Hitachi CG40EAS: инструкция

Раздел: Садовая техника

Тип: Мотокоса (бензотриммер)

Характеристики, спецификации

Тип:
триммер
Покрытие почвы мульчей:
нет
Тип двигателя:
бензиновый, двухтактный
Мощность:
1.75 л.с.
Рабочий объем:
40 куб.см
Топливный бак:
на 1 л
Штанга:
прямая
Колеса:
отсутствуют
Вес устройства:
7.5 кг
Размеры (ШxДxВ):
63x180x40 см

Инструкция к Мотокоса (бензотриммеру) Hitachi CG40EAS

Brush Cutter

Křovinořez

Motorsense

Çalı kesicisi

Θαμνοκοπτικό

Motocoasa

Kosa spalinowa

Motorna kosa

Benzinmotoros bozótvágó

Триммер

CG 40EAS/CG 40EAS (P)

Read the manual carefully before operating this machine.

Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.

Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χειριστείτε αυτό το μηχάνημα.

Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie przeczytać podręcznik.

Mielőtt a gépet használatba venné, gondosan olvassa el a használati utasítást.

Před použitím přístroje si návod pozorně přečtěte.

Makineyi çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.

Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni înainte de utilizarea maşinii.

Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila.

Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство.

Handling instructions

Kullanım talimatları

Bedienungsanleitung

Instrucţiuni de utilizare

Οδηγίες χειρισμού

Navodila za rokovanje

Instrukcja obsługi

Инструция по эксплуатации

Kezelési utasítás

Návod k obsluze

000BookCG40EASEE.indb1000BookCG40EASEE.indb1 2011/01/139:47:332011/01/139:47:33

3

123

2

1

456

8

4

6

7

5

789

9

10

2

000BookCG40EASEE.indb2000BookCG40EASEE.indb2 2011/01/139:47:342011/01/139:47:34

11 12

13 14

10

15 16

11

13

15

12

14

17 18 19

17

16

3

000BookCG40EASEE.indb3000BookCG40EASEE.indb3 2011/01/139:47:342011/01/139:47:34

20 21 22

23 24 25

18

18

22

19

21

20

23

19

13

ab

26 27 28

T

24

29 30 31

4

000BookCG40EASEE.indb4000BookCG40EASEE.indb4 2011/01/139:47:342011/01/139:47:34

32 33 34

35 36 37

38 39 40

5

000BookCG40EASEE.indb5000BookCG40EASEE.indb5 2011/01/139:47:352011/01/139:47:35

English

MEANINGS OF SYMBOLS

NOTE: Some units do not carry them.

Symbols

WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

It is important that you read, fully

understand and observe the following

Shows maximum shaft speed. Do not

safety precautions and warnings.

use the cutting attachment whose max

Careless or improper use of the unit may

rpm is below the shaft rpm.

cause serious or fatal injury.

Read, understand and follow all warnings

Gloves should be worn when

and instructions in this manual and on

necessary, e.g., when assembling

the unit.

cutting equipment.

Always wear eye, head and ear protectors

Use anti-slip and sturdy footwear.

when using this unit.

Blade thrust may occur when the

spinning blade contacts a solid object

in the critical area. A dangerous

reaction may occur causing the entire

Keep all children, bystanders and helpers

unit and operator to be thrust violently.

15 m away from the unit. If anyone

This reaction is called blade thrust. As

approaches you, stop the engine and

a result, the operator may lose control

cutting attachment immediately.

of the unit which may cause serious or

fatal injury. Blade thrust is more likely

to occur in areas where it is di cult to

see the material to be cut.

Be careful of thrown objects.

Contents

WHAT IS WHAT .................................................................................7

WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ...................................8

SPECIFICATIONS .............................................................................9

ASSEMBLY PROCEDURES ............................................................10

OPERATING PROCEDURES ..........................................................10

MAI NT ENA NCE ...............................................................................11

6

000BookCG40EASEE.indb6000BookCG40EASEE.indb6 2011/01/139:47:352011/01/139:47:35

English

WHAT IS WHAT

Since this manual covers several models, there may be some

di erence between pictures and your unit. Use the instructions that

apply to your unit.

1. Fuel cap

2. Throttle lever

13

3. Starter handle

2

4. Blade guard

5. Cutting attachment

11

6. Drive shaft tube

7. Handle

9

8. Suspension eyelet

8

9. Ignition switch

10. Harness

11. Clutch case

12. Choke lever

13. Engine

14. Angle transmission

10

15. Combi box spanner

6

16. Handling instructions

7

12

14

3

5

1

4

15

16

7

000BookCG40EASEE.indb7000BookCG40EASEE.indb7 2011/01/139:47:352011/01/139:47:35

English

Keep others including children, animals, bystanders and

WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS

helpers outside the 15 m hazard zone. Stop the engine

immediately if you are approached.

Operator safety

Always keep the engine on the right side of your body.

Always wear a safety face shield or goggles.

Hold the unit/machine rmly with both hands.

Always wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear

Keep rm footing and balance. Do not over-reach.

loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.

Keep all parts of your body away from the mu er and cutting

Secure hair so it is above shoulder length.

attachment when the engine is running.

Do not operate this tool when you are tired, ill or under the

Keep cutting attachment below waist level.

in uence of alcohol, drugs or medication.

When relocating to a new work area, be sure to shut o the

Never let a child or inexperienced person operate the machine.

machine and ensure that all cutting attachments are stopped.

Wear hearing protection. Pay attention to your surroundings.

Never place the machine on the ground when running.

Be aware of any bystanders who may be signaling a problem.

Always ensure that the engine is shut o and any cutting

Remove safety equipment immediately upon shutting o

attachments have completely stopped before clearing debris or

engine.

removing grass from the cutting attachment.

Wear head protection.

Always carry a rst-aid kit when operating any power

Never start or run the engine inside a closed room or building.

equipment.

Breathing exhaust fumes can kill.

Never start or run the engine inside a closed room or building

Keep handles free of oil and fuel.

and/or near in ammable liquids. Breathing exhaust fumes can

Keep hands away from cutting equipment.

kill.

Do not grab or hold the unit by the cutting equipment.

When the unit is turned o , make sure the cutting attachment

Maintenance safety

has stopped before the unit is set down.

Maintain the unit/machine according to recommended

When operation is prolonged, take a break from time to time

procedures.

so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome

Disconnect the spark plug before performing maintenance

(HAVS) which is caused by vibration.

except for carburetor adjustments.

Keep others away when making carburetor adjustments.

WARNING

Use only genuine Hitachi replacement parts as recommended

Antivibration systems do not guarantee that you will not sustain

by the manufacturer.

Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal tunnel syndrome.

Therefore, continual and regular users should monitor closely

Transpor t and storage

the condition of their hands and ngers. If any symptoms of the

Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and

above appear, seek medical advice immediately.

the mu er away from your body.

If you are using any medical electric/electronic devices such

Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure the

as a pacemaker, consult your physician as well as the device

unit/machine before storing or transporting in a vehicle.

manufacturer prior to operating any power equipment.

Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is

recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is

Unit/machine safety

left in the tank, store so fuel will not leak.

Inspect the entire unit/machine before each use. Replace

Store unit/machine out of the reach of children.

damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all

Clean and maintain the unit carefully and store it in a dry place.

fasteners are in place and securely tightened.

Make sure engine switch is o when transporting or storing.

Replace parts that are cracked, chipped or damaged in any way

When transporting in a vehicle, cover blade with blade cover.

before using the unit/machine.

Make sure the safety guard is properly attached.

If situations occur which are not covered in this manual, take care

Keep others away when making carburetor adjustments.

and use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need

Use only accessories as recommended for this unit/machine by

assistance. Pay special attention to statements preceded by the

the manufacturer.

following words:

WARNING

WARNING

Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/

Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of

machine for any job except that for which it is intended.

life, if instructions are not followed.

Fuel safety

CAUTION

Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or

Indicates a possibility of personal injury or equipment damage,

ames.

if instructions are not followed.

Use a container approved for fuel.

Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/machine or

NOTE

while using the unit/machine.

Helpful information for correct function and use.

Wipe up all fuel spills before starting engine.

Move at least 3 m away from fueling site before starting engine.

CAUTION

Stop engine before removing fuel cap.

Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibility

Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is

of personal injury with recoil spring.

recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is

left in the tank, store so fuel will not leak.

Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannot

reach sparks or open ames from water heaters, electric motors

or switches, furnaces, etc.

WARNING

Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so that

pay special attention when handling or lling fuel.

Cutting safety

Do not cut any material other than grass and brush.

Inspect the area to be cut before each use. Remove objects

which can be thrown or become entangled.

For respiratory protection, wear an aerosol protection mask

when cutting the grass after insecticide is scattered.

8

000BookCG40EASEE.indb8000BookCG40EASEE.indb8 2011/01/139:47:352011/01/139:47:35

English

SPECIFICATIONS

Model CG40EAS/CG40EAS (P)

Engine Size (ml) 39.8

Spark Plug NGK BPMR6A or equivalent

Fuel Tank Capacity (l) 1.00

Dry Weight (kg) 7.5

Sound pressure level

LpA (dB (A))

90

(EN27917)

Measured sound power level LwA

108.8

105

(dB (A))

Guaranteed sound power level LwA

(dB (A))

110

110

2

Vibration level (m/s

) (ISO7916)

Front handle

Rear handle

3.4

5.5

Left handle

3.4

5.3

Right handle

NOTE

Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise/vibration levels under various working

conditions with the following time distribution: 1/2 Idle, 1/2 racing.

* All data is subject to change without notice.

9

000BookCG40EASEE.indb9000BookCG40EASEE.indb9 2011/01/139:47:362011/01/139:47:36

English

Align the notch hole of the cutter holder with the hole on the gear

ASSEMBLY PROCEDURES

case (Top the gear case) and insert the Allen wrench to stop

turning. Turn the xing nut clockwise and remove the xing nut,

Drive shaft to engine (Fig. 1)

protection cover, cutter holder cap, and toothed lock washers.

Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so that the bolt point will

The installation of the cutting blade is as follows: insert the Allen

not obstruct drive shaft tube to be inserted. When inserting drive

wrench into the notch hole of the cutter holder and the hole on

shaft tube, hold the tube locking bolt outward preventing inside

the gear case. Then, install the cutting blade (check the installing

tting from obstructing as well.

direction, as referring to Fig. 13), the cutter holder cap, protection

Some models may come with the drive shaft already installed.

cover and toothed lock washers onto the cutter holder in this order.

Finally, tighten the xing nut securely by turning counterclockwise

NOTE

with the Combi box spanner. (Fig. 11)

When it is hard to insert drive shaft up to the marked position on

the drive shaft tube, turn drive shaft by the cutter mounting end

CAUTION

clockwise or counter-clockwise. Tighten tube locking bolt lining

When installing the cutting blade, set its center hole to the

up the hole in the shaft tube. Then tighten clamp bolt securely

convex part of the cutter holder and hold it with the concave

(1).

surface of the cutter holder cap. Then, tighten the xing nut to

prevent the cutting blade from being eccentric. (Fig. 11)

Installation of handle

After installing the cutting blade, be sure to remove the Allen

wrench and Combi box spanner.

Remove the handle bracket (2) from the assembly. (Fig. 2)

Before operation, make sure the blade has been properly

Place the handles and attach the handle bracket with four bolts

installed.

lightly. Adjust to appropriate position. Then attach it rmly with the

Before operation, check the cutter holder cap under the cutting

bolts.

blade for wear or cracks. If any damage or wear is found,

Attach the protection tube to the drive shaft or handle using cord

replace it, as it is an article of consumption.

clamps (3). (Fig. 3)

NOTE

NOTE

The blade must be retained with a new cotter pin each time

If the protection tube is set apart from the handle or pipe, it will

installed. (Fig. 11)

be caught by something during operation and it may cause

serious injury. Do not set the protection tube apart from the

Installation of nylon head

handle or pipe.

Attach cutter holder (10) to the gear case. Insert an Allen wrench

into the hole in the gear case to attach winding protector (11) and

Throttle wire / stop cord

attach nylon head (12) by turning it clockwise.

Remove air cleaner cover. (Fig. 4)

Connect stop cords. (Fig. 5)

NOTE

Insert the stay (4) under the nut (5) screwed onto the outer end of

Since cutter holder cap is not used here, keep it for next metal

the throttle wire (6) and connect the end of the throttle wire (7) to the

blade use.

carburetor (8). Then tighten the nut (5) to secure the throttle wire to

the stay (4). (Fig. 6)

OPERATING PROCEDURES

NOTE

Fuel (Fig. 15)

Check that the carburetor throttle returns to the idle position

and also that it can be opened wide by operating the throttle

WARNING

lever.

The brush cutter is equipped with a two-stroke engine. Always

run the engine on fuel, which is mixed with oil.

Cover throttle wire and stop cords together with protective tube

Provide good ventilation, when fueling or handling fuel.

provided up to air cleaner cover. (Fig. 7)

Fuel is highly ammable and toxic and can result in serious

Some models may come with the drive shaft already installed.

injury if it is inhaled or comes into contact with your skin. Always

handle fuel with care. Always have good ventilation when

Installation of blade guard (Fig. 8)

handling fuel inside building.

The guard bracket already mounted to the drive shaft tube.

Install the blade guard on drive shaft tube against angle

Fuel

transmission (9). Tighten the guard bracket rmly so that the blade

Always use branded 89 octane unleaded gasoline.

guard does not swing or move down during operation.

Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1,

please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi dealer.

CAUTION

If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality

The blade guard must be in place during operation.

oil expressly labeled for air-cooled 2-cycle engine use (JASO

If the blade guard is not in place, there is a possibility of serious

FC GRADE OIL or ISO EGC GRADE). Do not use BIA or TCW

injury.

(2-stroke water-cooling type) mixed oil.

Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil.

Blade guards are equipped with sharp line limiter. Be careful with

Always mix fuel and oil in a separate clean container.

handling it.

Always start by ling half the amount of fuel, which is to be used.

NOTE

Then add the whole amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add

When attaching the guard extension to the blade guard, the

the remaining amount of fuel.

sharp line limiter must be removed from the blade guard.

Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before lling the fuel tank.

To remove the guard extension, refer to the drawings. Wear

gloves as the extension has a sharp line limiter, then push the

Fueling

two square tabs on the guard one by one in order after removed

the screw. (Fig.

10)

WARNING

Always shut o the engine before refueling.

Installation of cutting blade (Fig. 11)

Slowly open the fuel tank, when lling up with fuel, so that

When installing a cutting blade, make sure that there are no cracks

possible over-pressure disappears.

or any damage in it and that the cutting edges are facing the correct

Tighten the fuel cap carefully, after fueling.

direction.

10

000BookCG40EASEE.indb10000BookCG40EASEE.indb10 2011/01/139:47:362011/01/139:47:36

English

Always move the brush cutter at least 3 m from the fueling area

If you feel that there is something dangerous, separate the

before starting.

brush cutter from your body by pulling the emergency release

Always wash any spilled fuel from clothing immediately with

pinch (18) of the harness to the direction of the arrow shown in

soap.

Fig. 23-a.

Be sure to check for any fuel leakage after refueling.

If the cutting attachment should strike stones or other debris,

stop the engine and make sure that the attachment and related

Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that

parts are undamaged. When grass or vines wrap around

no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by

attachment, stop engine and attachment and remove them.

shaking the container, before fueling.

NOTE

Starting (Fig. 16)

If you pull the emergency release pinch without holding the

machine, the machine will fall to your feet. Pull the emergency

CAUTION

release pinch while holding the main pipe of the machine by

Before starting, make sure the cutting attachment does not

one hand.

touch anything.

Before operation, make sure that the emergency release pinch

1. Slide ignition switch (13) to RUN position. (Fig. 16)

on the shoulder harness is working properly.

* Push priming bulb (16) several times so that fuel ows through

return pipe. (Fig. 17)

Stopping (Fig. 24)

2. With the safety trigger (14) (if so equipped) pressed, pull

Decrease engine speed and run at an idle for a few minutes, then

throttle trigger and push throttle lock (15). Then slowly release

turn o ignition switch (13).

the throttle trigger rst, then the safety trigger. This will lock the

throttle in starting position.

WARNING

3. Set choke lever to CLOSED position (17). (Fig. 18)

A cutting attachment can injure while it continues to spin after

4. Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your

the engine is stopped or power control is released. When the

grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 19)

unit is turned o , make sure the cutting attachment has stopped

5. When you hear the engine want to start, return choke lever to

before the unit is set down.

RUN position (open). Then pull recoil starter briskly again.

How to use nylon head

NOTE

When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Extended use at

If engine does not start, repeat procedures from 2 to 5.

low rpm may wear out the clutch prematurely.

This product is designed so that it will stop cutting when the nylon

6. After starting engine, pull throttle trigger to release throttle lock.

line becomes 16 cm or longer.

Then allow the engine about 23 minutes to warm up before

subjecting it to any load.

WARNING

A cutting attachment can injure while it continues to spin after the

Cutting (Fig. 20, 21, 22)

engine is stopped or power control is released. When the unit is

When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Extended time

turned o , make sure the cutting attachment has stopped before

of use at low rpm may wear out the clutch prematurely.

the unit is set down.

Cut grass from right to left.

Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a

Set the engine speed as low as possible and tap the Head on the

solid object in the critical area.

ground. (Fig. 25) Also, you can extend nylon line with hands but the

A dangerous reaction may occur causing the entire unit and

engine must be completely stopped. (Fig. 26)

operator to be thrust violently. This reaction is called blade

Adjust nylon line to proper length 11 14 cm before each operation.

thrust. As a result, the operator may lose control of the unit

which may cause serious or fatal injury. Blade thrust is more

MAINTENANCE

likely to occur in areas where it is di cult to see the material to

be cut.

MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION

Wear the harness as shown in the gure. The blade turns

CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED

counter-clockwise, therefore, be advised to operate the unit

BY ANY NON-ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR

from right to left for e cient cutting. Keep onlookers out of

INDIVIDUAL.

working area at least 15 m.

Carburetor adjustment (Fig. 27)

NOTE

Press the quick release button or pull emergency release ap in

WARNING

the event of emergency. (Fig. 23)

The cutting attachment may be spinning during carburetor

adjustments.

How to use

the shoulder harness

Never start the engine without the complete clutch cover and

Wear the shoulder harness on your shoulder as shown Fig. 21

tube assembled! Otherwise the clutch can come loose and

and hook it on the hanger of the machine. Adjust the length of the

cause personal injuries.

shoulder harness to the most comfortable position. (Fig. 21)

To remove the machine from the shoulder harness, hold the main

In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test

pipe of the machine rmly by one hand and then remove the hook

run at the factory, the carburetor is basically adjusted. A further

(19) of the shoulder harness from the hanger (20). (Fig. 23-a)

adjustment may be required, according to climate and altitude. The

carburetor has one adjustment possibility:

How to reinstall the hook after using the emergency release

T = Idle speed adjustment screw.

pinch

It needs to go through the buckle (21) of the hook (19) to the metal

Idle speed adjustment (T)

plate (22) on the harness and go through the plate (23) of the

Check that the air lter is clean. When the idle speed is correct, the

emergency release pinch to the metal plate (22) on the harness.

cutting attachment will not rotate. If adjustment is required, close

(Fig. 23-b)

(clockwise) the T-screw, with the engine running, until the cutting

After installing the buckle onto the harness, pull the hook (19) and

attachment starts to rotate. Open (counter-clockwise) the screw

make sure the hook (19) is securely xed on the harness, then hook

until the cutting attachment stops. You have reached the correct idle

it to the hanger (20). (Fig. 23-a)

speed when the engine runs smoothly in all positions well below the

rpm when the cutting attachment starts to rotate.

WARNING

If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment,

When using the machine, wear the shoulder harness and hold

contact your Hitachi dealer.

the machine correctly with both hands.

11

000BookCG40EASEE.indb11000BookCG40EASEE.indb11 2011/01/139:47:362011/01/139:47:36

English

NOTE

Blade

Standard Idle rpm is 25003000 rpm.

WARNING

WARNING

Wear protective gloves when handling or performing

When the engine is idling the cutting attachment must under no

maintenance on the blade. (Fig. 34)

circumstances rotate.

Use a sharp blade. A dull blade is more likely to snag and thrust.

Air lter (Fig. 28)

Replace the fastening nut if it is damaged and hard to tighten.

The air lter must be cleaned from dust and dirt in order to avoid:

When replacing blade, purchase one recommended by Hitachi,

Carburetor malfunctions

with a 25.4 mm (one inch) tting hole.

Starting problems

When installing a saw blade, always face the stamped side up.

Engine power reduction

In the case of a 3 tooth blade, it can be used on either side.

Unnecessary wear on the engine parts

Use the correct blade for the type of work.

Abnormal fuel consumption

When replacing blades, use appropriate tools.

When cutting edges become dull, re-sharpen or le as shown

Clean the air lter daily or more often if working in exceptionally

in the illustration. Incorrect sharpening may cause excessive

dusty areas.

vibration.

Discard blades that are bent, warped, cracked, broken or

Cleaning the air lter

damaged in any way.

Remove the air lter cover and the lter (24). Rinse it in warm soap

suds. Check that the lter is dry before reassembly. An air lter

NOTE

that has been used for some time cannot be cleaned completely.

When sharpening blade it is important to maintain an original

Therefore, it must regularly be replaced with a new one. A damaged

shape of radius at the base of the tooth to avoid cracking.

lter must always be replaced.

Nylon head

Fuel lter (Fig. 29)

Nylon line replacement

Drain all fuel from fuel tank and pull fuel lter line from tank. Pull

Remove the cutting body cap by pushing inward the locking

lter element out of holder assembly and rinse element in warm

tabs on the side of the nylon head (Fig. 35). Take out the spool

water with detergent.

(Fig. 36), hook the new nylon line into the hole of the spool, then

Rinse thoroughly until all traces of detergent are eliminated.

wind it around the spool (Fig. 37).

Squeeze, do not wring, away excess water and allow element to air

When the nylon line has been wound around the spool,

dry.

temporarily fasten it in the opening of the spool at about 10 cm

from the end. (Fig. 38) Then thread the nylon line through the

NOTE

hole on the side of the nylon head and place the cutting body

If element is hard due to excessive dirt buildup, replace it.

cap in reverse order of the cap removal. Pull the right and left

nylon lines until they are secured about 15 16 cm from the end.

Spark plug (Fig. 30)

(Fig. 40)

The spark plug condition is in uenced by:

An incorrect carburetor setting

NOTE

Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline)

The nylon head is designed for nylon lines with an outer

A dirty air lter

diameter of 2.5 mm. Do not use nylon lines with a di erent outer

Hard running conditions (such as cold weather)

diameter.

These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which

Make sure that the right and left nylon lines are of equal length

may result in malfunction and starting di culties. If the engine

since vibrations will otherwise increase.

is low on power, di cult to start or runs poorly at idling speed,

always check the spark plug rst. If the spark plug is dirty, clean it

Maintenance schedule

and check the electrode gap. Re-adjust if necessary. The correct

Below you will nd some general maintenance instructions. For

gap is 0.6 mm. The spark plug should be replaced after about 100

further information please contact your Hitachi dealer.

operation hours or earlier if the electrodes are badly eroded.

Daily maintenance

Mu

er (Fig. 31)

Clean the exterior of the unit.

Remove the mu er and clean out any excess carbon from the

Check that the harness is undamaged.

exhaust port or mu er inlet every 100 hours of operation.

Check the blade guard for damage or cracks. Change the guard

in case of impacts or cracks.

Cylinder (Engine cooling) (Fig. 32)

Check that the cutting attachment is properly centred, sharp,

The engine is air cooled, and air must circulate freely around engine

and without cracks. An o -centre cutting attachment induces

and over cooling ns on cylinder head to prevent overheating.

heavy vibrations that may damage the unit.

Every 100 operating hours, or once a year (more often if conditions

Check that the cutting attachment nut is su ciently tightened.

require), clean ns and external surfaces of engine of dust, dirt and

Make sure that the blade transport guard is undamaged and

oil deposits which can contribute to improper cooling.

that it can be securely tted.

Check that nuts and screws are su ciently tightened.

NOTE

Do not operate engine with engine shroud or mu er guard

Weekly maintenance

removed as this will cause overheating and engine damage.

Check the starter, especially the cord and return spring.

Clean the exterior of the spark plug.

Angle transmission (Fig. 33)

Remove it and check the electrode gap. Adjust it to 0.6 mm, or

Check angle transmission or angle gear for grease level about every

change the spark plug.

50 hours of operation by removing the grease ller plug on the side

Clean the cooling ns on the cylinder and check that the air

of angle transmission.

intake at the starter is not clogged.

If no grease can be seen on the anks of the gears, ll the

Check that the angle gear is lled with grease up to 3/4.

transmission with quality lithium based multipurpose grease up to

Clean the air lter.

3/4. Do not completely ll the transmission.

Monthly maintenance

Rinse the fuel tank with gasoline.

Clean the exterior of the carburetor and the space around it.

Clean the fan and the space around it.

12

000BookCG40EASEE.indb12000BookCG40EASEE.indb12 2011/01/139:47:362011/01/139:47:36

Deutsch

SYMBOLBEDEUTUNGEN

HINWEIS: Nicht alle Gete sind mit diesen Symbolen versehen.

Symbole

WARNUNG

Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu

verstehen.

Es ist wichtig, dass Sie sich mit den

nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und

Zeigt die maximale Drehzahl

Warnungen vertraut machen und diese

der Welle an. Verwenden Sie

befolgen.

kein Schneidzubehör, dessen

Unvorsichtige oder unsachgemäße

Maximaldrehzahl unter diesem Wert

Handhabung des Gets kann schwere

liegt.

oder tödliche Verletzungen zur Folge

haben.

Lesen, verstehen und befolgen Sie alle

Handschuhe sind dann zu tragen,

Warnungen und Anweisungen in dieser

wenn dies notwendig ist, z.B. bei der

Anleitung und am Get selbst.

Montage der Schneidausstung.

Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts-,

Rutschfestes Schuhwerk tragen, das

Kopf- und Gehörschutz tragen.

guten Halt bietet.

Ein Messerstoß ist möglich, wenn

das rotierende Messer im kritischen

Bereich mit einem massiven

Gegenstand in Berührung kommt.

In diesem Fall kann es zu einer

gefährlichen Reaktion kommen,

bei der das gesamte Gerät und

Kinder und Zuschauer in einem Abstand

der Bediener einem heftigen Stoß

von 15 m vom Get halten. Falls sich

ausgesetzt werden. Diese Reaktion

jemand nähert, den Motor und das Zuber

wird als Messerstoß bezeichnet. Das

sofort ausschalten.

Resultat ist u.U., dass der Bediener

die Kontrolle über das Gerät verliert

und schwere oder lebensgehrliche

Verletzungen davonträgt.

Messerstöße sind in Arbeitsbereichen,

wo das zu schneidende

Vegetationsmaterial nur schwer

einsehbar ist, wahrscheinlicher.

Auf hochgeschleuderte Gegensnde

achten.

Inhalt

TEILEBEZEICHNUNG EN ................................................................14

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE .........................................15

TECHNISCHE DATEN .....................................................................16

ZUSAMMENBAU ............................................................................. 17

BE TRIEB .......................................................................................... 17

WARTU NG .......................................................................................19

13

000BookCG40EASEE.indb13000BookCG40EASEE.indb13 2011/01/139:47:362011/01/139:47:36

Deutsch

TEILEBEZEICHNUNGEN

Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die

Abbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gerät abweichen.

Verwenden Sie die für Ihr Get geltenden Anweisungen.

1. Benzintank

2. Gashebel

3. Startgri

13

4. Messerschutz

2

5. Schneid-Vorsatzgerät

11

6. Antriebswellenrohr

7. Gri

9

8. Tragegurtöse

8

9. Zündschalter

10. Tragegurt

11. Kupplungsgehäuse

12. Chokehebel

13. Motor

14. Winkelgetriebe

10

15. Kombischlüssel

6

16. Bedienungsanleitung

7

12

14

3

5

1

4

15

16

14

000BookCG40EASEE.indb14000BookCG40EASEE.indb14 2011/01/139:47:362011/01/139:47:36

Deutsch

Gerät und Kraftsto an einem Ort lagern, wo Kraftsto dämpfe

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

nicht mit Funken oder o enen Flammen von Wassererhitzern,

Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. in

Bedienersicherheit

Berührung kommen können.

Immer einen Gesichtsschutz bzw. eine Schutzbrille tragen.

Stets schwere lange Hosen, Stiefel und Handschuhe tragen.

WARNUNG

Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen Hosen,

Kraftsto ist leicht ent ammbar, kann explodieren und schadet

Sandalen oder barfuß ist zu vermeiden. Das Haar ist so zu

den Atemwegen, weshalb bei der Handhabung von und der

sichern, dass es nicht bis zu den Schultern herunterngt.

Bellung mit Kraftsto entsprechend umsichtig vorzugehen

Das Get darf nicht von Personen bedient werden, die

ist.

übermüdet oder krank sind oder unter Alkohol- oder

Medikamentenein uss stehen.

Schneidsicherheit

Unter keinen Umständen zulassen, dass ein Kind oder eine

Das Get nur zum Mähen von Gras und zum Schneiden von

unerfahrene Person mit dem Get arbeitet.

Buschwerk und Unterholz einsetzen.

Gehörschutz tragen. Die Umgebung im Auge behalten.

Vor jedem Gebrauch die zu mähende Fläche inspizieren.

Auf Beistehende achten, die unter Umständen ein Problem

Gegenstände entfernen, die hochgeschleudert werden oder

signalisieren. Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des

sich im Mähkopf verfangen könnten.

Motors wieder ablegen.

Zum Schutz der Atmungsorgane beim Mähen von Gras,

Kopfschutz tragen.

auf dem Insektenvernichtungsmittel versprüht wurde, eine

Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder

Aerosolschutzmaske tragen.

Geude gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der

Kinder, Tiere, Umstehende, Helfer usw. dürfen sich nicht

Abgase kann den Tod zur Folge haben.

innerhalb der 15 m-Gefahrenzone aufhalten. Den Motor sofort

Die Gri e frei von Öl und Kraftsto halten.

abstellen, wenn sich jemand nähert.

nde von den Schneiden fernhalten.

Der Motor muss sich immer auf der rechten Körperseite

Das Get nicht an der Schneidgarnitur fassen bzw. halten.

be nden.

Das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am

Gerät fest mit beiden Händen halten.

Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand

Auf sicheren Stand und gutes Gleichgewicht achten. Nicht zu

gekommen ist.

weit vorbeugen.

Bei Dauereinsatz von Zeit zu Zeit eine Pause einlegen als

Schneidwerkzeug und Schalldämpfer bei laufendem Motor vom

vorbeugende Maßnahme gegen die Weiß ngerkrankheit, die

Körper fernhalten.

durch ständige Vibration verursacht wird.

Die Schneidgarnitur stets unter der Gürtellinie halten.

Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und

WARNUNG

sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht.

Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter Schutz

Das Get niemals mit laufendem Motor auf dem Boden

gegen die Weiß ngerkrankheit bzw. das Karpaltunnelsyndrom.

abstellen.

Daher ist bei regelßigem Dauereinsatz des Gets der

Vor dem Entfernen von Schmutz oder Gras vom

Zustand von Fingern und Handwurzel aufmerksam zu

Schneidwerkzeug den Motor ausschalten und sicherstellen,

beobachten. Falls Symptome der obengenannten Krankheiten

dass die Kette zum Stillstand gekommen ist.

auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.

Beim Arbeiten mit Motorgeräten stets einen Verbandskasten

Träger eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen

mitführen.

Gets (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vor dem

Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder

Gebrauch eines Motorgeräts von Ihrem Arzt sowie dem

Gebäude und/oder in der Nähe ent ammbarer Flüssigkeiten

Hersteller des Gets diesbezüglich beraten lassen.

gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann

den Tod zur Folge haben.

Geräte-/Maschinensicherheit

Das Gerät vor jedem Einsatz einer eingehenden Kontrolle

Wartungssicherheit

unterziehen. Bescdigte Teile ersetzen. Das Gerät auf

Das Get vorschriftsßig warten.

auslaufenden Kraftsto untersuchen und sicherstellen, dass

Vor Durchhrung von Wartungsarbeiten die Zündkerze

alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind.

entfernen, sofern es sich nicht um eine Vergasereinstellung

Gerissene, ausgebrochene oder auf andere Weise beschädigte

handelt.

Teile sind vor dem Einsatz des Gerätes durch neue zu ersetzen.

Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen

Es ist darauf zu achten, dass die Schutzvorrichtung

nicht in der Nähe aufhalten.

ordnungsgemäß angebracht ist.

Nur Original-Ersatzteile von Hitachi verwenden, wie vom

Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen

Hersteller empfohlen.

nicht in der Nähe aufhalten.

Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör

Transpor t und Lagerung

darf verwendet werden.

Das Gerät mit ausgeschaltetem Motor tragen und den

Schalldämpfer vom Körper fernhalten.

WARNUNG

Den Motor abkühlen lassen, den Kraftsto tank entleeren und

Keinesfalls das Get in irgendeiner Weise abändern. Das

das Get sichern, bevor es gelagert oder in einem Fahrzeug

Get nur für die Zwecke verwenden, für die es bestimmt ist.

transportiert wird.

Vor der Einlagerung des Gets den Kraftsto tank leeren. Es

Kraftsto sicherheit

wird empfohlen, den Kraftsto nach jedem Einsatz abzulassen.

Kraftsto im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen

Mit gelltem Tank ist das Get so zu lagern, dass kein

und einfüllen.

Kraftsto ausläuft.

Einen für Kraftsto e zugelassenen Behälter verwenden.

Das Get so lagern, dass es nicht in Kinderhände get.

In der Nähe des Kraftsto s, des Gets sowie beim Arbeiten mit

Das Gerät sorgfältig reinigen und warten, um es dann an einem

dem Get ist das Rauchen zu unterlassen.

trockenen Ort zu lagern.

Vor dem Starten des Motors muss eventuell verschütteter

Bei Transport oder Lagerung darauf achten, dass der

Kraftsto restlos entfernt werden.

Zündschalter ausgeschaltet ist.

Zum Starten des Motors das Gerät mindestens 3 m von der

Beim Transport in einem Fahrzeug den Klingenschutz auf die

Kraftsto einfüllstelle entfernen.

Klinge aufsetzen.

Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten.

Vor der Einlagerung des Gets den Kraftsto tank leeren. Es

In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind,

wird empfohlen, den Kraftsto nach jedem Einsatz abzulassen.

entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie

Mit gelltem Tank ist das Get so zu lagern, dass kein

Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Ihren Hitachi-Fachhändler.

Kraftsto ausläuft.

Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden

sollte, werden durch folgende Wörter hervorgehoben:

15

000BookCG40EASEE.indb15000BookCG40EASEE.indb15 2011/01/139:47:362011/01/139:47:36

Deutsch

HINWEIS

WARNUNG

Kennzeichnet nützliche Informationen für den

Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine

vorschriftsmäßigen Gebrauch.

schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.

VORSICHT

VORSICHT

Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die in der

Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine

Vorrichtung gespannte Feder kann Verletzungen verursachen.

Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann.

TECHNISCHE DATEN

Modell CG40EAS/CG40EAS (P)

Motorgröße (ml) 39,8

Zündkerze NGK BPMR6A oder gleichwertig

Kraftsto tankvolumen (l) 1,00

Trockengewicht (kg) 7,5

Schalldruckpegel

LpA (dB (A))

90

(EN27917)

Gemessener Schallpegel LwA (dB (A))

108,8

105

Garantierter Schallpegel LwA (dB (A ))

110

110

2

Vibrationspegel (m/s

) (ISO7916)

Vorderer Gri

Hinterer Gri

3,4

5,5

Gri links

3,4

5,3

Gri rechts

HINWEIS

Die entsprechenden Geräusch-/Vibrationspegel werden als zeitgewichtete Energiesumme für Geräusch-/Vibrationspegel unter

verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet: 1/2 Leerlauf, 1/2 schnell.

* Änderung der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

16

000BookCG40EASEE.indb16000BookCG40EASEE.indb16 2011/01/139:47:362011/01/139:47:36

Deutsch

Informationen zum Entfernen der Schutzverngerung

ZUSAMMENBAU

entnehmen Sie den Abbildungen. Wegen des

Scharfkantenschutzes der Verlängerung unbedingt

Antriebswelle und Motor (Abb. 1)

Handschuhe tragen. Dann nach dem Entfernen der Schraube

Den Rohrblockierungsbolzen (1) um ungehr zehn

die beiden quadratischen Laschen am Messerschutz

Schraubendrehungen lockern, so dass die Bolzenspitze

nacheinander hineindrücken. (Abb. 10)

das Antriebswellenrohr beim Einschieben nicht behindert.

Halten Sie beim Einschieben des Antriebswellenrohrs den

Montage des Schneidmessers (Abb. 11)

Rohrblockierungsbolzen so fest, dass Blockierungen durch das

Bei der Montage eines Schneidmessers darauf achten, dass es

innere Zubehör vermieden werden.

keine Risse oder Beschädigungen aufweist und die Schneidkanten

Einige Modelle werden mit bereits vormontierter Antriebswelle

richtig ausgerichtet sind.

geliefert.

Das Kerbloch der Messerhalterung mit dem Loch im

Getriebegehäuse ausrichten (Getriebegehäuse oben) und

HINWEIS

den Imbusschlüssel einführen, um die Drehung zu stoppen.

Wenn sich die Antriebswelle nur schwer bis zur

Die Befestigungsmutter im Uhrzeigersinn drehen und

Markierung einschieben lässt, die Antriebswelle am

Befestigungsmutter, Schutzabdeckung, Messerhaltekappe und

Schneidvorrichtungsende fassen und beim Einschieben im

gezahnte Sicherungsscheiben entfernen.

oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Blockierungsbolzen

Bei der Anbringung des Schneidmessers folgendermaßen

so anziehen, dass er in das Loch des Antriebswellenrohrs

vorgehen: Den Imbusschssel in das Kerbloch der

eingreift. Dann die Spannschraube fest anziehen (1).

Messerhalterung und das Loch im Getriebegeuse einführen.

Dann Schneidmesser (Installationsrichtung wie in Abb. 13

Montage des Handgri s

angegeben überprüfen), Messerhaltekappe, Schutzabdeckung,

und gezahnte Sicherungsscheiben in dieser Reihenfolge auf der

Den Gri halter (2) von der Einheit entfernen. (Abb. 2)

Messerhalterung anbringen. Die Befestigungsmutter schließlich

Den Gri einsetzen und den Gri halter mit vier Schrauben locker

mit Hilfe eines Kombischlüssels durch Drehen gegen den

befestigen. Den Winkel je nach Bedarf ausrichten. Dann die

Uhrzeigersinn fest anziehen. (Abb. 11)

Schrauben festziehen.

Das Schutzrohr mit Hilfe von Kabelklemmen (3) an der Antriebswelle

VORSICHT

oder dem Gri befestigen. (Abb. 3)

Bei der Anbringung des Schneidmessers das Zentrierloch des

Messers an den konvexen Teil der Messerhalterung anlegen

HINWEIS

und es mit der konkaven Fche der Messerhaltekappe xieren.

Wenn der Abstand zwischen Schutzrohr und Gri oder Rohr zu

Anschließend die Befestigungsmutter anziehen, um eine

groß ist, kann es sich während des Betriebs verfangen und zu

Exzentrizität des Schneidmessers zu vermeiden. (Abb. 11)

ernsthaften Verletzungen führen. Das Schutzrohr nur in Gri -

Nach der Anbringung des Schneidmessers sicherstellen, das

oder Rohrnähe anbringen.

Imbus- und Kombischlüssel entfernt wurden.

Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob das Messer

Gaszug / Stoppkabel

ordnungsgemäß montiert ist.

Den Luft lterdeckel abnehmen. (Abb. 4)

Vor Inbetriebnahme die Messerhaltekappe unter dem

Die Stoppkabel anschlien. (Abb. 5)

Schneidmesser auf Verschleiß oder Risse überpfen. Wenn

Die Strebe (4) unter der auf das äußere Ende des Gaszugs (6)

Bescdigungen oder Spuren von Abnutzung zu sehen

aufgeschraubten Mutter (5) einschieben und das Gaszugende (7)

sind, tauschen Sie sie aus, denn es handelt sich um ein

mit dem Vergaser (8) verbinden. Dann die Mutter (5) anziehen, um

Verschleißteil.

den Gaszug an der Strebe (4) zu befestigen. (Abb. 6)

HINWEIS

HINWEIS

Das Schneidmesser muss bei jeder Montage durch einen

Überprüfen, ob die Vergaserdrosselklappe in die Ruhestellung

neuen Splint gehalten werden. (Abb. 11)

zurückkehrt und ob sie durch Betätigung des Gashebels weit

geö net werden kann.

Montage des Nylonkopfs

Messerhalterung (10) am Getriebegehäuse anbringen. Einen

Den mitgelieferten Schutzschlauch bis zum Luft lterdeckel über

Inbusschlüssel in das Loch im Getriebegehäuse einführen, um

Gaszug und Stoppkabel ziehen. (Abb. 7)

den Aufwindeschutz (11) und den Nylonkopf (12) durch Drehen im

Einige Modelle werden mit bereits vormontierter Antriebswelle

Uhrzeigersinn zu befestigen.

geliefert.

HINWEIS

Anbringung des Messerschutzes (Abb. 8)

Messerhaltekappe, die hier nicht benötigt wird, für den

Die Schutzhalterung ist bereits an das Antriebswellenrohr montiert.

chsten Einsatz eines Metallmessers aufbewahren.

Den Messerschutz an der Winkelgetriebeseite (9) des

Antriebswellenrohrs befestigen. Die Schutzhalterung sicher

BETRIEB

befestigen, damit der Messerschutz während der Arbeit nicht hin

und her rutscht oder sich nach unter verschiebt.

Kraftsto (Abb. 15)

VORSICHT

WARNUNG

Der Messerschutz muss während des Betriebs angebracht

Die Motorsense ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Sie

sein.

muss daher mit Kraftsto -Ölgemisch betrieben werden.

Bei nicht angebrachtem Messerschutz kann es zu schweren

Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftsto ist stets für

Verletzungen kommen.

gute Belüftung zu sorgen.

Kraftsto ist stark ent ammbar und giftig und kann bei Einatmen

Messerschutzvorrichtungen sind mit einem Scharfkantenschutz

oder Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen. Beim

ausgestattet. Gehen Sie vorsichtig damit um.

Umgang mit Kraftsto stets mit äerster Vorsicht vorgehen.

Bei der Handhabung von Kraftsto in Gebäuden immer auf gute

HINWEIS

Beftung achten.

Vor Befestigung der Schutzverngerung am Messerschutz

muss der Scharfkantenschutz vom Messerschutz entfernt

Kraftsto

werden.

Stets einen bleifreien Markenkraftsto mit einer Oktanzahl von

89 oder höher verwenden.

17

000BookCG40EASEE.indb17000BookCG40EASEE.indb17 2011/01/139:47:372011/01/139:47:37

Deutsch

Original-Zweitaktöl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem

Gras von links nach rechts schneiden.

Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu

Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotierende Messer

die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder den

im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in

Hitachi-Fachndler um Rat fragen.

Berührung kommt.

Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu bescha en sein, ein qualitativ

In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion

hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das

kommen, bei der das gesamte Gerät und der Bediener

laut Beschriftung speziell für luftgehlte Zweitaktmotoren

einem heftigen Stoß ausgesetzt werden. Diese Reaktion

geeignet ist (Klassi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA-

wird als Messerstoß bezeichnet. Das Resultat ist u.U.,

oder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zweitakter) verwenden.

dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert und

Unter keinen Umständen Mehrbereichsöl (10 W/30) oder All

schwere oder lebensgefährliche Verletzungen davonträgt.

verwenden.

Messerstöße sind in Arbeitsbereichen, wo das zu

Kraftsto und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter

schneidende Vegetationsmaterial nur schwer einsehbar ist,

mischen.

wahrscheinlicher.

Den Tragegurt geß der Abbildung anlegen. Da sich das

Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Kraftsto s einfüllen. Dann

Messer gegen den Uhrzeigersinn dreht, wird empfohlen, das

die ganze Ölmenge. Die Kraftsto mischung verrühren (schütteln).

Get bei der Arbeit von rechts nach links zu führen, um die

Den restlichen Kraftsto hinzufügen.

bestmögliche Schneidwirkung zu erreichen. Andere Personen

Die Kraftsto mischung sorgfältig verhren (schütteln), bevor sie in

sollten einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 m

den Tank gefüllt wird.

einhalten.

Auftanken

HINWEIS

Drücken Sie im Falle eines Notfalls den Schnellauslöseknopf

WARNUNG

oder ziehen Sie die Schnellausseklappe. (Abb. 23)

Zum Auftanken immer den Motor ausschalten.

Zum Au üllen mit Kraftsto den Kraftsto tankdeckel

Verwendung des Trag egur ts

langsam aufdrehen, um einen eventuellen Überdruck im Tank

Den Tragegurt wie abgebildet Abb. 21 über die Schultern legen

abzulassen.

und an der Einngöse des Geräts einngen. Die Länge des

Den Kraftsto tankdeckel nach dem Auftanken wieder fest

Tragegurts auf eine komfortable Position einstellen. (Abb. 21)

zudrehen.

Um das Gerät vom Tragegurt zu lösen, das Gets mit einer Hand

Den Motor der Motorsense mindestens 3 m von der

fest am Hauptrohr halten und den Haken (19) des Tragegurts aus

Auftankstelle entfernt starten.

der Einhängöse (20) entfernen. (Abb. 23-a)

Eventuell auf die Kleidung geratenen Kraftsto sofort mit Seife

auswaschen.

Wiederanbringen des Hakens nach Verwendung der

Nach dem Auftanken sicherstellen, dass kein Kraftsto

Schnellauslösevorrichtung.

ausläuft.

Die Führung verläuft durch die Schnalle (21) des Hakens (19)

zur Metallplatte (22) desTragegurts und durch die Platte (23) der

Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut

Schnellauslösevorrichtung zur Metallplatte (22) des Tragegurts.

ubern, damit kein Schmutz in den Tank get. Den Belter vor

(Abb. 23-b)

dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftsto gut zu mischen.

Nach Anbringung der Schnalle am Tragegurt durch Ziehen

am Haken (19) sicherstellen, dass der Haken (19) fest mit dem

Starten (Abb. 16)

Tragegurt verbunden ist, dann den Tragegurt in die Einnse (20)

einhängen. (Abb. 23-a)

VORSICHT

Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung

nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Behrung kommt.

WARNUNG

1. Den Zündschalter (13) in die RUN-Position bringen. (Abb. 16)

Bei Verwendung des Gets den Tragegurt tragen und das

* Die Ansaugpumpe (16) mehrmals betätigen, damit Kraftsto

Gerät vorschriftsmäßig mit beiden Händen halten.

durch das Rücklaufrohr ießt. (Abb. 17)

In einer Gefahrensituation die Motorsense durch Ziehen der

2. Bei gedrücktem Sicherheitshebel (14) (falls vorhanden)

Schnellauslösevorrichtung (18) am Tragegurt wie in Abb. 23-a

den Gashebel anziehen und dann den Sperrknopf (15)

angezeigt in Pfeilrichtung vom Körper trennen.

drücken. Danach langsam zuerst den Gashebel, dann den

Wenn die Schneidvorrichtung bei der Arbeit Steine oder andere

Sicherheitshebel loslassen. Dadurch wird die Drosselklappe in

Gegenstände behrt, den Motor ausschalten und kontrollieren,

Startposition arretiert.

ob Messer oder sonstige Teile beschädigt worden sind.

3. Den Choke in Schließstellung CLOSED (17) schieben. (Abb.

Wenn sich Gras oder P anzenteile in der Schneidvorrichtung

18)

verfangen haben, den Motor ausschalten und die Fremdkörper

4. Den Gri des Zugstarters gut mit der Hand festhalten, um

entfernen.

Rückschläge zu verhindern, und in kräftiger, schneller

Bewegung ziehen. (Abb. 19)

HINWEIS

5. Wenn der Motor hörbar anspringt, den Choke wieder in die

Wenn die Schnellauslösevorrichtung betätigt und das

normale Betriebsstellung RUN (o en) zurückschieben. Dann

Get nicht gehalten wird, fällt es auf den Boden. Die

noch einmal kftig am Zugstarter ziehen.

Schnellauslösevorrichtung betigen und dabei das Hauptrohr

des Gets mit einer Hand festhalten.

HINWEIS

Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass die

Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 5 wiederholen.

Schnellauslösevorrichtung des Tragegurts ordnungsgemäß

funktioniert.

6. Nach dem Anspringen des Motors am Gashebel ziehen, um

den Sperrknopf zu lösen. Den Motor dann ca. 2 bis 3 Minuten

Stoppen (Abb. 24)

warmlaufen lassen, bevor er belastet wird.

Verringern Sie die Motordrehzahl und lassen Sie den Motor einige

Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie den Zündschalter ausschalten

Schneiden (Abb. 20, 21, 22)

(13).

Betreiben Sie beim Schneiden die Maschine mit einer Drehzahl

von mehr als 6500 Umdrehungen pro Minute. Eine übermäßig

WARNUNG

lange Verwendung bei niedriger Drehzahl kann zum vorzeitigen

Schneidwerkzeug kann auch nach dem Ausschalten des

Verschleiß der Kupplung führen.

Motors oder Freigeben des Leistungsreglers Verletzungen

verursachen, solange es sich weiterdreht. Das Gerät nach dem

Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn das

Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.

18

000BookCG40EASEE.indb18000BookCG40EASEE.indb18 2011/01/139:47:372011/01/139:47:37

Deutsch

Verwendung des Nylonkopfs

Vergaserstörungen

Betreiben Sie beim Schneiden die Maschine mit einer Drehzahl

Startschwierigkeiten

von mehr als 6500 Umdrehungen pro Minute. Eine übermäßig

Leistungsverminderung

lange Verwendung bei niedriger Drehzahl kann zum vorzeitigen

Untigem Verschleiß von Motorteilen

Verschleiß der Kupplung führen.

Unnormal hohem Kraftsto verbrauch

Dieses Produkt ist so konzipiert, dass der Schneidvorgang gestoppt

wird, wenn der Nylonfaden eine Länge von 16 cm erreicht.

Den Luft lter mindestens einmal täglich reinigen, bei extremer

Staubbelastung entsprechend häu ger.

WARNUNG

Schneidwerkzeug kann auch nach dem Ausschalten des Motors

Reinigung des Luft lters

oder Freigeben des Leistungsreglers Verletzungen verursachen,

Den Luft lterdeckel abnehmen und den Filter (24) herausnehmen.

solange es sich weiterdreht. Das Gerät nach dem Ausschalten des

Den Filter in warmer Seifenlauge spülen. Den Luft lter erst wieder

Motors erst am Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum

einbauen, wenn er vollsndig trocken ist. Ein Luft lter, der bereits

Stillstand gekommen ist.

ngere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er

sollte daher in regelßigen Absnden durch einen neuen ersetzt

Eine möglichst geringe Motordrehzahl wählen und mit dem

werden. Ein bescdigter Luft lter muss umgehend ausgewechselt

Getekopf auf den Boden tippen. (Abb. 25) Der Nylonfaden kann

werden.

auch von Hand ausgezogen werden, der Motor muss allerdings

vollkommen zum Stillstand gekommen sein. (Abb. 26)

Kraftsto lter (Abb. 29)

Den Nylonfaden vor jeder Verwendung des Gets auf die korrekte

Den Kraftsto vollständig aus dem Tank ablassen und die

nge von 11–14 cm einstellen.

Kraftsto lterleitung aus dem Tank entfernen. Den Filtereinsatz

aus der Haltevorrichtung ziehen und in warmem Wasser mit

Reinigungsmittel ausspülen.

WARTUNG

Danach sorgfältig abspülen, bis alle Reinigungsmittelreste entfernt

sind. Überschüssiges Wasser herausdrücken (nicht auswringen),

WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER

und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen.

ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEME

KANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FÜR

HINWEIS

DEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN)

Aufgrund von übermäßiger Verschmutzung hart gewordene

SPEZIALISIERTEN FACHWERKSTATT ODER PERSON

Filter durch neue ersetzen.

DURCHGEFÜHRT WERDEN.

Zündkerze (Abb. 30)

Vergaserseinstellung (Abb. 27)

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren

beeinträchtigt:

WARNUNG

Eine falsche Vergasereinstellung

Das Schneidwerkzeug kann während der Vergasereinstellung

Falsches Kraftsto gemisch (zu viel Öl im Benzin)

rotieren.

Einen verschmutzten Luft lter

Den Motor niemals mit nicht montierter Kupplungsabdeckung

Harte Einsatzbedingungen (z.B. bei kalter Witterung)

(Seitengehäuse) oder nicht angebrachtem Rohr starten!

Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der

Anderenfalls könnte sich die Kupplung lösen und Verletzungen

Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten

verursachen.

hren können. Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt, schwer

zu starten ist oder im Leerlauf ungleichßig läuft, immer als

Im Vergaser werden Luft und Kraftsto gemischt. Die

erstes die Zündkerze kontrollieren. Ist die Zündkerze verschmutzt,

Grundeinstellung des Vergasers wurde beim werkseitigen

so ist sie zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prüfen. Falls

Probelauf des Motors bereits vorgenommen. Je nach Klima und

erforderlich Justierung vornehmen. Der korrekte Abstand beträgt

henlage des Einsatzorts kann eine Korrektur dieser Einstellung

0,6 mm. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw.

erforderlich werden. Der Vergaser bietet eine Einstellmöglichkeit:

bei starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen.

T = Leerlauf-Einstellschraube.

Schalldämpfer (Abb.

31)

Einstellung des Leerlaufs (T)

Alle 100 Betriebsstunden den Schallmpfer abnehmen und

Der Luft lter muss sauber sein. Bei korrekter Einstellung dreht das

Rußablagerungen im Auslassstutzen oder Schalldämpfereinlass

Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit. Falls eine Einstellung

entfernen.

notwendig ist, bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T

(im Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das Schneidwerkzeug sich zu

Zylinder (Motorkühlung) (Abb. 32)

drehen beginnt. Die Schraube danach (gegen den Uhrzeigersinn)

Der Motor ist luftgekühlt, weshalb die freie Luftzirkulation um den

wieder herausdrehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr

Motor und über die Kühlrippen am Zylinderkopf gewährleistet sein

mitdreht. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der

muss, um Überhitzung zu vermeiden.

Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl läuft, bei der das

Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jährlich (bei extremen

Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt.

Einsatzbedingungen in entsprechend kürzeren Intervallen) die

Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann,

Rippen und Außen ächen des Motors von Staub, Schmutz und

dass sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, Ihren Hitachi-

Ölablagerungen befreien, welche die Kühlwirkung beeintchtigen.

Fachhändler aufsuchen.

HINWEIS

HINWEIS

Den Motor nicht ohne Verkleidung oder Schallmpferschutz

Die Standard-Leerlaufdrehzahl liegt bei 2500 bis 3000

laufen lassen, da es sonst zur Überhitzung und Beschädigung

Umdrehungen pro Minute.

des Motors kommen kann.

WARNUNG

Winkelgetriebe (Abb. 33)

Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf keinen Fall

Die Schmierung des Winkelgetriebes etwa alle 50 Betriebsstunden

mitdrehen.

durch Entfernen des Schmierstopfens auf der Winkelgetriebeseite

prüfen.

Luft lter (Abb. 28)

Falls an den Getriebe anken kein Schmierfett sichtbar ist, das

Den Luft lter regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur

Getriebe zu 3/4 mit einem guten Mehrzweckfett auf Lithiumbasis

Vermeidung von:

llen. Das Getriebe nie ganz mit Schmierfett füllen.

19

000BookCG40EASEE.indb19000BookCG40EASEE.indb19 2011/01/139:47:372011/01/139:47:37

Deutsch

Klinge

Wöchentliche

Wartung

Den Starter prüfen; insbesondere das Seil und die

Rückholfeder.

WARNUNG

Die Zündkerze äerlich reinigen.

Tragen Sie bei Arbeiten am Messer stets Schutzhandschuhe.

Zündkerze entfernen und den Elektrodenabstand kontrollieren.

(Abb. 34)

Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder die Zündkerze

auswechseln.

Ein scharfes Messer verwenden. Ein stumpfes Messer neigt

Die Kühlrippen des Zylinders reinigen und die Luftschlitze am

eher zum Festklemmen oder Verursachen von Stößen. Die

Startergehäuse auf Verstopfung kontrollieren.

Befestigungsmutter austauschen, falls sie bescdigt oder

Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel

schwer anzuziehen ist.

gefüllt ist.

Als Austauschmesser nur von Hitachi empfohlene Messer mit

Luft lter reinigen.

einer Befestigungsbohrung von 25,4 mm (1 Zoll) verwenden.

Beim Einspannen eines Sägeblatts muss die Stanzseite stets

Monatliche Wartung

nach oben weisen. Ein dreizahniges Sägeblatt lässt sich

Den Kraftsto behälter mit Benzin reinigen.

beidseitig verwenden.

Das Äußere des Vergasers und seine Umgebung reinigen.

Die für die Art der Arbeit geeignete Klinge verwenden.

Den Lüfter und seine Umgebung reinigen.

Beim Austausch der Klinge das geeignete Werkzeug

verwenden.

Stumpf gewordene Schneidkanten gemäß der Abbildung

schärfen oder feilen. Falsches Schärfen kann zu übermäßig

hoher Vibration führen.

Messer aussondern, die verbogen, verzogen, rissig, gebrochen

oder in anderer Weise bescdigt sind.

HINWEIS

Beim Schärfen der Klinge ist es wichtig, dass die ursprüngliche

Radiusform an der Zahnbasis erhalten bleibt, um Rissbildung

zu vermeiden.

Nylonkopf

Auswechseln des Nylonkopfs

Die Schneidkörperkappe durch Eindrücken der

Verriegelungslaschen an der Seite des Nylonkopfs entfernen

(Abb. 35). Die Spule herausnehmen (Abb. 36), den neuen

Nylonfaden in die Spulenö nung einhängen und um die Spule

wickeln (Abb. 37).

Nach dem Wickeln des Nylonfadens um die Spule diesen

vorübergehend im Abstand von ca. 10 cm zum Ende in der

Spulenö nung befestigen. (Abb. 38) Anschließend den

Nylonfaden durch die Ö nung an der Seite des Nylonkopfs

führen und die Schneidkörperkappe in umgekehrter

Reihenfolge wie bei der Entfernung der Kappe wieder

anbringen. Am rechten und linken Nylonfaden ziehen, bis diese

mit einem Abstand von ca. 15–16 cm zum Ende xiert sind.

(Abb. 40)

HINWEIS

Der Nylonkopf ist für Nylonfäden mit einem Aendurchmesser

von 2,5 mm vorgesehen. Nylonden anderer

Außendurchmesser dürfen nicht verwendet werden.

Sicherstellen, dass der rechte und der linke Nylonfaden gleich

lang sind, anderenfalls kann es zu erhter Vibration kommen.

Wartungsplan

Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen

aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei Ihrem

Hitachi-Fachhändler.

Tägliche Wartung

Das Äußere des Geräts reinigen.

Den Tragegurt auf Scden überpfen.

Den Messerschutz auf Schäden oder Risse überpfen. Den

Messerschutz im Falle von mechanishcen Scden oder

Rissen austauschen.

Das Schneidwerkzeug muss gut zentriert, scharf und frei von

Rissen sein. Eine schlecht zentrierte Schneidvorrichtung

verursacht Vibrationen, die das Get beschädigen können.

Den festen Sitz der Schneidvorrichtungsmutter überpfen.

Sicherstellen, dass der Messerschutz unbescdigt ist und fest

angebracht werden kann.

Prüfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen

sind.

20

000BookCG40EASEE.indb20000BookCG40EASEE.indb20 2011/01/139:47:372011/01/139:47:37

Аннотация для Мотокоса (бензотриммера) Hitachi CG40EAS в формате PDF