Elica SINFONIA: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Hood
Manual for Elica SINFONIA

DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
PL Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
NO Instrukser for montering og bruk
SV Monterings- och bruksanvisningar
DA Bruger- og monteringsvejledning
TR Montaj ve kullanım talimatları









DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben
brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird
Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener
keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden
Flamme zu kochen.
oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die
Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände
Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch
verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist
Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,
ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.
dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite
Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten
her ander sein als die Zeichnungen die in diesem
heiss werden.
Bedienungsanleitung geschrieben sind.
In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die
Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die
Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen
Installation sind aber gleich.
örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
! Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um
Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt
sie in jedem Moment nachzuschlagen. Im Fall von
werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich
Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, versichern Sie sich
sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der
bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt.
Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
! Die Bedienungsanleitungen richtig lesen: es gibt
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der
wichtige Informationen ueber die Installation, Benutzen
Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter
und Sicherheit.
führt zu Brandgefahr.
! Keine elektrische oder mechanische Aenderungen auf
Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die
dem Produkt oder auf die Fluchtleitungen machen.
Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht
Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind
betrieben
Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang
werden.
enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten
Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden
sind, und somit extra erworben werden müssen.
oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in
diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet
Warnung
wurden.
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung
muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen
versehen.
des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt
werden.
und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer
einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Schutzhandschuhe tragen.
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
betreiben,
– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,
– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer
richtig und sicher zu bedienen.
durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
in Betrieb setzen!
zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
wird.
Abfallbeseitigung erfolgen.
Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im
erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu
-5
erhalten.
Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
bar) sein.
Betriebsart
Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die
Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als
für die Ableitung der Abgase von gas- oder
Umluftgërat eingesetzt werden.
10

Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Abluftbetrieb
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften
anzubringenden Rohres ins Freie geleitet.
entsprechende Steckdose auch nach der Montage
Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat
anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter
angekauft werden.
Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist
Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der
ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der
Abluftstutzen aufweisen.
Montage anzubringen, der unter Umständen der
Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach
Überspannung Kategorie III entsprechend den
oben geneigt sein (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins
Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz
Freie abgeleitet werden kann.
garantiert.
Note. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein,
versehen sein, so muß dieser entfernt werden.
dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß
Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und
montiert wurde.
Wandabluftauslass mit dem selben Durchmesser wie der
Luftausgang verbinden (Anschlussflansch).
Montage
Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
geringerem Durchmesser, verursacht eine Verringerung der
meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
Abluftleistung und eine drastische Zunahme der
qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
Geraeuschentwicklung.
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke
Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt
geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.
der Abzugshaube tragen muss.
! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von
Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung:
90°).
Nur für einige Modelle
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu
Als optionales Zubehör kann ein Designkamin erworben
vermeiden.
werden, beim Verkäufer überprüfen (Genehmigter
! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich
Verkaeufer), ob bei Ihrem Modell diese Möglichkeit
sein.
vorgesehen ist.
! Das Material der Leitung muss von den Normen
Es wird empfohlen, die Haube erst nach dem Kauf dieses
zugelassen sein.
Kamins zu installieren, um die am besten geeignete
Installationsweise auszuwählen.
Bild 10-11-28-29
Umluftbetrieb
Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem
Betrieb
Fachhändler erhältlich ist.
Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von
Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe
Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere
einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon
Gitter in die Küche zurückströmt.
fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten
und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten
Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb
weiterlaufen zu lassen.
und müssen an eine externe Saugeinheit (nicht im
Zur Auswahl der Funktionen der Haube genügt es, die Tasten
Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden.
zu berühren.
Die Anschlussanleitungen liegen der externe Saugeinheit bei.
Befestigung
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 30cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 35cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
11

T1. ON/OFF Beleuchtung
Aktivkohlefiltersättigungsanzeige
T2. Reduzierung der
Nach 160 Betriebsstunden startet die Led 2 zu blinken.
Motorgeschwindigkeit
Die Aktivkohlefiltersättigungsanzeige teilt Ihnen mit, wann Sie
Bei Betätigung der Taste "T2" wird die
Ihren Filter wechseln müssen.
Motorgeschwindigkeit von der 4.
Um die Filtersättigungsanzeige zu löschen, die Taste T4 5”
Intensiven Geschwindigkeitsstufe zur 1.
lang gedrückt halten.
Geschwindigkeitsstufe reduziert.
Ein Signalton ertönt und die Led 2 schaltet sich ab.
Bei Betätigung der Taste "T2" während
des Betriebes in der 1.
Bei gleichzeitiger Anzeige des Fettfilters und des Kohlefilters
Geschwindigkeitsstufe schaltet sich die
wird die Leds 1 und 2 abwechselnd blinken.
Haube auf AUS ein.
Für den Reset führen Sie den oben beschriebenen Vorgang
T3. Erhöhung der
zweimal durch.
Motorgeschwindigkeit Bei Betätigung
Das erst Mal wird die Aktivkohlefilteranzeige rückgesetzt. Das
der Taste T3 schaltet sich die Haube von
zweite Mal wird die Fettfilteranzeige rückgesetzt.
AUS auf die 1. Geschwindigkeitsstufe ein.
Die intensive Geschwindigkeitsstufe
Bei der Standard-Betriebsart ist die Aktivkohlefilteranzeige
schaltet sich selbst nach 5’ aus und der
nicht aktiv.
Motor kehrt zu der 2.
Bei der Umluftversion muss die Aktivkohlefilteranzeige
Geschwindigkeitsstufe zurück.
aktiviert werden.
Um diese Funktion vor Ablauf dieser Zeit
zu deaktivieren, die Taste T2 betätigen.
Aktivkohlefilteranzeige aktivieren:
Der Motor wird sich auf die
Die Haube auf OFF stellen und die Taste T4 5” lang gedrückt
Geschwindigkeitsstufe 3 stellen.
halten.
T4. Timer
Nachdem die Taste betätigt worden ist, leuchten sich die Leds
Die Schaltuhr aktiviert sich, wenn die
für die Filtersättigungsanzeige auf, die aktiv sind.
Taste T4 gedrückt wird. Nach Ablauf der
Ein Signalton ertönt und die Led 2 wird 2" lang blinken.
Zeit schaltet sich die Haube ab.
Die Leds 1 und 2 bleiben für ca. 2" lang eingeschaltet, bevor
Der Timer ist so geteilt:
die Haube auf OFF gestellt wird.
Geschwindigkeitsstufe 1 - 20 Minuten
Aktivkohlefilteranzeige deaktivieren:
(Led 1 blinkend)
Die Haube auf OFF stellen und die Taste T4 5” lang gedrückt
Geschwindigkeitsstufe 2 - 15 Minuten
halten.
(Led 2 blinkend)
Nachdem die Taste betätigt worden ist, leuchten sich die Leds
Geschwindigkeitsstufe 3 - 10 Minuten
f
ür die Filtersättigungsanzeige auf, die aktiv sind.
(Led 3 blinkend)
Ein Signalton ertönt und die Led 2 schaltet sich ab.
Geschwindigkeitsstufe 4 - 5 Minuten (Led
Die Led 1 bleibt für ca. 2" lang eingeschaltet, bevor die Haube
4 blinkend)
auf OFF gestellt wird.
Wenn die Taste T2 während des Betriebs
Wartung
des Timers betätigt wird, schaltet die
Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die
Haube die Timer-Betriebsart ab und
Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder
reduziert die Geschwindigkeit.
Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.
Wird die Taste T3 betätigt, schaltet die
Haube die Timer-Betriebsart und erhöht
Reinigung
die Geschwindigkeit
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen
Wird die Taste T4 betätigt, schaltet die
häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die
Haube die Timer-Betriebsart und die
Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem
eingestellte Geschwindigkeit bleibt
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte
erhalten.
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Fettfiltersättigungsanzeige
Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung
Nach 40 Betriebsstunden startet die Led 1 zu blinken.
des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
Die Filtersättigungsanzeige teilt Ihnen mit, wann Sie Ihren
kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt
Filter reinigen müssen.
zu beachten!
Um die Filtersättigungsanzeige zu löschen, die Taste T4 5”
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche
lang gedrückt halten.
Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine
Ein Signalton ertönt und die Led 1 schaltet sich ab.
unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
12

Dunstschirm
Ersetzen der Lampen
Der Dunstschirm ist stets geschlossen zu halten und nur zu
Bild 26
Wartungszwecken zu öffnen (z.B.: Filterreinigung oder
Das Gerät vom Stromnetz nehmen.
Filterwechsel).
Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass
Fettfilter
sie abgekühlt sind.
Bild 12-25
Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei
• Den oberen Deckel entfernen, um auf das Lampenfach
werden, zu binden.
zugreifen zu können.
Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn
• Die Lampe herausnehmen und durch eine neue
das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem
ersetzen; nur Neonlampen dvomTyp G5-T5 max 14W
jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit
max (4000°K) verwenden.
einem milden Waschmittel von Hand, oder in der
Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem
Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren,
Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der
ob die Lampen einwandfrei eingesetzt sind, bevor man sich
Reinigung in der Spülmaschine verfärben, was seine
an den Kundendienst wendet.
Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
Den Dunstschirm öffnen.
Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.
Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
Bild 24
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim
Kochen entstehen.
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser
und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei
65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus
– ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der
Geschirrspülmaschine - einschalten).
Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter
zu beschädigen; danach das Vlies bei 100° für 10 Minuten in
den Ofen legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies
muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes
Mal dann, wenn es beschädigt ist.
• Montage
Den Dunstauffangschirm öffnen und den Fettfilter
herausnehmen.
Den Kohlefilter auf der Rückseite des Fettfilters
installieren und mit zwei Stäben befestigen.
Hinweis! Die Stäbe sind in der Packung des Kohlefilters
und nicht in der Haube enthalten.
• Beim Ausbauen des Filters in umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
13

EN - Instruction on mounting and use
Closely follow the instructions set out in this manual. All
cooking applicance.
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
With regards to the technical and safety measures to be
fires caused by not complying with the instructions in this
adopted for fume discharging it is important to closely follow
manual, is declined. The extractor hood has been designed
the regulations provided by the local authorities.
exclusively for domestic use.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and
The hood can look different to that illustrated in the
outside (AT LEAST ONCE A MONTH).
drawings in this booklet. The instructions for use,
This must be completed in accordance with the maintenance
maintenance and installation, however, remain the same.
instructions provided in this manual). Failure to follow the
! It is important to conserve this booklet for consultation at
instructions provided in this user guide regarding the cleaning
any moment. In the case of sale, cession or move, make
of the hood and filters will lead to the risk of fires.
sure it is together with the product.
Do not use or leave the hood without the lamp correctly
! Read the instructions carefully: there is important
mounted due to the possible risk of electric shocks.
information about installation, use and safety.
We will not accept any responsibility for any faults, damage or
! Do not carry out electrical or mechanical variations on the
fires caused to the appliance as a result of the non-
product or on the discharge conduits.
observance of the instructions included in this manual.
Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional
This appliance is marked according to the European directive
accessories supplied only with some models or elements to
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
purchase, not supplied.
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
Caution
environment and human health, which could otherwise be
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until
caused by inappropriate waste handling of this product.
the installation is fully complete.
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect
hood from the mains by removing the plug or disconnecting
The symbol
on the product, or on the documents
the mains electrical supply.
accompanying the product, indicates that this appliance may
Always wear work gloves for all installation and maintenance
not be treated as household waste. Instead it should be taken
operations.
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
The appliance is not intended for use by children or persons
and electronic equipment. Disposal must be carried out in
with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if
accordance with local environmental regulations for waste
lacking in experience or knowledge, unless they are under
disposal.
supervision or have been trained in the use of the appliance
For further detailed information regarding the process,
by a person responsible for their safety.
collection and recycling of this product, please contact the
This appliance is designed to be operated by adults, children
appropriate department of your local authorities or the local
should be monitored to ensure that they do not play with the
department for household waste or the shop where you
appliance.
purchased this product.
This appliance is designed to be operated by adults. Children
should not be allowed to tamper with the controls or play with
Use
the appliance.
The hood is designed to be used either for exhausting or filter
Never use the hood without effectively mounted grating!
version.
The hood must NEVER be used as a support surface unless
specifically indicated.
The premises where the appliance is installed must be
sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together
Ducting version
with other gas combustion devices or other fuels.
In this case the fumes are conveyed outside of the building by
The ducting system for this appliance must not be connected
means of a special pipe connected with the connection ring
to any existing ventilation system which is being used for any
located on top of the hood.
other purpose such as discharging exhaust fumes from
Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be
appliances burning gas or other fuels.
purchased apart.
The flaming of foods beneath the hood itself is severely
Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the
prohibited.
connection ring.
The use of exposed flames is detrimental to the filters and
In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly
may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all
slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily
circumstances.
from the room to the outside.
Any frying must be done with care in order to make sure that
Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter,
the oil does not overheat and ignite.
then it must be removed.
Accessible parts of the hood may became hot when used with
14

Connect the hood and discharge holes on the walls with a
Only for some models
diameter equivalent to the air outlet (connection flange).
An aesthetic flue can be purchased as an optional accessory.
Using the tubes and discharge holes on walls with smaller
Check with the authorized dealer whether the model in your
dimensions will cause a diminution of the suction performance
possession envisages this possibility.
and a drastic increase in noise.
We advise installing the hood after having purchased the flue
Any responsibility in the matter is therefore declined.
to check with certainty the most suitable installation.
! Use a duct of the minimum indispensible length.
Fig. 10-11-28-29
! Use a duct with as few elbows as possible (maximum
elbow angle: 90°).
Operation
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
! Use a duct with an as smooth as possible inside.
vapours. It is recommended that the cooker hood suction is
! The duct must be made of certified material.
switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in
operation during cooking and for another 15 minutes
approximately after terminating cooking.
To select the functions of the hood just touch the commands.
Filter version
One active charcoal filter is needed for this and can be
obtained from your usual retailer.
The filter removes the grease and smells from the extracted
air before sending it back into the room through the upper
outlet grid.
The models with no suction motor only operate in ducting
mode, and must be connected to an external suction device
(not supplied).
The connecting instructions are supplied with the peripheral
suction unit.
Installation
The minimum distance between the supporting surface for the
cooking equipment on the hob and the lowest part of the
range hood must be not less than 30cm from electric cookers
and 35cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a
greater distance, this must be adhered to.
Electrical connection
The mains power supply must correspond to the rating
indicated on the plate situated inside the hood. If provided with
a plug connect the hood to a socket in compliance with current
regulations and positioned in an accessible area, after
installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)
or if the plug is not located in an accessible area, after
installation, apply a double pole switch in accordance with
standards which assures the complete disconnection of the
mains under conditions relating to over-current category III, in
accordance with installation instructions.
Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains
supply and checking the efficient function, always check that
the mains cable is correctly assembled.
Mounting
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most
types of walls/ceilings. However, a qualified technician must
verify suitability of the materials in accordance with the type of
wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take
the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
appliance to the wall. Surface mounting only.
15
T1. Lights ON/OFF
T2. Speed decrease
Press "T2" button to decrease the speed
from 4 (intensive) to 1.
Press "T2" button during operation at
speed 1, the hood sets to OFF.
T3. Speed increase
Press T3 button and the hood sets from
OFF to speed 1.
Press the button (hood ON) to increase
the speed of the motor from 1 to 4
(intensive).
The respective LED goes on for each
speed.
Speed 1 LED 1
Speed 2 LED 2
Speed 3 LED 3
Intensive speed LED 4 (flashing)
The intensive speed is timed. Standard
timing is 5’, at the end of which the hood
sets to speed 2.
To deactivate the function before time is
up press T2 button, the hood sets to
speed 3.
T4. Speed timing
Speed timing is activated by pressing T4
button, when timing is up the hood
switches off.
Timing is divided as follows:
Speed 1 - 20 minutes (LED 1 flashing)
Speed 2 - 15 minutes (LED 2 flashing)
Speed 3 - 10 minutes (LED 3 flashing)
Speed 4 - 5 minutes (LED 4 flashing)
During timed operation press T2 button
and the hood quits the timed mode and
decreases the speed.
Press T3 button and the hood quits the
timed mode and increases the speed.
Press T4 button and the hood quits the
timed mode maintaining the set speed.

Grease filter signal
maintenance or failure to observe the above safety
After 40 hours of operation LED 1 flashes.
recommendations.
When such signal appears the grease filter installed needs to
Steam screen
be washed.
The steam screen must always be left closed and opened only
To reset the signal, keep T4 button pressed for 5”.
for maintenance (e.g. cleaning or changing filters).
The hood gives out a "BEEP" and LED 1 stops flashing.
Grease filter
Charcoal filter signal
Fig. 12-25
After 160 hours of operation LED 2 flashes.
Traps cooking grease particles.
When such signal appears the charcoal filter installed must be
This must be cleaned once a month (or when the filter
replaced.
saturation indication system – if envisaged on the model in
To reset the signal, keep T4 button pressed for 5”.
possession – indicates this necessity) using non aggressive
The hood gives out a "BEEP" and LED 2 stops flashing.
detergents, either by hand or in the dishwasher, which must
be set to a low temperature and a short cycle.
In case of contemporaneous signalling of both filters, LEDs 1
When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour
and 2 flash alternatively.
slightly, but this does not affect its filtering capacity.
To reset, carry out the procedure described above for 2 times.
Open the steam screen.
The first time it resets the charcoal filter signal, the second
To remove the grease filter, pull the spring release handle.
time it resets the grease filter signal.
Charcoal filter (filter version only)
The charcoal filter signal is not active in the standard mode.
Fig. 24
In case the hood is used in filter version it is necessary to
It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
enable the charcoal filter signal.
The charcoal filter can be washed once every two months
using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at
Activating charcoal filter signal:
65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function
Set the hood to OFF and press T4 button for 5”.
and leave dishes out).
Once the button has been pressed, the LEDs related to the
Eliminate excess water without damaging the filter, then put it
filter signals currently active light up.
in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.
The hood gives out a "BEEP" and LED 2 flashes for 2".
Replace the mattress every 3 years and when the cloth is
LEDs 1 and 2 remain on for about 2" before the hood goes
damaged.
back to OFF.
• Montage
Deactivating charcoal filter signal:
Open the steam screen and remove the grease filter.
Set the hood to OFF and press T4 button for 5”.
Install the carbon filter on the back of the grease filter and
Once the button has been pressed, the LEDs related to the
fix with two rods.
filter signals currently active light up.
Attention! The rods are included in the carbon filter
The hood gives out a "BEEP" and LED 2 switches off.
packing and not on the hood.
LED 1 remain on for about 2" before the hood goes back to
• To dismantle the filter act in the reverse manner.
OFF.
Replacing lamps
Maintenance
Fig. 26
ATTENTION! Before performing any maintenance operation,
Disconnect the hood from the electricity.
isolate the hood from the electrical supply by switching off at
Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are
the connector and removing the connector fuse.
cooled down.
Or if the appliance has been connected through a plug and
socket, then the plug must be removed from the socket.
• Remove the top cover for access to the neon bulb
compartment.
Cleaning
• Remove the bulb and replace with a new one, use only
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the
neon bulbs type G5-T5 14W max (4000°K).
same frequency with which you carry out maintenance of the
fat filters) internally and externally. Clean using the cloth
If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
properly into their housings before you call for technical
products. DO NOT USE ALCOHOL!
assistance.
WARNING: Failure to carry out the basic cleaning
recommendations of the cooker hood and replacement of the
filters may cause fire risks.
Therefore, we recommend oserving these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
the motor or any fire damage linked to inappropriate
16

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le
que l’huile surchauffée ne prenne feu.
constructeur décline toute responsabilité pour tous les
Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon
inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil
importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour
et dûs à la non observation des instructions de la présente
la cuisson.
notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à
domestique.
adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à
La hotte peut avoir des configurations esthétiques
ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales
différentes par rapport à ce qui est illustré dans les
compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée,
dessins de ce manuel, cependant les instructions pour
aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS
l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à
! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le
l’entretien fournies dans ce manuel).
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et
de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit.
du changement et nettoyage des filtres comporte des risques
! Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes
d’incendie.
informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules
sécurité.
soient correctement placées pour éviter tout risque de choc
! Ne pas effectuer des modifications électriques ou
électrique.
mécaniques sur le produit ou sur les conduit
La société décline toute responsabilité pour d’éventuels
d’évacuation.
inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et
Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des
dérivés de la non observation des instructions reprises dans
accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec
ce manuel.
certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
achetées.
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
Attention
WEEE).
Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,
avant que le montage ne soit complètement terminé.
vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher
pour l’environnement et la santé de l’homme.
la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
opération d’installation et d’entretien.
documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants
peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets
mentales réduites et sans expérience et connaissance à
chargé du recyclage des équipements électriques et
moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur
électroniques.
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
sécurité.
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas
d’installation.
avec l’appareil.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
correctement!
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour
société de collecte des déchets ou directement à votre
déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
revendeur.
Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres
appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le
Utilisation
local doit disposer d’une ventilation suffisante.
La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé
version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à
pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à
recyclage intérieur.
combustion de gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous
la hotte.
Version évacuation extérieure
L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un
filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les
conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve
éviter à tout prix.
au-dessus de la hotte.
La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter
17

Attention!
de montage.
Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à
part.
l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la
correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit
bride de raccord.
monté correctement.
Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère
inclinaison vers le haut (10° env.) de façon à convoyer plus
Montage
facilement l’air vers l’extérieur.
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit
plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de
être enlevé.
s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un
matériel est approprié au type de paroi/plafond. La
diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).
paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un
poids de la hotte.
diamètre inférieur entraînera une diminution des
performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit.
Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.
Uniquement pour certains modèles
! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
Comme accessoire optionnel, on peut acheter une cheminée
! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime
esthétique, vérifier auprès du revendeur autorisé si le modèle
(angle maxi du coude: 90°).
en votre possession prévoit cette possibilité.
! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
On conseille d’installer la hotte après avoir acheté la
! Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie
cheminée pour vérifier avec sécurité l’installation la plus
interne.
adéquate.
! Le matériau du tuyau doit être aux normes.
Fig. 10-11-28-29
Fonctionnement
Version recyclage
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
de vôtre revendeur habituel.
conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer
L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé
la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15
dans la pièce à travers la grille supérieure.
minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit simplement
Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent
d’effleurer les commandes.
uniquement dans la version aspirante et ils doivent être
connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie).
Les instructions de raccordement sont fournies avec l’unité
périphérique d’aspiration.
Installation
La distance minimum entre la superficie de support des
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 30cm dans
le cas de cuisinières électriques et de 35cm dans le cas de
cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée
sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si
une prise est présente, branchez la hotte dans une prise
murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une
zone accessible également après l’installation. Si aucune
prise n’est présente (raccordement direct au circuit
électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone
accessible également après l’installation, appliquez un
disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher
complètement la hotte du circuit électrique en conditions de
catégorie surtension III, conformément aux règlementations
18

T1. ON/OFF Lumières
T2. Diminution vitesse
En appuyant sur la touche "T2", on
obtient la diminution de la vitesse, de la
vitesse 4 (intensive) à la vitesse 1.
En appuyant sur la touche "T2" durant le
fonctionnement en vitesse 1, la hotte
passe à l’état OFF.
T3. Augmentation vitesse
En appuyant sur la touche T3, la hotte
passe de l’état OFF à la vitesse 1.
En appuyant sur la touche (hotte à l’état
ON), on augmente la vitesse du moteur
de la vitesse 1 à la vitesse 4 (intensive).
19
A
Signal filtre au charbon
Après 160 heures de fonctionnement, le voyant 2 clignote.
Quand apparaît ce signal, le filtre au charbon installé doit être
remplacé.
Pour remettre à zéro le signal, maintenir la touche T4
enfoncée pendant 5”.
La hotte émettra un "BIP" et le voyant 2 cessera de clignoter.
En cas de signal simultané des deux filtres, les voyants 1 et 2
clignoteront alternativement.
Le reset se fait en effectuant 2 fois la procédure décrite ci-
dessus.
La première fois pour annuler le signal du filtre au charbon, le
chaque vitesse correspond l’allumage
deuxième annule le signal du filtre anti-graisses.
du témoin relatif.
Vitesse 1 voyant 1
En modalité standard, le signal filtre au charbon n’est pas
Vitesse 2 voyant 2
actif.
Vitesse 3 voyant 3
Dans le cas où l’on utilise la hotte en version filtrante, il faut
Vitesse intensive voyant 4 (clignotant)
habiliter le signal filtre au charbon.
La vitesse intensive est temporisée. La
temporisation standard est de 5’, à la fin
Activation signal filtre au charbon:
de laquelle la hotte se met alla vitesse 2.
Mettre la hotte sur OFF et maintenir la touche T4 enfoncée
Pour désactiver la fonction avant la fin de
pendant 5”.
la durée, appuyer sur touche T2, la hotte
Juste après avoir appuyé sur la touche, les leds relatifs au
se mettra à la vitesse 3.
signalement des filtres activés en ce moment s’allumeront.
T4. Temporisation vitesse
La hotte émettra un "BIP" et le voyant 2 clignotera pendant 2".
La temporisation des vitesses s’habilite
Les voyants 1 et 2 resteront allumés pendant environ 2" avant
en appuyant sur la touche T4, à
que la hotte ne retourne en OFF.
temporisation terminée, la hotte s’éteint.
Désactivation signal filtre au charbon:
La temporisation est subdivisée comme
Mettre la hotte sur OFF et maintenir la touche T4 enfoncée
suit :
pendant 5”.
Vitesse 1 - 20 minutes (voyant 1
Juste après avoir appuyé sur la touche, les leds relatifs au
clignotant)
signalement des filtres activés en ce moment s’allumeront.
Vitesse 2 - 15 minutes (voyant 2
La hotte émettra un "BIP" et le voyant 2 s’éteindra.
clignotant)
Le voyant 1 restera allumé pendant environ 2" avant que la
Vitesse 3 - 10 minutes (voyant 3
hotte ne retourne en OFF.
clignotant)
Vitesse 4 - 5 minutes (voyant 4 clignotant)
Entretien
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou
Durant le fonctionnement temporisé, en
d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en
appuyant sur la touche T2, la hotte sort
enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de
de la modalité temporisée et diminue la
l’habitation.
vitesse.
Nettoyage
En appuyant sur la touche T3, la hotte
sort de la modalité temporisée et
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
augmente la vitesse.
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
En appuyant sur la touche T4, la hotte
des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
sort de la modalité temporisée en
humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
maintenant la vitesse réglée.
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
Signal filtre anti-graisses
ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
Après 40 heures de fonctionnement, le voyant 1 clignote.
les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le
Quand apparaît ce signal, le filtre anti-graisses installé a
remplacement ou le nettoyage du filtre.
besoin d’être lavé.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
Pour remettre à zéro le signal, maintenir la touche T4
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
enfoncée pendant 5”.
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
La hotte émettra un "BIP" et le voyant 1 cessera de clignoter.
consignes de sécurité précédemment mentionnées.

Écran vapeurs
L’écran vapeurs doit toujours rester fermé et doit être ouvert
uniquement en cas d’entretien (par ex: nettoyage ou
remplacement des filtres).
Filtre anti-gras
Fig. 12-25
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le
système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le
modèle possédé – indique cette nécessité) avec des
détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à
faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Ouvrir l’écran vapeurs.
Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de
décrochement à ressort.
Filtre à charbon actif (uniquement pour version
recyclage)
Fig. 24
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec
de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou
dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le
lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans
vaisselle à l’intérieur).
Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas
abîmer le filtre, ensuite le mettre dans le four pendant 10
minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le
coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera
abîmé.
• Montage
Ouvrir l’écran vapeurs et enlever le filtre à graisse.
Installer le filtre à charbon à l’arrière du filtre à graisse et
fixer avec deux baguettes.
Attention! Les baguettes sont incluses dans la
confection du filtre à charbon et non sur la hotte.
• Pour démonter le filtre, procéder en sens inverse.
Remplacement des lampes
Fig. 26
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous
qu’elles soient froides.
• Enlever le couvercle supérieur pour accéder au
compartiment de la lampe.
• Enlever la lampe et la remplacer par une nouvelle, utiliser
uniquement des lampes néon de type G5-T5 14W max
(4000°K).
Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner,
vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans
leur logement, avant de contacter le service après-vente.
20