Elica SINFONIA – страница 4
Инструкция к Вытяжке Elica SINFONIA

T1. Включване/Изключване (ON/OFF)
Осветление
T2. Намаляване на скоростта
При натискане на бутон "T2" скоростта
намалява и аспираторът преминава от
4-та скорост (интензивна) на 1-ва.
При натискане на бутон "T2" при
активирана 1-ва скорост аспираторът
преминава в позиция OFF.
T3. Увеличаване на скоростта
При натискане на бутон T3
аспираторът преминава от позиция
OFF на 1-ва скорост.
При натискане на бу
тона (при включен
аспиратор) нараства скоростта на
мотора и аспираторът преминава от 1-
ва на 4-та скорост (интензивна).
На всяка скорост отговаря различен
светодиод.
Скорост № 1 светодиод 1
Скорост № 2 светодиод 2
Скорост № 3 светодиод 3
Интензивна скорост: светодиод 4
(премигва)
Интензивната скорост е с определено
времетраене. Стан
61
д
висока скорост.
При натискане на бутон T4, при
активирана скорост с определено
времетраене, аспираторът излиза от
зададения режим като запазва
въведената скорост на работа.
Индикатор за замърсяване на филтъра за мазнини
След 40 раб
отни часа светодиод 1 започва да премигва.
Появата на този сигнал означава, че филтърът за
мазнини трябва да бъде измит.
За да нулирате индикатора натиснете бутон T4 и
задръжте в продължение на 5”.
Аспираторът ще издаде звуков сигнал "БИП" и светодиод
№ 1 ще престане да мига.
Индикатор за замърсяване на филтъ
ра с активен
въглен
След 160 работни часа светодиод 2 започва да премигва.
Появата на този сигнал означава, че филтърът с активен
въглен трябва да бъде подменен.
За да нулирате индикатора натиснете бутон T4 и
задръжте в продължение на 5”.
Аспираторът ще издаде звуков сигнал "БИП" и светодиод
артният интервал
№ 2 ще престане да мига.
на работа е 5’ след изтичането на
които аспираторът преминава на 2-ра
При едновременно активиране на индикатора за
скорост.
замърсяване и на двата филтъра ще започнат да
За да дезактивирате функцията преди
премигват последо
вателно светодиоди 1 и 2.
да изтече определеното време
Нулирането става чрез повтаряне два пъти на
натиснете бутон T2, аспираторът ще
горепосочената процедура.
премине на 3-та скорост.
Първият път се занулява индикатора на филтъра с
T4. Времетраене на скоростта
активен въглен, а вторият път съответно на филтъра за
Зададеният интервал се задейства при
мазнини.
натискане на бутон T4, след изтичане
на определеното време аспираторът
В стандартен ре
жим на работа индикаторът за
се изключва.
замърсяване на филтъра с активен въглен не е
Времетраенето на отделните скоро
сти
активиран.
е следното:
Ако възнамерявате да използвате аспиратора във
Скорост № 1 - 20 минути (светодиод 1
вариант на филтрираща версия е необходимо да
премигва)
активирате индикатора за замърсяване на филтъра с
Скорост № 2 - 15 минути (светодиод 2
активен въглен.
премигва)
Скорост № 3 - 10 минути (светодиод 3
премигва)
Активиране на индикатора за замърсяване на
Скорост № 4 - 5 минути (светодиод 4
филтъра с активен въглен:
премигва)
Изключете аспиратора (позиция OFF), натиснете бу
тон T4
и задръжте в продължение на 5”.
При натискане на бутон T2, при
Веднага след натискане на бутона ще светнат
активирана скорост с определено
светодиодите, които посочват активираните в момента
времетраене, аспираторът излиза от
индикатори за филтрите.
зададения режим и преминава на по-
Аспираторът ще издаде звуков сигнал "БИП" и светодиод
ниска скорост.
№ 2 ще премигва в продължение на 2".
При натискане на бу
тон T3, при
Светодиоди № 1 и № 2 ще останат включени още 2", след
активирана скорост с определено
което аспираторът ще се върне в пози
ция OFF.
времетраене, аспираторът излиза от
Дезактивиране на индикатора за замърсяване на
зададения режим и преминава на по-
филтъра с активен въглен:

Изключете аспиратора (позиция OFF), натиснете бутон T4
Филтър с активен въглен (само за филтрираща
и задръжте в продължение на 5”.
Веднага след натискане на бутона ще светнат
версия)
светодиодите, които посочват активираните в момента
Фиг. 24
индикатори за филтрите.
Задържа неприятните миризми, които се отделят при
Аспираторът ще издаде звуков сигнал "БИП" и светодиод
пържене.
№ 2 ще изгасне.
Филтърът с активен въглен може да бъде почистван на
Светодиод № 1 ще остане включен още 2", след което
всеки два месеца. Мие се с топла вода и подходящи
аспираторът ще се върне в пози
ция OFF.
препарати или в съдомиялна машина на 65°C (в този
случай трябва да изпълните режима на измиване докрай и
Поддръжка
в съдомиялната машина не трябва да има други съдове).
Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с
Подсуш
ете внимателно филтъра, след което го поставете
почистване или поддръжка изключете аспиратора от
във фурната за около 10 минути на 100°C .
ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите
Текстилните възглавнички на филтъра трябва да се
главния прекъсвач на жилището.
подменят на всеки три години или ако повърхността им е
увредена.
Почистване
• Монтиране
Аспираторът трябва да се почиства често (или поне
Отворете пароизолационната решетка и отстранете
толкова на често колкото почиствате филтрите), както
филтъра за мазнините.
отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и
Монтирайте филтъра с активен въглен зад филтъра
неутрални течни почистващи препарати.
за мазнините. Заст
опорете с два щифта.
Избягвайте препарати, които съдържат абразивни
Внимание! Щифтовете влизат към аксесоарите на
частици.
филтъра с активен въглен а не към тези на
Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !
аспиратора.
Внимание! Неспазването на нормите за почистване на
• За да разглобите филтъра с активен въглен
аспиратора и за подмяна на филтрите води до риск
ове от
изпълнете операциите в обратен ред.
пожар. Спазвайте строго посочените инструкции!
Не се поема никаква отговорност за евентуални щети
Подмяна на ел. крушки
нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на
Фиг. 26
неправилна поддръжка или неспазване на настоящите
Изключете уреда от ел. мрежата.
инструкции.
Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките
Пароизолационна решетка
проверете дали са изстинали.
Пароизолационната решетка трябва да стои винаги
затворена. Отваря се само при поддръжка (например при
• Отстранете горния капак за да получите достъп до
почистване или под
мяна на филтрите).
гнездото на флуоресцентната лампа.
• Извадете ел. крушката и я подменете с нова като
Филтър за мазнини
използвате само флуоресцентни лампи тип G5-T5
Фиг. 12-25
максимум 14W (4000°K).
Филтърът задържа мазните частици, отделяни при
готвене.
Ако ел. крушките не светят, проверете дали са монтирани
Да се почиства веднъж месечно или когато индикаторът
правилно преди да потърсите помощта на спец
иалист.
за пренасищане на филтрите го показва (разбира се в
случай, че моделът, който сте закупили е снабден с такъв
индикатор).
Използвайте не много силни миялни препарати и
почиствайте ръчно или в съдомиялна машина, но на ниск
а
температура и кратък режим на измиване.
При миене на металния филтър за мазнините в
съдомиялната машина е възможно той да се обезцвети,
но това по никакъв случай не намалява възможностите му
за филтриране.
Отворете централния панел.
За да разглобите филтъра за мазнините, дръпнете
дръжката с пружинен механизъм.
62

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care
manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
trebuie să f
ie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la
dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
autorităţile competente locale.
conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată excluziv
Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în
pentru uz casnic.
exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod
Hota poate fi din punct de vedere estetic diferită faţă de
expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere
cea ilustrată în desenele acestui manual, totuşi
reproduse în acest manual)
instrucţiunile de utilizare, întreţinere şi instalare rămân
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi
aceleaşi.
neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
incendii.
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor
sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
produsul.
Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele
! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante
pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin
privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
din nerespectarea instrucţiunilor redate în acest manual.
! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
produsului sau asupra ţevilor de evacuare.
Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de
Notă: Părţile cont
rasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
Echipament Electric şi Electronic (WEEE).
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,
sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.
contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
Avertismente
consecin
ţe care a
r putea fi provocate de aruncarea
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când
necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,
deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat
Pentru toate operaţiile de instalare și întreţinere utilizaţi
împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de
mănuși de protecţie.
colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau
electric şi electronic.
persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate
care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul
cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.
în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană
şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
responsabilă cu siguranţa acestora.
administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
joacă cu aparatura.
Nu folosiţi n
iciodată hota fără montajul corect al grilei!
Utilizarea
Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă
numai în cazul în care este indicat în mod specific.
cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.
Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de
bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie
de gaz sau alţi combustibili.
Varianta aspirantă
Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită
Vaporii sunt evacuaţi către exterior prin intermediul unui tub
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
de evacuare fixat la flanşa de racord.
gaz sau alţi combustibili.
Diametrul tubului de evacuare trebuie să fie echivalent cu
Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu
diametrul inelului de conexiune.
flamă.
Atenţie! Tubul de evacuare nu se furnizează din dotare;
Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea
acesta trebuie achiziţionat.
incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.
În partea orizontală, tubul trebuie să aibă o înclinare uşoară în
Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea
sus (circa 10°) pentru a putea transporta mai uşor aerul către
încălzit să se aprindă.
exterior.
Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot
Dacă hota este prevăzută cu filtre de carbon, acestea trebuie
încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună
să fie scoase.
cu aparatura pentru pregătit mâncarea.
63

Racordaţi hota la cablurile şi orificiile de evacuare prin perete
Doar pentru unele modele
cu diametru egal cu ieşirea aerului (flanşa de record).
Ca accesoriu opţional poate fi achiziţionat un coş estetic,
Utilizarea tuburilor şi orificiilor de evacuare la perete cu
verificaţi la dealerul autorizat dacă modelul dumneavoastră
diametrul mai mic va determina o diminuare a prestaţiilor de
prezintă această posibilitate.
aspirare şi o creştere drastică a zgomotului.
Se recomandă instalarea hotei după cumpărarea coşului
Se declină însă orice responsabilitate în acest sens.
pentru a verifica cu siguranţă instalarea cea mai
! Folosiţi un tub de lungime minimă indispensabilă.
corespunzătoare.
! Folosiţi un tub cu un număr cât mai mic de curbe posibil
Fig. 10-11-28-29
(unghiul maxim al curbei: 90°).
! Evitaţi schimbările drastice de secţiune ale tubului.
! Folosiţi un tub cu interiorul cât mai neted posibil.
Funcţionarea
! Materialul tubului trebuie să fie aprobat conform normei.
Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei
concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi
să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi
de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere,
Obtočna različica
pentru încă 15 minute (aproximativ).
Aerul aspirat va fi degresat şi dezodorizat înainte de a fi
Pentru selectarea funcţiunilor hotei este suficient să atingeţi
reorientat în cameră. Pentru a utiliza hota în această versiune
comenzile.
este necesar să instalaţi un sistem de filtrare suplimentar pe
bază de carbon activ.
Modelele care nu sunt prevăzute cu motor de aspirare,
funcţionează numai în versiune aspirantă şi trebuie conectate
la o unitate periferică de aspirare (care nu este în dotare).
Instrucţiunile pentru sistemul de racordare sunt furnizate cu
unitatea periferică de aspirare.
Instalarea
Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe
dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie
mai mică de 30cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de
35cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.
Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o
distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.
Conexarea Electrică
Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la
care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este
prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu
normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după
instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea
este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o
zonă accesibilă şi după instalare, aplicaţi un întrerupător
bipolar la normă care să asigure deconectarea completă de la
reţea în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform
regulilor de instalare.
Atenţie! înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la
alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă,
controlaţi totdeauna dacă cablul a fost montat în mod corect.
Montarea
Hota este dotată cu dibluri de fixare adecvate pentru toţi
pereţi/ tavane. Este necesar, totuşi, să cereţi parerea unui
tehnician specialist pentru a se asigura de calitatea
materialelor şi felul de perete sau tavan. Peretele/tavanul
trebuie să fie destul de gros pentru a putea susţine gretutatea
hotei.
64
T1. ON/OFF Lumini
T2. Reducere viteză
Apăsând tasta "T2" se obţine reducerea
vitezei, de la viteza 4 (intensivă) la viteza
1.
Apăsând tasta "T2" în timpul funcţionării la
viteza 1, hota trece în starea OFF.
T3. Creştere viteză
Apăsând butonul T3 hota trece din starea
OFF la viteza 1.
A
păsând butonul (hota în stare ON) creşte
viteza motorului de la viteza 1 la viteza 4
(intensivă).
Fiecărei viteze îi corespunde aprinderea
ledului respectiv.
Viteză 1 led 1
Viteză 2 led 2
Viteză 3 led 3
Viteză intensivă led 4 (pâlpâind intermitent)
Viteză intensivă este temporizată.
Temporizarea standard este de 5’, la
sfârşitul căreia hota se poziţionează la
viteza 2.
Pentru a dezactiva funcţia înainte de
terminarea timpului apăsaţi tasta T2, hota
se va poziţiona la viteza 3.
T4. Temporizare viteză
Temporizarea vitezelor se activează
apăsând tasta T4, la terminarea
temporizării hota se stinge.
Temporizarea este astfel divizată:
Viteză 1 - 20 minute (led 1 pâlpâind
intermitent)
Viteză 2 - 15 minute (led 2 pâlpâind
intermitent)
Viteză 3 - 10 minute (led 3 pâlpâind
intermitent)
Viteză 4 - 5 minute (led 4 pâlpâind
intermitent)

Curăţarea
În timpul funcţionării temporizate apăsând
Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi frecvenţă
tasta T2 hota iese din modalitatea
cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie în interior cât şi în
temporizată iar viteza se reduce.
exterior. Pentru curăţare folosiţi un material îmbibat cu
Apăsând tasta T3 hota iese din modalitatea
detergenţi lichizi neutri. Evitaţi folosirea produselor pe bază
temporizată iar viteza creşte.
de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL!
Apăsând tasta T4 hota iese din modalitatea
Atenţie: Nerespectarea normelor de curăţare a hotei şi de
temporizată menţinând viteza configurată.
înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă
sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în
Semnalizare filtru grăsimi
acest manual.
După 40 ore de funcţionare ledul 1 pâlpâie intermitent.
Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul
Când apare această semnalizare filtrul de grăsime instalat
daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi
trebuie să fie spălat.
derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din
Pentru a reseta semnalizarea ţineţi apăsată tasta T4 timp de
nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
5”.
Ecranul de aburi
Hota va emite un "BEEP" iar ledul 1 va înceta să mai pâlpâie.
Ecranul de aburi trebuie să rămână tot timpul închis, acesta
se va deschide numai pentru întreţinere (de ex. Curăţarea sau
Semnalizare filtru carbon
înlocuirea filtrelor).
După 160 ore de funcţionare ledul 2 pâlpâie intermitent.
Când apare această semnalizare filtrul de carbon instalat
Filtru anti-grăsimi
trebuie să fie înlocuit.
Fig. 12-25
Pentru a reseta semnalizarea ţineţi apăsată tasta T4 timp de
Captează particulele de grăsime care apar în timpul
5”.
pregătirii alimentelor.
Hota va emite un "BEEP" iar ledul 2 va înceta să
mai pâlpâie.
Trebuie să fie curăţat o dată pe lună (sau când sistemul de
semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă modelul dvs. este
Î
n caz de semnalizare simultană a ambelor filtre, ledurile 1 şi 2
prevăzut – indică această necesitate), cu detergenţi
vor pâlpâi alternativ.
neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la
Resetarea se produce efectuând de 2 ori procedura mai sus
temperaturi scăzute şi folosind un program scurt.
descrisă.
Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se
Prima dată resetează semnalizarea filtrului de carbon, a doua
poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare.
resetează semnalizarea filtrului de grăsime.
Deschideţi ecranul vapori.
Pentru demontarea filtrului trageţi mânerul de prindere cu
În modalitatea standard semnalizarea filtrului de carbon nu
resort.
este activă.
În cazul în care se utilizează hota în versiune filtrantă este
Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă)
necesară activarea semnalizării filtrului de carbon.
Fig. 24
Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului
Activare semnalizare filtru carbon:
de coacere.
Poziţionaţi hota pe OFF şi ţineţi apăsată tasta T4 timp de 5”.
Filtrul de cărbune trebuie să fie spălat la fiecare 2 luni cu apă
După ce aţi apăsat tasta se vor aprinde led-urile
caldă şi detergenţi specifici sau în maşina de spălat vase la
corespunzătoare semnalizării filtrelor active în acel moment.
65°C (în cazul în care îl spălaţi folosind maşina de spălat,
Hota va emite un "BEEP" iar ledul 2 va pâlpâi timp de 2".
executaţi un program de spălare complet fără a introduce alte
Ledurile 1 şi 2 vor rămâne aprinse aproximativ 2" înainte ca
vase).
hota se revină în starea OFF.
Înlăturaţi excesul de apă, fără să deterioraţi filtrul după care
Dezactivare semnalizare filtru carbon:
introduceţi-l în cuptor pentru aproximativ 10 minute la 100 °C,
Poziţionaţi hota pe OFF şi ţineţi apăsată tasta T4 timp de 5”.
pentru a-l usca complet.
După ce a
ţi apăsat
tasta se vor aprinde led-urile
Înlocuiţi buretele la fiecare 3 ani sau de fiecare dată când
corespunzătoare semnalizării filtrelor active în acel moment.
acesta se deteriorează.
Hota va emite un "BEEP" iar ledul 2 se va stinge.
• Montarea
Ledul 1 va rămâne aprins timp de aproximativ 2" înainte ca
Deschideţi ecranul de aburi şi scoateţi filtru pentru
hota să revină în starea OFF.
grăsime.
Instalaţi filtru de cărbune în spatele filtrului pentru
Întreţinerea
grăsime şi fixaţi cu cele două pârghii.
Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi
Atenţie
! Pârghiile se găsesc în ambalajul filtrului de
întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică,
cărbune şi nu a hotei.
scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul
• Pentru demontarea filtrului procedaţi în sens invers.
general al locuinţei.
65

Înlocuirea becurilor
Fig. 26
Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.
Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o
temperatură ridicată.
• Scoateţi capacul superior pentru a permite accesul la
locaşul becului fluorescent.
• Extrageţi becul ars şi înlocuiţi-l cu unul nou, utilizând
doar becuri fluorescente de tip G5-T5 14W max
(4000°K).
Dacă plafoniera nu se aprinde, controlaţi dacă aţi introdus
bine becurile înainte de a chema Asistenţa tehnică.
66

SL - Navodila za montažo in uporabo
Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo
udara.
vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali
Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,
požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz
škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja
tega priročnika. Napa je bila zasnovana izključno za domačo
navodil iz tega priročnika.
uporabo.
Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo
Napa se lahko po izgledu razlikuje od slik iz te knjižice,
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment
navodila za uporabo, vzdrževanje in namestitev pa so
(WEEE oziroma direktivo o odpadni električni in elektronski
enaka.
opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik
! Priročnik hranite v kraju, kjer si ga je mogoče kadarkoli
prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na
pogledati. Če napravo prodate, odstopite ali premestite
okolje in zdravje.
naj priročnik ostane vedno ob izdelku.
! Pozorno preberite navodila: saj navajajo pomembne
informacije o namestitvi, uporabi in varnosti.
Znak
na izdelku ali na priloženi dokumentaciji
! Napravi ne spreminjajte električnih ali mehanskih
označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke,
lastnosti, ne posegajte v izpušne odvode.
temveč odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
Opomba: detajli, označeni s simbolom “(*)”, so opcijski
odpadne električne in elektronske opreme. Napravo zavrzite
dodatki, ki so dobavljeni le z nekaterimi modeli ali niso
skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na področju odlaganja
dobavljeni, saj so razpoložljivi proti plačilu.
odpadkov. Za dodatne informacije o ravnanju, ponovni
uporabi in recikliranju tega izdelka se obrnite na ustrezno
Opozorila
lokalno službo, zbirni center komunalnih odpadkov ali
Pozor! Ne priključujte naprave na električno omrežje, dokler
trgovino, kjer ste izdelek kupili.
inštalacija ni v celoti zaključena.
Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem, izključite napo iz
Uporaba
električnega omrežja, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali
Napa je izdelana za uporabo v odzračevalni različici z
izključite glavno vklopno stikalo.
zunanjim odvodom ali obtočni oz. filtracijski z notranjim
Naprave naj ne uporabljajo otroci ali osebe z nižjimi fizičnimi,
obtokom.
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi in osebe brez
ustreznih izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali ob
pomoči odgovorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost.
Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se ne bi igrali z
Odzračevalna različica
napravo.
Hlapi so usmerjeni navzven po odvodni cevi, ki je pritrjena na
Nape nikoli ne uporabljajte, če rešetka ni pravilno nameščena!
priključno prirobnico.
Nape NIKOLI ne uporabljajte kot odlagalne površine, razen če
Premer odvodne cevi mora biti enak premeru spojnega
je to izrecno dovoljeno.
obročka.
Ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi
Pozor! Odvodna cev ni priložena napi in jo je potrebno kupiti
napravami, ki delujejo na plin ali druga goriva, mora biti
ločeno.
prostor dovolj prezračen.
V horizontalnem odseku mora biti cev rahlo nagnjena navzgor
Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki služi kot
(približno 10°), tako da zrak lažje izhaja navzven.
odvod za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin
Če je napa opremljena z oglenimi filtri, je slednje potrebno
ali druga goriva.
odstraniti.
Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi.
Povežite napo s cevmi in odprtinami z vodoravnim odtokom
Uporaba odprtega ognja je škodljiva za filtre in lahko povzroči
enakega premera kot je premer izhoda za zrak (spojna
požare, zato je treba uporabo slednjega v vsakem primeru
prirobnica).
prepovedati.
Uporaba cevi in odprtin z vodoravnim odtokom, ki imajo
Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo.
manjši premer, bo vplivala na zmanjšanje uèinkov sesanja in
Ob istočasni uporabi pečice, se lahko dostopni deli močno
moèno poveèala hrupnost.
segrejejo.
Zato za tako delovanje odklanjamo vsakršno odgovornost.
Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod dimov, se
! Cevovod naj bo dolg toliko, kolikor znaša najmanjša
morate strogo držati predpisov pristojnih lokalnih oblasti.
nujna dolžina.
Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT
! Cevovod naj ima čim manj krivin (največji kot upogiba:
MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno
90°).
narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku).
! Izogibajte se izrazitim spremembam smeri cevovoda.
Neupoštevanje pravil čiščenja nape ter zamenjave in čiščenja
! Notranjost cevovoda naj bo čim bolj gladka.
filtrov predstavlja tveganje požarov.
! Material, iz katerega je izdelan cevovod, mora biti
Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte z nepravilno
skladen z normativi.
nameščenimi žarnicami, saj obstaja tveganje elektri
čnega
67

še približno 15 minut po končanem kuhanju.
Za izbiro funkcij nape zadošča dotakniti se ukazov.
Obtočna različica
Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor
odstranjeni maščoba in neprijetne vonjave. Pri uporabi nape v
tej izvedbi je potrebno namestiti dodatni filter na osnovi
aktivnega oglja.
Modeli brez sesalnega motorja delujejo le v odzračevalni
različici in morajo biti povezani na periferno sesalno enoto (ni
priložena).
Navodila za prikljuèitev veljajo za celotno periferno sesalno
enoto.
Inštalacija
Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni
površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme
biti manjša od 30cm pri električnih štedilnikih in 35cm pri
plinskih ali mešanih štedilnikih.
Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana
večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.
Električna povezava
Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na
nalepki z lastnostmi, nameščeni v notranjosti nape. Če ima
napa vtič, slednjega vstavite v vtičnico, ki je skladna z
veljavnimi predpisi in se nahaja na takem mestu, ki bo
dostopno tudi po vgradnji naprave. Če napa nima vtiča
(neposredna povezava na omrežje) ali se vtič nahaja na
takem mestu, ki po vgradnji naprave ne bi bilo dostopno,
namestite dvopolno stikalo, skladno s predpisi, ki zagotavlja
popoln izklop iz omrežja v pogojih prenapetostnega razreda
III, skladno s predpisi o inštalaciji.
Pozor! pred ponovnim priklopom tokokroga nape na omrežno
napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vselej preverite, ali
je omrežni kabel pravilno nameščen.
Montaža
Napi so priloženi pritrdilni vložki, primerni za večji del
sten/stropov. Vseeno pa se je treba obrniti na usposobljenega
tehnika, ki vam bo potrdil ustreznost materialov glede na vrsto
stene/stropa. Stena/Strop morata biti dovolj trdna, da lahko
prenašata težo nape.
Le za nekatere modele
Kot del dodatne opreme je možno kupiti estetski dimnik. Pri
pooblaščenemu prodajalcu preverite ali vaša različica
predvideva to možnost.
Priporočamo, da napo namestite po tem, ko ste kupili dimnik,
zato da bi z gotovostjo preverili najbolj primerno namestitev.
Sl. 10-11-28-29
Delovanje
V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji
uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam, da prezračevanje
vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pustite delovati
68
T1. Vklop/izklop (ON/OFF) luči
T2. Zmanjšanje hitrosti
S pritiskom tipke “T2” se hitrost delovanja
zmanjša s 4. (intenzivne) na 1. hitrostno
stopnjo.
S pritiskom tipke "T2", medtem ko napa
deluje na 1. hitrostni stopnji, se napravo
izključi (OFF).
T3. Povečanje hitrosti
S pritiskom tipke T3 se napo vključi (iz
stanja OFF), tako da deluje na 1. hitrostni
stopnji.
S pritiskom na to tipko (napa vključena -
ON) se hitrost motorja s 1. hitrosti poveča
na 4. (intenzivno) hitrostno stopnjo.
Ob vsaki izbrani hitrostni stopnji se prižge
odgovarjajoča LED lučka.
1. hitrostna stopnja LED lučka 1
2. hitrostna stopnja LED lučka 2
3. hitrostna stopnja LED lučka 3
Intenzivna hitrost delovanja LED lučka 4
(utripa)
Intenzivna stopnja hitrosti je časovno
omejena. Standardna časovna nastavitev
j
e 5 minut, po poteku tega časa pa napa
preide na 2. hitrostno stopnjo.
Za izklop funkcije pred potekom
nastavljenega časa pritisnite tipko T2 in
napa bo prešla na 3. hitrostno stopnjo.
T4. Časovna nastavitev hitrosti
Časovno nastavitev hitrosti se omogoči s
pritiskom na tipko T4, po poteku tega
časa se napa izklopi.
Časovne nastavitve delovanja
posamezne hitrostne stopnje so
naslednje:
1. hitrostna stopnja - 20 minut (LED lučka
1 utripa)
2. hitrostna stopnja - 15 minut (LED lučka
2 utripa)
3. hitrostna stopnja - 10 minut (LED lučka
3 utripa)
4. hitrostna stopnja - 5 minut (LED lučka 4
utripa)
Med časovno nastavljenim delovanjem
lahko s pritiskom tipke T2 zapustite
časovno nastavljeni način in zmanjšate
hitrost delovanja.
S pritiskom tipke T3 zapustite časovno
nastavljeni način delovanja in povečate
hitrost delovanja.
S pritiskom tipke T4 zapustite časovno
nastavljeni način delovanja in ohranite
nastavljeno hitrost delovanja.

zamenjavo filtrov predstavlja tveganje požarov. Zato vam
Indikator zasičenosti maščobnega filtra
svetujemo, da sledite priporočenim navodilom.
Po 40 urah delovanja prične LED lučka 1 utripati.
Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitno škodo na
Ta prikaz opozarja, da je treba nameščeni maščobni filter
motorju in požare, ki bi bili posledica neprimernega
oprati.
vzdrževanja ali neupoštevanja zgornjih opozoril.
Za ponastavitev signalizacije pritisnite tipko T4 in jo zadržite
Zaslon za paro
pritisnjeno 5 sekund.
Zaslon za paro naj bo vedno zaprt. Odprite ga le med
Oglasi se zvočni signal (pisk) in LED lučka 1 preneha utripati.
vzdrževalnimi opravili (npr. čiščenje ali menjava filtrov).
Indikator zasičenosti oglenega filtra
Maščobni filter
Po 160 urah delovanja prične LED lučka 2 utripati.
Sl. 12-25
Ta signalizacija opozarja, da je treba nameščeni ogleni filter
Zaustavlja maščobne delce, ki nastajajo pri kuhanju.
zamenjati.
Očistiti ga je treba enkrat mesečno (ali takrat, ko sistem, ki
Za ponastavitev signalizacije pritisnite tipko T4 in jo zadržite
zaznava zasičenost filtrov – če je na modelu, ki je v vaši lasti,
pritisnjeno 5 sekund.
predviden – opozori na to potrebo), z ne agresivnimi
Oglasi se zvočni signal (pisk) in LED lučka 2 preneha utripati.
detergenti, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi
s kratkim ciklom.
V primeru istočasnega prikaza zasičenosti obeh filtrov, na
S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni filter lahko
zaslonu izmenično utripata številki 1 in 2.
razbarva, toda njegove filtrirne značilnosti se nikakor ne
Indikatorja ponastavite tako, da 2 krat ponovite zgoraj opisani
spremenijo.
postopek.
Odprite zaslon za paro.
Prvič ponastavite indikator zasičenosti oglenega filtra, drugič
Za demontažo maščobnega filtra povlecite odklopno ročico na
pa indikator zasičenosti maščobnega filtra.
vzmet.
Ogleni filter (samo za obtočno različico)
V standardnem načinu delovanja indikator zasičenosti
oglenega filtra ni omogočen.
Sl. 24
V primeru uporabe nape v obtočni izvedbi je treba indikator
Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju.
zasičenosti oglenega filtra omogočiti.
Ogelni filter lahko pomijete enkrat na dva meseca, z vročo
vodo in ustreznim detergentom, ali pa v pomivalnem stroju pri
Omogočenje indikatorja zasičenosti oglenega filtra:
temperaturi 65°C (če pomivate filter v pomivalnem stroju,
Napo izključite (OFF) in pritisnite tipko T4 ter jo zadržite
izberite celoten cikel in skupaj s filtrom ne pomivajte druge
pritisnjeno 5 sekund.
posode).
Ob prit
isku gumba se ledi signaliziranja trenutno aktivnih filtrov
Odstranite odvečno vodo, ne da bi pri tem poškodovali filter,
osvetlijo.
nato pa filter postavite za deset minut v pečico, segreto na
Oglasi se zvočni signal (pisk) in LED lučka 2 utripa 2 sekundi.
100°C, da se povsem posuši. Blazino filtra zamenjajte vsaka
LED lučki 1 in 2 svetita približno 2 sekundi, nato pa se napa
tri leta, ali ko se tkanina poškoduje.
znova izključi (OFF).
• Montaža
Onemogočenje indikatorja zasičenosti oglenega filtra:
Odprite zaslon za paro ter odstranite filter za maščobo.
Napo izključite (OFF) in pritisnite tipko T4 ter jo zadržite
Namestite ogelni filter na zadnji del filtra za maščobo in ga
pritisnjeno 5 sekund.
pritrdite z dvema zatičema (oz. manjšima drogovoma).
Ob pritisku gumba se ledi signaliziranja trenutno aktivnih filtrov
Pozor! Drogovi (zatiči) so priloženi zavoju z ogelnim
osvetlijo.
filtrom, in ne napi.
Oglasi se zvočni signal (pisk) in LED lučka 2 se ugasne.
• Filter odstranite tako, da upoštevate postopek v
LED lučka 1 sveti približno 2 sekundi, nato pa se napa znova
nasprotnem vrstnem redu.
izključi (OFF).
Zamenjava žarnic - Sl. 26
Vzdrževanje
Izključite električno napajanje naprave.
Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem
Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so
izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete
hladne.
iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo.
• Za dostop do fluorescentne žarnice, odstranite zgornji
Čiščenje
pokrov.
Napa zahteva pogosto čiščenje, tako zunaj kot znotraj.
• Odstranite žarnico in jo zamenjajte z novo, pri čemer
Za čiščenje uporabljajte krpo, navlaženo s tekočimi
uporabljajte le fluorescentne žarnice tipa G5-T5 14W
nevtralnimi detergenti.
max(4000°K).
Izogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo abrazivne snovi.
NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!
Če luč ne bi delovala, preverite pravilno vstavitev žarnic v
Pozor: Neupoštevanje pravil za čiščenje naprave in
njihovo ležišče, preden se po pomoč obrnete na servisno
službo.
69

HR - Uputstva za montažu i za uporabu
Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj
(BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je
priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne
navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovaj
nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz
priručnik).
nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska
Ne poštivanje propisa o čišćenju nape i zamjene i čišćenja
napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu.
filtra povećava opasnost od požara.
Vanjski izgled kuhinjske nape se može ponešto
Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste
razlikovati od onog što smo opisali i ilustrirali u crtežima
pravilno montirali lampe jer postoji rizik od električnog udara.
ovog priručnika, ali u svakom slučaju uputstva za
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih
uporabu, održavanje iste i instalacija ostaju
neprilika,štete ili požara koje bi mogao izazvati aparat a koje
nepromijenjena.
proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
! Važno je sačuvati ovaj priručnik da biste ga mogli
Ovaj aparat je označen u skladu s Europskim pravilima
konzultirati u svakom trenutku. U slučaja da prodate ovaj
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
proizvod , poklonite ili da se preselite uvjerite se da on
(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u
bude uvijek zajedno sa proizvodom.
skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju i
! Pažljivo pročitajte uputstva: u njima se nalaze važne
uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za
informacije o instalaciji, uporabi i sigurnosti.
zdravlje.
! Ne izvršavajte nikakve mehaničke ili električne varijacije
(izmjene ) na proizvodu ili na cijevima za izbacivanje.
Napomena: Pojedinosti koje su označene znakom "(*)" su
Ovaj simbol
na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga
opcionalni pribor koji se daje samo s određenim modelima ilii
prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali
pojedinosti koje se ne prilažu jer ih trebate kupiti.
kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajući
sabirni centar gdje se odbacuju električni i elektronski uređaji.
Upozorenja
Odbacite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila
Pozor! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok
za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija o
niste kompletno završili sa instaliranjem.
odbacivanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima,
Prije bilo kakvog čišćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku
sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste
napu s električne mreže vadeći utikač ili isključujući opći
kupili ovaj proizvod.
kućni prekidač/sklopku.
Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba
Korištenje
koje imaju smanjene fizičke,mentale ili osjetne sposobnosti, i
Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj
kojima nedostaje iskustva i saznanja osim ako oni nisu
verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomoću filtra
nadgledani i obučeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje
koji kruži u unutrašnjosti prostorije.
su odgovorne za njihovu sigurnost.
Trebate paziti na djecu da se ne igraju s aparatom .
Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada
ili mrežica pravilno montirana!
Verzija za isisivanje
Ne upotrebljavajte NIKADA napu kao podlogu na koju ćete
Para se izbacuje vani uz pomoć cijevi za odsis koja se
polagati predmete ukoliko to nije jasno naglašeno.
pričvršćuje za spojnu prirubnicu.
Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je
Dijametar cijevi za odsis treba biti jednak dijametru karike za
kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno s drugim
povezivanje.
aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo.
Upozorenje! Cijev za odsis nije priložena s opremom te se
Zrak koji se usisava ne smije biti proveden u cijev koja se
treba kupiti.
koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na
U vodoravnom dijelu, cijev se treba lagano podizati prema
plinski pogon ili drugo gorivo.
gore ( otprilike 10°) na način da izbaci što je lakše moguće
Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod
zrak prema vani.
nape.
Ako je kuhinjska napa opremljena karbonskim filterima, oni se
Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te može
trebaju ukloniti.
izazvati požar ,u svakom slučaju bi ga trebalo izbjegavati.
Povežite kuhinjsku napu i otvore za izbacivanje na zidu s istim
Držite pod kontrolom postupak pri prženju kako biste izbjeglii
promjerom otvora za zrak (spojna prirubnica).
da se pregrijano ulje zapali.
Korištenje cijevi i otvora za izbacivanje na zidu koje imaju
Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno
manji promjer će smanjiti sposobnost usisavanje te će dovesti
sa aparatima za kuhanje.
do znatnog povećanja buke.
Što se tiče tehničkih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom
Stoga otklanjamo bilo koju odgovornost u svezi onoga što
na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih
smo gore naveli.
vlasti .
! Koristite cijev koja ima minimalnu neophodnu duljinu.
Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra
70

! Koristite cijev koja ima minimalni mogući broj zavoja
Savjetujemo da se postavi kuhinjska napa poslije kupovanja
(maksimalni kut zavoja: 90°).
kamina kako biste sa sigurnošću pronašli najprikladniji način
! Izbjegavajte drastične promjene dijametra cijevi.
postavljanja.
! Koristite cijevi koje imaju što je moguće glađu
Slika 10-11-28-29
unutrašnjost.
! Materijal od kojeg je napravljena cijev treba biti odobren
propisima.
Funkcioniranje
Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u
kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije
nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon
Filtracijska verzija
što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.
Usisavani zrak će se očistiti od masnoća te će se ponovno
Da biste odabrali funkcije kuhinjske nape dovoljno je da
vratiti u prostoriju. Da biste koristili kuhinjsku napu u ovoj
lagano dotaknete napravu.
verziji potrebno je instalirati dodatni sustav za filtraciju na
osnovi aktivnih karbonskih filtara.
T1. ON/OFF Svjetla
T2. Smanjivanje brzine
Modeli bez motora za usisivanje funkcioniraju samo u usisnojj
Pritiskajući tipku "T2" postiže se
verziji i trebaju biti povezani sa vanjskom jedinicom za
smanjivanje brzine, polazeći od brzine 4
usisivanje (koja nije priložena).
(intenzivne) do brzine 1.
Uputstva o povezivanju su priložena s vanjskom usisnom
Pritiskajući tipku "T2" za vrijeme
cjelinom.
funkcioniranja na brzini 1, kuhinjska napa
prelazi u stanje OFF.
Postavljanje
T3. Povećavanje brzine
Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju
Pritiskajući tipku T3 kuhinjska napa
za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža
prelazi iz stanja OFF u brzinu 1.
od 30cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 35cmu
Pritiskajući tipku (kuhinjska napa u stanju
slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih.
ON) povećava se brzina motora polazeći
Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je
od brzine 1 do brzine 4 (intenzivna).
potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati.
Svakoj brzini odgovara uključivanje
odgovarajućeg indikacionog svjetla.
Povezivanje s električnom strujom
Brzina 1 indikaciono svjetlo 1
Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na
Brzina 2 indikaciono svjetlo 2
etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske
Brzina 3 indikaciono svjetlo 3
nape.Ukoliko ima utikač, povežite kuhinjsku napu s jednim
Intenzivna brzina indikaciono svjetlo 4
utikačem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je
postavljen na pristupačnom mjestu čak i nakon instalacije.
Ako nije opremljen utikačem (direktno povezivanje s mrežom)
ili utikač nije postavljen na pristupačnom mjestu, čak i nakon
instalacije postavite dvopolan prekidač koji je u skladu s
propisima i koji osigurava kompletno iskopčavanje s mreže u
uvjetima kategorije br.3 o previsokom naponu , u skladu s
pravilima o instalaciji.
Upozorenje! Prije nego što ponovno povežete kružni put
kuhinjske nape s napajanjem mreže te provjerite pravilno
funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio
pravilno montiran.
Montaža
Kuhinjska napa ima komadiće za pričvršćivanje koji su
prikladni za skoro sve zidove ili stropove. Pored svega toga je
potrebno se obratiti kvalificiranom stručnjaku koji će utvrditi
prikladnost materijala vrsti zida ili stropa. Zid ili strop treba biti
dovoljno čvrst kako bi podnio težinu kuhinjske nape.
Samo za neke modele
Kao opcionalni pribor možete kupiti estetski kamin, provjerite
preko Ovlaštenog prodajnog mjesta da li model koji imate
predviđa takvu mogućnost.
71
(bliješti)
Intenzivna brzina je vremenski ograničena.
Standardno vremensko ograničenje je na
5’, na isteku tog vremenskog perioda
kuhinjska napa se postavlja na brzinu 2.
Da biste deaktivirali ovu funkciju prije
isteka tog vremenskog perioda pritisnite
tipku T2, kuhinjska napa će se postaviti na
brzinu 3.
T4. Vremensko ograničavanje brzine
Vremensko ograničavanje brzine se
aktivira pritiskajući tipku T4, nakon isteka
tog vremenskog perioda kuhinjska napa
se isključuje.
Vremensko ograničavanje se dijeli na ovaj
način:
Brzina 1 - 20 minuta (indikaciono svjetlo 1
bliješti)
Brzina 2 - 15 minuta (indikaciono svjetlo 2
bliješti)
Brzina 3 - 10 minuta (indikaciono svjetlo 3
bliješti)
Brzina 4 - 5 minuta (indikaciono svjetlo 4
bliješti)

Kuhinjska napa će ispustiti zvuk "BEEP" a indikaciono svjetlo
Tijekom rada s vremenskim ograničenjem
2 će se isključiti.
pritiskajući tipku T2 kuhinjska napa izlazi
Indikaciono svjetlo 1 će ostati uključenim u trajanju od
iz modaliteta s vremenskim ograničenjem i
otprilike 2" prije nego što se kuhinjska napa vrati u stanje
smanjuje brzinu.
OFF.
Pritiskajući tipku T3 kuhinjska napa izlazi
iz modaliteta s vremenskim ograničenjem i
Održavanje
povećava brzinu.
Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čišćenja ili
Pritiskajući brzinu T4 kuhinjska napa izlazi
održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja
iz modaliteta s vremenskim ograničenjem
strujom na način da izvadite utičnicu ili isključite opći
održavajući brzinu koja je namještena.
prekidač kuće.
Čišćenje
Signalizacija filtra za odstranjivanje masnoće
Nakon 40 sati rada indikaciono svjetlo 1 bliješti.
Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto tako često
Kada se pojavi takva vrsta signalizacije filtar za odstranjivanje
kao i filtri za uklanjanje masnoće), u unutrašnjosti i izvana.
masnoće koji je instaliran ima potrebu da se opere.
Koristite ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem
Da biste obavili resett te signalizacije držite pritisnutom tipku
stanju.
T4 u trajanju od 5”.
Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati.
Kuhinjska napa će ispustiti zvuk "BEEP" a indikaciono svjetlo
NE KORISTITE ALKOHOL!
1 će prestati bliještiti.
Pozor: Nepoštivanje pravila o čišćenju aparata i pravila o
zamjeni filtara povećava rizik od požara. Stoga se preporučuje
Signalizacija karbonskog filtra
poštivanje sugeriranih uputstava.
Nakon 160 sati rada indikaciono svjetlo 2 bliješti.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na
Kada se pojavi takva vrsta signalizacije karbonski filtar se
motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili
treba zamijeniti.
nepoštivanjem navedenih upozorenja.
Da biste obavili resett te signalizacije držite pritisnutom tipku
Mrežica za paru/hlapove
T4 u trajanju od 5”.
Mrežica mora uvijek biti u zatvorenom položaju, otvara se
Kuhinjska napa će ispustiti zvuk "BEEP" a indikaciono svjetlo
samo u slučaju čišćenja ili održavanja (npr. prilikom čišćenja ili
1 će prestati bliještiti.
zamjene filtara).
Filtar za masnoću
U slučaju da dođe do istovremene signalizacije oba filtra,
Slika 12-25
indikaciona svjetla 1 i 2 će bliještiti naizmjenično.
Zadržava čestice masnoće koje se stvaraju prilikom
Resett se obavlja ponavljajući dva puta gore navedenu
kuhanja.
proceduru.
Trebate ga očistiti jedan put na mjesec (ili kada indikator
Prvi put se obavlja resett signalizacije karbonskog filtra a drugi
prepunjavanja filtra to pokazuje – ukoliko model koji ste kupili
put se obavlja resett signalizacije filtra za odstranjivanje
predviđa takvu mogućnost), upotrebljavajući blage
masnoće.
deterdžente, ručno ili u perilici posuđa na niskoj temperaturi i
uključite kratki ciklus.
U standardnom modalitetu signalizacija karbonskog filtra nije
Nakon pranja u perilici posuđa filtar za uklanjanje masnoće bii
aktivna.
mogao djelovati isprano i izgubiti boju ali njegove
U slučaju da se koristi kuhinjska napa u filtracijskoj verziji nije
karakteristike filtriranja se ni u kojem slučaju ne mijenjaju.
potrebno aktivirati signalizaciju karbonskog filtra.
Otvorite rešetku za paru.
Aktivacija signalizacije karbonskog filtra:
Da biste skinuli filtar za uklanjanje masnoće povucite ručicu
Postavite kuhinjsku napu na OFF i držite pritisnutom tipku T4
na opruge koja se otkvači.
u trajanju od 5”.
Čim pritisnete tipku osvijetlit ć
e se kontrolna svjetla koja se
odnose na signaliza
ciju trenutno aktivnih filtara.
Kuhinjska napa će ispustiti zvuk "BEEP" a indikaciono svjetlo
2 će bliještiti u trajanju od 2".
Indikaciona svjetla 1 i 2 će ostati uključenima u trajanju od
otprilike 2" prije nego što se kuhinjska napa vrati u stanje
OFF.
Deaktivacija signalizacije karbonskog filtra:
Postavite kuhinjsku napu na OFF i držite pritisnutom tipku T4
u trajanju od 5”.
Čim pritisnete tipku osvijetlit će se kontrolna svjetla koja se
odnose na signalizaciju trenutno aktivnih filtara.
72

Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju)
Slika 24
Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom
kuhanja.
Ugljeni filtar možete prati na svaka dva mjeseca. Perite ga u
vrućoj vodi i upotrebom prikladnog deterdženta, odnosno u
stroju za pranje posuđa na 65°C (u slučaju strojnog pranja
odaberite program s kompletnim ciklusom, ali izostavite
posuđe).
Ocijedite vodu, i pritom pazite da ne oštetite filtar, na to ga
stavite u pećnicu na 100°C za 10 minuta, da se potpuno
osuši. Spužvu mijenjajte svake 3 godine, odnosno ako opazite
da je materijal oštećen.
• Montaža
Otvorite zaštitnu mrežicu i izvadite filtar za masnoću.
Umetnite ugljeni filtar na poleđinu filtra za masnoću i
pričvrstite ga dvjema šipkama.
Pažnja! Šipke su priložene kompletu ugljenog filtra, a ne
u napi.
• Za skidanje filtra postupite u obratnom redoslijedu.
Zamjena Lampe
Slika 26
Iskopčajte aparat s električne mreže.
Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se
ohladile.
• Skinite gornji poklopac da biste imali pristup udubini u
kojoj se nalazi fluorescentna lampa.
• Izvadite lampu te je zamijenite jednom novom,koristite
samo fluorescente lampe tipa G5-T5 14W maks
(4000°K).
Ako vam ne bude funkcionirala rasvjeta, kontrolirajte jeste li
pravilno stavili lampu prije nego što pozovete tehnički servis
73

NO - Instrukser for montering og bruk
Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).
skader eller brann på apparatet som skyldes at
Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette
Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk.
medføre risiko for brann.
Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises
Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både
på tegningene i denne håndboken. Bruksanvisningen,
under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk
vedlikehold og installasjon forblir allikevel de samme.
støt.
! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
konsultere den i ethvert øyeblikk. Ved salg, overdragelse
skader eller brann på apparatet som skyldes at
eller flytting av produktet, må man forsikre seg om at den
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
følger med.
Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet
! Les bruksanvisningen nøye: den inneholder viktige
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
informasjoner om installasjon, bruk og sikkerhet.
(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres
! Ikke utfør elektriske eller mekaniske endringer på
forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige
produktet eller på avløpsrørene.
negative miljø- og helsekonsekvenser.
MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er
ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er
deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.
Symbolet
på produktet eller på papirer som følger med
viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig
Advarsel
husholdningsavfall, men må leveres til et egnet
Merk! Ikke koble apparatet til elnettet før installasjonen er helt
gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet
fullført.
må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren
For videre informasjon om behandling, gjenvinning og
kobles fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut
resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt
sikringen i husets sikringsskap.
kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av
butikken hvor du kjøpte produktet.
ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer
Bruksmåte
med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,
Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der
eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse
avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av
ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet
avtrekksluften.
av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med
apparatet.
Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
Direkte avtrekk
Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre
Dampene føres ut i friluft gjennom et avløpsrør som er festet
det er uttrykkelig angitt.
til koblingsflensen.
Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes
Diameteren i avløpsrøret må tilsvare diameteren på
samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning
tilslutningsringen.
eller andre brennstoffer.
Bemerk! Avløpsrøret er ikke medlevert, men må kjøpes
Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for
separat.
røyk som produseres av apparater som bruker
På den vannrette delen skal røret ha en lett inklinasjon
gassforbrenning eller andre brennstoffer.
oppover (cirka 10°), slik at det lettere kan føre ut luften.
Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under
Hvis ventilatoren er utstyrt med kullfiltre, må disse fjernes.
ventilatorhetten.
Koble ventilatoren til rør og avløpshull i veggen med en
Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor
diameter tilsvarende luftuttaket (koblingsflensen).
må det absolutt unngås.
Bruk av rør og avløpshull på veggen med en mindre diameter,
Steking må foregå under kontroll for å unngå at den
vil medføre en minsking i avtrekksytelsene og en drastisk
overopphetede oljen tar fyr.
økning av støyen.
De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes
Ethvert ansvar gjeldende dette fraskrives derfor.
sammen med kokeapparater.
! Bruk et så kort rør som mulig.
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som
! Bruk et rør med færrest mulig vinkler (vinkelen må aldri
må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til
være skarpere enn 90°).
gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte
! Unngå drastiske endringer i rørets tverrsnitt.
både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;
74

! Bruk et rør som er så glatt som mulig på innsiden.
Funksjon
! Rørmaterialet må være godkjent etter gjeldende normer.
Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på
kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du
begynner å lage mat og la den fortsette å virke i enda circa 15
minutter etter du er ferdig med matlagingen.
Resirkulering av luften
For å velge ventilatorhettens funksjoner er det tilstrekkelig å
Luften som suges opp blir renset, og fett og lukter fjernes før
streife betjeningsknappene.
den føres tilbake i rommet. Hvis man vil bruke ventilatoren i
denne versjonen, er det nødvendig å installere et ekstra
filtersystem basert på aktivt kull.
Modellene uten sugemotor fungerer kun med direkte avtrekk
og må kobles til en eksentrisk sugeenhet (ikke medlevert).
Instruksjonene for tilkobling leveres sammen med den
eksentriske sugeenheten.
Installasjon
Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for
kokeredskapene på kokeapparatet og undersiden av
kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 30cm når
det gjelder elektriske komfyrer og 35cm når det gjelder
gasskomfyrer og blandede komfyrer.
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer
med en større avstand, må denne overholdes.
Elektrisk tilslutning
Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske
spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis
det følger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett
tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende
normer. Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter
installasjonen. Hvis det ikke følger med ledningstikk (direkte
kobling til elnettet), eller stikkontakten selv etter installasjonen
ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet
bryter som garanterer fullstendig frakobling fra elnettet i
situasjonene som oppstår i kategorien overspenning III, i
henhold til installasjonsreglene.
Merk! Før man kobler ventilatoren strømkrets til elnettet og
fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at
strømledningen er korrekt montert.
Montering
Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de
fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert
tekniker kontrollere for å forsikre deg om at disse materialene
egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt
nok til å tåle ventilatorhettens vekt.
Kun på noen modeller
Det er mulig å kjøpe en pynteskorstein som ekstrautstyr.
Kontroller med autorisert forhandler om denne muligheten er
forutsett for din modell.
Vi anbefaler å installere ventilatoren etter å ha kjøpt
skorsteinen, for å kunne fastslå med sikkerhet den mest
egnede installasjonen.
Fig. 10-11-28-29
75
T1. Lys ON/OFF
T2. Senking av hastighet
Når man trykker på knapp "T2", senker
man hastigheten fra hastighet 4 (intensiv)
til hastighet 1.
Når man trykker på knapp "T2" mens
ventilatoren står på hastighet 1, går den
over i avslått tilstand (OFF).
T3. Øking av hastighet
Når man trykker på knapp T3, går
ventilatoren over fra avslått tilstand (OFF)
til hastighet 1.
Når man trykker på denne knappen mens
ventilatoren er påslått (ON), øker
motorhastigheten fra hastighet 1 til
hastighet 4 (intensiv).
For hver hastighet vil det tilsvarende led-
lyset slå seg på.
Hastighet 1 led-lys 1
Hastighet 2 led-lys 2
Hastighet 3 led-lys 3
Intensiv hastighet led-lys 4 (blinkende)
Den intensive hastigheten er tidsinnstilt.
Standard tidsinnstilling er på 5 minutter.
Når tiden er ute, stiller ventilatoren seg i
hastighet 2.
For å deaktivere funksjonen før tiden er
ute, skal man trykke på knapp T2; da stiller
ventilatoren seg i hastighet 3.
T4. Tidsinnstilling av hastighet
Man kan tidsinnstille hastighetene ved å
trykke på knapp T4. Når tiden er ute, vil
ventilatoren slå seg av.
Tidsinnstillingen er oppdelt som følger:
Hastighet 1 - 20 minutter (led-lys 1 blinker)
Hastighet 2 - 15 minutter (led-lys 2 blinker)
Hastighet 3 - 10 minutter (led-lys 3 blinker)
Hastighet 4 - 5 minutter (led-lys 4 blinker)
Når man trykker på knapp T2 mens
ventilatoren er tidsinnstilt, vil
tidsinnstillingen avbrytes og hastigheten
senkes.
Ved å trykke på knapp T3, vil
tidsinnstillingen avbrytes og hastigheten
økes.
Ved å trykke på knapp T4, vil
tidsinnstillingen avbrytes, mens ventilatoren
fortsetter å gå i den innstilte hastigheten.

Signal for skittent fettfilter
skader på motoren, brann som skyldes manglende
Etter 40 brukstimer blinker led-lys 1.
vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene
Når dette signalet slås på, trenger det installerte fettfilteret å
over ikke er blitt fulgt.
vaskes.
Dampskjerm
Hold knapp T4 inntrykt i 5 sekunder for å tilbakestille signalet
Dampskjermen skal alltid være lukket og må åpnes kun under
om skittent fettfilter.
vedlikehold (f.eks. Rengjøring eller utskifting av filtrene).
Ventilatoren avgir et ”BIP”, og led-lys 1 slutter å blinke.
Fettfilteret
Signal for skittent kullfilter
Fig. 12-25
Etter 160 brukstimer blinker led-lys 2.
Fanger kokefettpartikler.
Når dette signalet slås på, skal det installerte kullfilteret skiftes
Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det
ut.
elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din
Hold knapp T4 inntrykt i 5 sekunder for å tilbakestille signalet.
modell har denne funksjonen), med milde (ikke aggressive)
Ventilatoren avgir et ”BIP”, og led-lys 2 slutter å blinke.
rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav
temperatur og med kort syklus.
Dersom det skulle gis signal for begge filtrene samtidig, vil
Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,
led-lysene 1 og 2 blinke vekselvis.
men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.
Man tilbakestiller signalene ved å utføre den ovenfor
Åpne dampskjermen.
beskrevne prosedyren 2 ganger.
For å demontere fettfilteret må man dra i fjærhåndtaket.
Første gang tilbakestilles signalet for kullfilteret, og andre
Kullfilter (kun med resirkulering av luften)
gang tilbakestilles signalet for fettfilteret.
Fig. 24
I standard modus er ikke signalet for kullfilteret aktivert.
Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging.
Dersom man bruker ventilatoren med resirkulering av luften,
Karbonfilteret kan vaskes annenhver måned i varmt vann med
er det nødvendig å aktivere signalet for skittent kullfilter.
egnede rengjøringsmidler eller i oppvaskmaskinen ved 65°C
(hvis man vasker det i oppvaskmaskinen må det vaskes med
Aktivering av signalet for skittent kullfilter:
full syklus uten annen oppvask i maskinen).
Sett ventilatoren på OFF og hold knappen T4 inntrykt i 5
Vri ut overflødig vann uten å ødelegge filteret, og sett det
sekunder.
deretter i stekeovnen ved 100°C i 10 minutter for å tørke det
Med det samme man trykker på knappen, vil led-lysene som
ordentlig.
signalerer de aktive filtrene slå seg på.
Skift ut “madrassen” hvert 3. år og ellers hver gang stoffet er
Ventilatoren avgir et BIP, og led-lys 2 blinker i 2 sekunder.
skadet.
Led-lysene 1 og 2 forblir påslått i cirka 2 sekunder før
• Montering
ventilatoren går tilbake til avslått tilstand (OFF).
Åpne dampskjermen og ta vekk fettfilteret.
Deaktivering av signalet for skittent kullfilter:
Monter karbonfilteret på baksiden av fettfilteret og fest
Sett ventilatoren på OFF og hold knappen T4 inntrykt i 5
det med to stenger.
sekunder.
Merk! Stengene ligger i pakken sammen med
Med det samme man trykker på knappen, vil led-lysene som
karbonfilteret og ikke i ventilatorhetten.
signalerer de aktive filtrene slå seg på.
• For demontering av filteret gå frem i motsatt rekkefølge.
Ventilatoren avgir et BIP, og led-lys 2 slår seg av.
Utskifting av lyspærer
Led-lys 1 forblir påslått i cirka 2 sekunder før ventilatoren går
Fig. 26
tilbake til avslått tilstand (OFF).
Koble apparatet fra elnettet.
Vedlikehold
Merk! Forsikre deg om at lampen er kald før du tar i den.
Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold
må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut
• Ta vekk det øvre dekselet for å få tilgang til rommet med
ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.
lysstoffrøret.
• Trekk ut lysstoffrøret og skift det ut med et nytt. Bruk
Rengjøring
kun lysstoffrør av typen G5-T5 max 14W (4000°K).
Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig
(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til
Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene
rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt
er satt korrekt på plass før du henvender deg til teknisk
rengjøringsmiddel.
assistanse.
Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.
Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av
filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig
å følge denne bruksanvisningen nøye.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle
76

SV - Monterings- och bruksanvisningar
Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren
som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.
frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador
Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST
eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att
EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser
instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna
samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet.
Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet
Fläktens utseende kan skilja sig från illustrationen i
byte av filtren medför brandfara.
ritningarna i denna handbok men alla anvisningar för
Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade
användning, underhåll och installation förblir desamma.
lampor för att undvika risken för elektriska stötar.
! Det ä r viktigt att spara denna instruktionsbok så att den
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem
när som helst är tillgänglig för framtida konsultationer. I
eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna
händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt skall
manual inte efterlevts.
instruktionsboken alltid följa med produkten.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC
! Läs instruktionerna noga: dessa tillhandahåller viktig
beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical
information beträffande installation, användning och
and Electronic Equipment, WEEE).
säkerhet.
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt
! Utför inga elektriska eller mekaniska ändringar på
bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser
produkten eller avledningskanalerna.
för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om
OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra
produkten inte hanteras på rätt sätt.
tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller
icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.
Symbolen
på produkten, eller i medföljande
Varningsföreskrifter
dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen
som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en
är helt slutförd.
lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur
miljöbestämmelser för avfallshantering.
kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.
För mer information om hantering, återvinning och
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där
reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller
produkten inhandlades.
personer som saknar erfarenhet och kännedom om
apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller
Användning
instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för
Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion
säkerheten.
med utvändig evakuering eller som filterversion med intern
Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker
återcirkulation.
med apparaten.
Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt
monterat!
Utsugningsversion
Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte
Matoset leds ut ur lokalen med hjälp av ett avledningsrör som
detta är uttryckligen angivet.
är fixerat på anslutningsflänsen.
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten
Avledningsröret skall ha samma diameter som
används tillsammans med andra apparater vilka matas med
anslutningsflänsen.
gas och andra typer av bränsle.
Varning! Avledningsröret medlevereras inte och skall
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
införskaffas separat.
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka
Röret skall, även när det är horisontellt draget, alltid luta lätt
matas med gas eller andra typer av bränsle.
(cirka 10°) uppåt, så att luften lätt kan ledas ut ur lokalen.
Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
I det fall fläkten är försedd med kolfilter skall dessa tas ur.
Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall
Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten
därför undvikas i alla lägen.
skall anslutas bör ha samma diameter som luftutsläppet
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att
(anslutningsflänsen).
överhettad olja fattar eld.
I det fall man använder rör och utloppsöppningar i väggen
Vid användning tillsammans med spisar och
med mindre diameter medför detta en lägre utblåsprestanda
matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp
och en drastisk förhöjning av bullernivån.
avsevärt.
Vi avsäger oss därför allt ansvar gällande denna typ av
Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall
problem.
vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter
77

! Använd ett så kort rör som möjligt.
Funktion
! Röret skall vara så rakt som möjligt (högsta tillåtna vinkel
Använd en högre hastighet om matoset är mycket
på böjarna 90°).
koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5
! Undvik stora skillnader i rörets tvärsnittsarea.
minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i
! Använd rör vars insida är så slät som möjligt.
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
! Röret skall vara tillverkat av i lag godkända material.
Det är tillräckligt att vidröra fläktens kommandon för att
aktivera funktionerna.
Filterversion
Den utsugna luften avfettas och befrias från odörer innan den
leds ut i lokalen igen. När fläkten används med denna version
är det nödvändigt att installera ett extra aktivt kolfiltersystem.
De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast
som utsugningsversion och skall anslutas till en fristående
utsugningsenhet (bifogas icke).
Anslutningsinstruktionerna bifogas med den utvändiga
utblåsenheten.
Installation
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
spishällen och köksfläktes underkant är 30cm om det är
frågan om en elektrisk spis och 35cm om det är frågan om
gasspis eller kombinerad gashäll.
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall
detta respekteras.
Elektrisk anslutning
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på
märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad
med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är
lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller
gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt
(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en
svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare
installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet
i samband med överspänningsklass III, i enlighet med
installationsbestämmelserna.
Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med
nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt
monterad.
Montering
Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta
typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt
att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att
materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.
Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp
fläktens vikt.
Gäller endast vissa modeller
En estetisk skorsten kan beställas separat, kontakta en
auktoriserad återförsäljare angående möjligheten att applicera
en sådan på den modell ni införskaffat.
Vi rekommenderar att installera fläkten efter att ha införskaffat
skorstenen i syftet att välja lämplig en installation under säkra
förhållanden.
Fig. 10-11-28-29
78
T1. ON/OFF Belysning
T2. Hastighetssänkning
Hastigheten sänks från hastighet 4
(intensiv) till hastighet 1 när tangenten
"T2" trycks ned.
Fläkten stängs av (OFF) när tangenten
"T2" trycks ned samtidigt som den
fungerar på hastihget 1.
T3. Hastighetsökning
Fläkten går från OFF-läge till hastighet 1
när tangenten T3 trycks ned.
Motorhastigheten höjs från hastighet 1 till
hastighet 4 (intensiv) när tangenten trycks
ned samtigit som fläkten är i funktion
(ON).
Varje hastighet indikeras av en tänd
lysdiod.
Hastighet 1 lysdiod 1
Hastighet 2 lysdiod 2
Hastighet 3 lysdiod 3
Intensivhastighet lysdiod 4 (blinkande)
Intensivhastigheten är tidsbegränsad.
Standardfunktionstiden är 5 min., varefter
fläkten övergår till hastighet 2.
För att avaktivera funktionen innan tiden
förflutit trycker man på tangenten T2,
fläkten övergår till hastighet 3.
T4. Hastighetsbegränsning
Hastighetsbegränsningen aktiveras när
man trycker på tangenten T4, när tiden
förflutit stängs fläkten av.
Tidsbegränsningen fungerar med följande
tidsintervaller:
Hastighet 1 i 20 minuter (lysdiod 1 blinkar)
Hastighet 2 i 15 minuter (lysdiod 2 blinkar)
Hastighet 3 i 10 minuter (lysdiod 3 blinkar)
Hastighet 4 i 5 minuter (lysdiod 4 blinkar)
Hastighetsbegränsningen bryts och
hastigheten sänks om man i samband
med denna funktion trycker ned
tangenten T2.
Hastighetsbegränsningen bryts och
hastigheten höjs om man i samband med
denna funktion trycker ned tangenten T3.
Hastighetsbegränsningen bryts och den
inställda hastigheten vidmakthålls om
man i samband med denna funktion
trycker ned tangenen T4.

Signal för fettfilter
ANVÄND INTE ALKOHOL!
Efter 40 funktionstimmar börjar lysdioden 1 att blinka.
Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten
När denna signal aktiveras kräver det installerade fettfiltret
och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför
rengöring.
ovanstående instruktioner noga.
Återställ signalen genom att hålla tangenten T4 nedtryckt i 5
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella
sekunder.
motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll
Fläkten avger en "BEEP-ton" och lysdioden 1 upphör att
eller att dessa instruktioner inte respekterats.
blinka.
Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren
kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner
Signal för kolfilter
noga.
Efter 160 funktionstimmar börjar lysdiod 2 att blinka.
Ångskärm
När denna signal aktiveras skall det installerade kolfiltret bytas
Ångskärmen skall alltid vara stängd och endast öppnas i
ut.
samband med underhållsingrepp (t.ex. Rengöring eller byte av
Återställ signalen genom att hålla tangenten T4 nedtryckt i 5
filtren).
sekunder.
Fläkten avger en "BEEP-ton" och lysdioden 2 upphör att
Fettfilter
blinka.
Fig. 12-25
Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med
I det fall båda filtrens signaler aktiveras samtidigt blinkar
matlagningen.
lysdioderna 1 och 2 växelvis.
Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller när indikatorn
Återställningen sker genom att man utför ovan beskrivna
för filtrets mättning – om sådan finns på er modell – anger att
procedur 2 gånger.
detta är nödvändigt), med ett milt rengöringsmedel, för hand
Första gången återställs kolfiltrets signal, andra gången
eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.
återställs fettfiltrets signal.
Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att
detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.
Kolfiltrets signal är inte aktiverad med standard-funktionen.
Öppna ångskärmen.
I det fall fläkten skall användas som filterversion skall
När filtret skall monteras ur drar man i handtaget som lossas
kolfiltrets signal aktiveras.
med hjälp av en fjäder.
Kolfilter (gäller endast filterversionen)
Aktivering av kolfiltrets signal:
Stäng av fläkten (OFF) och håll tangenten T4 nedtryckt i 5
Fig. 24
sekunder.
Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i
Så snart tangenten tryckts ned tänds lysdioderna som
samband med matlagningen.
representerar de aktiverade filtersignalerna.
Kolfiltret kan rengöras varannan månad i varmt vatten med
Fläkten avger en "BEEP-ton" och lysdioden 2 blinkar i 2
lämpligt rengöringsmedel eller i diskmaskin med 65°C (om
sekunder.
filtret diskas i diskmaskin skall ett fullständigt program köras
Lysdioderna 1 och 2 fortsätter att lysa i cirka 2 sekunder
utan annan disk i maskinen).
innan fläkten stängs av (OFF).
Avlägsna allt överflödigt vatten utan att skada filtret och torka
Avaktivering av kolfiltrets signal:
det därefter i ugnen med 100°C i 10 minuter.
Stäng av fläkten (OFF) och håll tangenten T4 nedtryckt i 5
Byt ut dynan vart tredje år och varje gång filten skadats.
sekunder.
• Montering
Så snart tangenten tryckts ned tänds lysdioderna som
Öppna ångskärmen och ta ur fettfiltret.
representerar de aktiverade filtersignalerna.
Installera kolfiltret på fettfiltrets baksida och fixera med
Fläkten avger en "BEEP-ton" och lysdioden 2 släcks.
två stänger.
Lysdioden 1 fortsätter att lysa i cirka 2 sekunder innan fläkten
Varning! Stängerna följer med kolfiltrets förpackning och
stängs av (OFF).
inte med fläkten.
• Följ instruktionerna i omvänd ordning för att montera bort
Underhåll
filtret.
Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå
ifrån bostadens huvudströmbrytare.
Rengöring
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt
(åtminstone med samma underhållsintervall som för
fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala
rengöringsmedel vid rengöring.
Undvik produkter som innehåller slipmedel.
79

Byte av Lampor
Fig. 26
Koppla ur apparaten från elnätet.
Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör
dem.
• Avlägsna den övre luckan för att komma åt lysröret.
• Ta ur lampan och byt ut den mot en ny, använd endast lysrör
av typen G5-T5 14W max (4000°K).
I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna är
korrekt iskruvade i sitt säte innan ni kontaktar det tekniska
servicekontoret.
80