Elta 2322USB: SPECIFICHE

Elta
2322USB

SPECIFICHE: Elta 2322USB

background image

   

61.

7. Mantenimento della testina del suono:

    Una testina del suono magnetizzata causa rumore durante la riproduzione. Trattare la testina del suono 

    con un pulitore della testina del suono.  

    Nota: 

Si prega di stare molto attenti quando si pulisce la testina del suono in modo di non rovinare 

    componenti di alta precisione.

SPECIFICHE

Voltaggio:  

AC 230V ~ 50Hz

Raggio di frequenza: 

AM, FM (Stereo)

Raggio di frequenza: 

UKW (FM) 87.5 – 108MHz

MW (AM) 525 – 1615kHz

Antenna:   

MW (AM) antenna in ferrite interna

UKW (FM) antenna cavo

Speaker a due vie:   

2x4 ohm

Prestazione Auricolari: 

32 ohm

Schermo:  

3-digit LCD 

Dimensioni: 

345 x 308 x 258 (L x D x H)(con speaker)

Peso: 

circa 3.5 kg

Soggetto a modifiche senza preavviso.

background image

   

62.

MODELO: 2322USB

Centro de Música Estéreo de Diseño con Casete, Reproductor CD/ MP3 y Puerto USB 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este signo de exclamación 

dentro de un triángulo tiene 

el propósito de alertar al 

usuaro de la existencia de 

importantes instrucciones de 

operación y mantenimiento 

(servicio) en este manual.

Un triángulo con un símbolo 

de rayo con punta dentro de 

un triángulo tiene el propósito 

de alertar al usuario de la 

presencia de voltaje 

“peligroso” no aislado dentro 

de la caja que puede ser de 

suficiente magnitud para 

constituir un riesgo de 

descarga eléctrica a los seres 

humanos.

Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencial-

mente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente 

en el caso de los niños.

Aviso importante respecto a la protección de sus oídos

Cuidado:

Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.

Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.

Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen.

En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy 

alto.

¡Peligro!

Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.

No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u 

otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la 

muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado.

Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.

El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.

Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior.

Zachowaj instrukcję obsługi do przyszłego wglądu.

Indicaciones sobre el medio ambiente

No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, 

deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se 

encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.

El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra 

clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación 

del medio ambiente.

Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.

INFORMACIÓN ADICIONAL

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA: 

PARA PREVENIR EL RIESGO DE 

SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, 

NO QUITE LA CUBIERTA.. NO HAY 

PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR 

SERVICIO DENTRO. REFIERA TODO 

EL SERVICIO A PERSONAL 

CUALIFICADO.

background image

   

63.

No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no 

estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación 

correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, 

provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.

Calor

No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directa-

mente a Fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranuras de ventilación del 

aparato no esté n cubiertas.

Humedad y limpieza

Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato 

entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. 

No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos 

pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo.

Reciclaje profesional

No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser 

recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los 

materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.   LEA LAS INSTRUCCIONES –

 Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de   

      usar el aparato.

2.   GUARDE LAS INSTRUCCIONES –

 Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un 

      uso futuro.

3.   ADVERTENCIAS –

 Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones.

4.   SIGA LAS INSTRUCCIONES –

 Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.

5.   AGUA Y HUMEDAD –

 El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo, 

      fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo.

6.   VENTILACIÓN –

 las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para 

      el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que 

      su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o 

      superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales 

      como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.

7.   CALOR –

 No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros 

      aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.

8.   FUENTE ELÉCTRICA – 

Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las 

      instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.

9.   PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN – 

el cable de alimentación tiene que ser guiado con el 

      fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.

10. DEJAR DE USAR –

 Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la 

      toma de corriente y desconecte la antena también.

11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO –

 debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato 

      o sea vertido en las aperturas del aparato. No desmontar.

12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN –

 Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando:

      a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado.

      b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.

      c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.

      d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el 

          manual.

      e. La unidad no parece funcionar con normalidad.

      f . El aparato no funciona correctamente.

      

background image

   

64.

ESTE REPRODUCTOR DE CD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN EMBARGO, ESTE REPRO-

DUCTOR DE CD USA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE, QUE PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN 

PELIGROSA A LA RADIACIÓN AL DIRIGIRSE. ASEGÚRESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR DE CD 

CORRECTAMENTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCESOS DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPE-

CIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN

PARA PREVENIR UN POSIBLE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN E INTERFERENCIAS, UTILICE ÚNICA-

MENTE LAS PIEZAS RECOMENDADAS Y NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.

ESTABLECER UN NIVEL DE VOLUMEN SEGURO

• Si escucha continuadamente a música alta, su oído se adaptará gradualmente al mismo y le dará la 

  impresión de que el volumen está bajo.

• Lo que le parezca normal puede ser, de hecho, dañino.

• Para protegerse, ponga el volumen a un nivel bajo.

• Aumente lentamente el volumen, hasta que escuche con claridad y sin problemas.

• Los daños a su oído pueden ser extensos e irreversibles.

• Si observa problemas de audición, consulte a un médico.

INFORMACIÓN ADICIONAL

Ubicación del aparato

• Evite las vibraciones, impactos o superficies inclinadas ya que las partes interiores podrían verse 

  seriamente dañadas.

• No coloque objetos pesados sobre el reproductor.

• Nunca coloque el reproductor sobre amplificadores u otros aparatos que puedan estar calientes.

ADVERTENCIA

13. FUNCIONAMIENTO – 

El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este 

      manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado.

14. LIMPIEZA –

 Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o 

      limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y 

      mantenimiento de este manual.

15. RELÁMPAGOS –

 Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte el 

      aparato de la toma de corriente y la antena.

16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD –

 Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de 

      hacer una comprobación de seguridad.

17. SOBRECARGA –

 Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su 

      receptáculos convenientes.

18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA – 

Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato 

      no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.

background image

   

65.

Evite objetos magnéticos

• Mantenga los objetos magnéticos como altavoces a distancia del reproductor.

Condensación

• Puede producirse condensación cuando mueva la unidad de un entorno frío a uno cálido. En este caso  

  puede que no funcione correctamente. 

  No encienda ni use la unidad hasta que esté seca. 

Como mover el reproductor de DVD

• Antes de moverlo quite el CD del reproductor.

  Se recomienda quitar el CD y apagar el reproductor durante los periodos en que no se use.

Ahorro de energía

• Se recomienda, si no se utiliza el reproductor, girar el interruptor de función a la posición “OFF”. Si el 

  reproductor no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, el reproductor debería desenchufarse de 

  la toma de CA. 

PRECAUCIÓN: 

No toque la lente láser.

Posición de los controles/conexiones

1.   Tapa CD

2.   + VOL UP: Aumentar volumen

3.   – VOL DN: Reducir volumen

4.   LED POWER

5.   Puerto USB

6.          : Pista anterior/Busca la pista hacia atrás.

7.         : Reproducir/pausa

8.   Selector de función (Tape/USB/Tuner)

9.   Botón CD/USB: Modo CD o USB

10. - Tuning +: Búsqueda de emisoras

11. Abrir/cerrar tapa de CD

12. LCD

13. Botón FOLDER UP: Carpeta siguiente

14. Botón X-BASS: Activa la potenciación de graves

15. IR: Sensor de mando a distancia

16.        : Pista siguiente/Busca la pista hacia adelante.

17. Botón      /STOP: Detener reproducción

18. Selector de banda (AM/FM/FM. St.)

19. Botón PROGRAM: Reproducción programada

20. Compartimiento de cinta

21.      Toma de auriculares

22. Control de grabación/reproducción de pletina de cinta

23. FM ANT.: Antena de cable FM

24. Conexión de altavoz izquierda y derecha L/R

25. Interruptor de corte de ritmo 1 -- 2

26. Cable de alimentación

BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA Y SUS FUNCIONES

1. Botón CD/USB: Modo CD o USB

2. Botón PLAY/PAUSE: Reproducir/pausa

3. Avance SKIP +: Pista siguiente/Busca la pista hacia adelante.

4. Botón STOP: Detener reproducción

5. Botón PROG: Reproducción programada

6. Botón FOLDER UP: Carpeta siguiente

7. Retroceso SKIP – : Búsqueda de pistas atrás 

8. Botón MODE: Función repetir

1

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

22

2

3

4

5

6

7

8

9

10

21

23

25

26

24

1

6

7

8

2

3

4

5

background image

   

66.

INSTALACIÓN Y CONEXIONES

Desembalaje:

Saque con cuidado la unidad y los dos altavoces del embalaje. Conserve el embalaje para uso en el futuro. 

Saque todas las tiras adhesivas y saque cuidadosamente la suciedad de la lente láser en la unidad de CD.

Preparación del mando a distancia antes del uso

Instalación de las baterías en el mando a distancia

1. Saque la tapa del compartimiento de baterías presionándola ligeramente hacia abajo y empujando hacia 

    fuera. 

2. Introduzca dos baterías del tipo "LR03 \ AAA \ UM-4".

    Siga la polaridad indicada en el compartimiento de baterías ( + y  -  ) al introducir las baterías. 

3. Vuelva a poner la tapa en el compartimiento.

NOTA: 

Las baterías viejas pueden hincharse o tener fugas. Para evitar daños a su unidad, saque las 

baterías cuando se gasten o cuando la unidad no vaya a usarse durante un periodo prolongado de tiempo.

Observaciones sobre el mando a distancia

• Si se reduce el alcance del mando a distancia, las baterías están gastadas. Cambie las baterías. 

• No intente recargar, cortocircuitar, desmontar, calentar o exponer al fuego las baterías.

• No deje caer el mando a distancia, no lo pise ni lo golpee. Pueden producirse averías como consecuencia. 

• Saque las baterías cuando no se use la unidad durante periodos prolongados de tiempo.

Alcance de funcionamiento del mando a distancia

Pulse los botones con suavidad pero con firmeza.

Apunte el mando a distancia desde una distancia no superior a 6 metros y en un ángulo máximo de 60º al 

sensor en la parte frontal de la unidad.

Observaciones sobre el alcance de funcionamiento del mando a distancia

• No apunte luces al sensor.

• El alcance de funcionamiento depende de la luz de la habitación

• Los objetos entre el mando y el sensor obstruirán la transmisión.

• No use el mando a distancia simultáneamente con mandos de otras unidades. 

Conexión de los altavoces

Conecte los altavoces a los terminales rojo y negro de la parte trasera de la unidad (ver imagen).

Conecte el altavoz derecho a los terminales R-, R+ (derecha) y el izquierdo 

a los terminales L-, L+ (izquierda). 

Presione hacia abajo el terminal rojo o negro, introduzca los hilos del altavoz

correspondiente y suelte el terminal para aguantar el hilo en la posición correcta. 

Tenga en cuenta la polaridad correcta cuando conecte los altavoces. Tiene que 

conectar los hilos con el símbolo negativo a los terminales R- y L-.

Conexión a la corriente

Conecte primero todos los componentes y altavoces correctamente. 

Solo puede usar la unidad con la tensión especificada en la placa de identificación (AC 230V~50Hz).

Conecte el enchufe a una toma de corriente.

Auriculares

Asegúrese de que los auriculares tengan una toma estéreo de 3,5mm y una resistencia de funcionamiento 

de 8-32 ohm. Los altavoces se apagan automáticamente al conectar los auriculares. 

R+

L+

L-

R-

background image

   

67.

INSTRUCCIONES GENERALES

Encendido y apagado

Encendido/apagado: Para evitar un consumo innecesario, ponga siempre el selector de función (8) en 

posición TAPE (OFF) cuando no use la unidad.

1. Use el selector de función (8) para seleccionar un modo de funcionamiento: TAPE (OFF), CD/USB o 

    TUNER.

2. Ajuste el volumen con los botones + VOL UP (2) y - VOL DN. (3).

3. Para apagar la unidad, ponga el selector de función (8) en posición TAPE (OFF).

Control de volumen electrónico

- La unidad usa un control de volumen electrónico. 

- Pulse + VOL UP (2) o - VOL DN (3) en la unidad para aumentar o reducir el volumen.

- Suelte el botón cuando haya alcanzado el nivel de volumen deseado.

Escuchar la radio

Recomendaciones para una mejor recepción:

- UKW (FM): La unidad incluye una antena de cable FM (23) en la parte posterior, que debería desenrollarse 

  por completo. Oriente la antena de cable para una mejor recepción. 

- OM (AM): La unidad tiene una antena AM integrada. Cambie la posición de la unidad cuando la recepción 

  sea mala. 

Recepción de radio

1. Ponga el selector de función (8) en modo radio. 

2. Ponga el selector de banda (18) para seleccionar un rango de frecuencia. AM, FM o FM ST.La pantalla 

    muestra el rango de frecuencia seleccionado (FM o AM) y la frecuencia actual (XXX.X MHz o XXX:X 

    KHz).

3. Gire el mando TUNING (10) para buscar la emisora deseada.

4. Para apagar la unidad, ponga el selector de función (8) en posición CD/USB o TAPE (OFF).

NOTAS:

• Si una emisora FM (ESTÉREO) es débil y escucha muchas interferencias, ponga el selector de banda en 

  FM (MONO). De este modo la recepción a menudo mejora.

• La pantalla muestra (((FM ST))) cuando el selector de banda esté en FM ST. y se reproduzca una emisora 

  estéreo. 

REPRODUCCIÓN CD

Introducir/sacar un CD

Antes de abrir el compartimiento de CD, asegúrese de que el CD no esté girando. Pulse siempre     (17) en 

la unidad o STOP/     en el mando a distancia primero.

- Introduzca un CD con la etiqueta hacia arriba.

- Cuando haya introducido el CD, baje cuidadosamente la tapa del CD hasta que se cierre por completo. 

- El CD está listo para la reproducción.

- Para sacar un Cd, ponga un dedo en el centro del CD (eje central). Aguante el CD con los otros dedos en   

  los bordes y levántelo con cuidado. 

- IMPORTANTE: Aguante siempre un CD por los bordes. Proteja la superficie del CD de huellas dactilares, 

  manchas o suciedad. Use una gamuza especial de limpieza de CD o un kit de limpieza para sacar la 

  suciedad o las manchas. 

background image

   

68.

Reproducción normal de CD (CD/MP3/USB)

1. Ponga el selector de función (8) en posición CD/USB. El LED POWER (4) se enciende y la pantalla 

    muestra DISC y no.

2. Pulse OPEN/CLOSE (11) para abrir la tapa del CD en la parte superior de la unidad.

3. Introduzca un CD con la etiqueta hacia arriba y cierre manualmente la tapa del CD. 

4. La pantalla muestra tres guiones “- - -” durante unos segundos y después el número total de pistas. 

5. Pulse       (7) en la unidad o PLAY/PAUSE en el mando a distancia para iniciar la reproducción de la 

    primera pista. 

6. Pulse       (7) en la unidad o PLAY/PAUSE en el mando a distancia para pausar la reproducción. 

    Pulse       o PLAY/PAUSE de nuevo para continuar la reproducción.

7. Pulse     (17) en la unidad o STOP/     en el mando a distancia para detener la reproducción.

Seleccionar una pista durante el modo detención (CD/MP3/USB)

1. Pulse        (16) o        (6) en la unidad o – SKIP o SKIP + en el mando a distancia hasta que se muestre el 

    número de pista deseado. 

2. Pulse       (7) en la unidad o PLAY/PAUSE en el mando a distancia para iniciar la reproducción de la pista 

    seleccionada. El LCD muestra el número de pista seleccionada. 

3. Pulse        (6) en la unidad o – SKIP en el mando a distancia para volver al principio de la pista actual. 

4. Pulse        (16) en la unidad o SKIP + en el mando a distancia para saltar a la pista siguiente o pulse 

    repetidamente este botón hasta que se muestre el número de pista deseado en la pantalla. 

5. Para saltar atrás una o varias pistas, pulse        (6) en la unidad o – SKIP en el mando a distancia una 

    vez o repetidamente.

Avance y retroceso rápidos (CD/MP3/USB)

Presione y mantenga        (16) o        (6) en la unidad o – SKIP o SKIP + en el mando a distancia para 

avanzar o retroceder rápidamente una pista. 

La reproducción se acelera y se silencia el sonido. En cuanto suelte        (16) o        (6) en la unidad o – 

SKIP o SKIP + en el mando a distancia, la unidad vuelve a la reproducción normal.

Reproducción programada (CD/MP3/USB)

Puede programar hasta 20 pistas en el orden que desee.

1. Seleccione el modo CD.

2. Pulse PROGAM (19) en la unidad o PROG en el mando a distancia.

3. Pulse        (16) o        (6) en la unidad o – SKIP o SKIP + en el mando a distancia para seleccionar el 

    número de pista que desee programar. 

4. Después de seleccionar un número de pista pulse PROGAM (19) o PROG en el mando a distancia de 

    nuevo.

5. Repita los pasos 2 a 4 para añadir más pistas.

6. Cuando haya programado todas las pistas, inicie la reproducción programada pulsando       (7) en la 

    unidad o PLAY/PAUSE en el mando a distancia. La reproducción comenzará con la primera pista 

    programada.

    La memoria del programa se borrará cuando apague el modo radio o la unidad. 

Repetir (botón MODE, solo en el mando a distancia)(CD/MP3/USB)

1. Repetir la pista actual

- Pulse MODE en el mando a distancia una vez para repetir la pista actual. REP aparece en pantalla.

2. Repetir el disco completo (CD/MP3/USB)

- Pulse MODE dos veces para repetir el disco completo. REP ALL aparece en pantalla.

3. Repetición aleatoria (CD/MP3/USB)

- Pulse MODE tres veces para reproducir todas las pistas en orden aleatorio. RANDOM aparece en 

  pantalla.

background image

   

69.

Continúe la reproducción normal pulsando MODE por cuarta vez.

Reproducción CD MP3

1. Ponga el selector de función (8) en CD/USB. El LED POWER (4) se enciende y la pantalla muestra DISC 

    y no.

2. Pulse OPEN/CLOSE (11) para abrir la tapa del CD en la parte superior de la unidad.

3. Introduzca un CD MP3 con la etiqueta hacia arriba y cierre manualmente la tapa del CD. 

4. La pantalla muestra tres guiones “- - -” durante unos segundos y después el número total de pistas.

5. Pulse        (7) en la unidad o PLAY/PAUSE en el mando a distancia para iniciar la reproducción de la 

    primera pista. 

6. Pulse        (7) en la unidad o PLAY/PAUSE en el mando a distancia para pausar la reproducción. 

    Pulse        o PLAY/PAUSE de nuevo para continuar la reproducción. 

7. Para seleccionar la carpeta siguiente o anterior, pulse repetidamente        (16) o        (6) en la unidad o 

    – SKIP o SKIP + en el mando a distancia hasta que se muestre ALBUM y el número de la carpeta. Ahora 

    se encuentra en la carpeta siguiente / anterior del CD MP3. Pulse FOLDER UP (13) en la unidad o mando 

    a distancia para saltar inmediatamente a la siguiente carpeta del CD. 

8. Pulse      (17) en la unidad o     /STOP en el mando a distancia para detener la reproducción.

Modo USB

1. Ponga el selector de función (8) en CD/USB. El LED POWER (4) se enciende y la pantalla muestra DISC 

    y no.

2. Pulse el botón CD/USB (9) en la unidad para activar el modo USB. La pantalla muestra USB y „no“.

3. Conecte un dispositivo USB al puerto USB.

4. La pantalla muestra tres guiones “- - -” durante unos segundos y después el número total de pistas leídas 

    del dispositivo USB conectado al puerto USB. 

5. Pulse       (7) en la unidad o PLAY/PAUSE en el mando a distancia para iniciar la reproducción de la 

    primera pista.

6. Pulse       (7) en la unidad o PLAY/PAUSE en el mando a distancia para pausar la reproducción. 

    Pulse       (7) o PLAY/PAUSE de nuevo para continuar la reproducción.

7. Para seleccionar la carpeta siguiente o anterior, pulse repetidamente        (16) o        (6) en la unidad o 

    – SKIP o SKIP + en el mando a distancia hasta que se muestre ALBUM y el número de la carpeta. Ahora 

    se encuentra en la carpeta siguiente / anterior del dispositivo USB. Pulse FOLDER UP (13) en la unidad o 

    mando a distancia para saltar inmediatamente a la siguiente carpeta del dispositivo USB. 

8. Pulse CD/USB (9) para volver al modo CD. Pasados unos segundos puede sacar el dispositivo USB del 

    puerto USB. 

REP                       REP ALL                        RANDOM                        Modo repetición apagado

background image

   

70.

MODO CINTA

Antes de usar la pletina de cinta, asegúrese de que el selector de función esté en modo cinta.

Reproducción de cinta

1. Ponga el selector de función (8) en posición TAPE(OFF). El LED POWER (4) y la pantalla se apagan. 

2. Pulse STOP/EJECT        (22) para abrir la pletina de la cinta.

3. Introduzca correctamente una cinta en las guías de la puerta de la pletina de cinta con el lado en 

    reproducción hacia la ventana y el lado de la cinta hacia abajo. 

4. Cierre cuidadosamente la puerta presionándola hacia delante (adentro). Compruebe antes que la cinta 

    esté bien tensa. 

5. Pulse PLAY/► (22) para iniciar la reproducción. La cinta reproduce de izquierda a derecha.

6. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando STOP/EJECT/       (22). Cuando la cinta 

    llegue al final, la reproducción se detiene automáticamente y la unidad suelta simultáneamente el botón 

    PLAY/► (22).

7. Después de pulsar STOP/EJECT        (22) pulse REW       (22) o F. FWD      (22) para mover la cinta atrás 

    o adelante. 

Preparaciones anteriores a la grabación de una cinta

1. Pulse STOP/EJECT       (22) para abrir la pletina de la cinta.

2. Introduzca correctamente una cinta vacía en las guías de la puerta de la pletina de cinta con el lado en 

    reproducción hacia la ventana y el lado de la cinta hacia abajo.

3. Cierre cuidadosamente la puerta presionándola hacia delante (adentro). Compruebe antes que la cinta 

    esté bien tensa.

4. La unidad está lista para la grabación. Puede grabar de radio o CD/USB. 

5. Cuando la cinta llegue al final, la reproducción se detiene automáticamente y la unidad suelta 

    simultáneamente los botones PLAY/► (22) y RECORD/     (22).

Grabar de RADIO/CD/USB

1. Seleccione una fuente de grabación poniendo el selector de función (8) en TUNER o CD/USB.

2. Introduzca una cinta vacía en la pletina de cinta.

3. Pulse primero PAUSE/     (22) y luego pulse simultáneamente PLAY/► (22) y RECORD/     (22).

4. Reproduzca la fuente de grabación (radio o CD/USB).

5. Inicie la reproducción CD/USB y seleccione un título que desee grabar. 

6. Para comenzar a grabar la cinta, suelte el botón PAUSE/     (22).

7. Puede detener la grabación en cualquier momento pulsando STOP/EJECT/       (22).

background image

   

71.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si experimenta un problema con esta unidad, compruebe la lista siguiente antes de solicitar asistencia. 

ATENCIÓN: No abra nunca la unidad, dirija siempre las reparaciones y mantenimiento a un servicio 

de asistencia autorizado.

LIMPIEZA Y CUIDADOS

Limpieza del chasis

• Use una gamuza suave. Si las superficies están muy sucias, use una gamuza suave ligeramente 

  humedecida con un limpiador suave. 

• No use disolventes fuertes como alcohol, gasolina o disolvente, que pueden dañar la superficie de la 

  unidad. 

• Puede sacar las parrillas de ambos altavoces para limpiarlas tirando cuidadosamente de ellas. 

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

RECOMENDACIÓN

GENERAL

Sin sonido

Volumen demasiado bajo.

Auriculares conectados.

Baterías gastadas.

Baterías no introducidas 

correctamente.

Cable mal conectado.

Ajuste el volumen.

Desconecte los auriculares.

Introduzca baterías nuevas.

Observe la polaridad.

Conecte correctamente el 

cable de alimentación.

RADIO

Mala recepción

El CD salta

Mala señal.

Interferencias de otros 

dispositivos electrónicos 

(grabadora vídeo, 

ordenador, etc.)

Oriente la antena:

FM: antena de cable.

AM : oriente la unidad.

Mantenga la distancia con 

otros aparatos.

GRABADORA DE CINTA

Mala calidad de sonido

El cabezal de sonido, el 

mecanismo motor o los 

rodillos están sucios.

Limpie el cabezal de sonido, 

el mecanismo motor o los 

rodillos.

CD/MP3

CD/MP3 sucio o dañado.

Cambie o limpie el disco.

No puede grabarse

Las pestañas de grabación 

de la cinta están quitadas.

Tape la posición con cinta 

adhesiva.

Los botones no responden. Carga electroestática.

Desconecte el enchufe unos 

segundos y encienda la unidad 

de nuevo.

background image

   

72.

Manipulación y cuidados de los CD

Manipulación de cintas audio

1. Las cintas sueltas pueden provocar problemas. Use un lápiz para apretar cuidadosamente la cinta (ver fig. 

    1). 

2. Para evitar borrar accidentalmente una cinta, quite la pestaña de protección de grabación (ver fig. 2). Si 

    desea grabar la cinta más adelante, ponga cinta adhesiva en el hueco (ver fig. 3). 

3. Guardar cintas:

    No guarde las cintas a la luz del sol directa ni cerca de dispositivos que irradien. Mantenga las cintas lejos

    de imanes. 

4. Cintas de 120 minutos:

    Las cintas de 120 minutos tienen una cinta muy delgada, que puede rasgarse o dañarse con facilidad.

5. Cintas infinitas:

    No use cintas infinitas, pueden dañar la unidad.

6. Limpieza del cabezal de sonido:

Mantenga siempre el cabezal, el mecanismo motor y los rodillos limpios 

para garantizar el mejor funcionamiento de la unidad.

Limpie estos componentes del modo siguiente:

1. Abra la pletina.

2. Sumerja un bastoncillo en alcohol para limpiar y limpie 

    cuidadosamente el cabezal, el mecanismo motor y los rodillos. 

• Aguante los CD solamente por los bordes para proteger la superficie de huellas dactilares. 

  Las huellas dactilares, la suciedad y las rayadas pueden provocar saltos y distorsión. 

• No escriba en el lado de la etiqueta del CD con un bolígrafo ni otros utensilios de 

  escritura. 

• No use gasolina, disolvente o líquidos contra cargas electroestáticas. 

• No deje caer ni doble los CD.

• Introduzca un solo CD en la unidad de CD.

• No cierre la unidad de CD cuando el CD no esté correctamente introducido.

Limpieza de CD

• Limpie los CD con una gamuza suave.

• Limpie los CD del centro a los bordes.

Almacenaje

Guarde los CD en su tapa después de la reproducción.

BASTONCILLO

CABEZAL

PISTA

RODILLO

MECANISMO 

MOTOR

(Fig.1)

TENSE LA CINTA CON UN LÁPIZ

(Fig.2)

Cara A

Cara B

Cinta adhesiva

Bloqueo de 

grabación B

Bloqueo de 

grabación A

(Fig.3)

background image

   

73.

7. Desmagnetización del cabezal:

    Un cabezal magnetizado provocará ruido durante la reproducción. Desmagnetice el cabezal con un 

    limpiador de cabezales. 

    

Nota:

 Tenga mucho cuidado cuando limpie el cabezal para no dañar los componentes de precisión. 

ESPECIFICACIONES

Voltaje:   

CA 230V ~ 50Hz

Rango de frecuencia: 

AM, FM (Estéreo)

Rango de frecuencia: 

UKW (FM) 87.5 – 108MHz

OM (AM) 525 – 1615kHz

Antena:   

Antena de ferrita integrada OM (AM)

Antena de cable UKW (FM)

Altavoces bidireccionales: 

2x4 ohm

Resistencia de auriculares:  32 ohm

Pantalla:   

LCD de 3 dígitos

Dimensiones: 

345 x 308 x 258 (L x P x A)(con altavoces)

Peso: 

aprox. 3,5 kg

Sujeto a cambios sin previo aviso.

background image

   

74.

MODELO: 2322USB

Centro de Música Estéreo de Design com Leitor de Cassetes, CD/MP3 e Entrada USB

INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA

Um triângulo com um ponto 

de exclamação alerta o 

utilizador para a existência 

de instruções importantes de 

uso e manutenção no 

manual incluído. O utilizador 

deve ler estas instruções.

Um triângulo com um símbolo 

de raio alerta o utilizador para 

"tensão perigosa" sem 

isolamento do revestimento, 

a qual pode ser suficiente 

para constituir risco de 

choque eléctrico.

Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes 

objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e 

manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.

Importantes avisos para a protecção dos ouvidos

Cuidado:

A sua audição é tão preciosa para si como para nós.

Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento.

Recomendamos: Evite volumes de som elevados.

Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está 

demasiado elevado.

Atenção!

Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das crianças.

Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, 

ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque 

eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.

Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho 

foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.

Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.

Conselhos para protecção do ambiente

Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico 

normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de 

aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a 

embalagem chamam a atenção para esse facto.

As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, 

a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um 

contributo valioso para a protecção do nosso ambiente. 

Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.

MAIS INFORMAÇÕES

AVIS

ORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO

NÃO ABRIR

CUIDADO: 

PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE 

ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A 

COBERTURA (OU O REVESTIMENTO 

POSTERIOR). NO INTERIOR, NÃO 

EXISTEM COMPONENTES PASSÍVEIS 

DE REPARAÇÃO PELO UTILIZADOR. 

PARA FINS DE ASSISTÊNCIA, 

CONSULTE UM TÉCNICO 

QUALIFICADO

background image

   

75.

Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de 

cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve 

manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e 

reduzir o seu desempenho por toda a vida.

Calor

Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes 

de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de 

arejamento do aparelho não estejam cobertas.

Humidade e Limpeza

Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este 

entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não 

utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes 

podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza.

Reciclagem Profissional

Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas 

num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o 

ambiente.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.   LER AS INSTRUÇÕES –

 Toda a segurança e as instruções de funcionamento devem ser lidas antes da 

      unidade ser operada.  

2.   MANTER AS INSTRUÇÕES –

 A segurança e a instrução de funcionamento devem ser mantidas para 

      referência futura.

3.   ATENÇÃO AOS AVISOS –

 Todos os avisos na unidade e nas instruções de funcionamento devem ser 

      seguidos.  

4.   SEGUIR AS INSTRUÇÕES –

 Todas as instruções de funcionamento devem ser seguidas. 

5.   ÁGUA E LÍQUIDOS –

 O aparelho não deve ser usado perto de água, por exemplo, perto de uma 

      banheira, pia para lavagem, lava-loiças, piscina ou num ambiente húmido.

6.   VENTILAÇÃO –

 As aberturas do aparelho servem para a sua própria ventilação, são necessárias para o 

      seu funcionamento e evitam um sobre aquecimento. Coloque o aparelho num local que não interfira com 

      uma ventilação adequada. Não o coloque em cima de camas, sofás, tapetes ou superficies semelhantes 

      que possam tapar as aberturas de ventilação, ou em estruturas fechadas, tais como estantes ou armários 

      que impeçam o fluxo de ar.

7.   CALOR –

 o equipamento deve estar afastado de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar 

      quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores de som) que produzam calor. 

8.   FONTE DE ALIMENTAÇÃO – 

O aparelho só funciona com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. 

9.   PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO  –

 cabos de alimentação devem ser colocados de tal forma 

      que não possam ser pisados ou apertados pelos objectos colocados em cima deles ou contra eles. 

10. PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO –

 Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar durante um 

      longo período de tempo.

11. ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS –

 Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou 

      salpicos para dentro do aparelho. Não desmontar.

12. DANOS QUE REQUEREM ASSISTÊNCIA TÉCNICA –

 a unidade deve ser reparada por pessoal da 

      assistência técnica qualificada quando:

      a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado 

      b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade.  

      c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. 

      d. O aparelho tenha caído no chão ou esteja danificado. Use apenas os controlos e ajustes especificados  

          no manual.

      e. O aparelho não parece funcionar normalmente.

      f . A unidade exibe sérias mudanças no seu desempenho.   

      

background image

   

76.

ESTE LEITOR DE CDs É UM PRODUTO LASER CLASSE 1. NO ENTANTO, ESTE LEITOR DE CDs 

UTILIZA UM FEIXE DE LASER VISÍVEL/INVISÍVEL QUE, SE NÃO FOR CORRECTAMENTE ORIENTADO, 

PODE PROVOCAR EXPOSIÇÕES A RADIAÇÃO PERIGOSA. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA O 

LEITOR DE CDs CORRECTAMENTE, DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. 

A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES, OU DESEMPENHO DE PROCEDIMENTOS ALÉM DOS 

ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODEM RESULTAR EM EXPOSIÇÃO DE RADIAÇÃO PERIGOSA.

PARA EVITAR INCÊNDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO E INTERFERÊNCIA, UTILIZE APENAS OS 

ACESSÓRIOS RECOMENDADOS E NÃO EXPONHA A CHUVA OU HUMIDADE. 

ESTABELECER UM NÍVEL DE VOLUME SEGURO

• Se ouvir continuamente música num volume elevado, a sua audição irá adaptar-se gradualmente e irá ter a  

  impressão que o volume está baixo.

• O que poderá parecer-lhe normal pode, na realidade, ser prejudicial.

• Para o proteger deste factor, coloque o volume num nível baixo.

• Aumente lentamente o volume até poder ouvir de forma nítida e sem problemas.

• Os danos à sua audição podem ser extensos e poderão não ser reversíveis.

• Caso note algum problema de audição, consulte um médico.

INFORMAÇÕES ADICIONAIS

Configurar a localização do dispositivo

• Evite superfícies inclinadas ou sujeitas a vibrações e impactos, na medida em que os componentes internos 

  podem sofrer danos graves.

• Não coloque objectos pesados sobre o leitor.

• Nunca coloque o leitor sobre amplificadores ou outros dispositivos que possam aquecer.

CUIDADO

13. ASSISTÊNCIA TÉCNICA –

 O utilizador não deve tentar reparar o aparelho para além do descrito no 

      manual. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado.

14. LIMPEZA – 

Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis. 

      Utilize um pano húmido.

15. RELÂMPAGOS – 

Durante trovoadas e períodos mais longos de não utilização, desligue da corrente 

      eléctrica e a antena.

16. VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA  –

 Após um serviço de assistência técnica peça para ser realizado    

      uma verificação de segurança. 

17. SOBRECARGA – 

Para evitar fogo e choque eléctrico não sobrecarregue as tomadas e receptáculos.  

18. DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS – 

 Desconecte das fontes de alimentação e remova as pilhas se a 

      unidade funciona mal. Reconece depois de um período pequeno de tempo. 

background image

   

77.

Evitar objectos magnéticos

• Mantenha os objectos magnéticos, tais como colunas, afastados do leitor.

Condensação:

• Ao deslocar a unidade de um ambiente frio para um ambiente quente, poderá ocorrer condensação. 

  Neste caso, a unidade poderá não funcionar correctamente. 

  Não ligue nem utilize a unidade até estar seca. 

Deslocação do leitor de DVD

• Antes de deslocar o leitor de CDs, retire o CD do interior do mesmo.

  Recomenda-se que retire o CD e desligue o leitor em períodos de não utilização do mesmo.

Economia de energia

• Caso o leitor não esteja a ser utilizado, recomenda-se que desloque o interruptor de função para a posição 

  “OFF”.   Se não pretender utilizar o leitor durante um longo período de tempo, deverá desligá-lo da tomada.

CUIDADO: 

Não toque na lente de laser.

Localização dos controlos/ligações

1.   Porta de CDs

2.   + VOL UP: Aumentar volume

3.   – VOL DN: Reduzir volume

4.   LED POWER

5.   Porta USB

6.          : Faixa anterior/ Pesquisar faixas para trás

7.         : Reproduzir/Pausa

8.   Selector de função (Tape/USB/Tuner)

9.   Botão CD/USB: Modo CD ou USB

10. - Tuning +: Pesquisar estações

11. Abrir/fechar porta de CDs

12. LCD 

13. Botão FOLDER UP: Pasta seguinte

14. Botão X-BASS: Activar o impulsionador de graves

15. IR: Sensor do controlo remoto

16.        : Faixa seguinte/ Pesquisar faixas para a frente

17.      Botão /STOP Parar reprodução

18. Selector de banda (AM/FM/FM. St.)

19. Botão PROGRAM: Programar a reprodução

20. Compartimento de cassetes

21.      Ficha de auscultadores

22. Controlo de gravação/reprodução do compartimento de cassetes

23. FM ANT.: Antena FM de fio

24. Ligação esquerda e direita L/R da coluna

25. Interruptor de corte de batida 1 -- 2

26. Cabo de alimentação

BOTÕES DO CONTROLO REMOTO E RESPECTIVAS FUNÇÕES

1. Botão CD/USB: Modo CD ou USB 

2. Botão PLAY/PAUSE: Reproduzir/Pausa

3. SKIP + para a frente: Faixa seguinte/ Pesquisar faixas para a frente

4. Botão STOP Parar reprodução

5. Botão PROG: Programar a reprodução

6. Botão FOLDER UP: Pasta seguinte

7. SKIP – Para trás: Pesquisar faixas para trás

8. Botão MODE: Repetir funções

1

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

22

2

3

4

5

6

7

8

9

10

21

23

25

26

24

1

6

7

8

2

3

4

5

background image

   

78.

INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES

Desembalagem:

Retire cuidadosamente a unidade e as duas colunas da embalagem. Guarde a embalagem para utilização 

futura. Retire todas as fitas adesivas e limpe cuidadosamente o pó da lente de laser na unidade de CDs. 

Preparação do controlo remoto antes da utilização

Introduzir as pilhas no controlo remoto

1. Retire a tampa do compartimento de pilhas, premindo-o ligeiramente e empurrando-o para fora. 

2. Introduza duas pilhas do tipo "LR03 \ AAA \ UM-4".

    Ao introduzir as pilhas, tenha em atenção a polaridade indicada no compartimento ( + e  - ). 

3. Volte a fazer deslizar a tampa sobre o compartimento.

NOTA: 

As pilhas gastas podem inchar ou derramar. Para evitar danos na unidade, retire as pilhas quando 

ficarem gastas ou quando não utilizar a unidade durante longos períodos de tempo.

Considerações relativas ao controlo remoto 

• Se o alcance do controlo remoto reduzir, significa que as pilhas estão gastas. Substitua as pilhas. 

• Não tente recarregar, curto-circuitar, desmontar ou aquecer as pilhas nem as deite no lume.

• Não deixe cair o controlo remoto, não o pise e evite embates com mesmo. Caso contrário, poderão  

  ocorrer avarias. 

• Quando não utilizar a unidade durante um longo período de tempo, retire as baterias.

Alcance operativo do controlo remoto

Prima os botões de forma cuidadosa mas firme.

Aponte o controlo remoto a partir de uma distância não superior a 6 metros e num ângulo de 60º para o 

sensor na parte anterior da unidade.

Considerações relativas ao alcance operativo do controlo remoto

• Não aponte lâmpadas acesas para o sensor.

• O alcance operativo depende da iluminação da divisão.

• Quaisquer objectos colocados entre o controlo remoto e o sensor irão obstruir a transmissão. 

• Não utilize o controlo remoto em simultâneo com controlos remotos de outras unidades. 

Ligar as colunas

Ligue as colunas aos terminais vermelho e preto na parte posterior da unidade (consulte a figura).

Ligue a coluna direita aos terminais R-, R+ (direita) e a coluna esquerda aos 

terminais L-, L+ (esquerda). 

Pressione o terminal vermelho ou preto, introduza os fios da respectiva 

coluna e, em seguida, solte o terminal para fixar o fio na posição correcta. 

Ao ligar as colunas, tenha em atenção a polaridade correcta. É necessário 

ligar os fios com o símbolo de subtracção aos terminais R- e L-.

Ligar à alimentação

Em primeiro lugar, ligue correctamente todos os componentes e as colunas. 

Só poderá operar esta unidade com a tensão especificada na etiqueta de classificação (AC 230V~50Hz).

Ligue a ficha a uma tomada de parede.

Auscultadores

Certifique-se de que os auscultadores estão equipados com uma ficha estéreo de 3,5 milímetros e uma 

impedância operativa de 8-32 ohm. As colunas desligam-se automaticamente quando os auscultadores são 

ligados. 

R+

L+

L-

R-

background image

   

79.

INSTRUÇÕES GERAIS

Ligar e desligar

Ligar/desligar: Para evitar um consumo de energia desnecessário, coloque sempre o selector de função (8) 

na posição TAPE (OFF) quando a unidade não estiver em uso.

1. Utilize o selector de função (8) para seleccionar um modo de operação: TAPE (OFF), CD/USB ou 

    TUNER.

2. Regule o volune utilizando os botões + VOL UP (2) e - VOL DN. (3).

3. Para desligar a unidade, coloque o selector de função (8) na posição TAPE(OFF).

Controlo electrónico do volume

- A unidade utiliza um controlo electrónico do volume. 

- Prima + VOL UP (2) ou - VOL DN (3) na unidade para aumentar ou reduzir o volume.

- Quando tiver atingido o nível de volume pretendido, solte o botão.

Ouvir rádio

Recomendações para uma recepção correcta:

- UKW (FM): A unidade está equipada com uma antena FM de fio (23) na parte posterior, que deverá ser 

  totalmente desenrolada. Oriente a antena de fio para uma melhor recepção. 

- MW (AM): A unidade possui uma antena AM incorporada. Em caso de fraca recepção, mude a posição da 

  unidade. 

Recepção de rádio

1. Coloque o selector de função (8) no modo de rádio. 

2. Utilize o selector de banda (18) para seleccionar uma gama de frequências: AM, FM ou FM ST.

    O ecrã apresenta a gama de frequências seleccionada (FM ou AM) e a frequência actual (XXX.X MHz ou 

    XXX:X KHz).

3. Utilize o botão TUNING (10) para procurar uma estação pretendida.

4. Para desligar a unidade, coloque o selector de função (8) na posição CD/USB ou TAPE (OFF).

NOTAS:

• Se a recepção de uma estação FM (STEREO) for insuficiente e for emitido ruído de fundo, regule o 

  selector de banda para FM (MONO). Geralmente, a recepção melhora com este procedimento.

• O visor apresenta a indicação (((FM ST))) quando o selector de banda está regulado para FM ST. e é 

  reproduzida uma estação estéreo. 

REPRODUÇÃO DE CDs

Introduzir/retirar um CD

Antes de abrir o compartimento de CDs, certifique-se sempre de que o CD não está em rotação. Comece 

sempre por premir      (17) na unidade ou STOP/      no controlo remoto.

- Introduza um CD com o lado impresso voltado para cima.

- Após ter introduzido o CD, rebaixe cuidadosamente a porta de CDs até esta totalmente fechada. 

- O CD está agora pronto para reprodução.

- Para retirar um CD, coloque um dedo sobre o centro do CD (eixo central). Com os outros dedos, segure o 

  CD pela extremidade e levante-o cuidadosamente. 

- IMPORTANTE: Segure sempre os CDs pelas extremidades. Proteja a superfície do CD de dedadas, 

  manchas ou pó. Utilize um pano especial para limpeza de CDs ou um kit de limpeza para eliminar pó ou

  manchas. 

background image

   

80.

Reprodução normal de CDs (CD/MP3/USB)

1. Coloque o selector de função (8) na posição CD/USB. O LED POWER (4) acende-se e o visor 

    apresentas indicações DISC e no.

2. Prima OPEN/CLOSE (11) para abrir a porta da unidade de CDs, na parte superior do aparelho.

3. Introduza um CD com o lado impresso voltado para cima e feche manualmente a porta da unidade de 

    CDs. 

4. O visor apresenta três hífenes „- - -„ durante alguns segundos e, em seguida, o número total de faixas. 

5. Prima       (7) na unidade ou PLAY/PAUSE no controlo remoto para iniciar a reprodução da primeira faixa. 

6. Prima       (7) na unidade ou PLAY/PAUSE no controlo remoto para fazer uma pausa na reprodução. 

    Prima       ou PLAY/PAUSE novamente para retomar a reprodução.

7. Prima      (17) na unidade ou STOP/     no controlo remoto para parar a reprodução.

Seleccionar uma faixa durante o modo de paragem (CD/MP3/USB)

1. Prima         (16) ou         (6) na unidade ou – SKIP ou SKIP + no controlo remoto até ser apresentado o 

    número da faixa pretendida. 

2. Prima       (7) na unidade ou PLAY/PAUSE no controlo remoto para iniciar a reprodução da faixa 

    seleccionada. O LCD apresenta o número da faixa seleccionada. 

3. Prima brevemente         (6) na unidade ou – SKIP no controlo remoto para voltar ao início da faixa actual. 

4. Prima         (16) na unidade ou SKIP + no controlo remoto para passar para a faixa seguinte o prima 

    repetidamente este botão até ser apresentada o número pretendido no visor. 

5. Para retroceder uma ou várias faixas, prima uma ou várias vezes o botão         (6) na unidade ou – SKIP 

    no controlo remoto.

Avançar rapidamente e retroceder rapidamente (CD/MP3/USB)

Prima sem soltar        (16) ou         (6) na unidade ou – SKIP ou SKIP + no controlo remoto para avançar ou 

retroceder rapidamente numa faixa. 

A reprodução acelera e o áudio é silenciado. Assim que soltar o botão         (16) ou         (6) na unidade, ou 

– SKIP ou SKIP + no controlo remoto, a unidade retoma a reprodução normal.

Reprodução de programa (CD/MP3/USB)

Pode programar até 20 faixas por ordem aleatória.

1. Seleccione o modo CD.

2. Prima PROGAM (19) na unidade ou PROG no controlo remoto.

3. Prima        (16) ou         (6) na unidade ou – SKIP ou SKIP + no controlo remoto para seleccionar o 

    número da faixa que pretende programar. 

4. Após ter seleccionado um número de faixa, prima novamente PROGAM (19) ou PROG no controlo 

    remoto.

5. Repita os passos 2 a 4 para adicionar outros títulos.

6. Uma vez programadas todas as faixas, inicie a reprodução do programa premindo        (7) na unidade ou 

    PLAY/PAUSE no controlo remoto. A reprodução tem início com a primeira faixa programada.

    A memória de programa será eliminada quando desligar o modo de rádio ou a unidade.

Repetir (botão MODE, apenas no controlo remoto)(CD/MP3/USB)

1. Repetir a faixa actual

- Prima uma vez MODE no controlo remoto para repetir a faixa actual. É apresentada no ecrã a indicação 

  REP.

2. Repetir todo o disco (CD/MP3/USB)

- Prima duas vezes o botão MODE para repetir todo o disco. É apresentada no ecrã a indicação REP ALL.

3. Reprodução aleatória (CD/MP3/USB)

- Prima três vezes o botão MODE para reproduzir todas as faixas por ordem aleatória. É apresentada no 

  ecrã a indicação RANDOM.

background image

   

81.

Retome a reprodução normal premindo o botão MODE uma quarta vez.

Reprodução de CDs de MP3

1. Coloque o selector de função (8) em CD/USB. O LED POWER (4) acende-se e o visor apresentas 

    indicações DISC e no.

2. Prima OPEN/CLOSE (11) para abrir a porta da unidade de CDs, na parte superior do aparelho.

3. Introduza um CD de MP3 com o lado impresso voltado para cima e feche manualmente a porta da 

    unidade de CDs. 

4. O visor apresenta três hífenes “- - -” durante alguns segundos e, em seguida, o número total de faixas.

5. Prima       (7) na unidade ou PLAY/PAUSE no controlo remoto para iniciar a reprodução da primeira faixa. 

6. Prima       (7) na unidade ou PLAY/PAUSE no controlo remoto para fazer uma pausa na reprodução. 

    Prima       (7)  ou PLAY/PAUSE novamente para retomar a reprodução. 

7. Para seleccionar a pasta seguinte ou anterior, prima repetidamente        (16) ou        (6) na unidade ou – 

    SKIP ou SKIP+ no controlo remoto até a unidade apresentar, durante alguns segundos, a indicação 

    ALBUM e o número da pasta. Neste momento, encontra-se na pasta seguinte/anterior no CD de MP3.  

    Prima FOLDER UP (13) na unidade ou no controlo remoto para passar de imediato para a pasta seguinte 

    no CD. 

8. Prima     (17) na unidade ou     /STOP no controlo remoto para parar a reprodução.

Modo USB

1. Coloque o selector de função (8) em CD/USB. O LED POWER (4) acende-se e o visor apresentas 

    indicações DISC e “no“.

2. Prima o botão CD/USB (9) na unidade para activar o modo USB. O visor apresenta as indicações USB e 

    “no”.

3. Neste momento, ligue um dispositivo USB à porta USB.

4. O visor apresentad três hífenes “- - -” durante alguns segundos e, em seguida, o número total de faixas 

    lidas a partir do dispositivo USB ligado à porta USB. 

5. Prima       (7) na unidade ou PLAY/PAUSE no controlo remoto para iniciar a reprodução da primeira faixa.

6. Prima       (7) na unidade ou PLAY/PAUSE no controlo remoto para fazer uma pausa na reprodução. 

    Prima       (7) ou PLAY/PAUSE novamente para retomar a reprodução.

7. Para seleccionar a pasta seguinte ou anterior, prima repetidamente        (16) ou        (6) na unidade ou – 

    SKIP ou SKIP+ no controlo remoto até a unidade apresentar, durante alguns segundos, a indicação 

    ALBUM e o número da pasta. Neste momento, encontra-se na pasta seguinte/anterior do dispositivo 

    USB. Prima FOLDER UP (13) na unidade ou no controlo remoto para passar de imediato para a pasta 

    seguinte no dispositivo USB. 

8. Prima CD/USB (9) para voltar ao modo de CD. Após alguns segundos, pode retirar o dispositivo USB da 

    porta USB. 

REP                       REP ALL                        RANDOM                        Desligar modo repetir

background image

   

82.

MODO DE CASSETE

Antes de utilizar o compartimento de cassetes, certifique-se de que o selector de função está regulado para o 

modo de cassete.

Reprodução de cassetes

1. Coloque o selector de função (8) na posição TAPE(OFF). O LED POWER (4) e o visor estão desactivados. 

2. Prima STOP/EJECT        (22) para abrir o compartimento de cassetes.

3. Introduza correctamente uma cassete nas ranhuras na porta do respectivo compartimento, com o lado a 

    reproduzir voltado para a janela, e a fita voltada para baixo. 

4. Feche cuidadosamente a porta, empurrando-a para a frente (interior). Verifique previamente se a fita da 

    cassete está correctamente enrolada. 

5. Prima PLAY/► (22) para iniciar a reprodução. A cassete é reproduzida da esquerda para a direita.

6. Pode parar a reprodução em qualquer momento, premindo STOP/EJECT/       (22). Quando a fita chegar 

    ao fim, a reprodução pára automaticamente e a unidade solta, ao mesmo tempo, o botão PLAY/► (22).

7. Após ter premido STOP/EJECT        (22), prima REW        (22) ou F. FWD       (22) para deslocar a fita 

    para a frente ou para trás. 

Preparações anteriores à gravação de uma cassete

1. Prima STOP/EJECT       (22) para abrir o compartimento de cassetes.

2. Introduza correctamente uma cassete em branco nas ranhuras na porta do respectivo compartimento, com 

    o lado a reproduzir voltado para a janela, e a fita voltada para baixo.

3. Feche cuidadosamente a porta, empurrando-a para a frente (interior). Verifique previamente se a fita da 

    cassete está correctamente enrolada.

4. A unidade está agora pronta para gravação. Pode gravar a partir do rádio ou de CD/USB. 

5. Quando a fita chegar ao fim, a reprodução pára automaticamente e a unidade solta, ao mesmo tempo, os 

    botões PLAY/► (22) e RECORD/      (22).

Gravação a partir de RÁDIO/CD/USB

1. Seleccione uma origem de gravação, colocando o selector de função (8) na posição TUNER ou CD/USB.

2. Introduza uma cassete em branco no compartimento de cassetes.

3. Comece por premir PAUSE/     (22) e, ao mesmo tempo, prima PLAY/► (22) e RECORD/      (22).

4. Reproduza a origem de gravação (rádio ou CD/USB).

5. Inicie a reprodução de CD/USB e seleccione um título que pretenda gravar. 

6. Para iniciar a gravação da cassete, solte o botão PAUSE/     (22).

7. Pode parar a gravação em qualquer momento, premindo STOP/EJECT/        (22).

background image

   

83.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se ocorrer algum problema com este sistema, comece por verificar a lista seguinte antes de contactar o 

serviço de clientes. 

AVISO: Nunca abra a unidade. Solicite todas as reparações e manutenção a um serviço de clientes 

autorizado.

LIMPEZA E CUIDADOS

Limpar o revestimento

• Utilize um pano macio. Se as superfícies estiverem muito sujas, utilize um pano macio, ligeiramente  

  humedecido com uma solução de limpeza suave. 

• Não utilize solventes fortes, tais como álcool, benzeno ou diluente, na medida em que estes podem 

  danificar a superfície da unidade. 

• Pode retirar as grelhas de ambas as colunas para limpeza, puxando-as cuidadosamente. 

PROBLEMA

CAUSA POSSÍVEL

SUGESTÃO

DEFINIÇÕES GERAIS

Sem som

O volume está demasiado 

baixo.

Os auscultadores estão 

ligados.

As pilhas estão gastas.

As pilhas não estão 

correctamente introduzidas.

O cabo de alimentação não 

está correctamente ligado.

Regule o volume.

Desligue os auscultadores.

Introduza pilhas novas.

Respeite a polaridade.

Ligue correctamente o cabo 

de alimentação.

RÁDIO

Recepção insuficiente

O CD salta

Sinal fraco.

Interferência provocada 

por outros dispositivos 

electrónicos (gravador de 

vídeo, computador, etc.)

Oriente a antena:

FM: antena de fio.

AM: oriente a unidade.

Mantenha uma distância 

relativamente aos outros 

dispositivo electrónicos.

GRAVADOR DE 

CASSETES

Baixa qualidade de som

A cabeça de som, o 

mecanismo de rotação 

ou os pinos de rolamento 

estão sujos.

Limpe a cabeça de som, o 

mecanismo de rotação ou os 

pinos de rolamento.

CD/MP3

O CD/MP3 está sujo ou 

danificado.

Substitua ou limpe o disco.

A gravação não é possível

Os bloqueios de gravação 

da cassete foram retirados.

Tape a área com fita adesiva.

Os botões não respondem. Carga electrostática.

Desligue a ficha durante 

alguns segundos e, em 

seguida, volte a ligar a unidade.

background image

   

84.

Manuseamento e cuidado dos CDs

Manuseamento de cassetes de áudio

1. As fitas soltas podem causar problemas. Utilize um lápis para apertar cuidadosamente a fita (consulte a 

    fig. 1). 

2. Para evitar a eliminação não intencional dos dados de uma cassete, retire as patilhas de protecção contra 

    gravação (consulte a fig. 2). Se pretender gravar posteriormente a cassete, coloque fita adesiva sobre o 

    orifício (consulte a fig. 3). 

3. Guardar as cassetes:

    Não guarde as cassetes em locais expostos à luz solar directa ou junto de dispositivos irradiadores de 

    calor. Mantenha as cassetes afastadas de ímanes. 

4. Cassetes de 120 minutos:

    As cassetes de 120 minutos possuem uma fita muito fina que pode partir-se ou danificar-se facilmente.

5. Cassetes infinitas:

    Não utilize cassetes infinitas, na medida em que podem danificar a unidade.

6. Limpar a cabeça de som:

Mantenha sempre limpos a cabeça de som, o mecanismo de rotação e 

os pinos de rolamento a fim de garantir a correcta operação da unidade.

Limpe os componentes da seguinte forma:

1. Abra o compartimento de cassetes.

2. Embeba um cotonete em álcool de limpeza e limpe cuidadosamente a 

cabeça de som, o mecanismo de rotação e os pinos de rolamento. 

• Segure nos CDs apenas pelas extremidades, de modo a proteger a superfície dos 

  mesmos de dedadas. As dedadas, o pó e os riscos podem provocar distorções e fazer 

  com que o CD “salte”. 

• Não escreva no lado impresso do CD com uma esferográfica ou outra caneta. 

• Não utilize benzeno, diluente ou líquidos contra carga electrostática. 

• Não deixe cair nem dobre os discos.

• Introduza apenas um CD na unidade de CD.

• Não feche a unidade de CD se o CD não estiver correctamente introduzido.

Limpar os CDs

• Limpe os CDs com um pano macio.

• Limpe os CDs do centro para as extremidades.

Armazenamento

Após a reprodução, guarde os CDs na respectiva caixa.

COTONETE

CABEÇA 

DE SOM

RANHURA

PINO DE 

ROLAMENTO

MECANISMO 

DE ROTAÇÃO

(Fig.1)

AJUSTE A FITA COM UM LÁPIS

(Fig.2)

Lado A

Lado B

Fita adesiva

Protecção contra 

gravação B

Protecção contra 

gravação A

(Fig.3)

background image

   

85.

7. Desmagnetizar a cabeça de som:

    Uma cabeça de som magnetizada provocará ruído ambiente durante a reprodução. Desmagnetize a 

    cabeça de som com um produto de limpeza para cabeças de som. 

    

Nota:

 Ao limpar a cabeça de som, tenha muito cuidado para não danificar os componentes de precisão. 

ESPECIFICAÇÕES

Tensão:   

230V ~ 50Hz AC

Gama de frequências: 

AM, FM (Estéreo)

Gama de frequências: 

FM (UKW) 87.5 – 108MHz.

MW (AM) 525 – 1615kHz

Antena:   

Antena MW (AM) de ferrite incorporada

Antena UKW (FM) de fio

Colunas duplas: 

2x4 ohm

Impedância dos auscultadores: 

32 ohm

Visor: 

LCD de 3 dígitos 

Dimensões: 

345 x 308 x 258 (C x P x A) (com colunas)

Peso: 

Aprox. 3,5 kg

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

background image

   

86.

MODEL: 2322USB

Stylowy muzyczny zestaw stereo z odtwarzaczem kaset, płyt CD/MP3 i portem USB

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Trójkąt z wykrzyknikiem to 

znak odnoszący się do 

ważnych instrukcji 

użytkowania oraz 

konserwacji. Znak pojawia 

się w podręczniku 

użytkownika.

Trójkąt z symbolem pioruna 

to znak odnoszący się do 

“niebezpiecznego napięcia”, 

braku izolacji, co może 

przyczynić się do ryzyka 

porażenia prądem.

Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować 

poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci. Trzymaj małe części 

urządzenia z dala od dzieci.

Informacje dotyczące ochrony słuchu

Uwaga:

Twoje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie jak i dla nas.

Zachowaj więc wszelkie środki ostrożności korzystając z tego urządzenia.

Unikaj wysokiego poziomu głośności.

Jeżeli urządzenie jest obsługiwane przez dzieci, nie pozwól na odtwarzanie muzyki zbyt głośno.

Uwaga!

Zbyt wysoki poziom głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu twoich dzieci.

Nie pozwalaj komukolwiek, zwłaszcza dzieciom, wkładać niczego do otworów, otworów 

wentylacyjnych lub dziur; może to doprowadzić do porażenia prądem. Obudowa urządzenia może 

być zdjęta wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w 

celach, do których zostało przeznaczone.

Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.

Zachowaj instrukcję obsługi do przyszłego wglądu.

Ochrona środowiska

To urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady. Przekaż urządzenie do specjalnych 

miejsc skupu I utylizacji urządzeń elektrycznych. Na urządzeniu lub opakowaniu znajduje się 

symbol, który informuje o sposobie pozbycia się urządzenia. Wszystkie materiały mogą podlegać 

utylizacji. Możesz znacznie przysłużyć się do ochrony środowiska utylizując urządzenie w 

odpowiedni sposób. Zapytaj odpowiednie władze o miejsce utylizacji urządzeń elektrycznych.

Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte przez firanki, zasłon, gazety itp.

DALSZE INFORAMCJE

OSTRZEZENIE

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM

NIE OTWIERAJO

STRZEŻENIE:

ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA 

PRĄDEM, NIE ŚCIĄGAJ OBUDOWY 

RADIA. KONIECZNE JEST, ABY 

WSZELKIE NAPRAWY ODBYWAŁY SIĘ 

W AUTORYZOWANYM SERWISIE.

background image

   

87.

Otwory wentylacyjne zawsze muszą być odsłonięte. Przegrzanie urządzenia może powodować 

uszkodzenie lub skrócić jego żywotność.

Ciepło

Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest 

wystawione na działanie ęródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory 

wentylacyjne urządzenia nie są zasłonięte.

Wilgoć oraz czyszczenie

To urządzenie nie jest odporne na wilgoć. Trzymaj urządzenie z dala od wody oraz wilgoci.

Woda może spowodować poważne uszkodzenia. Do czyszczenia nie używaj środków 

zawierających alkohol, amoniak, benzen oraz środków żrących. Mogą uszkodzić urządzenie. Czyść 

urządzenie miękką, wilgotną szmatką.

Pozbywanie się baterii

Baterie nie mogą być traktowane jak zwykłe śmieci. Przekaż baterie do oznaczonego punktu 

składowania baterii.

Nie wrzucaj baterii do ognia.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

1.   PRZECZYTAJ INSTRUKCJE -

 Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 

      obsługi przed uruchomieniem urządzenia.

2.   ZACHOWAJ INSTRUKCJE - 

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy zachować do 

      wykorzystania w przyszłości.

3.   WEŹ POD UWAGĘ OSTRZEŻENIA - 

Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń opisanych na urządzeniu 

      i w instrukcji obsługi.

4.   POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI -

 Należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.

5.   WODA I WILGOĆ - 

Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wody, na przykład, obok wanny, 

      umywalki, zlewozmywaka, miednicy, na terenie basenu lub w wilgotnej piwnicy.

6.   WENTYLACJA - 

Otwory w urządzeniu służą prawidłowej wentylacji, są konieczne do bezusterkowego 

      działania urządzenia i zapobiegają przegrzaniu. Urządzenie należy umieścić w takim miejscu lub pozycji, 

      aby prawidłowa wentylacja nie była utrudniona. Nie wolno go stawiać bezpośrednio na łóżku, kanapie, 

      dywanie lub żadnej innej tego typu powierzchni, ponieważ otwory wentylacyjne mogą zostać zakryte.   

      Umieszczenie urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka czy regał, może utrudniać przepływ 

      powietrza przez otwory wentylacyjne.

7.   ŹRÓDŁA CIEPŁA - 

Urządzenie należy umieszczać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki, 

      lub innego tego typu sprzętu (włącznie ze wzmacniaczami), który wydziela ciepło.

8.   ZASILANIE -

 Urządzenie należy podłączyć tylko do takiego źródła zasilania, jakie zostało opisane w  

      instrukcji obsługi lub oznaczone na obudowie.

9.   ZABEZPIECZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO -

 Przewody zasilające należy poprowadzić w taki 

      sposób, aby nie znajdowały się one w przejściu, ani nie przyciskały ich pobliskie przedmioty.

10. OKRES NIEUŻYTKOWANIA - 

Podczas dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je 

      od sieci zasilającej i anteny.

11. CIAŁO OBCE LUB PŁYN W URZĄDZENIU -

 Należy zachować wszelką ostrożność, aby do urządzenia 

      nie dostały się przez otwory w obudowie żadne ciała obce, ani płyny. Nie wolno demontować.

12. USTERKA WYMAGAJĄCA NAPRAWY - 

Urządzenie należy skierować do wykwalifikowanego personelu 

      serwisowego, kiedy:

      a. Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone.

      b. Do środka dostały się ciała obce lub płyny.

      c. Zostało wystawione na działanie deszczu.

      d. Urządzenie spadło lub posiada uszkodzoną obudowę. Korzystaj z kontrolek i dokonuj regulacji w 

          sposób opisany w podręczniku.

      e. Urządzenie wydaje się funkcjonować nieprawidłowo.

      f . Działanie urządzenia znacznie różni się od normalnego.

background image

   

88.

NINIEJSZY ODTWARZACZ CD JEST PRODUKTEM LASEROWYM KLASY 1. JEDNAKŻE KORZYSTA ON Z 

WIDZIALNEJ/NIEWIDZIALNEJ WIĄZKI LASERA, KTÓRA MOŻE STWORZYĆ RYZYKO SZKODLIWYCH 

ODDZIAŁYWAŃ PRZY BEZPOŚREDNIM KONTAKCIE. ODTWARZACZ NALEŻY OBSŁUGIWAĆ ZGODNIE 

Z INSTRUKCJAMI. 

KORZYSTANIE Z KONTROLEK LUB REGULACJE ORAZ PROCEDURY DOKONYWANE INACZEJ NIŻ 

OPISANO W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU MOGĄ DOPROWADZIĆ DO NARAŻENIA SIĘ NA NIEBEZPIEC-

ZNE PROMIENIOWANIE.

ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO LUB ZAKŁÓCEŃ, NALEŻY 

KORZYSTAĆ WYŁĄCZNIE Z ZALECANYCH AKCESORIÓW, A URZĄDZENIA NIE NARAŻAĆ NA 

DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. 

USTAWIENIE BEZPIECZNEGO POZIOMU GŁOŚNOŚCI

• Słuch stopniowo przyzwyczaja się do ciągłego słuchania głośnej muzyki i pojawia się wrażenie, że poziom 

  głośności jest niższy niż w rzeczywistości.

• To co się wydaje normalne w rzeczywistości może być szkodliwe.

• Głośność powinna być ustawiona na niższym poziomie ze względów bezpieczeństwa.

• Powoli zwiększaj głośność, aż usłyszysz wyraźnie i bez problemów.

• Uszkodzenie słuchu może być poważne i nieodwracalne.

• W razie problemów ze słuchem, skonsultuj się z lekarzem.

DODATKOWE INFORMACJE

Wybór miejsca na urządzenie

• Unikać stawiania urządzenia w miejscach, gdzie narażone jest na drgania, uderzenia lub na pochyłych 

  powierzchniach, gdyż elementy wewnątrz mechanizmu mogą ulec poważnym uszkodzeniom.

• Nie stawiać ciężkich przedmiotów na odtwarzaczu.

• Nie stawiać odtwarzacza na wzmacniaczu lub innych urządzeniach, które mogą się mocno nagrzać.

UWAGA

13. NAPRAWA -

 Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii 

      opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do wykwalifikowanego    

      personelu serwisowego.

14. CZYSZCZENIE -

 Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej przed przystąpieniem do czyszczenia. 

      Nie wolno stosować preparatów czyszczących w płynie ani aerozolu - przecierać tylko za pomocą 

      wilgotnej szmatki. Stosować się do instrukcji dotyczących czyszczenia i konserwacji zawartych w 

      niniejszej instrukcji.

15. WYŁADOWANIA ATMOSFERYCZNE -

 Podczas wyładowań atmosferycznych i dłuższego okresu 

      nieużytkowania urządzenia, należy odłączyć je od sieci zasilającej i anteny.

16. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA -

 Po dokonaniu przeglądu lub naprawy, serwisant powinien 

      przeprowadzić kontrolę sprawności.

17. PRZECIĄŻENIE - 

Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie wolno przeciążać gniazd wtykowych 

      ściennych, ani przedłużaczy.

18. WYŁADOWANIE ELEKTROSTATYCZNE -

 Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej i wyjąć z 

      niego baterie, jeżeli występuje wadliwe jego działanie. Po chwili podłączyć ponownie do sieci zasilającej.

background image

   

89.

Unikać namagnetyzowanych przedmiotów

• Należy trzymać odtwarzacz z dala od przedmiotów magnetycznych, takich jak głośniki.

Kondensacja:

• Kondensacja może pojawić się podczas przenoszenia urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca. 

  W takim przypadku nie jest możliwe poprawne funkcjonowanie. 

  Nie włączaj i nie korzystaj z urządzenia, jeśli nie jest suche. 

Przenoszenie odtwarzacza DVD

• Przed przeniesieniem odtwarzacza wyciągnij z niego płytę CD.

  Zaleca się wyciągać płytę CD i wyłączać odtwarzacz w czasie, gdy nie będzie on używany.

Oszczędzanie energii

• Zaleca się, by ustawiać przełącznik w pozycję „OFF”, jeżeli odtwarzacz nie jest używany. 

  Jeżeli odtwarzacz nie będzie używany przez długi czas, należy go odłączyć z gniazda zasilania.

UWAGA: 

Nie dotykaj głowicy.

Umieszczenie kontrolek/połączenia

1.   Drzwiczki CD

2.   + VOL UP: Zwiększenie głośności

3.   – VOL DN: Zmniejszenie głośności

4.   Dioda LED POWER 

5.   Port USB 

6.         : Poprzedni utwór/szukaj do tyłu

7.         : Odtwarzanie/Pauza

8.   Selektor funkcji (Tape/USB/Tuner)

9.   Przycisk CD/USB : tryb CD lub USB

10. - Tuning +: Szukanie stacji

11. Otwórz/ zamknij drzwiczki CD

12. LCD 

13. Przycisk FOLDER UP : następny folder

14. Przycisk CD/USB : aktywacja basów

15. IR: Czujnik pilota

16.        : Następny utwór/ szukaj do przodu

17. Przycisk     /STOP : zatrzymuje odtwarzanie 

18. Selektor pasma (AM/FM/FM. St.)

19. Przycisk PROGRAM : programowanie odtwarzania

20. Kieszeń kasety

21.      Gniazdko słuchawek

22. Magnetofon/ kontrolki odtwarzania

23. FM ANT.: Antena przewodowa FM

24. Połączenie głośników lewy i prawy L/R

25. Przełącznik rytmu 1 -- 2

26. Kabel zasilania

PRZYCISKI PILOTA I ICH FUNKCJE

1. Przycisk CD/USB : Tryb CD lub USB

2. Przycisk PLAY/PAUSE : Odtwarzanie/pauza

3. SKIP + Do przodu: następny utwór/szukaj do przodu

4. Przycisk STOP : Zatrzymuje odtwarzanie 

5. Przycisk PROG : Programowanie odtwarzania

6. Przycisk FOLDER UP : Następny folder

7. SKIP - Do tyłu: przeszukuj utwory do tyłu

8. Przycisk MODE : Funkcja powtórzenia

1

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

22

2

3

4

5

6

7

8

9

10

21

23

25

26

24

1

6

7

8

2

3

4

5

background image

   

90.

INSTALACJA I POŁĄCZENIA

Wypakowanie:

Ostrożnie wyjmij urządzenie i dwa głośniki z opakowania. Zatrzymaj opakowanie do wykorzystania w 

przyszłości. Zdejmij wszystkie przylepne paski i dokładnie wyczyść głowicę laserową w napędzie CD

Przygotowanie pilota przed użytkowaniem

Wkładanie baterii do pilota

1. Zdejmij pokrywę z komory baterii poprzez delikatne naciśnięcie i wypchnięcie. 

2. Włóż dwie baterie typu "LR03 \ AAA \ UM-4".

    Sprawdź bieguny w komorze baterii ( + oraz  - ) podczas wkładania baterii. 

3. Włóż pokrywkę z powrotem na miejsce.

UWAGA: 

Stare baterie pęcznieją lub przeciekają. Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia, wyjmij baterie po ich 

wyczerpaniu lub, jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas.

Uwagi dotyczące pilota

• Jeśli zasięg na pilocie maleje, baterie są wyczerpane. Wymień baterie. 

• Nie wolno doładowywać, zwierać, rozmontowywać, podgrzewać ani wrzucać baterii do ognia.

• Nie wyrzucaj pilota, nie depcz po nim ani nie rzucaj w żaden sposób. Może to doprowadzić do powstania    

  uszkodzeń. 

• Wyjmij baterie, jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas.

Zasięg roboczy pilota

Naciśnij przyciski delikatnie, lecz stanowczo.

Nakieruj pilota z odległości nie więcej niż 6 metrów i w zasięgu kąta 60º w stronę czujnika z przodu 

urządzenia.

Uwagi dotyczące zasięgu roboczego pilota

• Nie ustawiaj lamp w pobliżu czujnika.

• Zasięg roboczy zależy od jasności w pokoju.

• Przedmioty między pilotem a czujnikiem przeszkadzają w transmisji. 

• Nie korzystaj z pilota jednocześnie z pilotami do zdalnego sterowania innymi urządzeniami. 

Podłączanie głośników

Podłącz głośniki do czerwonych i czarnych zacisków w tylnej części urządzenia (patrz obrazek).

Podłącz prawy głośnik do R-, R+ (prawych) zacisków a lewy głośnik 

do L-, L+ (lewych) zacisków. 

Naciśnij czerwony lub czarny zacisk, włóż dwa przewody odpowiedniego 

głośnika i zwolnij zacisk, aby przytrzymać zacisk w odpowiedniej pozycji. 

Sprawdź bieguny podczas podłączania głośników. Musisz połączyć przewody 

symbolem minusa do zacisków R- oraz L-.

Podłączanie do sieci

Najpierw prawidłowo podłącz wszystkie komponenty i głośniki. 

Możesz  posługiwać się urządzeniem wyłącznie, jeśli napięcie odpowiada napięciu na plakietce znamion-

owej (AC 230V~50Hz).

Podłącz wtyczkę urządzenia do gniazda ściennego.

R+

L+

L-

R-

background image

   

91.

Słuchawki

Sprawdź, czy słuchawki mają gniazdko stereo typu jack 3.5 mm oraz impedancję roboczą 8-32 Ohm. 

Głośniki automatycznie wyłączają się, kiedy podłączone są słuchawki. 

OGÓLNE INSTRUKCJE

Włączanie i wyłączanie

Włącz/wyłącz:, Aby uniknąć niepotrzebnego poboru mocy, należy ustawić selektor funkcji (8) w pozycji TAPE 

(OFF), jeśli nie korzystasz z urządzenia.

1. Użyj selektora funkcji, (8) aby wybrać tryb operacyjny: TAPE (OFF), CD/USB lub TUNER.

2. Dostosuj głośność za pomocą przycisków + VOL UP (2) oraz - VOL DN. (3).

3. Aby wyłączyć urządzenie, ustaw selektor funkcji (8) w pozycji TAPE(OF

Elektroniczna kontrolka głośności

- Urządzenie wykorzystuje elektroniczną kontrolę głośności. 

- Naciśnij + VOL UP (2) lub - VOL DN (3) na urządzeniu w celu zwiększenia lub zmniejszenia głośności.

- Zwolnij przycisk po osiągnięciu danego poziomu głośności.

Słuchanie radia

Zalecenia w celu uzyskania lepszego odbioru:

- UKW (FM): Urządzenie wyposażone jest w antenę przewodową FM (23) w tylnej części, którą można 

  rozwinąć w pełni. Nakieruj antenę w celu lepszego odbioru. 

- MW (AM): Urządzenie posiada wbudowaną antenę AM. Zmień miejsce urządzenia, jeśli odbiór jest słaby. 

Odbiór radia

1. Ustaw selektor funkcji (8) w trybie radiowym. 

2. Użyj selektora pasma, (18) aby wybrać zakres częstotliwości: AM, FM lub FM ST.

Ekran pokazuje wybrany zakres częstotliwości (FM lub AM) oraz bieżącą częstotliwość (XXX.X MHz lub 

XXX:X KHz).

3. Użyj gałki TUNING, (10) aby wyszukać wybranej stacji.

4. Aby wyłączyć urządzenie, ustaw selektor funkcji (8) w pozycji CD/USB lub TAPE (OFF).

UWAGI:

• Jeśli dana stacja FM (STEREO) jest słaba i słychać wiele hałasów w tle, ustaw selektor pasma w pozycji 

  FM (MONO). W ten sposób poprawia się odbiór.

• Ekran pokazuje (((FM ST))) kiedy selektor pasma ustawiony jest w pozycji FM ST. i wybrana jest stacja 

  stereo. 

ODTWARZANIE CD

Włóż/wyjmij płytę CD

Przed otworzeniem kieszeni CD, sprawdź, czy płyta CD nie obraca się. Zawsze naciśnij      (17) na 

urządzeniu lub STOP/     na pilocie.

- Włóż CD do kieszeni stroną z etykietką do góry.

- Po włożeniu CD, delikatnie naciśnij drzwiczki CD, aż do całkowitego zamknięcia. 

- Płyta CD jest gotowa do odtwarzania.

- Aby wyjąć płytę CD, włóż jeden palec na środek CD (centralny wałek). Przytrzymaj CD palcami na 

  brzegach i delikatnie unieś ją. 

- UWAGA: Zawsze trzymaj CD na krawędziach. Chroń powierzchnie płyty CD przed odciskami palców, 

  plamami lub brudem. Użyj specjalnej szmatki do czyszczenia CD lub zestawu do czyszczenia, aby usunąć 

  brud lub plamy. 

background image

   

92.

Normalne odtwarzanie CD (CD/MP3/USB)

1. Ustaw selektor funkcji (8) w trybie radiowym.CD/USB. Zapala się POWER LED (4) a ekran pokazuje 

DISC oraz no.

2. Naciśnij OPEN/CLOSE, (11) aby otworzyć drzwi napędu CD w górnej części urządzenia.

3. Włóż płytę naklejką do góry i zamknij drzwiczki napędu CD ręcznie. 

4. Na ekranie pojawiają się trzy myślniki „- - -“ przez kilka sekund i kolejno całkowita liczba utworów. 

5. Naciśnij        (7) na urządzeniu lub PLAY/PAUSE na pilocie, aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego 

    utworu. 

6. Naciśnij        (7) na urządzeniu lub PLAY/PAUSE na pilocie, aby przerwać odtwarzanie. Naciśnij        lub  

    PLAY/PAUSE ponownie, aby wrócić do odtwarzania.

7. Naciśnij      (17) na odtwarzaczu lub  STOP      na pilocie, aby zatrzymać odtwarzanie.

Wybierz utwór w trybie odtwarzania (CD/MP3/USB)

1. Naciśnij        (16) lub        (6) na urządzeniu lub – SKIP lub SKIP + na pilocie, aż wyświetli się wybrany 

    numer utworu. 

2. Naciśnij       (7) na urządzeniu lub PLAY/PAUSE na pilocie, aby rozpocząć odtwarzanie wybranego 

    utworu. Wyświetlacz  LCD podaje numer utworu. 

3. Naciśnij szybko (6)         na urządzeniu lub – SKIP na pilocie, aby wrócić do początku utworu. 

4. Szybko naciśnij        (16) na urządzeniu lub SKIP + na pilocie, aby przejść do następnego utworu lub 

    kilkakrotnie naciśnij przycisk, aż wybrany numer utworu pojawi się na ekranie. 

5. Aby przejść do tyłu o jeden lub więcej utworów, naciśnij         (6) na urządzeniu lub – SKIP na pilocie raz 

    lub kilkakrotnie.

Przewijanie do przodu lub do tyłu (CD/MP3/USB)

Naciśnij i przytrzymaj        (16) lub        (6) na urządzeniu lub – SKIP lub SKIP + na pilocie w celu szybkiego 

przewijania do przodu lub do tyłu. 

Odtwarzanie przyspiesza a audio wycisza się. Po zwolnieniu przycisku        (16) lub        (6) na urządzeniu 

lub – SKIP lub SKIP + na pilocie, urządzenie wraca do normalnego odtwarzania.

Zaprogramowane odtwarzanie (CD/MP3/USB)

Można zaprogramować do 20 utworów dowolnej kolejności.

1. Wybierz tryb CD.

2. Naciśnij PROGRAM  (19) na urządzeniu lub PROG na pilocie

3. Naciśnij        (16) lub        (6) na urządzeniu lub – SKIP        lub SKIP +        na pilocie, aby wybrać numer 

    utworu do zaprogramowania. 

4. Po wyborze numeru utworu naciśnij POGRAM (19) lub PROG ponownie na pilocie.

5. Powtórz kroki 2 do 4 , aby dodać kolejne utwory.

6. Po zaprogramowaniu wszystkich utworów, można rozpocząć odtwarzanie poprzez naciśnięcie        (7) na 

    urządzeniu lub PLAY/PAUSE na pilocie. Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego zaprogramowanego 

    utworu.

    Pamięć programu zostanie wykasowana po wyłączeniu tryby radia lub urządzenia. 

Powtórz ( przycisk MODE wyłącznie na pilocie)(CD/MP3/USB)

1. Powtarzanie bieżącego utworu.

- Naciśnij MODE na pilocie aby powtórzyć bieżący utwór. REP pojawia się na wyświetlaczu.

2. Powtórz całą płytę (CD/MP3/USB)

- Naciśnij MODE dwa razy, aby powtórzyć cała płytę. REP ALL pojawia się na wyświetlaczu.

3. Powtórz losowo (CD/MP3/USB)

- Naciśnij MODE trzy razy aby odtworzyć utwory w dowolnej kolejności. RANDOM pojawia się na 

  wyświetlaczu.

background image

   

93.

Wróć do odtwarzania, naciskając MODE czwarty raz.

MP3-CD odtwarzanie

1. Ustaw selektor funkcji (8) w pozycji CD/USB. Zapala się POWER LED (4) a ekran pokazuje DISC oraz   

    „no“.

2. Naciśnij OPEN/CLOSE (11) aby otworzyć drzwi napędu CD w górnej części urządzenia.

3. Włóż płytę MP3-CD naklejką do góry i zamknij drzwiczki napędu CD ręcznie. 

4. Na ekranie pojawiają się trzy myślniki „- - -“ przez kilka sekund i kolejno całkowita liczba utworów.

5. Naciśnij        (7) na urządzeniu lub PLAY/PAUSE na pilocie, aby rozpocząć odtwarzanie wybranego 

    utworu. 

6. Naciśnij        (7) na urządzeniu lub PLAY/PAUSE na pilocie, aby przerwać odtwarzanie. Naciśnij        lub 

    PLAY/PAUSE ponownie, aby wrócić do odtwarzania. 

7. Aby wybrać następny lub poprzedni folder kilkakrotnie naciśnij        (16) lub        (6) na urządzeniu lub – 

    SKIP lub SKIP+ na pilocie, aż urządzenie krótko wyświetli ALBUM oraz numer folderu. Obecnie 

    znajdujesz się następnym/ poprzednim folderze na MP3-CD. Naciśnij FOLDER UP (13) na urządzeniu 

    lub pilocie do szybkiego przejścia do następnego folderu na CD. 

8. Naciśnij       (17) na odtwarzaczu lub      STOP na pilocie, aby zatrzymać odtwarzanie.

Tryb USB

1. Ustaw selektor funkcji (8) w pozycji CD/USB. Zapala się POWER LED (4) a ekran pokazuje DISC oraz 

    „no“.

2. Naciśnij przycisk CD/USB (9) na urządzeniu i ustaw w trybie USB. Ekran pokazuje USB oraz „no“.

3. Podłącz urządzenie USB do portu USB.

4. Na ekranie pojawiają się trzy myślniki „- - -“ przez kilka sekund i kolejno całkowita liczba utworów, które 

    są odczytane z urządzenia USB połączonego poprzez port USB. 

5. Naciśnij        (7) na urządzeniu lub PLAY/PAUSE na pilocie, aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego 

    utworu.

6. Naciśnij        (7) na urządzeniu lub PLAY/PAUSE na pilocie, aby przerwać odtwarzanie. Naciśnij        lub 

    PLAY/PAUSE ponownie, aby wrócić do odtwarzania.

7. Aby wybrać następny lub poprzedni folder kilkakrotnie naciśnij          (16) lub         (6) na urządzeniu albo 

    – SKIP lub SKIP+ na pilocie, aż urządzenie na krótko wyświetli ALBUM oraz numer folderu. Obecnie 

    znajdujesz się następnym/ poprzednim folderze urządzenia USB. Naciśnij FOLDER UP (13) ona  

    urządzeniu lub pilocie do szybkiego przejścia do następnego folderu na urządzeniu USB. 

8. Naciśnij CD/USB (9) aby powrócić do trybu CD. Po kilku sekundach wyjmij urządzenie  USB z portu 

    USB. 

REP                       REP ALL                        RANDOM                        Tryb Powtórzenia Wyłączony

background image

   

94.

TRYB KASETY

Przed rozpoczęciem pracy z odtwarzaczem kaset, sprawdź, czy selektor funkcji znajduje się w trybie kaseta.

Odtwarzanie kasety

1. Ustaw selektor funkcji (8) w pozycji TAPE(OFF). Dioda LED POWER (4) oraz ekran są wyłączone. 

2. Naciśnij STOP/EJECT        (22) aby otworzyć magnetofon.

3. Prawidłowo włóż kasetę do kieszeni w magnetofonie, stroną do odtwarzania na wprost szybki a taśmą 

    kasety skierowaną do dołu. 

4. Ostrożnie zamknij drzwiczki poprzez naciśnięcie ich (do wewnątrz). Przed rozpoczęciem należy sprawdzić, 

    czy taśma jest dobrze naciągnięta. 

5. Naciśnij PLAY/► (22) aby rozpocząć odtwarzanie. Kaseta odtwarza z lewej strony na prawą.

6. Można w każdej chwili zatrzymać, naciskając STOP/EJECT/        (22). Kiedy taśma dotrze do końca, 

    odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie, a przycisk PLAY/► (22) zostaje automatycznie zwolniony.

7. Po naciśnięciu STOP/EJECT       (22) naciśnij REW        (22) lub F. FWD        (22) aby przesunąć taśmę do 

    tyłu lub do przodu. 

Przygotowania przed rozpoczęciem nagrywania.

1. Naciśnij STOP/EJECT       (22) aby otworzyć magnetofon.

2. Prawidłowo włóż kasetę do kieszeni w magnetofonie ze stroną do odtwarzania na wprost szybki a taśmą 

    kasety skierowaną do dołu.

3. Ostrożnie zamknij drzwiczki poprzez naciśnięcie ich (do wewnątrz). Przed rozpoczęciem należy sprawdzić, 

    czy taśma jest dobrze naciągnięta.

4. Urządzenie jest gotowe do nagrywania. Można nagrywać z radia lub CD/USB. 

5. Kiedy taśma dotrze do końca, odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie, a przycisk PLAY/► (22) 

    RECORD/    zostaje automatycznie zwolniony.

Nagrywanie z  RADIA/CD/USB

1. Wybierz źródło nagrywania, ustawiając selektor funkcji (8) w pozycji TUNER lub CD/USB.

2. Włóż pustą kasetę do magnetofonu

3. Najpierw naciśnij PAUSE/     (22) a potem jednocześnie naciśnij PLAY/► (22) oraz RECORD/    (22).

4. Można rozpocząć odtwarzanie (radio lub CD/USB).

5. Rozpocznij odtwarzanie CD/USB i wybierz utwór do nagrania. 

6. Aby rozpocząć nagrywanie, zwolnij przycisk PAUSE/     (22).

7. Można w każdej chwili zatrzymać nagrywanie, naciskając STOP/EJECT/       (22).

background image

   

95.

USTERKI

Jeśli pojawiają się problemy z urządzeniem, należy sprawdzić poniższą listę przed skontaktowaniem się z 

serwisem klienta. 

OSTRZEŻENIE : Nigdy nie otwieraj urządzenia, w celu naprawy skontaktuj się z autoryzowanym 

serwisem klienta.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE:

Czyszczenie otworów

• Użyj miękkiej szmatki. Jeśli powierzchnie są bardzo brudne użyj szmatki nawilżonej w delikatnym płynie do 

  mycia. 

• Nie używaj silnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzen lub rozcieńczalniki, ponieważ  mogą 

  uszkodzić powierzchnię urządzenia. 

• Można zdjąć nakładki z obu głośników w celu czyszczenia, poprzez ich ostrożne wyciągnięcie. 

PROBLEM

MOŻLIWA PRZYCZYNA

SUGESTIE

OGÓLNE

Brak dźwięku

Zbyt niski poziom głośności.

Podłączone słuchawki.

Baterie wyczerpane.

Baterie nie są prawidłowo 

włożone.

Nieodłączony prawidłowo 

przewód zasilania.

Dostosuj głośność.

Odłącz słuchawki.

Włóż nowe baterie.

Sprawdź bieguny.

Prawidłowo podłącz przewód 

zasilania

RADIO

Słaby odbiór

CD przeskakuje

Słaby sygnał.

Zakłócenia spowodowane 

innymi urządzeniami 

elektronicznymi 

(magnetowid, komputer, itp.)

Nakieruj antenę:

FM: antena przewodowa 

AM: nakieruj urządzenie.

Trzymaj w odpowiedniej 

odległości od innych urządzeń 

elektronicznych.

MAGNETOFON

Słaba jakość dźwięku

Głowica, mechanizm 

napędowy, rolki są brudne.

Wyczyść głowicę, mechanizm 

napędowy lub rolki.

CD/MP3

CD/MP3 brudna lub 

uszkodzona płyta.

Wymień lub wyczyść płytę .

Niemożliwe nagrywanie.

W kasecie brakuje blokad 

do nagrywania.

Włóż w to miejsce trochę 

taśmy klejącej.

Przyciski nie reagują.

Wyładowania 

elektrostatyczne.

Należy odłączyć urządzenie 

od sieci na kilka sekund, a 

następnie włączyć je ponownie.

background image

   

96.

Płyty CD-posługiwanie się, konserwacja

Posługiwanie się kasetami audio.

1. Luźna taśma może wywołać problemy. Skorzystaj z ołówka, aby ostrożnie napiąć taśmę (patrz rys. 1). 

2. Aby uniknąć przypadkowego wykasowania taśmy, wyjmij blokadę do nagrywania (patrz rys. 2). 

    Jeśli chcesz nagrywać kasetę, włóż taśmę klejącą do szczeliny (patrz rys. 3). 

3. Przechowywanie kaset:

    Nie wystawiaj kaset na działanie światła słonecznego i nie przechowuj w pobliżu urządzeń wytwarzających 

    promieniowanie. Przechowuj z dala od magnesów. 

4. Kasety 120-minutowe:

    Kasety 120-minutowe posiadają bardzo cienką taśmę, którą łatwo można rozedrzeć lub uszkodzić.

5. Kasety nieskończone:

    Nie wolno używać kaset tego rodzaju; mogą uszkodzić urządzenie.

6. Czyszczenie głowicy dźwięku:

Głowica dźwiękowa, mechanizm napędowy oraz rolki utrzymane w 

czystości gwarantują wysoką jakość odtwarzania.

Wyczyść komponenty w następujący sposób:

1. Otwórz magnetofon.

2.Włóż końcówkę  Q do spirytusu przeznaczonego do czyszczenia i 

   dokładnie wyczyść głowicę, mechanizm napędowy oraz rolki. 

• Płyty CD należy trzymać wyłącznie za krawędzie, aby uniknąć pozostawienia odcisków 

  palców. Odciski palców, brud, zadrapania mogą powodować przeskakiwanie i zakłócenia. 

• Nie wolno pisać po nadrukowanej stronie CD długopisem ani piórem. 

• Nie używaj benzenu, rozcieńczalników ani innych płynów zapobiegającym wyładowaniom 

  elektrostatycznym. 

• Nie wyginaj płyty CD.

• Wkładaj wyłącznie jedna płytę CD do napędu.

• Nie zamykaj napędu CD, jeśli płyta nie została prawidłowo umieszczona.

Czyszczenie płyty CD

• Wytrzyj płytę CD miękką szmatką.

• Wyczyść płytę od części centralnej w kierunku krawędzi.

Przechowywanie

Przechowuj płyty CD w ich oryginalnym opakowaniu.

(Rys.1)

KOŃCÓWKA Q

GŁOWICA 

DŹWIĘKOWA

PROWADNICA

ROLKI

MECHANIZM 

NAPĘDOWY

NACIĄGNIJ TAŚMĘ ZA POMOCA OŁÓWKA

(Rys.2)

Strona A

Strona B

Taśma klejąca

Blokada nagrywania B

Blokada nagrywania A

(Rys.3)

background image

   

97.

7. Odmagnesowanie głowicy dźwięku:

    Namagnesowana głowica dźwięku powoduje powstanie hałasów podczas odtwarzania. Głowice należy 

    odmagnesować za pomocą środka do czyszczenia głowic. 

    Uwaga:

 Prosimy o zachowanie ostrożności podczas czyszczenia głowicy, aby nie uszkodzić precyzyjnych 

    komponentów. 

SPECYFIKACJE

Napięcie:  

AC 230V~ 50Hz

Częstotliwość: 

AM, FM (Stereo)

Częstotliwość: 

UKW (FM) 87.5 – 108MHz

MW (AM) 525 – 1615kHz

Antena:   

MW (AM) wbudowana antena ferrytowa

Antena przewodowa UKW (FM)

Głośniki 2-kierunkowe: 

2x4 Ohm

Impedancja słuchawek: 

32 Ohm

Wyświetlacz: 

3-cyfrowy LCD 

Wymiary:  

345 x 308 x 258 (DŁ. x GŁ. x WYS.)(z głośnikami)

Ciężar:   

około 3.5 kg

Podlega zmianom bez uprzedniego powiadomienia

background image

   

98.

MODEL: 2322USB

Design Stereo muziekcentrum met cassette, CD/ MP3-speler en USB-ingang

VELIGHEIDSMAATREGELEN

WAARSCHUWING 

RISICO VOOR EEN 

ELEKTRISCHE SCHOK

PAS OP: OM HET RISICO VAN EEN 

ELEKTRISCHE SCHOK TE 

VERMINDEREN, DE BEHUIZING 

(OF ACHTERKANT) NIET 

VERWIJDEREN. ER ZIJN GEEN 

ONDERDELEN DIE DOOR DE 

GEBRUIKER ONDERHOUDEN MOETEN

WORDEN. LAAT ONDERHOUD OVER 

AAN GEKWALIFICEERD

ONDERHOUDSPERSONEEL.

Een driehoek met een 

uitroepteken wil de aandacht 

van de gebruiker vestigen op 

belangrijke instructies voor 

gebruik en onderhoud in de 

bijgeleverde gebruiksaanwijz-

ing, die zorgvuldig moeten 

worden gelezen.

Een driehoek met een 

bliksemschicht wil de 

aandacht van de gebruiker 

vestigen op “gevaarlijke 

voltage”, zonder isolatie, 

binnenin het apparaat die 

hoog genoeg kan zijn om een 

elektrische schok te 

veroorzaken.

Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of 

verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten 

hun bereik zijn.

Belangrijk advies omtrent het gehoor

Opgelet:

U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook.

Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat.

Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.

In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet te hard 

staat.

Opgelet!

Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.

Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere 

openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. 

De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden.

Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.

Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik.

Aanwijzingen inzake de milieubescherming

Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke 

afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling 

van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijz-

ing of op de verpakking maakt u daarop attent. 

De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke 

verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage 

tot de bescherming van ons milieu.

Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.

BIJKOMENDE INFORMATIE

background image

   

99.

Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of 

meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en 

de levensduur van het apparaat verkorten.

Hitte en warmte

Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld 

aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur. Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet 

zijn bedekt.

Vocht en reiniging

Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met water in 

contact komt. Water in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden. Gebruik geen 

schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddel bevatten aangezien deze 

middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen, gebruik een zachte, vochtige doek.

Professionele recycling

Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd 

bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is 

goed voor het milieu.

VELIGHEIDSMAATREGELEN

1.   LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING – 

Alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen gelezen te 

      worden voordat het apparaat gebruikt wordt.

2.   BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING – 

De veiligheids en bedieningsaanwijzingen dienen bewaard te 

      worden voor toekomstig gebruik.

3.   NEEM WAARSCHUWINGEN IN ACHT – 

Alle waarschuwing op het apparaat en handleiding dienen in 

      acht genomen te worden.

4.   VOLG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN OP – 

Alle bedienings- en gebruiksaanwijzingen dienen opgevolgd 

      te worden. 

5.   WATER EN VOCHT – 

Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, 

      wasbak, keukenaanrecht, wasteil, zwembad of in een vochtige kelder.

6.   VENTILATIE – 

De openingen in het apparaat zorgen er voor dat het apparaat goed geventileerd wordt, ze 

      zijn nodig voor het goed functioneren and het voorkomen van oververhitting.   Het apparaat dient zodanig 

      geplaatst te worden op een locatie dat een goede ventilatie niet door gehinderd wordt. Zet het niet op een 

      bed, sofa tapijt of een soortgelijk oppervlak dat de ventilatiegleuven kan blokkeren of in een ingebouwde 

      installatie zoals een boekenkast of kastje dat de luchtstroom door de ventilatiegleuven kan verhinderen.

7.   HITTE - 

Het apparaat dient niet in de nabijheid van hittebronnen zoals radiatoren, warmte roosters, 

      kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren, te staan. 

8.   ENERGIEBRONNEN –

 Dit product dient alleen gebruik te maken van het type energiebron aangegeven 

      op het markeringslabel.

9.   STROOMSNOER BESCHERMING – 

Stroomsnoeren dienen zo gelegd te worden dat er niet makkelijk 

      overheen gelopen kan worden of ingedrukt worden door voorwerpen die bovenop of tegen ze geplaatst 

      worden.

10. PERIODEN VAN ONBRUIK – 

Haal de stekkers uit het stopcontact en maak de stekker van de antenne 

      los als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt gaat worden.

11. VOORWERPEN en VLOEISTOFFEN – 

Let er op dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen 

      gemorst worden in de openingen van het apparaat. Niet uit elkaar halen.

12. SCHADEONDERHOUD – 

Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd 

      onderhoudspersoneel in de volgende gevallen: 

      a. Als het stroomsnoer beschadigd is; 

      b. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn;

      c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; 

      d. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd. Gebruik de bedieningselementen alleen zoals 

          aangegeven in de gebruiksaanwijzing.

      e. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren.

      f.  Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont;