Hitachi CG40EAS – страница 2

Инструкция к Мотокоса (бензотриммеру) Hitachi CG40EAS

Ελληνικά

EΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχουν σε ορισμένες συσκευές.

Σύμβολα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη

σημασίας τους πριν τη χρήση.

Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να

Ένδειξη μέγιστου ταχύτητας

κατανοήσετε πλήρως και να τηρείτε τις

στροφών του άξονα. Μη

ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας και

χρησιμοποιείτε το εξάρτημα κοπής

προειδοποίησης.

του οποίου οι μέγιστες στροφές

Η ακατάλληλη ή αμελής χρήση της

ανά λεπτό είναι λιγότερες από τις

συσκευής μπορεί να προκαλέσει

στροφές ανά λεπτό του άξονα.

σοβαρούς τραυματισμούς.

Όπου είναι απαραίτητο πρέπει να

Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε

φοριούνται γάντια, π.χ., κατά τη

όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες

συναρμολόγηση του εξοπλισμού

αυτού του εγχειριδίου της συσκευής.

κοπής.

Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά,

Χρησιμοποιείτε αντιολισθητικά και

κράνος και προστατευτικά αυτιών όταν

ενισχυμένα υποδήματα.

χρησιμοποιείτε τη συσκευή.

Μπορεί να παρουσιαστεί

προωστική ισχύς λεπίδας όταν η

περιστρεφόμενη λεπίδα έρθει σε

επαφή με ένα στερεό αντικείμενο

στην κρίσιμη επιφάνεια. Μπορεί να

προκληθεί μια επικίνδυνη αντίδραση

έχοντας ως αποτέλεσμα τη βίαιη

Κρατείστε τα παιδιά, τους

εξακόντιση ολόκληρης της συσκευής

παραβρισκόμενους και τους βοηθούς

και του χειριστή της. Αυτό το

15 μ μακριά από τη συσκευή. Εάν σας

φαινόμενο ονομάζεται προωστική

πλησιάσει κάποιος, σταματήστε τον

ισχύς λεπίδας. Ως αποτέλεσμα, ο

κινητήρα και το εξάρτημα κοπής αμέσως.

χειριστής μπορεί

να χάσει τον έλεγχο

της συσκευής κάτι το οποίο μπορεί να

προκαλέσει σοβαρό ή θανατηφόρο

τραυματισμό. Η προωστική ισχύς

της λεπίδας είναι πιθανότερο να

εμφανιστεί σε περιοχές όπου είναι

δύσκολο να δει κάποιος το υλικό

προς κοπή.

Προσοχή στα αντικείμενα που μπορούν

να πέσουν.

Περιεχόμενα

ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ ........................................................................................22

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ......................23

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ..........................................................24

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ...............................................25

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ .............................................................25

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ...................................................................................27

21

000BookCG40EASEE.indb21000BookCG40EASEE.indb21 2011/01/139:47:372011/01/139:47:37

Ελληνικά

ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ

Kαθώς αυτό το εγχειρίδιο καλύπτει παραπάνω από ένα μοντέλα,

μπορεί να υπάρχουν κάποιες διαφορές ανάμεσα στις εικόνες και

στη συσκευή σας. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες που αντιστοιχούν

στη συσκευή σας.

1. Καπάκι καυσίμου

13

2. Ντίζα γκαζιού

2

3. Χερούλι εκκίνησης

4. Προφυλακτήρας λεπίδας

11

5. Εξάρτημα κοπής

6. Σωλήνας άξονα μετάδοσης

9

κίνησης

8

7. Λαβή

8. Στροφείο ανάρτησης

9. Διακόπτης ανάφλεξης

10. Λουρί

11. Περίβλημα

συμπλέκτη

12. Μοχλός τσοκ

10

13. Κινητήρας

6

14. Γωνι ακ ή μετάδοση

15. Πολλαπλό μηχανικό κλειδί

7

16. Οδηγίες χειρισμού

12

14

3

5

1

4

15

16

22

000BookCG40EASEE.indb22000BookCG40EASEE.indb22 2011/01/139:47:372011/01/139:47:37

Ελληνικά

Μετακινηθείτε τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από την περιοχή

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ

τροφοδοσίας καυσίμου πριν την εκκίνηση του κινητήρα.

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Σταματήστε τον κινητήρα

πριν την αφαίρεση του καπακιού

του καυσίμου.

Ασφάλεια χρήστη

Αδειάστε τη δεξαμενή πριν την αποθήκευση της συσκευής/

Πάντοτε να φοράτε μια προστατευτική προσωπίδα ή

μηχανήματος. Συνιστάται το άδειασμα του καυσίμου μετά

προστατευτικά γυαλιά.

από κάθε χρήση. Αν το καύσιμο παραμείνει στη δεξαμενή,

Πάντα να φοράτε χοντρό, μακρύ παντελόνι και γάντια.

αποθηκεύστε το ώστε να μην υπάρξει διαρροή.

Μην φοράτε φαρδιά ρούχα, κοσμήματα, κοντά παντελόνια,

Αποθηκεύστε τη συσκευή/μηχάνημα και το καύσιμο σε

σανδάλια ή να είστε ξυπόλυτοι. Ασφαλίστε τα μαλλιά σας σε

χώρο όπου οι

ατμοί του καυσίμου δεν μπορούν να φτάσουν

ύψος πάνω από τον ώμο.

σε σπινθήρες ή ανοικτές φλόγες από θερμαντήρες νερού,

Μην κάνετε χρήση αυτού του εργαλείου όταν

ήσαστε

ηλεκτρικούς κινητήρες ή διακόπτες, λέβητες κλπ.

κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ,

ναρκωτικών ή φαρμάκων.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ποτέ μην επιτρέψετε σε ένα παιδί να ή ένα άπειρο άτομο να

Το καύσιμο μπορεί με ευκολία να αναφλεγεί, εκραγεί ή να

χειριστεί αυτό το εργαλείο.

εισπνευστούν οι ατμοί του, έτσι προσέξτε ιδιαίτερα κατά τον

Φοράτε προστατευτικά ακοής. Δώστε προσοχή γύρω σας.

χειρισμό ή το γέμισμα του καυσίμου.

Προσέξτε τους παραβρισκόμενους οι οποίοι μπορεί να σας

Ασφάλεια κοπής

υποδεικνύουν κάποιο πρόβλημα. Αφαιρέστε αμέσως τον

Μη κόβετε οποιοδήποτε άλλο υλικό εκτός από γρασίδι και

εξοπλισμό

ασφαλείας μετά το σβήσιμο του κινητήρα.

θάμνους.

Φοράτε προστατευτικό κεφαλής.

Ελέγξτε τη περιοχή κοπής πριν από κάθε χρήση. Αφαιρέστε

Ποτέ μην ξεκινάτε ή λειτουργείτε τον κινητήρα μέσα σε ένα

αντικείμενα τα

οποία μπορούν να πεταχτούν ή να μπλεχτούν.

κλειστό δωμάτιο ή κτίριο. Η εισπνοή των καυσαερίων της

Για την προστασία της αναπνοής, φορέστε μια μάσκα

εξάτμισης μπορεί να επιφέρει το θάνατο.

προστασίας ενάντια στα αερολύματα κατά την κοπή του

Διατηρείτε τις λαβές καθαρές από λάδι και καύσιμα.

γρασιδιού στο οποίο προηγήθηκε ψεκασμός φυτοφαρμάκου.

Κρατάτε τα χέρια μακριά

από το εξάρτημα κοπής.

Κρατήστε τους άλλους συμπεριλαμβανομένων των παιδιών,

Μην αρπάζετε ή κρατάτε τη συσκευή από το εξάρτημα κοπής.

ζώων και τους παραβρισκόμενους και βοηθούς 15 μ μακριά

Όταν η συσκευή είναι κλειστή, βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα

από τη ζώνη κινδύνου. Σταματήστε

τον κινητήρα αμέσως

κοπής έχει σταματήσει να λειτουργεί πριν τοποθετήσετε τη

όταν κάποιος σας πλησιάζει.

συσκευή κάτω.

Πάντα κρατάτε τον κινητήρα στη δεξιά πλευρά του σώματός σας.

Κατά την παρατεταμένη λειτουργία, κατά διαστήματα κάνετε

Κρατείστε τη συσκευή/μηχάνημα γερά και με τα δύο χέρια.

ένα διάλειμμα για να αποφύγετε το πιθανό σύνδρομο

της

Διατηρήστε σταθερό πάτημα και ισορροπία. Μην τεντώνεστε.

δόνησης χεριού-βραχιονίου (HAVS) που προκαλείται από την

Κρατήστε όλα τα μέρη του σώματός σας μακριά από το

έντονη δόνηση.

σιγαστήρα και το εξάρτημα κοπής όταν η μηχανή λειτουργεί.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Κρατείστε το εξάρτημα κοπής κάτω από το ύψος της μέσης.

Τα συστήματα κατά της δόνησης δεν εγγυώνται ότι δεν θα

Κατά την μετακίνησή σας σε μια νέα περιοχή εργασίας,

υποστείτε το σύνδρομο χεριού-βραχιονίου ή ένα σύνδρομο

φροντίστε να σβήνετε το μηχάνημα και διασφαλίστε ότι όλα

καρπιαίου σωλήνα. Για αυτό θα πρέπει οι τακτικού χρήστες

τα εξαρτήματα κοπής είναι σταματημένα.

να ελέγχουν συχνά την κατάσταση των χεριών και δακτύλων

Ποτέ να μη τοποθετείτε το μηχάνημα στο έδαφος όταν αυτό

τους. Αν παρουσιαστεί κάποιο από τα παραπάνω συμπτώματα,

βρίσκεται σε λειτουργία.

συμβουλευτείτε άμεσα έναν ιατρό.

Πάντοτε να διασφαλίζετε ότι ο κινητήρας είναι εκτός

Εάν χρησιμοποιείτε κάποιες ηλεκτρικές/ηλεκτρονικές

λειτουργίας και τα εξαρτήματα

κοπής είναι πλήρως

ιατρικές συσκευές όπως έναν βηματοδότη, συμβουλευτείτε

σταματημένα πριν καθαρίσετε τα θραύσματα ή αφαιρέσετε

τον ιατρό όπως επίσης και τον κατασκευαστή της συσκευής

το γρασίδι από τα εξαρτήματα κοπής.

πριν την χρήση του οποιοδήποτε μηχανοκίνητου εξοπλισμού.

Πάντοτε να έχετε ένα κουτί πρώτων βοηθειών όταν

χειρίζεστε οποιοδήποτε μηχανοκίνητο εργαλείο.

Ασφάλεια συσκευής/μηχανήματος

Ποτέ να μην ξεκινάτε ή λειτουργείτε τον κινητήρα μέσα σε

Ελέγξτε όλη τη συσκευή/μηχάνημα πριν από κάθε χρήση.

ένα κλειστό δωμάτιο ή κτίριο ή/και κοντά σε ένα εύφλεκτο

Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα που έχουν φθαρεί. Ελέγξτε

υγρό. Η εισπνοή των καυσαερίων της εξάτμισης μπορεί να

τις διαρροές καυσίμου και

βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σύνδεσμοι

επιφέρει το θάνατο.

βρίσκονται στη θέση τους και είναι σφιγμένοι.

Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα που παρουσιάζουν ρωγμές,

Ασφάλεια συντήρησης

ραγίσματα ή έχουν πάθει οποιοδήποτε ζημιά, πριν την χρήση

Διατηρήστε τη συσκευή/μηχάνημα σύμφωνα με τις

της συσκευής/μηχανήματος.

απαιτούμενες διαδικασίες.

Σιγουρευτείτε ότι ο προφυλακτήρας ασφαλείας είναι

Αποσυνδέστε το μπουζί πριν από την εκτέλεση της

κατάλληλα τοποθετημένος.

συντήρησης εκτός από την περίπτωση των ρυθμίσεων του

Κρατήστε τα άλλα άτομα μακριά όταν ρυθμίζετε το

καρμπιρατέρ.

καρμπυρατέρ.

Κρατήστε τα άλλα άτομα μακριά όταν ρυθμίζετε το

Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που συστήνονται για

καρμπυρατέρ.

αυτή τη συσκευή/μηχάνημα από τον κατασκευαστή.

Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά της Hitachi

όπως συνίσταται από τον κατασκευαστή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ποτέ μην τροποποιείτε τη συσκευή/μηχάνημα με

Μεταφορά και αποθήκευση

οποιονδήποτε τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή/

Μεταφέρετε τη συσκευή/μηχάνημα με το χέρι με τη μηχανή

μηχάνημα για άλλη χρήση εκτός από αυτή για την οποία

σταματημένη και το σιγαστήρα μακριά από το σώμα σας.

προορίζεται.

Αφήστε τη μηχανή να κρυώσει, αδειάστε τη δεξαμενή

καυσίμου και ασφαλίστε τη συσκευή/μηχάνημα πριν

την

Ασφάλεια καυσίμου

αποθήκευση ή μεταφορά σε ένα όχημα.

Ανακατεύετε και ρίχνετε το καύσιμο σε εξωτερικό χώρο και

Αδειάστε τη δεξαμενή πριν την αποθήκευση της συσκευής/

όπου δεν υπάρχουν σπίθες ή φλόγες.

μηχανήματος. Συνιστάται το άδειασμα του καυσίμου μετά

Χρησιμοποιείτε ένα δοχείο κατάλληλο για καύσιμα.

από κάθε χρήση. Αν το καύσιμο παραμείνει στη δεξαμενή,

Μην καπνίζετε ή επιτρέπετε το κάπνισμα κοντά σε καύσιμα

αποθηκεύστε το ώστε να μην υπάρξει διαρροή.

ή στη συσκευή/μηχάνημα ή κατά την χρήση της συσκευής/

Αποθηκεύστε τη συσκευή/μηχάνημα μακριά από παιδιά.

μηχάνημα.

Καθαρίζετε και

συντηρείτε τη συσκευή προσεκτικά και

Σκουπίστε όλες τις κηλίδες καυσίμου πριν την εκκίνηση του

αποθηκεύετε σε ξηρό μέρος.

κινητήρα.

Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι σβησμένη κατά τη μεταφορά

ή την αποθήκευση.

23

000BookCG40EASEE.indb23000BookCG40EASEE.indb23 2011/01/139:47:372011/01/139:47:37

Ελληνικά

Όταν τη μεταφέρετε σε ένα αμάξι, καλύψτε τη

λεπίδα με το

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

κάλυμμά της.

Υποδεικνύει μια πιθανότητα τραυματισμού ή βλάβης

εξοπλισμού αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες.

Στις περιπτώσεις που σας δεν καλύπτει αυτός ο οδηγός, δώστε

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

προσοχή και χρησιμοποιείτε την κοινή λογική. Επικοινωνήστε με

Βοηθητική πληροφορία για σωστή λειτουργία και χρήση.

τον εμπορικό αντιπρόσωπο της Hitachi αν χρειαστείτε βοήθεια.

Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προτάσεις που αποτελούνται από

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

τις παρακάτω λέξεις:

Μην αποσυναρμολογείτε τον εκκινητήρα ανατύλιξης. Σοβαροί

τραυματισμοί μπορούν να προκληθούν από αναπήδηση του

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

εκκινητήρα.

Υποδεικνύει μια υψηλή πιθανότητα σοβαρού τραυματισμού ή

βλάβης εξοπλισμού, αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες.

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Moντέλο CG40EAS/CG40EAS (P)

Μέγεθος κινητήρα (ml) 39,8

Μπουζί NGK BPMR6A ή κάποιο αντίστοιχο

Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου (l) 1,00

Καθαρό βάρος (kg) 7,5

Επίπεδο ηχητικής πίεσης

LpA (dB (A))

90

(EN27917)

Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος

LwA σε (dB (A))

108,8

105

Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος

LwA σε (dB (A))

110

110

2

Επίπεδο δόνησης (m/s

) (ISO7916)

Πρόσθια λαβή

Οπίσθια λαβή

3,4

5,5

Αριστερή λαβή

3,4

5,3

Δεξιά λαβή

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Τα ισοδύναμα επίπεδα θορύβου/δόνησης είναι υπολογισμένα ως η σταθμισμένη στο χρόνο συνολική ενέργεια για τα επίπεδα

θορύβου/δόνησης υπό διαφορετικές συνθήκες εργασίας με την ακόλουθη κατανομή του χρόνου: 1/2 ρελαντί, 1/2 επιτάχυνση.

* Όλα τα δεδομένα μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.

24

000BookCG40EASEE.indb24000BookCG40EASEE.indb24 2011/01/139:47:372011/01/139:47:37

Ελληνικά

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

Όταν τοποθετείτε την προέκταση του προφυλακτήρα στο

προφυλακτήρα λεπίδας, τα αιχμηρά άκρα θα πρέπει να

Κινητήριος άξονας στον κινητήρα (Εικ. 1)

αφαιρούνται από το προφυλακτήρα λεπίδας.

Ξεβιδώστε το μπουλόνι ασφάλισης του σωλήνα (1) περίπου δέκα

Για την αφαίρεση της προέκτασης του προφυλακτήρα,

στροφές έτσι ώστε το άκρο του μπουλονιού να μην εμποδίζει

ανατρέξτε στα σχέδια. Φοράτε γάντια καθώς η επέκταση

την εισχώρηση του σωλήνα του άξονα μετάδοσης κίνησης. Όταν

έχει αιχμηρά άκρα, έπειτα σπρώξτε τις τέσσερις τετράγωνες

εισάγετε το σωλήνα του άξονα μετάδοσης κίνησης, κρατείστε το

προεξοχές στον προφυλακτήρα μια προς

μια με τη σειρά.

μπουλόνι ασφάλισης του σωλήνα προς τα έξω αποτρέποντας

την

(Εικ. 10)

παρεμπόδιση από την εισχώρηση του μπουλονιού προς τα μέσα.

Ορισμένα μοντέλα μπορεί να έρχονται με τον άξονα κίνησης ήδη

Εγκατάσταση της λεπίδας κοπής. (Εικ. 11)

εγκατεστημένο.

Όταν τοποθετείτε μια λεπίδα κοπής, σιγουρευτείτε ότι δεν

υπάρχουν ραγίσματα ή οποιαδήποτε ζημιά σε αυτή και ότι οι

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

άκρες κοπής είναι στραμμένες στη σωστή κατεύθυνση.

Όταν είναι δύσκολη η εισαγωγή του άξονα κίνησης,

Ευθυγραμμίστε την τρύπα εγκοπής του συγκρατητή του κόπτη

περιστρέψτε τον άξονα κίνησης από το άκρο στερέωσης

με την τρύπα στο

κιβώτιο των οδοντωτών τροχών (Κλείστε

του κόφτη προς τη φορά του ρολογιού ή αντίθετα. Σφίξτε

το κιβώτιο των οδοντωτών τροχών) και βάλτε το κλειδί Allen

το μπουλόνι ασφάλισης

του σωλήνα ευθυγραμμίζοντάς το

για σταματήσει να γυρίζει. Στρέψτε το περικόχλιο στερέωσης

με τη τρύπα στο σωλήνα του άξονα. Έπειτα σφίξτε καλά το

δεξιόστροφα και αφαιρέστε το περικόχλιο στερέωσης, το

μπουλόνι σύσφιξης (1).

προστατευτικό κάλυμμα, το καπάκι του συγκρατητή του κόπτη

και τους οδοντωτούς δακτυλίους ασφάλισης.

Εγκατάσταση λαβής

Η εγκατάσταση της λεπίδας κοπής γίνεται ως εξής:

Τοποθετήσ τε

το κλειδί Allen στην τρύπα εγκοπής του συγκρατητή του

Αφαιρέστε το υποστήριγμα της λαβής (2) από τη συνδεσμολογία.

κόπτη και στην τρύπα του κιβωτίου των οδοντωτών τροχών.

(Εικ. 2)

Στη συνέχεια, εγκαταστήστε τη λεπίδα κοπής (ελέγξτε την

Τοποθετείστε τις λαβές και συνδέστε χαλαρά το υποστήριγμα

κατεύθυνση εγκατάστασης, σύμφωνα με την Εικ. 13), το καπάκι

της λαβής με τέσσερα μπουλόνια. Ρυθμίστε στην κατάλληλη

του συγκρατητή του κόπτη, το προστατευτικό κάλυμμα και τις

θέση. Έπειτα στερεώστε το καλά

με τα μπουλόνια.

οδοντωτές δακτυλίους ασφάλισης στον συγκρατητή του

κόπτη

Στερεώστε τον προστατευτικό σωλήνα στον άξονα κίνησης ή τη

με αυτή τη σειρά. Τέλος, σφίξτε το περικόχλιο στερέωσης

λαβή χρησιμοποιώντας τους σφικτήρες συρμάτων (3). (Εικ. 3)

με ασφάλεια στρέφοντας αριστερόστροφα με το πολλαπλό

μηχανωτό κλειδί. (Εικ. 11)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Εάν ο προστατευτικός σωλήνας είναι χωριστά από τη λαβή

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ή το σωλήνα, τότε θα αναφλεχθεί και μπορεί να προκαλέσει

Όταν εγκαθιστάτε τη λεπίδα κοπής, τοποθετήστε την

σοβαρούς τραυματισμούς. Μην τοποθετήσετε χωριστά τον

κεντρική της τρύπα στο κυρτό σημείο του συγκρατητή του

προστατευτικό σωλήνα από τη λαβή

ή το σωλήνα.

κόπτη και πιάστε το με την κοίλη επιφάνεια που διαθέτει το

καπάκι

της συγκρατητή του κόπτη. Στη συνέχεια, σφίξτε το

Καλώδιο τροφοδοσίας / σύρμα σταματήματος

περικόχλιο στερέωσης για να αποφύγετε κάποια υπερβολική

Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα. (Εικ. 4)

κίνηση της λεπίδας κοπής. (Εικ. 11)

Συνδέστε τα σύρματα σταματήματος. (Εικ. 5)

Ύστερα από την εγκατάσταση της λεπίδας κοπής,

Τοποθετήσετε το μεταλλικό στήριγμα (4) κάτω από το περικόχλιο

βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε το κλειδί Allen και το

(5) που είναι στερεωμένο στο εξωτερικό άκρο του καλωδίου

πολλαπλό μηχανικό κλειδί.

τροφοδοσίας (6) και συνδέστε το άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας

Πριν τη λειτουργία σιγουρευτείτε ότι η λεπίδα έχει

(7) στο καρμπιρατέρ (8). Έπειτα σφίξτε

το περικόχλιο (5) για να

τοποθετηθεί σωστά.

στερεώσετε το καλώδιο τροφοδοσίας στο μεταλλικό στήριγμα

Πριν τη λειτουργία, ελέγξτε το καπάκι της συγκρατητή του

(4). (Εικ. 6)

κόπτη κάτω από τη λεπίδα κοπής για φθορά ή ρωγμές. Εάν

βρεθεί οποιαδήποτε ζημιά ή φθορά, αντικαταστήστε το,

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

επειδή είναι αναλώσιμο είδος.

Ελέγξτε εάν η τροφοδοσία του καρμπιρατέρ επιστρέφει σε

αδρανή κατάσταση και επίσης ότι μπορεί να ανοιχτεί εντελώς

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

με το χειρισμό της τροφοδοσίας.

Η λεπίδα πρέπει να συγκρατείται με μια νέα ασφαλιστική

περόνη κάθε φορά που εγκαθίσταται. (Εικ. 11)

Καλύψτε τα καλώδια τροφοδοσίας και τα σύρματα σταματήματος

μαζί με τον προστατευτικό σωλήνα

που παρέχεται μέχρι το

Εγκατάσταση

της νάιλον κεφαλής

κάλυμμα του φίλτρου αέρα. (Εικ. 7)

Προσαρτήστε το συγκρατητή του κόπτη (10) στο κιβώτιο

Ορισμένα μοντέλα μπορεί να έρχονται με τον άξονα κίνησης ήδη

των οδοντωτών τροχών. Τοποθετ ήστε ένα κλειδί Allen στην

εγκατεστημένο.

τρύπα του κιβωτίου οδοντωτών τροχών για να τοποθετήσετε

προστατευτικό περιτύλιγμα (11) και τη νάιλον κεφαλή (12)

Εγκατάσταση του προφυλακτήρα λεπίδας (Εικ. 8)

γυρνώντας το δεξιόστροφα.

Το υποστήριγμα του προφυλακτήρα είναι ήδη τοποθετημένο στο

σωλήνα του άξονα κίνησης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Εγκαταστήστε το υποστήριγμα του προφυλακτήρα στο σωλήνα

Εφόσον το καπάκι του συγκρατητή του κόπτη δε

του άξονα κίνησης αντίθετα

προς τη γωνιακή μετάδοση (9).

χρησιμοποιείται εδώ, φυλάξτε το για την επόμενη χρήση

της

Σφίξτε καλά το υποστήριγμα του προφυλακτήρα έτσι ώστε ο

μεταλλικής λεπίδας.

προφυλακτήρας λεπίδας να μη περιστρέφεται ή μετακινείται

προς τα κάτω κατά τη λειτουργία.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Καύσιμο (Εικ. 15)

Ο προφυλακτήρας λεπίδας θα πρέπει να βρίσκεται στη θέση

του κατά τη διάρκεια λειτουργίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Εάν ο προφυλακτήρας λεπίδας δε βρίσκεται στη θέση του

,

Ο περιστροφικός εκθαμνωτής είναι εξοπλισμένος με ένα

υπάρχει πιθανότητα σοβαρού τραυματισμού.

δίχρονο κινητήρα. Πάντοτε να λειτουργείτε τον κινητήρα με

καύσιμο που είναι αναμιγμένο με λάδι.

Οι προφυλακτήρες λεπίδας διαθέτουν αιχμηρά άκρα. Προσοχή

Να παρέχετε επαρκή αερισμό, κατά την παροχή καυσίμου ή

κατά το χειρισμό τους.

το χειρισμό καυσίμου.

25

000BookCG40EASEE.indb25000BookCG40EASEE.indb25 2011/01/139:47:382011/01/139:47:38

Ελληνικά

Το καύσιμο είναι άκρως εύφλεκτο και τοξικό και μπορεί να

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό εάν κανείς το εισπνεύσει

Αν ο κινητήρας δεν ξεκινά, επαναλάβετε τα βήματα από το 2

ή έρθει σε επαφή με το δέρμα του. Να χειρίζεστε πάντα το

έως το 5.

καύσιμο με προσοχή. Να υπάρχει πάντα καλός εξαερισμός

όταν χειρίζεστε το καύσιμο μέσα σε κάποιο κτίριο.

6. Μετά την εκκίνηση του κινητήρα, τραβήξτε τη σκανδάλη

γκαζιού για να ελευθερωθεί η ασφάλεια γκαζιού. Έπειτα

Καύσιμο

αφήστε τον κινητήρα να ζεσταθεί για 2–3 λεπτά πριν τη

Πάντοτε να χρησιμοποιείτε

επώνυμη αμόλυβδη βενζίνη 89

χρήση οποιουδήποτε φορτίου.

oκτανίων.

Κοπή (Εικ. 20, 21, 22)

Χρησιμοποιείτε αυθεντικό δίχρονο λάδι ή ένα μίγμα μεταξύ

Κατά

την κοπή, να λειτουργείτε τον κινητήρα με πάνω

25:1 έως 50:1, παρακαλούμε να συμβουλευτείτε τη φιάλη

από 6500 στροφές το λεπτό. Παρατεταμένη λειτουργία σε

λαδιού ή τον εμπορικό αντιπρόσωπο της Hitachi για την

χαμηλές στροφές το λεπτό μπορεί να προκαλέσει πρόωρη

αναλογία.

φθορά του συμπλέκτη.

Εάν δεν είναι διαθέσιμο το αυθεντικό λάδι, χρησιμοποιείτε

Κόψτε το γρασίδι από τα δεξιά προς τα αριστερά.

ένα λάδι ποιότητας αντι-οξειδωτικού προσθέτου με

Μπορεί να παρουσιαστεί προωστική ισχύς λεπίδας όταν

ρητή επισήμανση χρήσης για αερόψυκτους δίχρονους

η περιστρεφόμενη λεπίδα έρθει σε επαφή με

ένα στερεό

κινητήρες (JASO FC GRADE OIL ή ISO EGC GRADE). Μην

αντικείμενο στην κρίσιμη επιφάνεια.

χρησιμοποιείτε BIA ή TCW (για υδρόψυκτους δίχρονους

Μπορεί να προκληθεί μια επικίνδυνη αντίδραση έχοντας ως

κινητήρες) ανάμικτο λάδι.

αποτέλεσμα τη βίαιη εξακόντιση ολόκληρης της συσκευής και

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λάδι μεταβλητής ρευστότητας (10

του χειριστή της. Αυτό το φαινόμενο ονομάζεται προωστική

W/30) ή χρησιμοποιημένο λάδι.

ισχύς λεπίδας. Ως αποτέλεσμα, ο χειριστής μπορεί να χάσει

Πάντοτε να αναμιγνύετε το καύσιμο και το λάδι σε ένα

τον έλεγχο της συσκευής κάτι το οποίο μπορεί να προκαλέσει

ξεχωριστό καθαρό δοχείο.

σοβαρό

ή θανατηφόρο τραυματισμό. Η προωστική ισχύς της

λεπίδας είναι πιθανότερο να εμφανιστεί σε περιοχές όπου

Πάντα να ξεκινάτε γεμίζοντας τη μισή ποσότητα καυσίμου, από

είναι δύσκολο να δει κάποιος το υλικό προς κοπή.

αυτό που θα χρησιμοποιηθεί. Έπειτα προσθέστε

όλη τη ποσότητα

Φορέστε τον ιμάντα όπως δείχνει η εικόνα. Η λεπίδα

του λαδιού. Αναμίξτε (ανακινήστε) το μίγμα καυσίμου. Προσθέστε

περιστρέφεται αντίθετα από τη φορά του ρολογιού, έτσι, σας

την υπόλοιπη ποσότητα λαδιού.

συμβουλεύουμε να χειρίζεστε τη συσκευή από τα

δεξιά προς

Αναμίξτε (ανακινήστε) το μίγμα καυσίμου πριν το βάλετε στη

τα αριστερά για αποτελεσματική κοπή. Κρατείστε τα άτομα

δεξαμενή καυσίμου.

που παρακολουθούν σε απόσταση το λιγότερο 15 μ. από το

χώρο εργασίας.

Παροχή καυσίμου

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Πιέστε το γρήγορο κουμπί απελευθέρωσης ή τραβήξτε

Πάντοτε να σβήνετε τον κινητήρα πριν από τον ανεφοδιασμό

επικάλυμμα απελευθέρωσης σε περίπτωση έκτακτης

καυσίμου.

ανάγκης. (Εικ. 23)

Ανοίξτε αργά τη δεξαμενή καυσίμου, όταν την ανεφοδιάζετε

με καύσιμο, έτσι ώστε να εξαφανιστεί μια πιθανή υπερπίεση.

Μετά τον ανεφοδιασμό σφίξτε προσεκτικά το καπάκι

Πώς να χρησιμοποιήσετε τον ιμάντα ώμου

καυσίμου.

Φορέστε τον ιμάντα ώμου στον ώμο σας

όπως φαίνεται Εικ. 21

Πάντα να μετακινείτε τη συσκευή 3 μ από την περιοχή

και γαντζώστε το στο κρεμαστάρι της μηχανής. Προσαρμόστε το

ανεφοδιασμού πριν

να τη θέσετε σε λειτουργία.

μάκρος του ιμάντα ώμου όπως σας βολεύει καλύτερα. (Εικ. 21)

Να πλένετε πάντα το σημείο του ρούχου σας όπου υπάρχουν

Για να αφαιρέσετε τη μηχανή από τον ιμάντα ώμου, κρατήστε

κηλίδες καυσίμου άμεσα με σαπούνι.

τον κύριο σωλήνα της μηχανής σφιχτά με το ένα χέρι και μετά

Βεβαιωθείτε ότι έχετε τσεκάρει για οποιαδήποτε διαρροή

αφαιρέστε το γάντζο (19) του ιμάντα

ώμου από το κρεμαστάρι

καυσίμου μετά τον ανεφοδιασμό.

(20). (Εικ. 23-a)

Πώς να επανεγκαταστήσετε το γάντζο αφού

Πριν τον ανεφοδιασμό, καθαρίστε καλά το καπάκι της δεξαμενής

χρησιμοποιήσετε το μοχλό απελευθέρωσης σε περίπτωση

για να εξασφαλίσετε ότι δεν θα πέσουν βρωμιές

στη δεξαμενή.

ανάγκης

Εξασφαλίστε ότι το καύσιμο είναι καλά αναμιγμένο, κουνώντας

Θα πρέπει να περάσετε τον κρίκο (21) του γάντζου (19) στη

το δοχείο, πριν την παροχή καυσίμου.

μεταλλική πλάκα (22) του ιμάντα και να περάσετε την πλάκα

(23) του μοχλού απελευθέρωσης στη μεταλλική πλάκα (22) του

Εκκίνηση (Εικ. 16)

ιμάντα. (Εικ. 23-b)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Μετά την

εγκατάσταση του κρίκου στον ιμάντα, τραβήξτε

Πριν την εκκίνηση, σιγουρευτείτε ότι το εξάρτημα κοπής δεν

το γάντζο (19) και βεβαιωθείτε ότι το γάντζο (19) είναι καλά

ακουμπά κάτι,

στερεωμένο στον ιμάντα. Στη συνέχεια γαντζώστε το στο

1. Μετακινήστε το διακόπτη ανάφλεξης (13) στη θέση RUN.

κρεμαστάρι (20). (Εικ. 23-a)

(Εικ. 16)

* Πιέστε το κουμπί εκκίνησης (16) κάποιες φορές έτσι ώστε το

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

καύσιμο να κυλίσει στο σωλήνα επιστροφής. (Εικ. 17)

Όταν χρησιμοποιείτε τη μηχανή, να φοράτε τον ιμάντα ώμου

2. Με τη σκανδάλη ασφαλείας (14) (εάν είναι εφοδιασμένη)

και να κρατάτε τη μηχανή σωστά με τα δυο χέρια.

πιεσμένη, τραβήξτε τη σκανδάλη γκαζιού και πιέστε την

Αν καταλάβετε ότι υπάρχει κάποιος κίνδυνος, απομακρύνετε

ασφάλεια γκαζιού (15). Στη συνέχεια αφήστε σιγά τη

τον περιστροφικό εκθαμνωτή από το σώμα σας τραβώντας

σκανδάλη γκαζιού, και έπειτα την ασφάλεια γκαζιού. Αυτό

το μοχλό απελευθέρωσης σε περίπτωση ανάγκης (18) του

αυτόματα κλειδώνει το γκάζι στην θέση εκκίνησης.

ιμάντα προς την κατεύθυνση που δείχνει το

βέλος στην Εικ.

3. Ρυθμίστε το μοχλό τσοκ

στη θέση CLOSED (κλειστο) (17).

23-a.

(Εικ. 18)

Εάν το εξάρτημα κοπής χτυπήσει πάνω σε πέτρες ή άλλα

4. Τραβήξτε απότομα τον εκκινητήρα ανατύλιξης, προσέχοντας

θραύσματα, σταματήστε τον κινητήρα και σιγουρευτείτε

να κρατήσετε το χερούλι και να μην το αφήσετε να γυρίσει

ότι το εξάρτημα και τα σχετικά τμήματα είναι άθικτα.

πίσω. (Εικ. 19)

Όταν γρασίδι ή φύλλα τυλιχτούν γύρω από το εξάρτημα,

5. Όταν ακούτε τον κινητήρα να προσπαθεί να ξεκινήσει,

σταματήστε τον κινητήρα και αφαιρέστε τα.

τοποθετείστε το μοχλό τσοκ πίσω στη θέση λειτουργια RUN

(ανοιχτό). Έπειτα τραβήξτε ξανά τον εκκινητήρα ανατύλιξης

απότομα.

26

000BookCG40EASEE.indb26000BookCG40EASEE.indb26 2011/01/139:47:382011/01/139:47:38

Ελληνικά

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Αν το εξάρτημα κοπής περιστρέφεται ακόμα μετά τη ρύθμιση

Αν τραβήξετε το μοχλό απελευθέρωσης χωρίς να κρατάτε τη

ταχύτητας του ρελαντί, επικοινωνήστε με τον εμπορικό

μηχανή, η μηχανή θα πέσει στα πόδια σας. Τραβήξτε το μοχλό

αντιπρόσωπο της Hitachi.

απελευθέρωσης ενώ κρατάτε το κύριο σωλήνα της μηχανής

με το ένα χέρι.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Πριν τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός απελευθέρωσης

Οι κανονικές στροφές ανά ώρα σε λειτουργία ρελαντί

είναι

στον ιμάντα ώμου λειτουργεί σωστά.

2500–3000 στροφές ανά ώρα.

Σταμάτημα (Εικ. 24)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ελλατώστε

την ταχύτητα του κινητήρα και λειτουργήστε

Όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε ρελαντί, το εξάρτημα κοπής

τη συσκευή στο ρελαντί για μερικά λεπτά, έπειτα κλείστε το

δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να περιστρέφεται.

διακόπτη ανάφλεξης (13).

Φίλτρο αέρα (Εικ. 28)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Το φίλτρο αέρα πρέπει να είναι καθαρό από σκόνη και βρωμιά για

Ένα εξάρτημα κοπής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό

την αποφυγή:

καθώς συνεχίζει να περιστρέφεται αφότου σταματήσει ο

Δυσλειτουργίας καρμπυρατέρ

κινητήρας ή ελευθερωθεί ο έλεγχος λειτουργίας. Όταν η

Προβλημάτων εκκίνησης

συσκευή είναι κλειστή, βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα κοπής

Μείωσης δύναμης του κινητήρα

έχει σταματήσει να λειτουργεί πριν τοποθετήσετε τη συσκευή

Περιττής φθοράς των μερών

του κινητήρα

κάτω.

Μη κανονικής κατανάλωσης καυσίμου

Πώς να χρησιμοποιήσετε τη νάιλον κεφαλή.

Καθαρίζετε το φίλτρο αέρα καθημερινά ή συχνότερα όταν

Κατά την κοπή, να

λειτουργείτε τον κινητήρα με πάνω από 6500

εργάζεστε σε περιοχές με υπερβολική σκόνη.

στροφές το λεπτό. Η παρατεταμένη χρήση σε χαμηλές στροφές

το λεπτό μπορεί να προκαλέσει πρόωρη φθορά στο συμπλέκτη.

Καθαρισμός του φίλτρου αέρα

Το προϊόν είναι σχεδιασμένο να σταματάει να κόβει όταν το

Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και το φίλτρο (24).

νάιλον νήμα γίνει 16 εκ. ή περισσότερο.

Ξεπλένετε με ζεστό σαπουνόνερο. Ελέγξτε ότι το φίλτρο είναι

καθαρό πριν την επανασυναρμολόγηση. Ένα φίλτρο αέρα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

που έχει

χρησιμοποιηθεί για κάποιο διάστημα, δεν μπορεί να

Ένα εξάρτημα κοπής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό καθώς

καθαριστεί πλήρως. Επομένως, πρέπει να αντικαθίσταται

συνεχίζει να περιστρέφεται αφότου σταματήσει ο κινητήρας

τακτικά με ένα νέο. Ένα καταστραμμένο φίλτρο πρέπει να

ή ελευθερωθεί ο έλεγχος λειτουργίας. Όταν η συσκευή είναι

αντικαθίσταται.

κλειστή, βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα κοπής έχει σταματήσει να

λειτουργεί πριν τοποθετήσετε τη συσκευή κάτω.

Φίλτρο καυσίμου (Εικ. 29)

Αδειάστε όλο το καύσιμο από τη δεξαμενή καυσίμου και

Ρυθμίστε τη μηχανή σε όσο το δυνατόν χαμηλότερη ταχύτητα

αφαιρέστε το φίλτρο καυσίμου από τη δεξαμενή. Τραβήξτε τα

και βάλτε

την κεφαλή στο έδαφος. (Εικ. 25) Επίσης, μπορείτε να

στοιχεία του φίλτρου έξω από

το στήριγμα και ξεπλύνατε το

επιμηκύνετε το νήμα νάιλον με τα χέρια όμως η μηχανή πρέπει να

φίλτρο με ζεστό νερό και απορρυπαντικό.

έχει σταματήσει εντελώς. (Εικ. 26)

Ξεπλύνατε καλά μέχρι να ξεβγαλθεί όλο το απορρυπαντικό.

Προσαρμόστε το νάιλον νήμα στο κατάλληλο μήκος 11 – 14 εκ

Πιέστε, μην στύψετε, το παραπανίσιο νερό και αφήστε το φίλτρο

πριν από κάθε λειτουργία.

να στεγνώσει με τον αέρα.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Εάν το φίλτρο είναι σκληρό εξαιτίας υπερβολικής βρωμιάς,

Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ H Η ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΩΝ

αντικαταστήστε το.

ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΩΝ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΕΙΔΙΚΟ ΣΕ ΕΚΤΟΣ

Μπουζί (Εικ. 30)

ΔΡΟΜΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ H ΑΠΟ EΝΑΝ ΤΕΧΝΙΚΟ.

Η κατάσταση

του μπουζί επηρεάζεται από:

Λανθασμένη ρύθμιση του καρμπιρατέρ

Ρύθμιση του καρμπιρατέρ (Εικ. 27)

Λανθασμένο μίγμα καυσίμου (παραπάνω από την κανονική

ποσότητα λαδιού στη βενζίνη)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Βρώμικο φίλτρο αέρα

Το εξάρτημα κοπής μπορεί να περιστρέφεται κατά τη διάρκεια

Δύσκολες συνθήκες λειτουργίας (όπως ψυχρός καιρός)

των ρυθμίσεων του καρμπυρατέρ.

Αυτοί οι παράγοντες δημιουργούν επικαθήσεις στα ηλεκτρόδια

Ποτέ μην εκκινείτε τον κινητήρα χωρίς να έχετε

του μπουζί και μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία

συναρμολογήσει πλήρως το κάλυμμα του συμπλέκτη και το

και δυσκολίες εκκίνησης. Αν ο κινητήρας

έχει μικρή ισχύ,

σωλήνα! Διαφορετικά ο συμπλεκτής μπορεί να λασκάρει και

δυσκολεύεται να ξεκινήσει ή δεν λειτουργεί σωστά στην

να προκαλέσει τραυματισμό.

ταχύτητα του ρελαντί, πάντοτε ελέγχετε πρώτα το μπουζί. Αν

το μπουζί είναι βρώμικο, καθαρίστε το και ελέγξετε το κενό των

Στο καρμπιρατέρ, το καύσιμο ανακατεύεται με αέρα. Κατά

τη

ηλεκτροδίων. Επαναρυθμίστε εάν είναι απαραίτητο. Το σωστό

δοκιμή του κινητήρα στο εργοστάσιο, το καρμπιρατέρ είναι

κενό είναι 0,6 χιλ. Το μπουζί πρέπει να αντικατασταθεί μετά από

ρυθμισμένο. Μια πρόσθετη ρύθμιση μπορεί να απαιτηθεί,

περίπου 100 ώρες

λειτουργίας ή νωρίτερα εάν τα ηλεκτρόδια

σύμφωνα με το κλίμα και το υψόμετρο. Το καρμπιρατέρ έχει μια

είναι πολύ φθαρμένα.

δυνατότητα ρύθμισης:

T = Βίδα ρύθμισης ταχύτητας ρελαντί.

Σιγαστήρας (Εικ. 31)

Αφαιρέστε το σιγαστήρα και καθαρίστε το περισσευάμενο

Ρύθμιση ταχύτητας ρελαντί (T)

κάρβουνο από την εξάτμιση ή την είσοδο του σιγαστήρα κάθε 100

Ελέγξτε ότι το φίλτρο του αέρα είναι καθαρό. Όταν η

ώρες λειτουργίας.

ταχύτητα

του ρελαντί είναι σωστή, το εξάρτημα κοπής δεν θα

περιστρέφεται. Αν απαιτείται ρύθμιση, κλείστε (δεξιόστροφα) την

Κύλινδρος (Ψήξη κινητήρα) (Εικ. 32)

Τ-βίδα, με τον κινητήρα σε λειτουργία, μέχρι το εξάρτημα κοπής

Ο κινητήρας είναι αερόψυκτος, και ο αέρας πρέπει να

να αρχίσει να περιστρέφεται. Ξεβιδώστε (αριστερόστροφα) τη

κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από τον

κινητήρα και πάνω από τα

βίδα μέχρι να σταματήσει το εξάρτημα κοπής. Η σωστή ταχύτητα

πτερύγια ψύξης στην κεφαλή του κινητήρα για να αποφευχθεί η

του ρελαντί έχει επιτευχθεί όταν ο

κινητήρας δουλεύει ομαλά σε

υπερθέρμανση.

όλες τις θέσεις, πολύ πιο κάτω από τις στροφές ανά λεπτό που

έχει όταν το εξάρτημα κοπής αρχίζει να περιστρέφεται.

27

000BookCG40EASEE.indb27000BookCG40EASEE.indb27 2011/01/139:47:382011/01/139:47:38

Ελληνικά

Κάθε 100 ώρες λειτουργίας ή μια φορά το χρόνο (συχνότερα

Πρόγραμμα συντήρησης

αν οι συνθήκες το απαιτούν), καθαρίζετε τα πτερύγια και τις

Παρακάτω θα βρείτε ορισμένες γενικές οδηγίες συντήρησης.

εξωτερικές επιφάνειες του κινητήρα από τη σκόνη, βρωμιά και τα

Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε σε έναν εμπορικό

κατακάθια από λάδι τα οποία επιφέρουν ατελή ψύξη.

αντιπρόσωπο της Hitachi.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Ημερήσια

συντήρηση

Μην λειτουργείτε τον κινητήρα με τον κινητήρα καλυμμένο

Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής.

ή χωρίς τον προφυλακτήρα του

σιγαστήρα καθώς αυτό θα

Ελέγξτε ότι το λουρί δεν έχει φθαρεί.

προκαλέσει υπερθέρμανση και ζημιά στον κινητήρα.

Ελέγξτε τον προφυλακτήρα της λεπίδας για ζημιά ή

ραγίσματα. Αντικαταστήστε τον προφυλακτήρα σε

Γωνιακή μετάδοση (Εικ. 33)

περίπτωση χτυπήματος ή ραγίσματος.

Ελέγξτε τη γωνιακή μετάδοση ή το γωνιακό γρανάζι για το

Ελέγξτε ότι το εξάρτημα κοπής είναι κατάλληλα

επίπεδο του γράσου κάθε 50 ώρες λειτουργίας αφαιρώντας

κεντραρισμένο, αιχμηρό και χωρίς ραγίσματα. Ένα μη

το βύσμα πλήρωσης του γράσου στην πλευρά της γωνιακής

κεντραρισμένο εξάρτημα κοπής

προκαλεί ισχυρές δονήσεις

μετάδοσης.

που μπορούν να βλάψουν τη συσκευή.

Εάν δεν υπάρχει γράσο στα πλαϊνά των ταχυτήτων, γεμίστε

Ελέγξτε ότι το παξιμάδι του εξαρτήματος κοπής είναι

τη μετάδοση με ένα γενικής χρήσης, καλής ποιότητας γράσο

επαρκώς σφιγμένο.

βασισμένο στο λίθιο μέχρι τα 3/4. Μην γεμίζετε εντελώς τη

Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας μεταφοράς της αλυσίδας

μετάδοση.

δεν έχει ζημιά και μπορεί να στερεωθεί με ασφάλεια.

Ελέγξτε ότι τα παξιμάδια και οι βίδες είναι επαρκώς

Λεπίδα

σφιγμένα.

Εβδομαδιαία συντήρηση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ελέγξτε τον εκκινητήρα, ειδικά το καλώδιο και το ελατήριο

Φοράτε προστατευτικά γάντια κατά το χειρισμό ή τη

επιστροφής.

συντήρηση της λεπίδας. (Εικ. 34)

Καθαρίστε το εξωτερικό μπουζί.

Χρησιμοποιείτε αιχμηρή λεπίδα. Μια στομωμένη λάμα είναι

Αφαιρέστε το και ελέγξτε το κενό του ηλεκτροδίου. Ρυθμίστε

πιο πιθανό να ραγίσει και να κλωτσήσει. Αντικαταστήστε το

το στα 0,6 χιλ., ή αλλάξτε το μπουζί.

παξιμάδι σύσφιξης εάν είναι φθαρμένο και δύσκολο να σφίξει.

Καθαρίστε τα πτερύγια ψύξης πάνω στον κύλινδρο και

Όταν αντικαθιστάτε τη λεπίδα, αγοράστε μια η οποία

ελέγξτε ότι η είσοδος του αέρα στον εκκινητήρα δεν είναι

συνίσταται

από την Hitachi, με τρύπα στερέωσης 25,4 χιλ.

φραγμένη.

(μία ίντσα).

Ελέγξτε ότι το γωνιακό γρανάζι είναι γεμάτο με γράσο κατά

Όταν τοποθετείτε μια πριονωτή λάμα, πάντα να τοποθετείτε

τα 3/4.

τη σφραγισμένη πλευρά προς τα επάνω. Στην περίπτωση

Καθαρισμός του φίλτρου αέρα.

λεπίδας 3 δοντιών, αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί και από

Μηνιαία συντήρηση

τις δύο πλευρές.

Καθαρίστε τη δεξαμενή καυσίμου με βενζίνη.

Χρησιμοποιήστε τη σωστή λεπίδα ανάλογα με το είδος της

Καθαρίστε το εξωτερικό του καρμπιρατέρ και το χώρο γύρω

εργασίας.

από αυτό.

Όταν αντικαθιστάτε

τις λεπίδες, να χρησιμοποιείτε τα

Καθαρίστε τον ανεμιστήρα και το χώρο γύρω από αυτόν.

κατάλληλα εργαλεία.

Όταν οι άκρες κοπής στομώσουν, ακονίστε τις ξανά ή

λιμάρετέ τις όπως φαίνεται στην εικόνα. Το λανθασμένο

ακόνισμα μπορεί να προκαλέσει υπερβολική δόνηση.

Πετάξτε τις λεπίδες που παρουσιάζουν κάμψη, στρέβλωση,

ράγισμα, σπάσιμο ή έχουν με οποιοδήποτε τρόπο φθαρεί.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Όταν ακονίζετε

τη λεπίδα είναι σημαντικό να διατηρήσετε

την αρχική μορφή της ακτίνας στη βασή του δοντιού για την

αποφυγή του ραγίσματος.

Νάιλον κεφαλή

Αντικατάσταση του νάιλον νήματος

Αφαιρέστε το καπάκι του κορμού κοπής πιέζοντας προς

τα μέσα τις λαβές ασφαλείας προς την πλευρά της

νάιλον κεφαλής (Εικ. 35). Αφαιρέστε το καρούλι (

Εικ. 36),

γαντζώστε το νέο νάιλον νήμα στο μέρος του καρουλιού, και

στη συνέχεια τυλίξτε το γύρω από το καρούλι (Εικ. 37).

Όταν το νάιλον νήμα τυλιχτεί γύρω από το καρούλι, δέστε

το προσωρινά στο άνοιγμα του καρουλιού περίπου 10 εκ. από

το τέλος. (Εικ. 38) Στη συνέχεια περάστε το

νάιλον νήμα

μέσα από την τρύπα στην πλευρά της νάιλον κεφαλής και

τοποθετήστε το καπάκι του κορμού κοπής ανάποδα από το

πώς αφαιρέσατε το καπάκι. Τραβήξτε τα δεξιά και αριστερά

νήματα μέχρι να ασφαλιστούν περίπου 15 – 16 εκ. από το

τέλος. (Εικ. 40)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Η νάιλον κεφαλή σχεδιάστηκε για νάιλον νήματα

με

εξωτερική διάμετρο 2,5 χιλ. Μη χρησιμοποιείτε τα νάιλον

νήματα που διαθέτουν διαφορετική εξωτερική διάμετρο.

Βεβαιωθείτε ότι τα δεξιά και αριστερά νάιλον νήματα είναι

ίσου μήκους γιατί διαφορετικά οι δονήσεις θα αυξηθούν.

28

000BookCG40EASEE.indb28000BookCG40EASEE.indb28 2011/01/139:47:382011/01/139:47:38

Polski

ZNACZENIE SYMBOLI

UWAGA: Niektóre urządzenia ich nie mają.

Symbole

OSTRZEŻENIE

Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz ich

znaczenie zanim użyjesz narzędzia.

Istotne jest przeczytanie, pełne

Wskazuje maksymalną prędkość

zrozumienie i przestrzeganie poniższych

wału. Nie należy używać akcesoriów

środków bezpieczeństwa i ostrzeżeń.

tnących, krych maksymalna

Nieostrożne lub niewłaściwe używanie

prędkość w obr./min. jest mniejsza, niż

urządzenia może spowodować poważne

prędkość wału.

obrażenia lub śmierć.

Przeczytać, zrozumieć i przestrzegać

W razie potrzeby należy nosić

wszystkich ostrzeżeń oraz instrukcji

rękawice – na przykład podczas

zawartych w tym podręczniku i

zakładania akcesoriów tnących.

umieszczonych na urządzeniu.

Podczas używania urządzenia zawsze

Nosić solidne obuwie antypoślizgowe.

stosować ochronę oczu, głowy i słuchu.

Urządzenie może zostać gwałtownie

zatrzymane, jeżeli obracające

się ostrze natra na twardą

przeszkodę. Może to prowadzić

do niebezpiecznej sytuacji, gdyż

urządzenie wraz użytkownikiem

Dzieci, obserwatorzy i wszelkiego rodzaju

może zostać gwałtownie odrzucone

osoby postronne powinny pozostawać w

do tyłu. Reakcja ta jest nazywana

odległości co najmniej 15 m od urządzenia.

odrzutem ostrza. W takim przypadku,

Jeżeli ktokolwiek się zbliży, należy

operator może stracić kontrolę nad

natychmiast wyłączyć silnik, zatrzymując

urządzeniem, co z kolei może być

ostrze.

przyczyną poważnych obrażeń lub

nawet śmierci. Odrzut ostrza może

nastąpić w szczelności podczas

pracy w miejscach, w krych

przycinany materiał nie jest łatwy do

obserwacji.

Należy uważać na odrzucane przedmioty.

Spis treści

ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA.................................30

OSTRZEŻENIE I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃS TWA ....................31

SPECYFIKACJE ..............................................................................32

PROCEDURY MONTAŻU ...............................................................33

PROCEDURY OBSŁUGI .................................................................33

KONSERWACJA .............................................................................35

29

000BookCG40EASEE.indb29000BookCG40EASEE.indb29 2011/01/139:47:382011/01/139:47:38

Polski

ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA

Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, mogą więc występować

pewne różnice pomiędzy ilustracjami, a rzeczywistym wyglądem

urządzenia posiadanego przez użytkownika. Należy stosować się

do zaleceń dotyczących posiadanego urządzenia.

1. Korek paliwa

2. Dźwignia przepustnicy

3. Uchwyt startera

4. Osłona ostrza

13

5. Akcesorium tnące

2

6. Obudowa wału napędowego

11

7. Uchwyt

8. Oczko do zawieszenia

9

9. Przełącznik zapłonu

10. Uprząż

8

11. Obudowa sprzęgła

12. Dźwignia zasysacza

13. Silnik

14. Przekładnia kątowa

15. Uniwersalny klucz nasadowy

10

16. Instrukcja obsługi

6

7

12

14

3

5

1

4

15

16

30

000BookCG40EASEE.indb30000BookCG40EASEE.indb30 2011/01/139:47:382011/01/139:47:38

Polski

przechowywać urządzenie w taki spob, aby paliwo nie

OSTRZEŻENIE I INSTRUKCJE

wyciekło.

BEZPIECZEŃSTWA

Urządzenie / maszynę i paliwo przechowywać w takich

miejscach, w których opary paliwa nie dochodzą do iskier i

Bezpieczeństwo operatora

otwartych płomieni grzejników wody, silników elektrycznych lub

Należy zawsze nosić osłonę twarzy lub gogle.

wyłączników, pieców itd.

Należy zawsze nosić ciężkie, długie spodnie, wysokie buty oraz

rękawice. Nie wolno nosić luźnej odzieży, biżuterii, krótkich

OSTRZEŻENIE

spodni, sandałów lub chodzić boso. Zabezpieczyć włosy tak,

Paliwo łatwo się zapala lub wybucha bądź łatwo wdycha się

aby nie spadały na ramiona.

jego opary, dlatego należy zwcić szczególną uwagę podczas

Nie wolno używać urządzenia, gdy jest się zmęczonym, chorym

obsługi paliwa lub tankowania.

lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.

Bezpieczeństwo związane z koszeniem

Nigdy nie wolno zezwalać na obsługę maszyny przez dziecko

Nie należy kosić żadnych innych materiałów, niż trawa i krzaki.

lub osobę niedoświadczoną.

Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić obszar, w którym

Stosować ochronę narządu słuchu. Zwracać baczną uwagę na

ma odbywać się koszenie. Usunąć wszelkie przedmioty, które

otoczenie. Uważać na osoby znajdujące si

ę w pobliżu, które

mogą zostać odrzucone lub zakleszczone.

mogą sygnalizować problemy. Zdjąć zabezpieczenia ochronne

W przypadku koszenia trawy opryskanej wcześniej środkiem

natychmiast po wyłączeniu silnika.

owadobójczym, należy nosić maskę zabezpieczającą drogi

Należy nosić osłonę głowy.

oddechowe.

Nigdy nie uruchamiać lub pracować silnikiem wewnątrz

Nie dopuszczać innych osób, dzieci i zwierząt oraz pomocników

zamkniętego pomieszczenia lub budynku. Wdychanie spalin

do strefy niebezpiecznej w promieniu 15 m. Zatrzymać silnik

może być śmiertelne.

natychmiast, gdy zbliżają się inne osoby.

Nie zanieczyszczać rąk olejem lub paliwem.

Silnik powinien znajdować się zawsze z prawej strony tułowia

Trzymać ręce z dala od wyposażenia tnącego.

użytkownika.

Nie chwytać, ani nie trzymać urządzenia za wyposażenie

Należy zawsze mocno trzymać urządzenie obiema rękami.

tnące.

Stać równo na podłożu i zachowywać równowagę. Nie

Gdy urządzenie jest wyłączone, upewnić się, czy wyposażenie

przechylać się.

tnące zatrzymało się przed odłożeniem go.

Wszystkie części ciała trzymać z daleka od tłumika i

Podczas długotrwał

ej pracy robić przerwę od czasu do czasu,

wyposażenia tnącego, gdy silnik pracuje.

aby uniknąć objawów zespołu Reynauda (niedokrwienie palców

Akcesorium tnące powinno znajdować się poniżej poziomu talii.

rąk) powodowanego przez drgania.

Przy przenoszeniu się do nowego miejsca pracy upewnić się,

OSTRZEŻENIE

czy maszyna została wyłączona oraz czy wszystkie narzędzia

Systemy zapobiegające drganiom nie ochronią przed

tnące zostały zatrzymane.

zespołem Raynauda (niedokrwieniem palców rąk), ani przed

Podczas pracy maszyny nigdy nie kłaść jej na ziemię.

objawami zespołu cieśni nadgarstka. Dlatego w przypadku

Zawsze upewnić

się, czy silnik jest wyłączony oraz czy

ciągłego i regularnego używania urządzenia należy dokładnie

narzędzia tnące całkowicie zatrzymały się zanim usunie się

sprawdzać stan rąk i palców. W razie wystąpienia powyższych

zanieczyszczenia lub trawę z narzędzi tnących.

symptomów, należy zwcić się natychmiast do lekarza po

Podczas obsługi wyposażenia z napędem należy zawsze nosić

pomoc.

apteczkę pierwszej pomocy.

Jeśli używa się elektrycznych/elektronicznych urządzeń

Nigdy nie uruchamiać lub zezwalać na pracę silnika wewnątrz

medycznych, takich jak rozrusznik serca, skonsultować się

zamkniętego pomieszczenia lub budynku i/lub w pobliżu

z lekarzem i producentem urządzenia przed używaniem

palnych cieczy. Wdychanie spalin może być śmiertelne.

urządzenia z napędem.

Bezpieczeństwo związane z konserwacją

Bezpieczeństwo urządzenia / maszyny

Konserwację urządzenia / maszyny należy wykonywać zgodnie

Przed każdym użyciem skontrolować całe urządzenie /

z zalecanymi procedurami.

maszynę. Wymieni

ć uszkodzone części. Sprawdzić, czy nie

Odłączyć świecę zapłonową przed wykonaniem konserwacji z

ma wycieków paliwa i upewnić się, czy wszystkie łączniki są

wyją

tkiem regulacji gaźnika.

zamontowane i dobrze dokręcone.

Nie dopuszczać w pobliże innych ob podczas regulacji

Przed użyciem urządzenia / maszyny wymienić części pęknięte

gaźnika.

lub uszkodzone w inny spob.

Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych rmy

Upewnić się, że osłona ochronna jest założona prawidłowo.

Hitachi, zalecanych przez producenta.

Nie dopuszczać w pobliże innych ob podczas regulacji

Transpor t i magazynowanie

gaźnika.

Urządzenie / maszynę należy przenosić ręcznie po wyłączeniu

Używać wyłącznie akcesorw zalecanych przez producenta

silnika z tłumikiem odwróconym od ciała.

do tego rodzaju maszyny / urządzenia.

Odczekać, aż silnik ostygnie, opróżnić zbiornik paliwa i

OSTRZEŻENIE

zabezpieczyć urządzenie / maszynę przed odłożeniem do

Nigdy nie przerabiać urządzenia / maszyny w jakikolwiek

magazynu lub transportem w pojeździe.

sposób. Urządzenia / maszyny nie wolno używać do prac

Opróżnić zbiornik paliwa przed składowaniem urządzenia /

innych, niż zgodnych z przeznaczeniem.

maszyny. Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po każdym

używaniu urządzenia. Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku,

Bezpieczeństwo związane z paliwem

przechowywać urzą

dzenie w taki spob, aby paliwo nie

Paliwo mieszać i tankować na zewnątrz w miejscu, w krym nie

wyciekło.

występują iskry lub płomienie.

Przechowywać maszynę poza zasięgiem dzieci.

Używać wyłącznie atestowanych pojemników na paliwo.

Dokładnie oczyścić i zakonserwować urządzenie, po czym

Nie palić tytoniu, ani nie zezwalać na palenie w pobliżu paliwa

przechowywać je w suchym miejscu.

lub urządzenia / maszyny lub podczas używania urządzenia /

Podczas transportu lub magazynowania upewnić się, że

maszyny.

wyłącznik maszyny jest wyłączony.

Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlane paliwo.

W przypadku transportu w pojeździe, zabezpieczyć ostrze za

Przed uruchomieniem silnika odsunąć się co najmniej na 3 m

pomocą osłony.

od miejsca tankowania.

Zatrzymać silnik przed zdjęciem korka paliwa.

W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podręczniku zachować

Opróżnić zbiornik paliwa przed składowaniem urządzenia /

ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. W razie potrzeby

maszyny. Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po ka

żdym

pomocy, skontaktować się z dystrybutorem rmy Hitachi. Zwracać

używaniu urządzenia. Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku,

szczególną uwagę na zapisy poprzedzone następującymi słowami:

31

000BookCG40EASEE.indb31000BookCG40EASEE.indb31 2011/01/139:47:382011/01/139:47:38

Polski

UWAGA

OSTRZEŻENIE

Zawiera pomocne informacje dla poprawnego funkcjonowania i

Wskazuje na duże prawdopodobieństwo poważnych obrażeń

użytkowania.

ciała lub utraty życia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji.

OSTROŻNIE

OSTROŻNIE

Nie demontować rozrusznika zamachowego. Można narazić się

Wskazuje na możliwość obrażeń ciała lub uszkodzenie

na obrażenia spowodowane sprężyną zamachową.

wyposażenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji.

SPECYFIKACJE

Model CG40EAS/CG40EAS (P)

Parametry silnika (ml) 39,8

Świeca zapłonowa NGK BPMR6A lub równoważna

Pojemność zbiornika paliwa (l) 1,00

Ciężar na sucho (kg) 7,5

Poziom ciśnienia dźwięku

LpA (dB (A))

90

(EN27917)

Zmierzony poziom mocy akustycznej

LwA (dB (A))

108,8

105

Gwarantowany poziom mocy

akustycznej LwA (dB (A))

110

110

2

Poziom drgań (m/s

) (ISO7916)

Rękojeść przednia

Rękojeść tylna

3,4

5,5

Uchwyt lewy

3,4

5,3

Uchwyt prawy

UWAGA

Równoważny poziom hałasu/równoważne poziomy drgań obliczane są jako całkowita energia ważona czasowo dla poziomów hałasu/

drgań w różnych warunkach pracy przy następującym cyklu czasowym: 1/2 oczekiwanie, 1/2 praca.

* Wszystkie dane mogą zostać być zmienione bez uprzedzenia.

32

000BookCG40EASEE.indb32000BookCG40EASEE.indb32 2011/01/139:47:382011/01/139:47:38

Polski

zawsze nosić rękawice, ponieważ element rozszerzający

PROCEDURY MONTAŻU

jest wyposażony w ostry ogranicznik. Aby przeprowadzić

demontaż, należy po kolei wcisnąć cztery kwadratowe klapki

Mocowanie wału napędowego do silnika (Rys. 1)

znajdujące się w osłonie. (Rys. 10)

Odkręcić śrubę mocującą rurę (1) o dziesięć obrotów, tak aby

końcówka śruby nie przeszkadzała we wkładaniu rury wału

Zakładanie ostrza (Rys. 11)

napędowego. Podczas wkładania drążka wału napędowego, należy

Przed założeniem ostrza należy upewnić się, że ostrze nie jest

przez cały czas przytrzymywać śrubę mocującą, tak aby jej element

w żaden sposób uszkodzone lub pęknięte, a krawędzie tnące są

wewnętrzny również nie przeszkadzał w pracy.

skierowane w odpowiednią stronę.

W niektórych modelach wał napędowy jest już zainstalowany.

Ustawić otr z wycięciem uchwytu ostrza tak, aby odpowiadał

otworowi w obudowie przekładni zębatej (w jej górnej części) i

UWAGA

włożyć klucz sześciokątny, aby zatrzymać obracanie. Odkręć

Jeżeli włożenie wału napędowego do aż do miejsca

nakrętkę mocującą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

oznaczonego na dr

ążku jest utrudnione, należy spróbować

zegara, a następnie zdejmij nakrętkę, osłonę zabezpieczającą,

pokręcić wałem za pomocą końcówki montażowej w obu

pokrywkę uchwytu ostrza i podkładki koła zębatego.

kierunkach – zgodnie i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

Sposób zakładania ostrza jest następujący: włożyć klucz

Dokręcić śrubę mocującą, kra powinna pasować do otworu w

sześciokątny do otworu z wyżłobieniem uchwytu ostrza oraz

drążku wału. Następnie mocno dokręcić śrubę zaciskową (1).

otworu w obudowie przekładni. Następnie należy założyć ostrze

(sprawdzić kierunek instalacji, patrz Rys. 13), pokrywkę uchwytu

Zakładanie uchwytu

ostrza, osłonę zabezpieczającą, oraz podkładki koła zębatego na

uchwycie ostrza w podanej powyżej kolejności. Na zakończenie,

Zdjąć wspornik uchwytu (2). (Rys. 2)

mocno dokręci

ć nakrętkę mocującą, obracając w kierunku

Założyć uchwyty i lekko zamocować wspornik za pomocą czterech

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza

śrub. Wyregulować do odpowiedniego położenia. Zamocować,

nasadowego. (Rys. 11)

mocno dokręcając śruby.

Zamocować osłonę ochronną na wale napę

dowym lub uchwycie za

OSTROŻNIE

pomocą zacisków (3). (Rys. 3)

Podczas zakładania ostrza, należy wywnać jego otwór

środkowy z częścią wypukłą uchwytu i przytrzymać za pomocą

UWAGA

powierzchni wklęsłej pokrywki uchwytu ostrza. Dokręcić

Jeżeli osłona nie będzie zamocowana prawidłowo na uchwycie

nakrętkę mocującą, aby zapobiec przekręcaniu się ostrza na

lub rurze, może zostać wciągnięta przez przedmiot zewnętrzny i

boki. (Rys. 11)

spowodować poważne obrażenia użytkownika. Należy zawsze

Po założeniu ostrza, upewnić się, że z urządzenia wyjęty został

pamiętać o prawidłowym zamocowaniu osłony na uchwycie lub

klucz sześciokątny i klucz nasadowy.

rurze.

Przed przystąpieniem do pracy należy zawsze upewnić się

, że

ostrze jest zamocowane prawidłowo.

Przewód przepustnicy / linka ograniczająca

Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że pokrywka

Zdjąć pokrywę ltra powietrza. (Rys. 4)

uchwytu ostrza nie nosi śladów zużycia lub pęknięcia. W

Podłączyć linki ograniczające. (Rys. 5)

przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia lub

Założyć rozpórkę (4) pod nakrętką (5) przykręconą do zewnętrznego

zużycia, należy ją wymienić, podobnie jak ma to miejsce w

zako

ńczenia przewodu przepustnicy (6) i podłączyć końcówkę

przypadku wszelkich innych materiałów eksploatacyjnych.

przewodu przepustnicy (7) do gaźnika (8). Następnie należy

dokręcić nakrętkę (5), aby zamocować przewód przepustnicy do

UWAGA

rozrki (4). (Rys. 6)

Po każdej nowej instalacji ostrze musi zostać zabezpieczone za

pomocą nowej zawleczki. (Rys. 11)

UWAGA

Sprawdzić, czy przepustnica gaźnika powraca do pozycji

Zakładanie głowicy nylonowej

spoczynkowej oraz czy otwiera się szeroko po użyciu dźwigni

Zakładanie uchwytu ostrza (10) na obudowę przekładni. Włożyć

przepustnicy.

klucz sześciokątny do otworu obudowy przekładni, aby założyć

osłonę zwoju (11) i zamocować głowicę nylonową (12), przekrę

cając

Zakryć przewód przepustnicy i linki ograniczające za pomocą

ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

dostarczonej rurki zabezpieczającej, aż do pokrywy ltra powietrza.

(Rys. 7)

UWAGA

W niektórych modelach wał napędowy jest już zainstalowany.

Pokrywka uchwytu ostrza nie jest w tym przypadku używana,

należy zachować ją do ponownego użycia ostrza metalowego.

Instalacja osłony ostrza (Rys. 8)

Wspornik osłony jest już zamocowany na przewodzie wału

PROCEDURY OBSŁUGI

napędowego.

Założyć

osłonę ostrza na rurze wału napędowego aż do przekładni

Paliwo (Fig. 15)

kątowej (9). Mocno dokręcić wspornik osłony, tak aby osłona ostrza

nie mogła przekręcać się lub opadać podczas pracy.

OSTRZEŻENIE

Urządzenie jest wyposażone w silnik dwusuwowy. Silnik musi

OSTROŻNIE

zawsze pracować z paliwem z dodatkiem oleju.

Podczas pracy osłona ostrza musi zawsze być założona.

Podczas tankowania lub przenoszenia paliwa zapewnić dobra

Jeżeli osłona nie jest założona prawidłowo, może to być

wentylację.

przyczyną poważnych obrażeń.

Paliwo jest wysoce łatwopalne i toksyczne. Jego wdychanie lub

kontakt ze skórą może spowodować odniesienie poważnych

Osłony ostrza są wyposażone w ograniczniki. Podczas

obrażeń. Podczas obchodzenia się z paliwem należy zawsze

posługiwania się nimi należy zachować ostrożność.

zachować ostrożność. W przypadku używania paliwa wewnątrz

budynków należy zapewnić odpowiednią wentylację.

UWAGA

Podczas zakładania elementu rozszerzającego na osłonę

Paliwo

ostrza, ogranicznik musi zostać zdjęty z osłony.

Zawsze stosować markową bezołowiową benzynę o liczbie

Aby zdemontować element rozszerzający osłony, należy

oktanowej 89.

postępować w sposób pokazany na rysunkach. Należy

Stosować oryginalny olej do dwusuwów lub mieszankę w

proporcji 25:1 do 50:1, stosunek podano na butelce z olejem lub

skonsultować się z dystrybutorem rmy Hitachi.

33

000BookCG40EASEE.indb33000BookCG40EASEE.indb33 2011/01/139:47:392011/01/139:47:39

Polski

Jeśli oryginalny olej nie jest dostępny, użyć oleju dobrej jakości

Może to prowadzić do niebezpiecznej sytuacji, gdyż urządzenie

z dodatkiem przeciwutleniacza do silników dwusuwowych

wraz użytkownikiem może zostać gwałtownie odrzucone

chłodzonych powietrzem (JASO FC GRADE OIL lub ISO EGC

do tyłu. Reakcja ta jest nazywana odrzutem ostrza. W takim

GRADE). Nie stosować oleju do mieszanek BIA lub TCW (do

przypadku, operator może stracić kontrolę nad urządzeniem,

silników dwusuwowych z chłodzeniem wodą).

co z kolei może być przyczyną poważnych obrażeń lub nawet

Nigdy nie używać oleju wielosezonowego (10 W/30) lub

śmierci. Odrzut ostrza może nastąpić w szczególności podczas

zużytego.

pracy w miejscach, w krych przycinany materiał nie jest łatwy

Zawsze mieszać paliwo z olejem w oddzielnym czystym

do obserwacji.

pojemniku.

Należy założyć uprząż w spob pokazany na rysunku. Ostrze

obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,

Należy zawsze nalać najpierw jedynie połowę docelowej ilości

tak więc aby koszenie było prawidłowe, należy przesuwać

paliwa. Następnie dolać olej. Dokładnie wymieszać (potrząsając)

urządzenie od strony prawej do lewej. Osoby postronne

mieszankę paliwa. Dodać pozostałą ilość benzyny.

powinny pozostawać w odległości co najmniej 15 m od miejsca

Dokładnie wymieszać (potrząsnąć) mieszankę paliwową przed

pracy.

wlaniem do zbiornika paliwa.

UWAGA

Tankowanie

W nagłych wypadkach należy wcisnąć przycisk szybkiego

zwalniania lub wyciągnąć klapkę wyłącznika awaryjnego. (Rys.

OSTRZEŻENIE

23)

Zawsze wyłączyć silnik przed tankowaniem.

Podczas napełniania należy zawsze powoli otwierać zbiornik

Sposób użycia uprzęży

paliwa, aby usunąć ewentualne nadciśnienie.

Założyć uprząż na ramiona w spob pokazany na Rys. 21 i

Po zatankowaniu dokładnie dokręcić korek paliwa.

zaczepić do wieszaka urządzenia. Wyregulować długość uprzęży

Oddalić urządzenie na co najmniej 3 metry od miejsca

w taki sposób, aby przenoszenie urządzenia było jak najbardziej

tankowania przed uruchomieniem go.

wygodne. (

Rys. 21)

W przypadku zabrudzenia odzieży, należy natychmiast zmyć z

Aby zdjąć urządzenie z uprzęży, mocno przytrzymać rurę główną

niej paliwo za pomocą wody z mydłem.

jedną ręką, a następnie zdjąć haczyk (19) uprzęży z wieszaka (20).

Po zatankowaniu należy sprawdzić, czy nie ma żadnych

(Rys. 23-a)

wycieków paliwa.

Ponowne zakładanie haczyka po użyciu awaryjnego przycisku

Przed zatankowaniem, dokładnie oczyścić miejsce wokół korka

zwalniającego

zbiornika, aby do zbiornika nie dostały się żadne zanieczyszczenia.

Musi on zostać przełożony przez pętlę (21) haczyka (19) do

Przed tankowaniem upewnić się, że paliwo jest dobrze wymieszane

metalowej płytki (22) uprzęży oraz przeprowadzić przez płytkę (23)

i w tym celu potrząsnąć pojemnikiem.

awaryjnego przycisku zwalniającego (22) w uprzęży. (Rys. 23-b)

Po założeniu pętli w uprzęży, wyciągnąć

haczyk (19) i upewnić

Uruchamianie (Rys. 16)

się, że haczyk (19) jest odpowiednio zamocowany do uprzęży, a

następnie zamocować go do wieszaka (20). (Rys. 23-a)

OSTROŻNIE

Przed uruchomieniem należy upewnić

się, że akcesorium tnące

OSTRZEŻENIE

nie dotyka żadnych przedmiotów.

Podczas używania urządzenia należy nosić uprząż na ramiona

1. Ustawić przełącznik zapłonu (13) w położeniu RUN (WŁ.). (Rys.

i mocno przytrzymywać kosę obiema rękami.

16)

W przypadku wyczucia niebezpieczeństwa, należy szybko

* Wcisnąć kilkakrotnie kolbę zastrzykiwania paliwa (16), aby

odrzucić urządzenie, przesuwając wyłącznik szybkiego

paliwo zaczęło przepływać przez przewód zwrotny. (Rys. 17)

zwalniania (18) uprzęży w kierunku wskazanym strzałką na

2. Wcisnąć przycisk spustowy bezpieczeństwa (14) (jeżeli

Rys. 23-a.

urządzenie jest wyposażone w taki spob), a następnie

W przypadku uderzenia akcesorium tnącego o kamień lub

wyciągnąć przycisk spustowy bezpieczeństwa i wcisnąć

inny twardy przedmiot, należy wyłączyć silnik i upewnić się, że

blokadę przepustnicy (15). Następnie powoli zwolnić najpierw

akcesorium oraz wszelkie inne części nie zostały uszkodzone.

przycisk spustowy przepustnicy, a następnie przycisk

W przypadku owinięcia się trawy lub winorośli wokół końcówki

bezpieczeństwa. Spowoduje to automatyczne zablokowanie

tnącej, należy wyłączyć silnik i usunąć owinięte elementy.

przepustnicy w pozycji rozruchu.

3. Ustawić dźwignię w położeniu CLOSED (zamknięte) (17). (Rys.

UWAGA

18)

W przypadku użycia wyłą

cznika szybkiego zwalniania nie

4. Pociągnąć

energicznie rozrusznik zamachowy, trzymając

przytrzymując równocześnie urządzenia, kosa spadnie na

uchwyt pewnie, aby nie odskoczył. (Rys. 19)

ziemię. Podczas użycia wyłącznika szybkiego zwalniania

5. Kiedy słychać, że silnik zaczyna się uruchamiać, przestawić

należy przytrzymywać jedną ręką rurę urządzenia.

dźwignię do położenia RUN (otwarte). Ponownie energicznie

Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze upewnić się, że

pociągnąć rozrusznik zamachowy.

wyłącznik szybkiego zwalniania na uprzęży działa prawidłowo.

UWAGA

Zatrzymywanie (Rys. 24)

Jeśli silnik nie uruchomi się, powrzyć kroki od 2 do 5.

Zmniejszyć prędkość silnika i pozostawić urządzenie pracujące

bez obciążenia przez kilka minut, a następnie wyłączyć przełącznik

6. Po uruchomieniu silnika, pociągnąć przycisk spustowy

zapłonu (13).

przepustnicy, aby zwolnić blokadę. Następnie należy odczekać

2–3 minuty na rozgrzanie silnika, przed rozpoczęciem pracy z

OSTRZEŻENIE

obciążeniem.

Należy pamiętać, że ostrza obracają się jeszcze przez chwilę

po wyłączeniu silnika lub zasilania – może to być przyczyną

Koszenie (Rys. 20, 21, 22)

obrażeń. Gdy urządzenie jest wyłączone, upewnić się, czy

Podczas koszenia, silnik powinien pracować z prędkością 6500

wyposażenie tnące zatrzymało się przed odłożeniem go.

obr./min. Praca przez dłuższy czas z niewielką prędkością

obrotow

ą może spowodować przedwczesne zużycie sprzęgła.

Sposób użycia głowicy nylonowej

Należy kosić trawę od strony prawej do lewej.

Podczas koszenia, silnik powinien pracować z prędkością 6500

Urządzenie może zostać gwałtownie zatrzymane, jeżeli

obr./min. Użycie urządzenia przez dłuższy czas przy niskiej

obracające się ostrze natra na twardą przeszkodę.

prędkości obrotowej może spowodować przedwczesne zużycie

sprzęgła.

34

000BookCG40EASEE.indb34000BookCG40EASEE.indb34 2011/01/139:47:392011/01/139:47:39

Polski

Produkt został zaprojektowany w taki sposób, że koszenie będzie

Filtr paliwa (Rys. 29)

niemożliwe, kiedy długość żyłki nylonowej przekroczy 16 cm.

Spuścić całość paliwa ze zbiornika i wyciągnąć linkę ltra paliwa.

Wyjąć element ltra z obudowy i przepłukać w ciepłej wodzie ze

OSTRZEŻENIE

środkiem czyszczącym.

Należy pamiętać, że ostrza obracają się jeszcze przez chwilę po

Dokładnie wypłukać, aby usunąć wszystkie pozostałości środka

wyłączeniu silnika lub zasilania – może to być przyczyną obrażeń.

czyszczącego. Delikatnie wycisnąć pozostałości wody, nie

Gdy urządzenie jest wyłączone, upewnić się, czy wyposażenie

wyżymając, a następnie wysuszy

ć element ltra na powietrzu.

tnące zatrzymało się przed odłożeniem go.

UWAGA

Ustawić jak najniższą prędkość silnika i opuścić głowicę na ziemię.

Jeżeli element ltra jest twardy z powodu nadmiernego

(Rys. 25) Można również rozciągnąć żyłkę nylonową ręcznie, ale

nagromadzenia zabrudzeń, należy wymienić go na nowy.

silnik musi wówczas być ca

łkowicie wyłączony. (Rys. 26)

Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze ustawić prawidłową

Świeca zapłonowa (Rys. 30)

długość żyłki, wynoszącą 11 – 14 cm.

Na stan świecy zapłonowej mają wpływ następujące czynniki:

Nieprawidłowe ustawienie gaźnika

Niewłaściwa mieszanka paliwowa (zbyt dużo oleju w benzynie)

KONSERWACJA

Zabrudzony ltr powietrza

Trudne warunki pracy (jak niska temperatura otoczenia)

KONSERWACJĘ, WYMIANĘ LUB NAPRAWĘ URZĄDZEŃ

Czynnik te powodują osady na elektrodach świecy zapłonowej, co

I UKŁADU KONTROLI EMISJI MOŻE WYKONAĆ ZAKŁAD

może spowodować wadliwe działanie i trudności z uruchomieniem

NAPRAWY SILNIKÓW NIEDROGOWYCH LUB OSOBA

silnika. Jeśli silnik nie rozwija pełnej mocy, trudno go uruchomić

INDYWIDUALNA.

lub pracuje nierównomiernie na biegu jałowym, należy zawsze w

Regulacja gaźnika (Rys. 27)

pierwszej kolejności sprawdzić świecę zapłonową

. Jeśli świeca

zapłonowa jest zabrudzona, należy ją oczyścić i sprawdzić

OSTRZEŻENIE

przerwę elektrody. W razie konieczności wyregulować ponownie.

Podczas regulacji gaźnika ostrza tnące mogą się obracać.

Prawidłowa przerwa wynosi 0,6 mm. Świeca zapłonowa powinna

Nie wolno uruchamiać silnika, jeżeli pokrywka sprzęgła i rurka

być wymieniana co 100 godzin pracy lub wcześniej, jeżeli elektrody

zabezpieczająca nie są założone! W przeciwnym przypadku

noszą ślady poważnego nadżarcia.

sprzęgło może obluzować się i spowodować obrażenia

cielesne.

Tłumik (Rys. 31)

Co 100 godzin pracy należy zdjąć tłumik i wyczyścić z jakichkolwiek

W gaźniku paliwo miesza się z powietrzem. Podczas pbnej pracy

zabrudzeń, które zgromadziły się przy otworze wylotowym lub

silnika w fabryce, wykonuje się regulację gaźnika. Dodatkowa

wlotowym tłumika.

regulacja może być wykonana w zależności od klimatu lub

wysokości n.p.m. Gaźnik ma jedną możliwość regulacji:

Cylinder (układ chłodzenia silnika) (Rys. 32)

T = śruba regulacji prędkości biegu ja

łowego.

Silnik jest chłodzony powietrzem, dlatego też powietrze musi

swobodnie przepływa

ć wokół silnika i żeberek chłodzących głowicy

Regulacja prędkości biegu jałowego (T)

cylindra, aby silnik nie ulegał przegrzaniu.

Sprawdzić, czy ltr powietrza jest czysty. Gdy prędkość biegu

Co 100 godzin pracy lub raz do roku (lub częściej, zależnie od

jałowego jest właściwa, łańcuch nie obraca się. Jeśli wymagana

warunków), czyścić żeberka i powierzchnię zewnętrzną silnika

jest regulacja, dokręcać śrubę T (w kierunku zgodnym z ruchem

z pyłu, brudu i osadów oleju, aby zapobiec niewłaściwemu

wskazówek zegara), aż łańcuch zacznie się obracać. Wykręcać

chłodzeniu.

śrubę (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) aż

łańcuch się zatrzyma. Prędkość biegu jałowego jest poprawna,

UWAGA

kiedy silnik pracuje równomiernie we wszystkich położeniach

Nie należy używać silnika, jeżeli tarcza zabezpieczająca lub

znacznie poniżej prędkości obrotowej, przy której łańcuch zaczyna

osłona tłumika są zdjęte, ponieważ może to spowodować

obracać się.

przegrzanie i uszkodzenie silnika.

Jeśli po wykonaniu regulacji prędkości ostrze nadal obraca się,

Przekładnia kątowa (Rys. 33)

należy skontaktować się z dystrybutorem rmy Hitachi.

Co 50 godzin pracy należy sprawdzać poziom smaru w przekładni

kątowej, zdejmując korek napełniania smaru, znajdujący się z boku

UWAGA

przekładni kątowej.

Standardowa prędkość pracy bez obciążenia (na biegu

Jeżeli na ściankach przekładni nie jest widoczny smar, należy

jałowym) wynosi 2500 - 3000 obr./min.

napełnić przekładnię wysokiej jakości wielofunkcyjnym smarem

litowym do poziomu 3/4. Nie należy napełniać przekładni smarem

OSTRZEŻENIE

do pełna.

Podczas pracy silnika na biegu jałowym łańcuch nie może w

żadnym przypadku obracać się.

Ostrze

Filtr powietrza (Rys. 28)

OSTRZEŻENIE

Filtr powietrza należy oczyścić z pyłu i brudu, aby uniknąć:

Podczas obsługi lub wykonywania jakichkolwiek prac

Wadliwego działania gaźnika

konserwacyjnych związanych z ostrzem należy nosić rękawice.

Problew z rozruchem

(Rys. 34)

Zmniejszenia mocy silnika

Nadmiernego zużycia części silnika

Ostrza powinny zawsze być odpowiednio ostre. Używanie

Nadmiernego zużycia paliwa

tępego ostrza zwiększa ryzyko jego zakleszczenia i nagłego

wyrzucenia. Jeżeli nakrętka mocująca jest uszkodzona lub

Filtr powietrza należy czyścić codziennie lub częściej, jeśli pracuje

dokręca się z trudnością, należy wymienić ją na nową.

się w miejscach wyjątkowo zapylonych.

Ostrze powinno być wymieniane wyłącznie na nowe ostrze

Czyszczenie ltra powietrza

Hitachi, z otworem mocującym o średnicy 25,4 mm (jeden cal).

Zdjąć pokrywkę ltra powietrza i ltr (24). Przemyć je w wodzie

Podczas zakładania nowego ostrza należy pamiętać, że strona

z mydłem. Przed ponownym montażem sprawdzić, czy ltr jest

z oznaczeniem powinna być skierowana ku górze. W przypadku

suchy. Filtru powietrza u

żywanego przez dłuższy czas nie można

ostrzy wyposażonych w 3 zęby, mogą one być zakładane

dokładnie wyczyścić. Z tego względu należy okresowo wymieniać

dowolną stroną.

go na nowy ltr. Uszkodzony ltr należy wymienić natychmiast.

Należy zawsze używać ostrza odpowiedniego dla rodzaju

wykonywanej pracy.

35

000BookCG40EASEE.indb35000BookCG40EASEE.indb35 2011/01/139:47:392011/01/139:47:39

Polski

Podczas wymiany ostrza należy korzystać z odpowiednich

narzędzi.

Kiedy krawędzie tnące staną się tępe, należy naostrzyć lub

spiłować je w sposób pokazany na ilustracji. Nieprawidłowe

naostrzenie może spowodować powstawanie nadmiernych

wibracji.

Nie należy używać ostrzy, które są wygięte, wypaczone,

pęknięte, złamane lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.

UWAGA

Podczas ostrzenia należy pamiętać o zachowaniu

odpowiedniego kształtu i promienia przy podstawie zębów, aby

zapobiec ich pęknięciu.

Głowica nylonowa

Wymiana żyłki nylonowej

Zdjąć pokrywkę ostrza, wciskając klapki blokujące

znajdujące się z boku gł

owicy nylonowej (Rys. 35). Wyjąć szpulę

(Rys. 36), zahaczyć nową żyłkę nylonową o otwór szpuli, a

następnie owinąć ją wokół szpuli (Rys. 37).

Kiedy żyłka nylonowa została owinięta wokół szpuli, należy

tymczasowo zamocować ją w otworze szpuli na długość

około 10 cm. (Rys. 38) Następnie przeprowadzić żyłkę

nylonową przez otr w bocznej części głowicy i założyć

pokrywkę ostrza, wykonując opisane powyżej czynności w

odwrotnej kolejno

ści. Wyciągnąć żyłkę nylonową z prawej

i lewej strony na długość 15 16 cm od zakończenia.

(Rys. 40)

UWAGA

Głowica jest przeznaczona do użycia z żyłkami nylonowymi

o średnicy zewnętrznej 2,5 mm. Nie należy używać żyłek

nylonowych o innej średnicy zewnętrznej.

Upewnić się, że żyłka po prawej i lewej stronie posiada taką

samą długość, ponieważ w przeciwnym wypadku mogą

wystąpić zwiększone wibracje.

Plan obsługi

Poniżej podano ogólne instrukcje konserwacji. W sprawie dalszych

informacji prosimy skontaktować się

z dystrybutorem rmy Hitachi.

Obsługa codzienna

Oczyścić urządzenie z zewnątrz.

Sprawdzić, czy uprząż nie jest uszkodzona.

Sprawdzić, czy osłona ostrza nie nosi żadnych śladów

uszkodzeń lub pęknięć. Jeżeli osłona jest uszkodzona lub

pęknięta, należy wymienić ją na nową.

Sprawdzić, czy akcesorium tnące jest właściwie wyśrodkowane,

ostre i nie nosi śladów pęknięcia. Nieprawidłowe

wyśrodkowanie elementu tnącego powoduje powstawanie

dużych wibracji, które mogą spowodować uszkodzenie

urządzenia.

Sprawdzić, czy nakrętka mocują

ca element tnący jest

dokręcona prawidłowo.

Upewnić się, czy osłona transportu łańcucha nie jest

uszkodzona i czy można ją bezpiecznie zamontować.

Sprawdzić, czy nakrętki i śruby są dobrze dokręcone.

Obsługa tygodniowa

Sprawdzić rozrusznik, w szczególności linkę i sprężynę

powrotną.

Oczyścić świecę zapłonową z zewnątrz.

Wyjąć świecę i sprawdzić przerwę elektrody. Ustawić ją na 0,6

mm lub wymienić świecę zapłonową

.

Oczyścić żeberka chłodzące cylindra i sprawdzić, czy wlot

powietrza do rozrusznika nie jest zapchany.

Upewnić się, że przekładnia kątowa jest napełniona smarem do

poziomu 3/4.

Oczyścić ltr powietrza.

Obsługa miesięczna

Wypłukać zbiornik paliwa benzyną.

Oczyścić z zewnątrz gaźnik i przestrzeń wokół niego.

Oczyścić wentylator i przestrzeń wokół niego.

36

000BookCG40EASEE.indb36000BookCG40EASEE.indb36 2011/01/139:47:392011/01/139:47:39

Magyar

A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE

MEGJEGYZÉS:ny egység nem rendelkezik vek.

Szimbólumok

FIGYELMEZTETÉS

Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelések vannak felsorolva. A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg

ezeket a jelöléseket.

Fontos, hogy elolvassa, teljesen

A maximális tengelysebességet

megértse és meg gyelje a

mutatja. Ne használjon olyan vá

következő elővigzatosságokat és

szerelvényt, melynek a maxilis

gyelmeztetéseket.

fordulatszáma a tengely fordulatszáma

A gondatlan vagy helytelen haszlat

alatt van.

lyos vagy halos sérülést okozhat.

Olvasson el, értsen meg és kövessen

Szükség esetén kesztyű viselete

minden a kézikönyvben és az egységen

ajánlott (pl. a vágó berendezés

található gyelmeztetést és utasítást.

összeszerelésekor).

Az egység használatakor mindig viseljen

Viseljen csúszásmentes és masszív

szem-, fej- és fülvédő eszközöket.

lábbelit.

Pengelökés következhet be, ha a

pörgő penge hozér egy tömör

rgyhoz a kritikus részen. Ilyenkor

veslyes helyzet állhat elő: a teljes

Minden gyermek, nézelődő, stb. legfeljebb

egységet és a kezelőt erőteljes lökés

15 méteres közelgben tartózkodhat. Ha

éri. Ezt a reakciót pengesnek

valaki ennél közelebb jön az egységhez,

vjuk. Ennek eredményeképp a

azonnal állítsa le a motort és a vágó

kezelő elveszítheti uralt az egység

szerelvényt.

felett, ami súlyos vagy halálos

kimenetelű balesethez vezethet. A

pengelökés gyakrabban előfordul

olyan helyeken, ahol a vágandó anyag

neheze látható.

Ügyeljen a szálló repeszekre.

Tartalom

MI MICSODA....................................................................................38

FIGYELMEZTESEK ÉS BIZTONSÁGI ÓVINZKEDÉSEK .....39

MŰSZAKI ADATOK .........................................................................40

ÖSSZESZERELÉSI ELJÁRÁSOK...................................................41

MŰDTESI ELRÁSOK .........................................................41

KARBANTARTÁS ............................................................................42

37

000BookCG40EASEE.indb37000BookCG40EASEE.indb37 2011/01/139:47:392011/01/139:47:39

Magyar

MI MICSODA

Mivel a jelen kézikönyv smos modellnek a lt tartalmazza,

ezért a kézinyvben ábzolt képek elrhetnek az Ön egységétől.

Csak az Ön egysére vonatkozó utasításokat vegye gyelembe!

1. Tanksapka

2. Gázkar

13

3. Indító kar

2

4. Pengevédő

5. Vágó szerelvény

11

6. Kardántengely cső

7. Markolat

9

8. Akasztószem

8

9. Gyújtáskapcsoló

10. Burkolat

11. Tengelykapcsolóhá z

12. Szivató

13. Motor

14. Vál

10

15. Kombinált csőkulcs

6

16. Kezelési útmuta

7

12

14

3

5

1

4

15

16

38

000BookCG40EASEE.indb38000BookCG40EASEE.indb38 2011/01/139:47:392011/01/139:47:39

Magyar

Az egységet/gépet és üzemanyagot olyan helyen tárolja, ahol

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI

az üzemanyaggőzzel szikra és nyílt láng nem érintkezhet,

ÓVINTÉZKEDÉSEK

mely például bojlerből, elektromos motorból vagy indítóból,

kandallóból, stb. származhat.

Gépkezelő biztonsága

Mindig viseljen munkavédelmi maszkot vagy szemüveget.

VIGYÁZAT

Mindig vastag hosszúnadrágot és bakancsot viseljen,

Az üzemanyag robbanékony, gyúlékony és füstjének

valamint hordjon kesztyűt. Ne viseljen bő öltözéket, ékszert,

belegzése ártalmas, ezért küs óvatossággal járjon el az

rövidnadgot, szandált, és ne legyen mezítb. Biztotsa,

üzemanyag kezelésekor vagy utántöltésekor.

hogy hajhosszúsága nem haladja meg a vállig érőt.

Vágási biztonság

Ne működtesse az eszközt akkor, amikor fáradt, beteg vagy

Kilag füvet és sövényt nrjon az egységgel.

alkohol, kászer vagy gyógyszer hasa alatt áll.

Minden használat előtt mérje fel a terepet. Távolítson el minden

Soha ne engedje, hogy gyermek vagy gyakorlatlan személy

olyan tárgyat, melybe az egység beleakadhat, vagy melyet az

működtesse a gépet.

egység kirepíthet.

Viseljen fülvédőt. Legyen gyelemmel a környezetére. Figyelje,

A légzés biztosítása érdekében viseljen aeroszol elleni

hogy a közeben tartózkodók jeleznek-e valamilyen problémát.

maszkot, ha füvet, és a közelben rovarok találhak.

Azonnal távotsa el a biztongi felszereseket a motor

Gyermekeket, állatokat, közelben tartózkodókat és segítőket

leállítása után.

tartson távol a veslyterület 15 méteres körzetétől. Azonnal

Viseljen védősisakot.

áltsa le a motort, ha megközelítik.

Soha ne intsa be vagy működtesse a motort zár helyigben

A motort mindig teste jobb oldalán tartsa.

vagy épületben. A kiboctott füst belélegzése halt okozhat.

Az egységet/gépet stabilan, két kézzel fogja.

Az olajat és üzemanyagot tartsa távol a fogantyúktól.

Stabilan álljon és biztosan tartsa egyensúlyát. Ne húzza túl!

Kezeit tartsa távol a vágó berendezéstől.

Tartsa távol minden testszét a hagtompítól és a vágó

Ne fogja meg vagy tartsa az egységet a vágó berendezésl.

szerelvénytől, miközben a motor jár.

Amikor az egységet leállítja, győződjön meg arról, hogy a

A vágó szerelnyt tartsa dekszint alatt.

szerelvény is leállt.

Amikor másik munkaterületre megy, győződjön meg arról, hogy

Hosszabb ideig tartó működtetés esetén rendszeresen tartson

a gép kikapcsolt állapotban van, és, hogy a vágó szerelvény

szünetet annak érdekében, hogy megelőzze a lehetges Kéz

megállt.

és Kar Vibciós Szindmát (HAVS), melyet a rezgés okozhat.

Soha ne helyezze a gépet bekapcsolt állapotban a talajra.

VIGYÁZAT

Mindig kapcsolja ki a motort és a vágó szerelnyt a törmelékek

Az antivibrációs rendszerek nem garantálják, hogy Önnél nem

feltakarítása vagy a fű a vágó szerelnyből való eltávolítása

alakulhat ki Kéz és Kar Vibcs Szindma vagy kéztőalagút

előtt.

szindróma. Emiatt a folyamatos és rendszeres felhasználóknak

Mindig legyen Önnél elsősegély készlet amikor a felszerelés

javallott alaposan gyelni a kezeik és ujjaik állapotát.

működteti.

Amennyiben a fenti tünetek bármelyike jelentkezik, azonnal

Soha ne indítsa be vagy járassa a motort zárt helyigben vagy

forduljon orvoshoz.

épületben és/vagy gyúkony folyadék közeben. A kiboctott

Ha bármilyen elektronikus egészségügyi eszközt használ, mint

füst belélegzése halált okozhat.

ldául pacemakert, akkor kérje orvosa valamint az eszköz

Karbantartási biztonság

gyártójának tanácsát a felszerelés működtetése előtt.

Az egység/gép karbantartását a javasolt eljárások szerint

Az egység/gép biztonsága

végezze.

Ellenőrizze az egész egységet/gépet minden használat előtt.

Távolítsa el a gyújgyertyát karbantars végrehajtása előtt,

Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Ellenőrizze, hogy nem

karburátor állítások kivételével.

szivárog-e az üzemanyag, és győződjön meg arról, hogy

Tartson másokat távol akkor, amikor karbutollításokat

minden rögzítő a heln van, és biztongosan meg van

végez.

erősítve.

Kizárólag eredeti Hitachi cserealkatrészeket használjon, ahogy

Az egység/gép használata előtt cseréljen ki minden alkatrészet,

a gyártó is javasolja.

mely törött, kopott vagy bármilyen módon sérült.

Szállítás és tárolás

Győződjön meg róla, hogy a védőelem megfelelően fel van

Az egységet/gépet kézben vigye, leállított motorral, és

csatlakoztatva.

hangtompítóval a testétől eltartva.

Tartson másokat távol akkor, amikor karbutollításokat

Engedje, hogy a motor lehűljön, ürítse ki az üzemanyagtankot,

végez.

és biztosítsa az egységet/gépet járműben történ

ő száls vagy

Csak azokat a kieszítőket használja, melyeket az egység/

tárolás előtt.

gép gyártója javasol.

Az egység/gép tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt.

VIGYÁZAT

Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni.

Soha, semmilyen módon ne módosítsa az egységet/gépet. Ne

Amennyiben maradt üzemanyag a tankban, úgy tárolja, hogy

használja az egységet/gépet rendeltetésével ellentétesen.

az ne szivárogjon.

Az egység/gép a gyermekektől távol tárolandó.

Üzemanyag biztonság

Alaposan tisztítsa és tartsa karban az egységet, és száraz

A szabadban keverje és öntse az üzemanyagot, szikrától és

helyen tárolja.

nyílt lángl távol.

Győződjön meg arról, hogy a motor kapcsolója kikapcsolt

Az üzemanyaghoz jóváhagyott tarlyt alkalmazzon.

állásban van szállításkor vagy tároláskor.

Ne dohányozzon és ne engedje, hogy mások dohányozzanak

Autóban történő száltáskor helyezze fel a pengetaka

az üzemanyag vagy az egység/gép közelében, vagy az egység/

fedelet.

gép használata közben.

A motor elinsa előtt töröljön fel minden félrefojt

Ha olyan helyzet adódna, melyre ebben a kézikönyvben nem tal

üzemanyagot.

megoldást, akkor józasz szerint járjon el. Forduljon Hitachi

Az üzemanyagtöltés helyszínétől legabb 3 méter távolgban

kereskedőhez, amennyiben segítgre lenne sksége. Küs

intsa be a motort.

gyelemmel kezelje azokat az állításokat, melyeket a következő

Az üzemanyagtank-sapka eltávolítása előtt áltsa le a motort.

szavak előzik meg:

Az egység/gép tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt.

Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni.

VIGYÁZAT

Amennyiben maradt üzemanyag a tankban, úgy tárolja, hogy

Súlyos személyi sérülést vagy halált okozó tényezők

az ne szivárogjon.

lehetőgét jelzi, amennyiben az útmutatást nem követik.

39

000BookCG40EASEE.indb39000BookCG40EASEE.indb39 2011/01/139:47:392011/01/139:47:39

Magyar

FIGYELEM

FIGYELEM

Személyi sést vagy a felszeres károsodását okozó

Ne szedje szét a behúzó indítót. A behúzó kicsapása esetleges

tényezők lehetőségét jelzi, amennyiben az útmutatást nem

személyi sérülést okozhat.

követik.

MEGJEGYZÉS

Hasznos informáck a helyes működést és használatot

illetően.

MŰSZAKI ADATOK

Típus CG40EAS/CG40EAS (P)

Motorméret (ml) 39,8

Gyújgyertyák NGK BPMR6A vagy azzal egyenértékű

Üzemanyagtank térfogata (l) 1,00

Tömeg (kg) 7,5

Hangnyomás szint

LpA dB(A)

90

(EN27917)

Mért hangerőszint, LwA

108,8

105

(dB (A))

Garantált hangerőszint, LwA

(dB (A))

110

110

2

Vibráció szint (m/s

) (ISO7916)

Elülső fogantyú

Hátsó fogantyú

3,4

5,5

Bal fogantyú

3,4

5,3

Jobb fogantyú

MEGJEGYZÉS

A zaj/rezgés szint idősúlyozott energia összegével egyenértékű zaj/rezgés szintekkel lettek kiszámítva, különböző munkafeltételek

mellett a következő időelosztásban: 1/2 alaprat, 1/2 pörgetve.

* Valamennyi adat előzetes értesítés nélkül változhat.

40

000BookCG40EASEE.indb40000BookCG40EASEE.indb40 2011/01/139:47:392011/01/139:47:39