο μπουζί
56. Σωστή γωνία στην πάνω πλάκα (η
γωνία εξαρτάται από τον
κατά την αντικατάσταση.
τύπο της αλυσίδας)
57. Ελαφρά προεξέχων “άγκιστρο” ή σημείο (καμπύλη σε αλυσίδα
Θύρα λίπανσης (Εικ. 33)
χωρίς σμίλη)
Καθαρίστε τη θύρα λίπανσης (42) όποτε είναι δυνατόν.
58. Κορυφή του ρυθμιστή βάθους κοπής στο σωστό ύψος κάτω
Λάμα (Εικ. 34)
από την πάνω πλάκα
Πριν την χρήση
του μηχανήματος, καθαρίστε τις αυλακώσεις
59. Μπροστινό του ρυθμιστή βάθους κοπής στρογγυλεμένο
και τη θύρα λίπανσης (43) στη λάμα με ένα ειδικό εργαλείο που
ΧΑΜΗΛΩΜΑ ΤΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΤΩΝ ΒΑΘΟΥΣ ΚΟΠΗΣ
παρέχεται ως προαιρετικό εξάρτημα.
ΜΕ ΜΙΑ ΛΙΜΑ
Πλευρικό κάλυμμα (Εικ. 35)
1) Αν ακονίζετε τους κόφτες
με μια λίμα, ελέγξτε και χαμηλώστε
Πάντοτε να διατηρείτε το πλευρικό κάλυμμα και την περιοχή
το βάθος.
μετάδοσης κίνησης καθαρή από πριονόσκονη και θραύσματα.
2) Ελέγξτε το βάθος των ρυθμιστών κοπής σε κάθε τρίτο
Κατά διαστήματα βάζετε λάδι ή γράσο σε αυτή την περιοχή
για
ακόνισμα.
να την προστατεύσετε από τη διάβρωση επειδή ορισμένα δέντρα
3) Τοποθετήστε το εργαλείο του ρυθμιστή βάθους κοπής
περιέχουν υψηλά επίπεδα οξέων.
πάνω στον κόφτη. Αν ο ρυθμιστής βάθους κοπής προεξέχει,
λιμάρετε τον στο ίδιο επίπεδο με την κορυφή του εργαλείου.
Φίλτρο καυσίμου (Εικ. 36)
Λιμάρετε πάντα από το εσωτερικό
της αλυσίδας προς το
Αφαιρέστε το φίλτρο καυσίμου από τη δεξαμενή καυσίμου και
εξωτερικό του κόφτη. (Εικ. 43)
πλένετε το καλά με διαλυτή. Μετά, σπρώξτε εντελώς το φίλτρο
4) Στρογγυλέψτε την μπροστινή γωνία για να διατηρήστε
πίσω στη δεξαμενή.
το αρχικό σχήμα του ρυθμιστή βάθους κοπής αφότου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
χρησιμοποιήσετε το εργαλείο ρύθμισης βάθους κοπής.
Αν το φίλτρο είναι σκληρό λόγω σκόνης και βρωμιάς,
Ακολουθείτε πάντα τις προτεινόμενες ρυθμίσεις του ρυθμιστή
αντικαταστήστε
το.
βάθους κοπής που υπάρχουν στον οδηγό συντήρησης και
Φίλτρο λαδιού αλυσίδας (Εικ. 37)
λειτουργίας για το πριόνι. (Εικ
. 44)
Αφαιρέστε το φίλτρο λαδιού αλυσίδας και πλένετε το με διαλυτή.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΙΜΑΡΙΣΜΑ ΚΟΦΤΩΝ
Καθαρισμός των πτερυγίων κυλίνδρου (Εικ. 38)
Λιμάρετε (60) τον κόφτη στη μια πλευρά της αλυσίδας από το
Όταν πιαστούν ροκανίδια ανάμεσα στα πτερύγια του κυλίνδρου
εσωτερικό προς τα έξω. Λιμάρετε μόνο προς τα μπροστά. (Εικ. 45)
(44), ο κινητήρας μπορεί να υπερθερμανθεί και να μειωθεί η ισχύ
του. Για να το αποφύγετε, διατηρείτε τα πτερύγια του
κυλίνδρου
και τη θήκη του ανεμιστήρα καθαρά.
32
000BookCS51EAPEE.indb32000BookCS51EAPEE.indb32 2012/03/1912:15:552012/03/1912:15:55
Ελληνικά
5) Διατηρείτε όλους τους κόφτες στο ίδιο μήκος. (Εικ. 46)
ΑΡΙΘΜ.
ΑΡΙΘΜ.
6) Λιμάρετε αρκετά για να αφαιρέστε την οποιαδήποτε ζημιά
ΜΗΚΟΣ-ΕΙΔΟΣ
ΡΑΒΔΟΥ
ΑΛΥΣΙΔΑΣ
στις άκρες κοπής (εσωτερική πλάκα (62) και πάνω πλάκα (63))
του κόφτη. (Εικ. 47)
ΑΡΙΘΜ.
160MLBK041
16”
95VPX-66
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΜΟΝΤΕΛΟΥ
180MLBK041
18”
95VPX-72
Μη λιμάρετε ή τροποποιείτε τα άνω τμήματα των συνδέσμων της
ΟΡΕΓΚΟΝ
200PXBK041
20”
20BPX-78
διαδρομής του προφυλακτήρα (61). (Εικ. 46)
ΓΩΝΙΕΣ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ
ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ
1. Αριθμός εξαρτήματος 95VPX/20BPX
2. Βήμα 0,325"
3. Ρύθμιση ρυθμιστή βάθους 0,025"
85°
4. Γω νί α λιμαρίσματος της
85°
πλευρικής πλάκας
5. Γωνία πάνω πλάκας 30°
100°
6. Γωνία κατεύθυνσης της λίμας 100°
Πρόγραμμα συντήρησης
Κατωτέρω θα βρείτε μερικές γενικές οδηγίες συντήρησης. Για
περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με
τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Υπηρεσιών τηςHitachi.
Ημερήσια συντήρηση
○ Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής.
○ Καθαρίστε τη θύρα του φίλτρου λαδιού της αλυσίδας.
○ Καθαρίστε την αυλάκωση και την έξοδο του φίλτρου
λαδιού
της λάμας.
○ Καθαρίστε το πλευρικό κάλυμμα από την πριονόσκονη.
○ Ελέγξτε ότι η αλυσίδα του πριονιού είναι αιχμηρή.
○ Ελέγξτε ότι τα μπουλόνια της λάμας είναι επαρκώς σφιγμένα.
○ Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας μεταφοράς της αλυσίδας
δεν έχει ζημιά και μπορεί να στερεωθεί με ασφάλεια.
○ Ελέγξτε ότι τα
παξιμάδια και οι βίδες είναι επαρκώς σφιγμένα.
Συγκεκριμένα, δώστε προσοχή στη βίδα του σιγαστήρα
και βεβαιωθείτε ότι είναι καλά σφιγμένη προτού θέσετε
σε λειτουργία τη μηχανή. Εάν κάποια από αυτές τις βίδες
χαλαρώσει, ξανασφίξτε τις αμέσως. Σε περίπτωση που αυτό
δε συμβεί μπορεί να προκαλέσει μεγάλο κίνδυνο.
○ Ελέγξτε τη
μπάρα οδηγού. Παρακαλώ αντικαταστήστε την με
καινούρια όταν έχει φθαρεί.
○ Ελέγξτε τον ιμάντα του φρένου της αλυσίδας. Παρακαλώ
αντικαταστήστε την με καινούρια όταν έχει φθαρεί.
○ Καθαρίστε το φίλτρο αέρα.
Εβδομαδιαία συντήρηση
○ Ελέγξτε τον εκκινητήρα ανατύλιξης, ειδικά το καλώδιο.
○ Καθαρίστε το εξωτερικό μπουζί.
○ Αφαιρέστε το μπουζί και
ελέγξτε το κενό του ηλεκτροδίου.
Ρυθμίστε το στα 0,6 χιλ ή αλλάξτε το μπουζί.
○ Καθαρίστε τα πτερύγια ψύξης πάνω στον κύλινδρο και
ελέγξτε ότι η είσοδος του αέρα στον εκκινητήρα ανατύλιξης
δεν είναι φραγμένη.
Μηνιαία συντήρηση
○ Ξεπλύντε τη δεξαμενή καυσίμου με βενζίνη και καθαρίστε το
φίλτρο καυσίμου.
○ Καθαρίστε το
φίλτρο λαδιού της αλυσίδας.
○ Καθαρίστε το εξωτερικό του καρμπιρατέρ και το χώρο γύρω
από αυτό.
○ Καθαρίστε τον ανεμιστήρα και το χώρο γύρω από αυτό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν παραγγέλνετε τα εξαρτήματα στον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο σας, παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε τον
αρ. στοιχείου που βρίσκεται στην ενότητα των βλαβών των
εξαρτημάτων αυτών
των οδηγιών.
33
000BookCS51EAPEE.indb33000BookCS51EAPEE.indb33 2012/03/1912:15:552012/03/1912:15:55
Polski
(Tłumaczenie oryginalnych instrukcji)
ZNACZENIE SYMBOLI
UWAGA: Niektóre urządzenia ich nie mają.
Symbole
OSTRZEŻENIE
Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie
zanim użyjesz narzędzia.
Istotne jest przeczytanie, pełne zrozumienie i
przestrzeganie poniższych środków bezpieczeństwa
i ostrzeżeń. Nieostrożne lub niewłaściwe używanie
Mieszanka paliwowo-olejowa
urządzenia może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń oraz instrukcji zawartych w tym
Napełnienie oleju łańcuchowego
podręczniku i umieszczonych na urządzeniu.
Podczas używania urządzenia zawsze stosować
Regulacja gaźnika – Obroty biegu jałowego
ochronę oczu, głowy i słuchu.
Ostrzeżenie, niebezpieczeństwo odbicia. Uważać na
nagły i niespodziewany ruch do góry i/lub odrzucenie
Regulacja gaźnika – Mieszanka niskich obrotów
prowadnicy.
Obsługa jednoręczna jest niedozwolona. Podczas
piłowania należy trzymać piłę obydwoma rękoma z kciukiem
Regulacja gaźnika - Mieszanka wysokich obrotów
umieszczonym pewnie wokół uchwytu przedniego.
Hamulec łańcucha Regulacja pompy olejowej
Ssanie Pompa zastrzykowa
Włączenie/Uruchomienie Gwarantowany poziom mocy dźwięku
Wyłączenie/Zatrzymanie Zawór dekompresji
Zatrzymanie awaryjne
Spis treści
ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA................................ 35
OSTRZEŻENIE I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃST WA ...................36
SPECYFIKACJE ............................................................................. 38
PROCEDURY MONTAŻU .............................................................. 38
PROCEDURY OBSŁUGI ................................................................ 39
KONSERWACJA ............................................................................ 41
Lista części
34
000BookCS51EAPEE.indb34000BookCS51EAPEE.indb34 2012/03/1912:15:552012/03/1912:15:55
Polski
ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA
1. Dźwignia przepustnicy: Element sterujący obrotami silnika,
włączany palcem operatora.
2. Blokada dźwignia przepustnicy: Element zapobiegający
przypadkowemu włączeniu dźwignia przepustnicy do momentu
ręcznego zwolnienia.
3. Przełącznik stop: Element umożliwiający uruchomienia lub
zatrzymanie silnika.
4. Korek zbiornika oleju: Do zamykania zbiornika oleju.
5. Rozrusznik zamachowy: W celu uruchomienia silnika należy
pociągnąć za uchwyt.
6. Uchwyt przedni: Uchwyt znajdujący się przy osłonie silnika.
7. Korek zbiornika paliwa: Służy do zamykania zbiornika paliwa.
8. Dźwignia zasysacza: Element wspomagający rozruch, służący
do wzbogacania mieszanki paliwowo-powietrznej w gaźniku.
9. Pompa zastrzykowa; Urządzenie dostarczające dodatkowe
paliwo, wspomagające rozruch.
10. Zawór dekompresji: Urządzenie do redukcji ciśnienia kompresji
wspomagające rozruch.
11. Prowadnica: Element podtrzymujący i prowadzący łańcuch piły.
12. Łańcuch piły: Łańcuch pełni
ący funkcję narzędzia tnącego.
13. Blokada łańcucha (osłona przednia ręki): Element zatrzymujący
lub blokujący łańcuch.
14. Odbojnik z kolczatką: Element osiowy używany w przypadku
cięcia drzewa lub kłody.
15. Ogranicznik łańcucha: Element ograniczający tor przesuwu
łańcucha piły.
16. Osłona prowadnicy łańcucha: Element zabezpieczający
prowadnicę, kiedy urządzenie nie jest używane.
17. Uniwersalny klucz nasadowy: Narzędzie służące do
odkręcania / montażu świecy zapłonowej oraz napinania
łańcucha piły.
18. Instrukcja obsługi: Podręcznik dołączony do urządzenia. Należy
zapoznać si
ę z nim przed rozpoczęciem pracy i zachować w
celu zapoznania się z procedurami prawidłowej bezpiecznej
pracy.
35
15
16
16
17
13
10
2
12
8
9
15
14
11
6
5
1
4
37
18
17
000BookCS51EAPEE.indb35000BookCS51EAPEE.indb35 2012/03/1912:15:562012/03/1912:15:56
Polski
○ Upewnić się, czy automatyczna smarownica pracuje. Zbiornik
OSTRZEŻENIE I INSTRUKCJE
oleju powinien być zawsze napełniony czystym olejem. Nigdy
BEZPIECZEŃSTWA
nie dopuszczać, aby łańcuch pracował na sucho na prowadnicy.
○ Wszystkie czynności serwisowe dla piły łańcuchowej, inne niż
Bezpieczeństwo operatora
opisano w podręczniku użytkownika/właściciela, powinny być
○ Należy zawsze nosić osłonę twarzy lub gogle.
wykonywane przez autoryzowane punkty serwisowe Hitachi.
○ Podczas ostrzenia łańcucha należy używać rękawic.
(Na przykład, gdy używa się niewłaściwych narzędzi do zdjęcia
○ Podczas używania pilarki łańcuchowej zawsze należy nosić
koła zamachowego lub gdy używa się niewłaściwego narz
ędzia
wyposażenie ochronne, takie jak kurtka, spodnie, rękawice,
do przytrzymania koła zamachowego w celu wyjęcia sprzęgła,
kask oraz obuwie ochronne wyposażone w zelówki o dobrej
może nastąpić uszkodzenie koła zamachowego i w rezultacie
przyczepności oraz okute blachą noski i wyposażenie ochrony
jego rozsadzenie.)
oczu, uszu i nóg. Podczas prac na drzewach, obuwie ochronne
musi być odpowiednie do wspinaczki. Nie wolno nosić luźnej
OSTRZEŻENIE
odzieży, biżuterii, krótkich spodni, sandałów lub chodzić boso.
○ Nigdy nie przerabiać urządzenia / maszyny w jakikolwiek
Zabezpieczyć włosy tak, aby nie spadały na ramiona.
sposób. Urządzenia / maszyny nie wolno używać do prac
○ Nie wolno używać urządzenia, gdy jest się zmęczonym, chorym
innych, niż zgodnych z przeznaczeniem.
lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
○ Nigdy nie używać pilarki bez wyposażenia bezpieczeństwa
○ Nigdy nie wolno zezwalać na obsługę
maszyny przez dziecko
lub z uszkodzonym urządzeniem bezpieczeństwa. Może to
lub osobę niedoświadczoną.
spowodować poważne obrażenia pracowników.
○ Stosować ochronę narządu słuchu. Zwracać baczną uwagę na
○ Użycie prowadnicy / łańcucha innych niż zalecane przez
otoczenie.
producenta, które nie są atestowane, może spowodować duże
Uważać na osoby znajdujące się w pobliżu, które mogą
ryzyko wypadków lub obrażenia pracowników.
sygnalizować problemy.
Bezpieczeństwo związane z paliwem
Zdjąć zabezpieczenia ochronne natychmiast po wyłączeniu
○ Paliwo mieszać i tankować za zewnątrz w miejscu, w którym nie
silnika.
występują iskry lub płomienie.
○ Stosować ochronę głowy.
○ Do paliwa stosować atestowanych pojemników.
○ Nigdy nie uruchamiać lub pracować silnikiem wewnątrz
○ Nie palić tytoniu, ani nie zezwalać na palnie w pobli
żu paliwa
zamkniętego pomieszczenia lub budynku.
lub urządzenia / maszyny lub podczas używania urządzenia /
Wdychanie gazów spalinowych może być śmiertelne.
maszyny.
○ W celu zabezpieczenia układu oddechowego nosić maskę
○ Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlane paliwo.
ochronną podczas wydzielania się mgły olejowej i pyłu z trocin.
○ Przed uruchomieniem silnika odsunąć się co najmniej na 3 m od
○ Nie zanieczyszczać rąk olejem lub paliwem.
miejsca tankowania.
○ Trzymać rę
ce z dala od wyposażenia tnącego.
○ Zatrzymać silnik i zaczekać kilka minut na jego ostygnięcie
○ Niw chwytać, ani nie trzymać urządzenia za wyposażenie tnące.
przed zdjęciem korka zbiornika paliwa.
○ Gdy urządzenie jest wyłączone, upewnić się, czy wyposażenie
○ Opróżnić zbiornik paliwa przed składowaniem urządzenia /
tnące zatrzymało się przed odłożeniem pilarki.
maszyny. Zaleca się po każdym użyciu pilarki opróżnić zbiornik
○ Podczas długotrwałej pracy robić przerwę od czasu do czasu,
paliwa. Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku, przechowywać
aby uniknąć objawów zespołu Reynauda (niedokrwienie palców
pilarkę w taki sposób, aby paliwo nie wyciekło.
rąk) powodowanego przez drgania.
○ Urządzenie / maszynę i paliwo przechowywać w takich
○ Operator musi przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
miejscach, w których pary paliwa nie dochodzą do iskier i
miejsca cięcia.
otwartych płomieni grzejników wody, silników elektrycznych lub
OSTRZEŻENIE
wyłączników, pieców itd.
○ Systemy zapobiegające drganiom nie ochronią przed zespołem
OSTRZEŻENIE
Raynauda (niedokrwieniem palców rąk), ani przed objawami
Paliwo łatwo się zapala lub wybucha bądź łatwo wdycha się
zespołu cieśni nadgarstka.
jego pary, dlatego należy zwrócić szczególną uwagę podczas
Dlatego w przypadku ciągłego i regularnego używania
obsługi paliwa lub tankowania.
pilarki należy dokładnie sprawdzać stan rąk i palców. W razie
wystąpienia powyższych symptomów, należy zwrócić się
Bezpieczeństwo związane z cięciem
natychmiast do lekarza po pomoc.
○ Nie ciąć innych materiałów niż drewno i przedmioty drewniane.
○ Długotrwałe lub ciągłe narażenie na duży hałas może
○ W celu zabezpieczenia układu oddechowego nosić maskę
spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Zawsze należy nosić
zabezpieczającą przed aerozolem, gdy piłuje się drewno po
ochronę narządu słuchu podczas obsługi urządzenia/maszyny.
zastosowaniu środków owadobójczych.
○ Jeśli używa się elektrycznych/elektronicznych urządzeń
○ Nie dopuszczać innych osób, dzieci i zwierząt oraz pomocników
medycznych, takich jak rozrusznik serca, skonsultować
się
do strefy niebezpiecznej. Zatrzymać silnik natychmiast, gdy
z lekarzem i producentem urządzenia przed używaniem
zbliżają się inne osoby.
urządzenia z napędem.
○ Mocno trzymać urządzenie / maszynę prawą ręką za rękoje
ść
tylną i lewą ręką za rękojeść przednią.
Bezpieczeństwo urządzenia / maszyny
○ Stać równo na podłożu i zachowywać równowagę. Nie
○ Przed każdym użyciem skontrolować całe urządzenie /
przechylać się.
maszynę. Wymienić uszkodzone części. Sprawdzić, czy nie
○ Wszystkie części ciała trzymać z daleka od tłumika i
ma wycieków paliwa i upewnić się, czy wszystkie łączniki są
wyposażenia tnącego, gdy silnik pracuje.
zamontowane i dobrze dokręcone.
○ Prowadnicę / łańcuch trzymać poniżej poziomu talii.
○ Przed użyciem urządzenia / maszyny wymienić części pęknięte
○ Przed ścięciem drzewa, operator musi być zaznajomiony z
lub uszkodzone w inny sposób.
metodami piłowania za pomocą pilarki.
○ Upewnić się, czy obudowa boczna jest prawidłowo
○ Zaplanować bezpieczne wydostanie się ze strefy upadku
zainstalowana.
drzewa.
○ Nie dopuszczać w pobliże innych osób podczas regulacji
○ Podczas piłowania urządzenie maszynę należy trzymać
gaźnika.
mocno obydwiema rękami obejmując kciukiem rękojeść
○ Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta do
przednią, stając jednocześnie tak, aby nogi i ciało było dobrze
tego rodzaju maszyny / urządzenia.
zrównoważone.
○ Nigdy nie pozwala
ć, aby łańcuch uderzał o jakąś przeszkodę.
○ Podczas cięcia stać boku piły, nigdy bezpośrednio z tyłu.
Jeśli łańcuch dotyka innych części, zatrzymać maszynę i
○ Szpon przypony, jeśli jest na wyposażeniu, osadzić pewnie w
sprawdzić dokładnie przyczynę.
drzewie, gdyż łańcuch może zostać gwałtownie wciągnięty w
drzewo.
36
000BookCS51EAPEE.indb36000BookCS51EAPEE.indb36 2012/03/1912:15:562012/03/1912:15:56
Polski
○ Podczas kończenia cięcia rozszczepionego drewna należy
OSTRZEŻENIE
przytrzymać urządzenie w chwili odcięcia w taki sposób, aby
ZAGROŻENIE WSKUTEK ODRZUCENIA PIŁY (Rys. 1)
urządzenie nie przesunęło się dalej i nie przecięło nóg, stóp lub
Jednym z największych zagrożeń podczas pracy pilarką łańcuchową
ciała bądź nie natrafi ło na przeszkody.
jest możliwość odrzucenia piły. Odrzucenie może wystąpić wtedy,
○ Uważać na możliwość odrzucenia piły (w kierunku operatora).
kiedy łańcuch tnący górną częścią wierzchołka prowadnicy
Nigdy nie ciąć wierzchołkiem prowadnicy.
natrafi na przedmiot lub kiedy drewno się zaciśnie i zaklinuje piłę
○ Przy przenoszeniu się do nowego miejsca pracy upewnić się,
łańcuchową w miejscu cięcia. W niektórych przypadkach dotknięcie
czy maszyna została wyłączona oraz czy wszystkie narzędzia
wierzchołkiem może spowodować gwałtowną reakcję odrzucenia
tnące zostały zatrzymane.
prowadnicy do góry i do tyłu w stronę operatora. Zakleszczenie
○ Podczas pracy maszyny nigdy nie kłaść jej na ziemię.
pilarki wzdłu
ż wierzchołka prowadnicy może również spowodować
○ Zawsze upewnić się, czy silnik jest wyłączony oraz czy
gwałtowne odrzucenie prowadnicy do tyłu w kierunku operatora.
narzędzia tnące całkowicie zatrzymały się zanim usunie się
Każda z tych reakcji może spowodować utratę kontroli nad pilarką
zanieczyszczenia lub trawę z narzędzi tnących.
i w rezultacie poważne obrażenia cielesne. Chociaż pilarka ma
○ Podczas obsługi wyposażenia z napędem należy zawsze nosić
bezpieczną konstrukcję, nie należy polegać jedynie na tych
apteczkę pierwszej pomocy.
zabezpieczeniach. Zawsze należy wiedzieć, gdzie znajduje się
○ Nigdy nie uruchamiać lub zezwalać na pracę silnika wewnątrz
końcówka prowadnicy. Odrzucenie piły nastąpi wtedy, gdy w
zamkniętego pomieszczenia lub budynku i/lub w pobliżu
strefi e odrzucenia (1) prowadnica dotknie przedmiotu. Nie używać
palnych cieczy. Wdychanie spalin może być śmiertelne.
tej strefy. Odrzucenie na skutek zakleszczenia jest spowodowane
Bezpieczeństwo związane z konserwacją
zamknięciem się nacięcia i zakleszczeniem górnej części
○ Konserwację urządzenia / maszyny należy wykonywać zgodnie
prowadnicy. Należy analizować nacięcie i upewnić się, że otwiera
z zalecanymi procedurami.
się podczas cięcia. Panować nad pilarką z pracującym silnikiem
○ Odłączyć świece zapłonową przed wykonaniem konserwacji z
trzymając mocno prawą d
łonią za tylną rękojeść, lewą dłonią za
wyjątkiem regulacji gaźnika.
przednią rękojeść, obejmując jednocześnie kciukami i palcami obie
○ Nie dopuszczać w pobliże innych osób podczas regulacji
rękojeści. Zawsze trzymać pilarkę obydwoma rękoma podczas
gaźnika.
pracy i piłować przy wysokiej prędkości obrotowej silnika.
○ Używać wyłącznie oryginalnych cz
ęści zamiennych fi rmy
Wykonaj instrukcje producenta dotyczące ostrzenia i
HITACHI, zalecanych przesz producenta.
konserwacji piły łańcuchowej. Brak konserwacji może zwiększyć
OSTROŻNIE
niebezpieczeństwo odbicia.
Nie demontować rozrusznika zamachowego. Można narazić się
na obrażenia spowodowane sprężyną zamachową.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa konserwacja może spowodować poważne
uszkodzenie silnika lub poważne obrażenia ciała.
Transpor t i magazynowanie
○ Urządzenie / maszynę należy przenosić ręcznie po wyłączeniu
silnika z tłumikiem odwróconym od ciała.
○ Odczekać, aż silnik ostygnie, opróżnić zbiornik paliwa i
zabezpieczyć urządzenie / maszynę przed odłożeniem do
magazynu lub transportem w pojeździe.
○ Opróżnić zbiornik paliwa przed składowaniem urządzenia /
maszyny. Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po każdym
używaniu urządzenia. Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku,
przechowywać pilarkę w taki sposób, aby paliwo nie wyciekło.
○
Przechowywać maszynę poza zasięgiem dzieci.
○ Dokładnie oczyścić i zakonserwować urządzenie, po czym
przechowywać je w suchym miejscu.
○ Podczas transportu lub magazynowania upewnić się, że
przełącznik stop znajduje się w pozycji wyłączenia.
○ Podczas transportowania lub magazynowania należy założyć
osłonę prowadnicy łańcucha.
W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podręczniku zachować
ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Jeżeli potrzebna
jest pomoc, należ skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym Hitachi. Zwracać szczególną uwagę na zapisy
poprzedzone następującymi słowami:
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na duże prawdopodobieństwo poważnych obrażeń
ciała lub utraty życia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji.
OSTROŻNIE
Wskazuje na możliwość obrażeń ciała lub uszkodzenie
wyposażenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji.
UWAGA
Zawiera pomocne informacje dla poprawnego funkcjonowania i
użytkowania.
37
000BookCS51EAPEE.indb37000BookCS51EAPEE.indb37 2012/03/1912:15:562012/03/1912:15:56
Polski
SPECYFIKACJE
○ Kod “CS” w nazwie modelu oznacza “piła łańcuchowa”
CS51EAP
CS51EAP
CS51EAP
CS51EA
CS51EA
CS51EA
Model
(40S)
(45S)
(50S)
(40S)
(45S)
(50S)
Typ urządzenia Piła łańcuchowa, przenośna
3
Pojemność skokowa silnika (cm
)50,1
Świeca zapłonowa NGK BPMR-7A
3
Pojemność zbiornika paliwa (cm
)530
3
Pojemnik zbiornika oleju łańcuchowego (cm
)270
Ciężar na sucho (kg) (Bez prowadnicy i łańcucha) 5,2 5,1
Podziałka łańcucha (mm) 8,26
Grubość łańcucha (mm) 1,27
Poziom ciśnienia dźwięku LpA (dB (A)) wg ISO 22868
Równy
100,2
100,9
Niepewność
1
1
Poziom mocy dźwięku LwA (dB (A)) wg ISO 22868
Zmierzony
113
113
Niepewność
2
2
Poziom mocy dźwięku LwA (dB (A)) wg 2000/14/EC
Zmierzony
114
114
Gwarantowany
117
117
2
Poziom drgań (m/s
) wg ISO 22867
Rękojeść przednia
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
Rękojeść tylna
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
Niepewność
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Długość prowadnicy (mm) 400 450 500 400 450 500
95VPX
20BPX
95VPX
20BPX
Typ łańcucha
(Oregon)
(Oregon)
(Oregon)
(Oregon)
Maks. moc silnika wg ISO 7293 (kW) 2,4 2,5
-1
Maks. prędkość obrotowa silnika (min
)13500
-1
Prędkość obrotowa biegu jałowego silnika (min
) 3000
Określone zużycie paliwa, przy maksymalnej mocy
430 439
silnika (g/kWh)
Maks. prędkość przesuwu łańcucha (m/s) 26,0
Koło łańcuchowe (liczba zębów) 7
UWAGA: Równoważny poziom hałasu równoważne poziomy drgań obliczane są całkowita energia ważona czasowo dla poziomów
hałasu / drgań w różnych warunkach pracy przy następującym cyklu czasowym: 1/3 bieg jałowy, 1/3 pełne obciążenie, 1/3 prędkość
wyścigowa.
* Wszystkie dane mogą zostać być zmienione bez uprzedzenia.
Dźwignia hamulca (11) z boku obudowy musi być dopasowana
PROCEDURY MONTAŻU
do rowka (10) z boku przedniej osłony ręki.
Następnie dokręć ręką nakrętki docisku listwy prowadnicy (3),
OSTRZEŻENIE
umożliwiające łatwe przesuwanie w górę i w dół końca listwy
Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez zamocowanej pokrywy
prowadnicy.
(
Rys. 3
)
bocznej.
7. U nieś koniec prowadnicy i naciągnij łańcuch (12) obracając
1. Pociągnij przednią osłonę ręki (2) w kierunku uchwytu
śrubę regulacji naciągu (13) w kierunku zgodnym z ruchem
przedniego, aby sprawdzić, czy jest zwolniony hamulec
wskazówek zegara. Aby sprawdzić prawidłowość napięcia,
łańcuchowy. (Rys. 2)
unieś lekko środek łańcucha – luz pomiędzy prowadnicą i
2. Odkręć nakrętkę zaciskową listwy prowadnicy (3). Zdejmijj
krawędzią ogniwa (14) powinien wynosić około 0,5 – 1,0 mm.
pokrywę boczną (4). (Rys. 3)
(Rys. 6, 7)
3. Zamontuj listwę łańcucha (5) na śrubach (6), a następnie
OSTROŻNIE
dociśnij maksymalnie do koła łańcuchowego (7).
WŁAŚCIWY NACIĄG JEST BARDZO WAŻNY
4. Upewnić się, czy kierunek łańcucha piły (12) jest poprawny jak
8. Unieś prowadnicę i mocno dokręć nakrętki zaciskowe
na rysunku i ustawić łańcuch na kole łańcuchowym. (Rys. 5)
prowadnicy za pomocą uniwersalnego klucza nasadowego.
5. Wprowadzić ogniwa łań
cucha w rowki prowadnicy na całym
(Rys. 7)
obwodzie prowadnicy.
9. Nowy łańcuch rozciąga się, dlatego po kilu cięciach
6. Założyć osłonę boczną (4) na śruby (6).
wyregulować naciąg i dokł
adnie obserwować naciąg przez
Upewnić się, że występ napinacza (8) wchodzi do otworu (9)
pierwsze pół godziny pracy pilarki.
prowadnicy. (Rys. 4)
UWAGA
Często kontrolować naciąg łańcucha, aby zapewnić
maksymalne osiągi i trwałość.
38
000BookCS51EAPEE.indb38000BookCS51EAPEE.indb38 2012/03/1912:15:562012/03/1912:15:56
Polski
OSTROŻNIE
Aby zwiększyć ilość oleju, należy obrócić śrubę regulacyjną (17)
○ Kiedy łańcuch jest nadmiernie naciągnięty, szybko nastąpi
w lewo lub obrócić ją w prawo w celu zmniejszenia ilości oleju.
uszkodzenie prowadnicy i łańcucha. I odwrotnie, gdy łańcuch
(Rys. 10)
jest zbyt luźny, może wysunąć się z rowka prowadnicy.
Działanie hamulca
łańcucha (Rys. 2, 11)
○ Zawsze nosić rękawice dotykając łańcucha.
Hamulec łańcucha powinien zadziałać w sytuacji awaryjnej takiej,
OSTRZEŻENIE
jak odbicie.
Podczas pracy, trzymać pilarkę mocno obydwoma rękami.
W celu uruchomienia hamulca należy przesunąć przednią osłonę
Przytrzymywanie jedną ręką może spowodować poważne
ręki w kierunku prowadnicy. Podczas działania hamulca łańcucha,
obrażenia.
nawet jeśli pociągnie się dźwignię przepustnicy, prędkość silnika nie
wzrasta i łańcuch nie obraca się. W celu zwolnienia hamulca należy
pociągnąć przednią osłonę ręki w kierunku przedniego uchwytu.
PROCEDURY OBSŁUGI
Jeśli silnik pracuje na wysokich obrotach przy włączonym hamulcu,
sprzęgło przegrzeje się powodując problemy.
Paliwo (Fig. 8)
Jeśli hamulec włączy się w trakcie pracy należy natychmiast zwolnić
OSTRZEŻENIE
dźwignię przepustnicy, aby zwolnić obroty silnika.
○ Pilarka jest wyposażona w silnik dwusuwowy. Silnik musi zawsze
Jak potwierdzić uaktywnienie hamulca łańcucha
pracować z paliwem z dodatkiem oleju. Podczas tankowania lub
1) Wyłączyć silnik.
przenoszenia paliwa zapewnić dobra wentylację.
2) Trzymając pilarkę poziomo, zdjąć rękę z rękojeści przedniej,
○ Paliwo zawiera łatwopalne składniki i możliwe są poważne
uderzyć końcem prowadnicy o pień lub kawałek drewna i
obrażenia ciała na skutek wdychania lub rozlania się paliwa
sprawdzić zadziałanie hamulca. Dźwignia uruchamiająca
na ciało. Zachować ostrożność zawsze przy używaniu paliwa.
zależy od wielkości prowadnicy.
Zapewnić zawsze dobrą wentylację używając paliwa wewnątrz
budynku.
Paliwo
○ Zawsze stosować markową bezołowiową benzynę o liczbie
oktanowej 89.
○ Należy stosować oryginalny olej do silników dwusuwowych lub
mieszankę od 25:1 do 50:1; proporcje można znaleźć na butelce
z olejem lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Hitachi.
○ Jeśli oryginalny olej nie jest dostępny, użyć oleju dobrej jakości
z dodatkiem przeciwutleniacza do silników dwusuwowych
Jeśli hamulec nie działa, zwrócić się do dystrybutora w celu
chł
odzonych powietrzem (JASO FC GRADE OIL lub ISO EGC
sprawdzenia hamulca i naprawy.
GRADE). Nie stosować oleju do mieszanek BIA lub TCW (do
silników dwusuwowych z chłodzeniem wodą).
Uruchomienie (Rys. 11-16)
○ Nigdy nie używać oleju wielosezonowego (10 W/30) lub
OSTROŻNIE
zużytego.
Przed uruchomieniem należy się upewnić, czy jest uruchomiony
○ Zawsze mieszać paliwo z olejem w oddzielnym czystym
hamulec łańcucha oraz czy nie dotyka do niczego prowadnica/
pojemniku.
łańcuch. (Rys. 11)
Zawsze rozpocząć od wlania połowy potrzebnego paliwa.
1. Ustawić przełącznik zapłonu (18) w pozycji włączenia (ON).
Następnie dodać całą ilość oleju. Dokładnie wymieszać
(Rys. 12)
(potrząsając) mieszankę paliwa. Dodać pozostałą ilość benzyny.
*Naciśnij kilka razy pompkę zastrzykową (20), tak aby paliwo
Dokładnie wymieszać (potrząsnąć) mieszankę paliwową przed
dostało się przez pompkę do gaźnika. (Rys. 13)
wlaniem do zbiornika paliwa.
2. Pociąć dźwignię ssania (19) do położenia ssania (Rys. 13).
Spowoduje to automatyczne zablokowanie przepustnicy w pozycji
Tankowanie
otwarcia do połowy.
3. Naciśnij zawór dekompresji (21).
OSTRZEŻENIE (Rys. 9)
Po uruchomieniu silnika, zawór (21) powróci automatycznie do
○ Zawsze wyłączyć silnik przed tankowaniem.
początkowej pozycji. (Rys. 14
)
○ Tankując paliwo powoli otwierać zbiornika paliwa (15), aby
4. Pociągnąć energicznie rozrusznik zamachowy, trzymając
upuścić ewentualne nadciśnienie.
uchwyt pewnie, aby nie odskoczył. (Rys. 15)
○ Po zatankowaniu dokładnie dokręcić korek paliwa.
5. Po pierwszym usłyszeniu uruchamianego silnika, przestaw
○ Przed uruchomieniem silnika zawsze odsunąć urządzenie co
dźwignię ssania (19) na początek. (Rys. 13)
najmniej na 3 m od miejsca tankowania.
6. Naciśnij zawór dekompresji.
○ Natychmiast należy zmyć woda z mydłem rozlane paliwo z
7. Pon ow nie po ciągnąć energicznie rozrusznik zamachowy w
ubrania.
sposób podany powyżej. (Rys. 15)
○ Po zatankowaniu sprawdzić, czy nie ma wycieków paliwa.
UWAGA
Przed zatankowaniem, dokładnie oczyścić miejsce wokół korka
Jeśli silni nie uruchomi się, powtórzyć kroki od 2 do 7.
zbiornika, aby do zbiornika nie dostały się żadne zanieczyszczenia.
8. Po uruchomieniu silnika, pociągnij raz do końca dźwignię
Przed tankowaniem upewnić się, że paliwo jest dobrze wymieszane
przepustnicy (23) z blokadą dźwigni przepustnicy (22) i
i w tym celu potrząsnąć pojemnik.
natychmiast zwolnij. (Rys. 16) Nastąpi zwolnienie przymkniętej
Lej do smarowania łańcucha (Rys. 9)
do połowy przepustnicy.
Wlać olej do smarowania ła
ńcucha (16). Zawsze używać oleju
Pociągnij przednią osłonę ręki (2) w kierunku uchwytu
dobrej jakości. Podczas pracy silnika, łańcuch jest automatycznie
przedniego, aby zwolnić hamulec łańcucha.
smarowany olejem.
Przed poddaniem jakiemukolwiek obciążeniu należy zaczekać
UWAGA
2-3 minuty na rozgrzanie silnika.
Gdy wlewa się paliwo (15) lub olej łańcuchowy (16) do zbiornika,
Aby zapobiec skróceniu żywotności silnika nie należy go
ustawić urządzenie korkiem do góry up. (Rys. 9)
uruchamiać z wysokimi obrotami bez obciążenia.
REGULACJA SMAROWANIA ŁAŃCUCHA
OSTRZEŻENIE
Ilość oleju smarującego łańcuch, podawanego przez układ
Nie przenosić maszyny z pracującym silnikiem.
smarowania jest fabrycznie ustawiona na maksymalną wartość.
Zatrzymywanie (Rys. 17)
Podawaną ilość można wyregulować w zależności od warunków
Zmniejszyć prędkość silnika i popchnąć włącznik zapłonu (18) w
roboczych.
kierunku zatrzymania.
39
000BookCS51EAPEE.indb39000BookCS51EAPEE.indb39 2012/03/1912:15:572012/03/1912:15:57
Polski
OBALANIE
OSTRZEŻENIE
Obalanie to więcej niż ścinanie drzewa. Drzewo należy obalić jak
○ Nie sięgać za daleko i nie ciąć powyżej wysokości ramion.
najbliżej przewidzianego miejsca, nie uszkadzając drzewa lub
○ Zachować ostrożność przy ścinaniu drzew i nie używać pilarki
innych rzeczy.
z podniesionym czubkiem prowadnicy lub powyżej wysokości
Przed obaleniem drzewa, rozważyć wszystkie warunki, które mogą
ramion.
wpłynąć na zamierzony kierunek, takie jak:
CHWYTACZ ŁAŃCUCHA
Kąt pochylenia drzewa. Kształt korony. Obciążenie korony śniegiem.
Chwytacz łańcucha znajduje się na głowicy napędu tuż poniżej
Siłę wiatru. Przeszkody w pobliżu drzewa (np. inne drzewa, linie
łańcucha i zapobiega możliwości uderzenia operatora przez
energetyczne, drogi, budynki itp.).
zerwany łańcuch.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
○ Zawsze zwracać uwagę na ogólny stan drzewa. Szukać
Podczas piłowania nie stawać w linii przedłużenia łańcucha.
objawów zniszczenia, butwienia pnia, co czyni bardziej
prawdopodobnym, że drzewo pęknie i zacznie upadać
PODSTAWOWE TECHNIKI OBALANIA, OKRZESYWANIA I
wcześniej niż oczekiwano.
PRZECINANIA DŁUŻYCY NA KŁODY
○ Zwracać uwagę na suche gałęzie, które mogą złamać się i
Poniższe informacje zawierają ogólne wprowadzenie do sposobów
uderzyć operatora w trakcie pracy.
cięcia drewna.
Podczas obalania drzewa zwierzęta i ludzie powinni znajdować
się w odległości równej przynajmniej dwukrotnej długości
OSTRZEŻENIE
drzewa. Usunąć krzewy i gałęzie znajdujące się w pobliżu
○ Podane informacje nie obejmują wszystkich konkretnych
drzewa.
sytuacji, które mogą wystąpić zależnie od różnic w terenie,
Przygotować drogę ewakuacji z dala od kierunku obalania
roślinności, rodzaju drewna, kształtu i wielkości drzew itd.
drzewa.
Skontaktować się z serwisantem, przedstawicielem leśnictwa
i lokalnymi szkołami leśniczymi odnośnie określonych
PODSTAWOWE ZASADY OBALANIA DRZEW
problemów ścinki na danym terenie, wtedy praca będzie
Normalnie obalanie składa się z dwóch głównych operacji cięcia:
bardziej efektywna i bezpieczna.
wykonania karbu i ciecia obalającego. Rozpocząć od górnego
○ Unikać ścinania drzew w złych warunkach atmosferycznych, jak
nacięcia po stronie drzewa w kierunku obalania. Podczas
gęsta mgła, intensywny deszcz, przenikliwe zimno, silny wiatr
wykonywania drugiego naci
ęcia, patrzeć przez nacięcie, aby nie
itp.
wciąć się zbyt głęboko w pień. Karb powinien być odpowiednio
W takich warunkach ciężko się pracuje, a poza tym stwarzają
głęboki, aby stworzył zawiasę o odpowiedniej szerokości i
one potencjalne niebezpieczeństwo pośliźnięcia się.
wytrzymałości. Otwarcie karbu powinno być dostatecznie szerokie,
Silny wiatr może spowodować upadek drzewa w niepożądanym
aby odpowiednio skierować upadek drzewa. Z drugiej strony drzewa
kierunku, powodując szkody rzeczowe lub obrażenia cielesne.
wykonać cięcie obalające jeden lub dwa cale (3–5 cm) powyżej
OSTROŻNIE
krawędzie karbu. (Rys. 20)
Nigdy nie używać pi
ły łańcuchowej do podważania lub innego
celu, do którego nie jest przeznaczona.
24. Kierunek obalania
25. 45° minimalne otwarcie karbu
OSTRZEŻENIE
26. Zawiasa
○ Unikać potykania się na przeszkodach, takich jak pniaki,
27. Nacięcie obalające
korzenie, skały, gałęzie i powalone drzewa. Uważać na doły
i rowy. Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na
Nigdy nie przecinać całkowicie pnia. Zawsze zostawiać zawiasę.
skarpach lub nierównym gruncie.
Zawiasa prowadzi drzewo. Gdyby pień został przecięty całkowicie,
Piłę łańcuchową należy wyłączyć podczas zmiany miejsca na
straci się kontrolę nad kierunkiem obalania drzewa.
inne.
Włożyć klin lub dźwignię w nacięcie znacznie wcześniej zanim
Piłować zawsze przy szeroko otwartej przepustnicy. Wolno
drzewo utraci stabilność i rozpocznie ruch. W ten sposób zapobiega
pracujący łańcuch może łatwo się zaklinować i spowodować
się
zakleszczeniu prowadnicy w nacięciu obalającym, jeśli wadliwie
szarpnięcie.
oceniono kierunek upadku drzewa. Upewnić się, że nikt nie wszedł
○ Nigdy nie trzymać pilarki tylko jedną ręką.
w strefę obalania drzewa zanim popchnie się drzewo.
Nie można wtedy panować nad pilarką, łatwo można utracić nad
CIĘCIA OBALAJĄCE, GDY ŚREDNICA PNIA JEST PONAD
nią kontrolę i poważnie si
ę zranić.
DWUKROTNIE WIĘKSZA OD DŁUGOŚCI PROWADNICY
Trzymać korpus pilarki blisko ciała, aby poprawić panowanie
Wykonać duży szeroki karb. Wykonać wcięcie w środku karbu.
nad nią i zmniejszyć naprężenia.
Zawsze pozostawić zawiasę z obydwu stron wcięcia środkowego.
Gdy tnie się dolną częścią łańcucha, siła reakcji odsuwa pilarkę
(Rys. 21)
od operatora w kierunku ciętego drewna.
Dokończyć cięcie obalające przez cięcie wokół pnia, jak pokazano
Piła steruje prędkością posuwu i trociny są kierowane w stronę
na Rys. 22.
operatora. (Rys. 18)
○ Gdy tnie się górną częścią łańcucha, siła reakcji popycha
OSTRZEŻENIE
pilarkę do operatora w kierunku od ciętego drewna. (Rys. 19)
Opisane metody są bardzo niebezpieczne, gdyż wymagają
○ Istnieje ryzyko odrzucenia, jeśli piłę wepchnie się tak daleko, że
użycie wierzchołka prowadnicy i mogą spowodować odrzucenie
zacznie ciąć wierzchołkiem prowadnicy.
piły.
Najbezpieczniejszy sposób piłowania to cięcie doln
ą częścią.
Te metody mogą stosować wyłącznie odpowiedni przeszkoleni
Cięcie górną częścią utrudnia znacznie kontrolę nad pilarką i
profesjonalni operatorzy.
zwiększa ryzyko odrzucenia.
OKRZESYWANIE
○ W przypadku zablokowania łańcucha należy natychmiast
Okrzesywanie polega na usuwaniu gałęzi z powalonego drzewa.
zwolnić przepustnicę.
Jeżeli dźwignia przepustnicy będzie się obracać z dużą
OSTRZEŻENIE
prędkością, gdy łańcuch jest zablokowany, sprzęgło się
Większość wypadków spowodowanych odrzuceniem piły
przegrzeje, powodując awarię.
występuje podczas okrzesywania.
UWAGA
Nie używać wierzchołka prowadnicy łańcucha. Należy
Szpon przypory zawsze osadzić pewnie w drzewie, gdyż
zachować ostrożność i unikać kontaktu dłużycy, innych gałęzi
łańcuch może zostać gwałtownie wciągnięty w drzewo.
lub przedmiotów z wierzchołkiem prowadnicy. Szczególnie
uważać na naprężone gałęzie. Mogą one odskoczyć w stronę
operatora, spowodować utratę kontroli i w rezultacie obrażenia.
(Rys. 23)
40
000BookCS51EAPEE.indb40000BookCS51EAPEE.indb40 2012/03/1912:15:572012/03/1912:15:57