Elica SINFONIA: instruction

Elica
SINFONIA

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Hood

Manual for Elica SINFONIA

DE Montage- und Gebrauchsanweisung

EN Instruction on mounting and use

FR Prescriptions de montage et mode d’emploi

NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen

IT Istruzioni di montaggio e d'uso

ES Montaje y modo de empleo

PT Instruções para montagem e utilização

EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

PL Instrukcja montażu i obsługi

CS Návod na montáž a používání

SK Návod k montáži a užití

HU Felszerelési és használati utasítás

RU Инструкции по монтажу и эксплуатации

BG Инструкции за монтаж и употреба

RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE

SL Navodila za montažo in uporabo

HR Uputstva za montažu i za uporabu

NO Instrukser for montering og bruk

SV Monterings- och bruksanvisningar

DA Bruger- og monteringsvejledning

TR Montaj ve kullanım talimatları

DE - Montage- und Gebrauchsanweisung

Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben

brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.

werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird

Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener

keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden

Flamme zu kochen.

oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die

Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände

Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch

verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.

zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist

Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,

ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.

dass das überhitzte Öl Feuer fängt.

Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite

Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten

her ander sein als die Zeichnungen die in diesem

heiss werden.

Bedienungsanleitung geschrieben sind.

In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die

Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die

Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen

Installation sind aber gleich.

örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.

! Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um

Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt

sie in jedem Moment nachzuschlagen. Im Fall von

werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich

Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, versichern Sie sich

sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der

bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt.

Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).

! Die Bedienungsanleitungen richtig lesen: es gibt

Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der

wichtige Informationen ueber die Installation, Benutzen

Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter

und Sicherheit.

führt zu Brandgefahr.

! Keine elektrische oder mechanische Aenderungen auf

Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die

dem Produkt oder auf die Fluchtleitungen machen.

Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht

Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind

betrieben

Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang

werden.

enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten

Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden

sind, und somit extra erworben werden müssen.

oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in

diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet

Warnung

wurden.

Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen

solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.

Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten

(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung

muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen

versehen.

des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt

Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt

werden.

und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät

Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer

einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten

Schutzhandschuhe tragen.

Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße

Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.

Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät

Auf dem Produkt oder der beiliegenden

betreiben,

– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,

– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät

Produktdokumentation ist folgendes Symbol

einer

richtig und sicher zu bedienen.

durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf

Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter

hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht

in Betrieb setzen!

zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit

Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche

einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.

verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben

Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur

wird.

Abfallbeseitigung erfolgen.

Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,

Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer

wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder

Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für

brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.

Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät

Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im

erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,

Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der

Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu

-5

erhalten.

Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10

bar) sein.

Betriebsart

Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die

Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als

für die Ableitung der Abgase von gas- oder

Umluftgërat eingesetzt werden.

10

Elektrischer Anschluss

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf

dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.

Abluftbetrieb

Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an

Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen

zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften

anzubringenden Rohres ins Freie geleitet.

entsprechende Steckdose auch nach der Montage

Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat

anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter

angekauft werden.

Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist

Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der

ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der

Abluftstutzen aufweisen.

Montage anzubringen, der unter Umständen der

Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach

Überspannung Kategorie III entsprechend den

oben geneigt sein (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins

Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz

Freie abgeleitet werden kann.

garantiert.

Note. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter

Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein,

versehen sein, so muß dieser entfernt werden.

dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß

Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und

montiert wurde.

Wandabluftauslass mit dem selben Durchmesser wie der

Luftausgang verbinden (Anschlussflansch).

Montage

Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit

Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die

geringerem Durchmesser, verursacht eine Verringerung der

meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein

Abluftleistung und eine drastische Zunahme der

qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der

Geraeuschentwicklung.

entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke

Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt

geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht

! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.

der Abzugshaube tragen muss.

! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von

Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung:

90°).

Nur für einige Modelle

! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu

Als optionales Zubehör kann ein Designkamin erworben

vermeiden.

werden, beim Verkäufer überprüfen (Genehmigter

! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich

Verkaeufer), ob bei Ihrem Modell diese Möglichkeit

sein.

vorgesehen ist.

! Das Material der Leitung muss von den Normen

Es wird empfohlen, die Haube erst nach dem Kauf dieses

zugelassen sein.

Kamins zu installieren, um die am besten geeignete

Installationsweise auszuwählen.

Bild 10-11-28-29

Umluftbetrieb

Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem

Betrieb

Fachhändler erhältlich ist.

Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von

Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe

Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere

einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon

Gitter in die Küche zurückströmt.

fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten

und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten

Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb

weiterlaufen zu lassen.

und müssen an eine externe Saugeinheit (nicht im

Zur Auswahl der Funktionen der Haube genügt es, die Tasten

Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden.

zu berühren.

Die Anschlussanleitungen liegen der externe Saugeinheit bei.

Befestigung

Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und

der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 30cm im Fall von

elektrischen Kochfeldern und 35cm im Fall von Gas- oder

kombinierten Herden nicht unterschreiten.

Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen

größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.

11

T1. ON/OFF Beleuchtung

Aktivkohlefiltersättigungsanzeige

T2. Reduzierung der

Nach 160 Betriebsstunden startet die Led 2 zu blinken.

Motorgeschwindigkeit

Die Aktivkohlefiltersättigungsanzeige teilt Ihnen mit, wann Sie

Bei Betätigung der Taste "T2" wird die

Ihren Filter wechseln müssen.

Motorgeschwindigkeit von der 4.

Um die Filtersättigungsanzeige zu löschen, die Taste T4 5”

Intensiven Geschwindigkeitsstufe zur 1.

lang gedrückt halten.

Geschwindigkeitsstufe reduziert.

Ein Signalton ertönt und die Led 2 schaltet sich ab.

Bei Betätigung der Taste "T2" während

des Betriebes in der 1.

Bei gleichzeitiger Anzeige des Fettfilters und des Kohlefilters

Geschwindigkeitsstufe schaltet sich die

wird die Leds 1 und 2 abwechselnd blinken.

Haube auf AUS ein.

Für den Reset führen Sie den oben beschriebenen Vorgang

T3. Erhöhung der

zweimal durch.

Motorgeschwindigkeit Bei Betätigung

Das erst Mal wird die Aktivkohlefilteranzeige rückgesetzt. Das

der Taste T3 schaltet sich die Haube von

zweite Mal wird die Fettfilteranzeige rückgesetzt.

AUS auf die 1. Geschwindigkeitsstufe ein.

Die intensive Geschwindigkeitsstufe

Bei der Standard-Betriebsart ist die Aktivkohlefilteranzeige

schaltet sich selbst nach 5’ aus und der

nicht aktiv.

Motor kehrt zu der 2.

Bei der Umluftversion muss die Aktivkohlefilteranzeige

Geschwindigkeitsstufe zurück.

aktiviert werden.

Um diese Funktion vor Ablauf dieser Zeit

zu deaktivieren, die Taste T2 betätigen.

Aktivkohlefilteranzeige aktivieren:

Der Motor wird sich auf die

Die Haube auf OFF stellen und die Taste T4 5” lang gedrückt

Geschwindigkeitsstufe 3 stellen.

halten.

T4. Timer

Nachdem die Taste betätigt worden ist, leuchten sich die Leds

Die Schaltuhr aktiviert sich, wenn die

für die Filtersättigungsanzeige auf, die aktiv sind.

Taste T4 gedrückt wird. Nach Ablauf der

Ein Signalton ertönt und die Led 2 wird 2" lang blinken.

Zeit schaltet sich die Haube ab.

Die Leds 1 und 2 bleiben für ca. 2" lang eingeschaltet, bevor

Der Timer ist so geteilt:

die Haube auf OFF gestellt wird.

Geschwindigkeitsstufe 1 - 20 Minuten

Aktivkohlefilteranzeige deaktivieren:

(Led 1 blinkend)

Die Haube auf OFF stellen und die Taste T4 5” lang gedrückt

Geschwindigkeitsstufe 2 - 15 Minuten

halten.

(Led 2 blinkend)

Nachdem die Taste betätigt worden ist, leuchten sich die Leds

Geschwindigkeitsstufe 3 - 10 Minuten

f

ür die Filtersättigungsanzeige auf, die aktiv sind.

(Led 3 blinkend)

Ein Signalton ertönt und die Led 2 schaltet sich ab.

Geschwindigkeitsstufe 4 - 5 Minuten (Led

Die Led 1 bleibt für ca. 2" lang eingeschaltet, bevor die Haube

4 blinkend)

auf OFF gestellt wird.

Wenn die Taste T2 während des Betriebs

Wartung

des Timers betätigt wird, schaltet die

Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die

Haube die Timer-Betriebsart ab und

Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder

reduziert die Geschwindigkeit.

Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.

Wird die Taste T3 betätigt, schaltet die

Haube die Timer-Betriebsart und erhöht

Reinigung

die Geschwindigkeit

Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen

Wird die Taste T4 betätigt, schaltet die

häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die

Haube die Timer-Betriebsart und die

Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem

eingestellte Geschwindigkeit bleibt

Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte

erhalten.

verwenden, die Scheuermittel enthalten.

KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!

Fettfiltersättigungsanzeige

Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung

Nach 40 Betriebsstunden startet die Led 1 zu blinken.

des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter

Die Filtersättigungsanzeige teilt Ihnen mit, wann Sie Ihren

kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt

Filter reinigen müssen.

zu beachten!

Um die Filtersättigungsanzeige zu löschen, die Taste T4 5”

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche

lang gedrückt halten.

Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine

Ein Signalton ertönt und die Led 1 schaltet sich ab.

unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben

angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.

12

Dunstschirm

Ersetzen der Lampen

Der Dunstschirm ist stets geschlossen zu halten und nur zu

Bild 26

Wartungszwecken zu öffnen (z.B.: Filterreinigung oder

Das Gerät vom Stromnetz nehmen.

Filterwechsel).

Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass

Fettfilter

sie abgekühlt sind.

Bild 12-25

Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei

Den oberen Deckel entfernen, um auf das Lampenfach

werden, zu binden.

zugreifen zu können.

Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn

Die Lampe herausnehmen und durch eine neue

das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem

ersetzen; nur Neonlampen dvomTyp G5-T5 max 14W

jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit

max (4000°K) verwenden.

einem milden Waschmittel von Hand, oder in der

Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem

Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren,

Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der

ob die Lampen einwandfrei eingesetzt sind, bevor man sich

Reinigung in der Spülmaschine verfärben, was seine

an den Kundendienst wendet.

Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.

Den Dunstschirm öffnen.

Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.

Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)

Bild 24

Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim

Kochen entstehen.

Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser

und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei

65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus

– ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der

Geschirrspülmaschine - einschalten).

Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter

zu beschädigen; danach das Vlies bei 100° für 10 Minuten in

den Ofen legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies

muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes

Mal dann, wenn es beschädigt ist.

Montage

Den Dunstauffangschirm öffnen und den Fettfilter

herausnehmen.

Den Kohlefilter auf der Rückseite des Fettfilters

installieren und mit zwei Stäben befestigen.

Hinweis! Die Stäbe sind in der Packung des Kohlefilters

und nicht in der Haube enthalten.

Beim Ausbauen des Filters in umgekehrter Reihenfolge

vorgehen.

13

EN - Instruction on mounting and use

Closely follow the instructions set out in this manual. All

cooking applicance.

responsibility, for any eventual inconveniences, damages or

With regards to the technical and safety measures to be

fires caused by not complying with the instructions in this

adopted for fume discharging it is important to closely follow

manual, is declined. The extractor hood has been designed

the regulations provided by the local authorities.

exclusively for domestic use.

The hood must be regularly cleaned on both the inside and

The hood can look different to that illustrated in the

outside (AT LEAST ONCE A MONTH).

drawings in this booklet. The instructions for use,

This must be completed in accordance with the maintenance

maintenance and installation, however, remain the same.

instructions provided in this manual). Failure to follow the

! It is important to conserve this booklet for consultation at

instructions provided in this user guide regarding the cleaning

any moment. In the case of sale, cession or move, make

of the hood and filters will lead to the risk of fires.

sure it is together with the product.

Do not use or leave the hood without the lamp correctly

! Read the instructions carefully: there is important

mounted due to the possible risk of electric shocks.

information about installation, use and safety.

We will not accept any responsibility for any faults, damage or

! Do not carry out electrical or mechanical variations on the

fires caused to the appliance as a result of the non-

product or on the discharge conduits.

observance of the instructions included in this manual.

Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional

This appliance is marked according to the European directive

accessories supplied only with some models or elements to

2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment

purchase, not supplied.

(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you

will help prevent potential negative consequences for the

Caution

environment and human health, which could otherwise be

WARNING! Do not connect the appliance to the mains until

caused by inappropriate waste handling of this product.

the installation is fully complete.

Before any cleaning or maintenance operation, disconnect

hood from the mains by removing the plug or disconnecting

The symbol

on the product, or on the documents

the mains electrical supply.

accompanying the product, indicates that this appliance may

Always wear work gloves for all installation and maintenance

not be treated as household waste. Instead it should be taken

operations.

to the appropriate collection point for the recycling of electrical

The appliance is not intended for use by children or persons

and electronic equipment. Disposal must be carried out in

with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if

accordance with local environmental regulations for waste

lacking in experience or knowledge, unless they are under

disposal.

supervision or have been trained in the use of the appliance

For further detailed information regarding the process,

by a person responsible for their safety.

collection and recycling of this product, please contact the

This appliance is designed to be operated by adults, children

appropriate department of your local authorities or the local

should be monitored to ensure that they do not play with the

department for household waste or the shop where you

appliance.

purchased this product.

This appliance is designed to be operated by adults. Children

should not be allowed to tamper with the controls or play with

Use

the appliance.

The hood is designed to be used either for exhausting or filter

Never use the hood without effectively mounted grating!

version.

The hood must NEVER be used as a support surface unless

specifically indicated.

The premises where the appliance is installed must be

sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together

Ducting version

with other gas combustion devices or other fuels.

In this case the fumes are conveyed outside of the building by

The ducting system for this appliance must not be connected

means of a special pipe connected with the connection ring

to any existing ventilation system which is being used for any

located on top of the hood.

other purpose such as discharging exhaust fumes from

Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be

appliances burning gas or other fuels.

purchased apart.

The flaming of foods beneath the hood itself is severely

Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the

prohibited.

connection ring.

The use of exposed flames is detrimental to the filters and

In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly

may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all

slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily

circumstances.

from the room to the outside.

Any frying must be done with care in order to make sure that

Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter,

the oil does not overheat and ignite.

then it must be removed.

Accessible parts of the hood may became hot when used with

14

Connect the hood and discharge holes on the walls with a

Only for some models

diameter equivalent to the air outlet (connection flange).

An aesthetic flue can be purchased as an optional accessory.

Using the tubes and discharge holes on walls with smaller

Check with the authorized dealer whether the model in your

dimensions will cause a diminution of the suction performance

possession envisages this possibility.

and a drastic increase in noise.

We advise installing the hood after having purchased the flue

Any responsibility in the matter is therefore declined.

to check with certainty the most suitable installation.

! Use a duct of the minimum indispensible length.

Fig. 10-11-28-29

! Use a duct with as few elbows as possible (maximum

elbow angle: 90°).

Operation

! Avoid drastic changes in the duct cross-section.

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen

! Use a duct with an as smooth as possible inside.

vapours. It is recommended that the cooker hood suction is

! The duct must be made of certified material.

switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in

operation during cooking and for another 15 minutes

approximately after terminating cooking.

To select the functions of the hood just touch the commands.

Filter version

One active charcoal filter is needed for this and can be

obtained from your usual retailer.

The filter removes the grease and smells from the extracted

air before sending it back into the room through the upper

outlet grid.

The models with no suction motor only operate in ducting

mode, and must be connected to an external suction device

(not supplied).

The connecting instructions are supplied with the peripheral

suction unit.

Installation

The minimum distance between the supporting surface for the

cooking equipment on the hob and the lowest part of the

range hood must be not less than 30cm from electric cookers

and 35cm from gas or mixed cookers.

If the instructions for installation for the gas hob specify a

greater distance, this must be adhered to.

Electrical connection

The mains power supply must correspond to the rating

indicated on the plate situated inside the hood. If provided with

a plug connect the hood to a socket in compliance with current

regulations and positioned in an accessible area, after

installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)

or if the plug is not located in an accessible area, after

installation, apply a double pole switch in accordance with

standards which assures the complete disconnection of the

mains under conditions relating to over-current category III, in

accordance with installation instructions.

Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains

supply and checking the efficient function, always check that

the mains cable is correctly assembled.

Mounting

Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most

types of walls/ceilings. However, a qualified technician must

verify suitability of the materials in accordance with the type of

wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take

the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this

appliance to the wall. Surface mounting only.

15

T1. Lights ON/OFF

T2. Speed decrease

Press "T2" button to decrease the speed

from 4 (intensive) to 1.

Press "T2" button during operation at

speed 1, the hood sets to OFF.

T3. Speed increase

Press T3 button and the hood sets from

OFF to speed 1.

Press the button (hood ON) to increase

the speed of the motor from 1 to 4

(intensive).

The respective LED goes on for each

speed.

Speed 1 LED 1

Speed 2 LED 2

Speed 3 LED 3

Intensive speed LED 4 (flashing)

The intensive speed is timed. Standard

timing is 5’, at the end of which the hood

sets to speed 2.

To deactivate the function before time is

up press T2 button, the hood sets to

speed 3.

T4. Speed timing

Speed timing is activated by pressing T4

button, when timing is up the hood

switches off.

Timing is divided as follows:

Speed 1 - 20 minutes (LED 1 flashing)

Speed 2 - 15 minutes (LED 2 flashing)

Speed 3 - 10 minutes (LED 3 flashing)

Speed 4 - 5 minutes (LED 4 flashing)

During timed operation press T2 button

and the hood quits the timed mode and

decreases the speed.

Press T3 button and the hood quits the

timed mode and increases the speed.

Press T4 button and the hood quits the

timed mode maintaining the set speed.

Grease filter signal

maintenance or failure to observe the above safety

After 40 hours of operation LED 1 flashes.

recommendations.

When such signal appears the grease filter installed needs to

Steam screen

be washed.

The steam screen must always be left closed and opened only

To reset the signal, keep T4 button pressed for 5”.

for maintenance (e.g. cleaning or changing filters).

The hood gives out a "BEEP" and LED 1 stops flashing.

Grease filter

Charcoal filter signal

Fig. 12-25

After 160 hours of operation LED 2 flashes.

Traps cooking grease particles.

When such signal appears the charcoal filter installed must be

This must be cleaned once a month (or when the filter

replaced.

saturation indication system – if envisaged on the model in

To reset the signal, keep T4 button pressed for 5”.

possession – indicates this necessity) using non aggressive

The hood gives out a "BEEP" and LED 2 stops flashing.

detergents, either by hand or in the dishwasher, which must

be set to a low temperature and a short cycle.

In case of contemporaneous signalling of both filters, LEDs 1

When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour

and 2 flash alternatively.

slightly, but this does not affect its filtering capacity.

To reset, carry out the procedure described above for 2 times.

Open the steam screen.

The first time it resets the charcoal filter signal, the second

To remove the grease filter, pull the spring release handle.

time it resets the grease filter signal.

Charcoal filter (filter version only)

The charcoal filter signal is not active in the standard mode.

Fig. 24

In case the hood is used in filter version it is necessary to

It absorbs unpleasant odours caused by cooking.

enable the charcoal filter signal.

The charcoal filter can be washed once every two months

using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at

Activating charcoal filter signal:

65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function

Set the hood to OFF and press T4 button for 5”.

and leave dishes out).

Once the button has been pressed, the LEDs related to the

Eliminate excess water without damaging the filter, then put it

filter signals currently active light up.

in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.

The hood gives out a "BEEP" and LED 2 flashes for 2".

Replace the mattress every 3 years and when the cloth is

LEDs 1 and 2 remain on for about 2" before the hood goes

damaged.

back to OFF.

Montage

Deactivating charcoal filter signal:

Open the steam screen and remove the grease filter.

Set the hood to OFF and press T4 button for 5”.

Install the carbon filter on the back of the grease filter and

Once the button has been pressed, the LEDs related to the

fix with two rods.

filter signals currently active light up.

Attention! The rods are included in the carbon filter

The hood gives out a "BEEP" and LED 2 switches off.

packing and not on the hood.

LED 1 remain on for about 2" before the hood goes back to

To dismantle the filter act in the reverse manner.

OFF.

Replacing lamps

Maintenance

Fig. 26

ATTENTION! Before performing any maintenance operation,

Disconnect the hood from the electricity.

isolate the hood from the electrical supply by switching off at

Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are

the connector and removing the connector fuse.

cooled down.

Or if the appliance has been connected through a plug and

socket, then the plug must be removed from the socket.

Remove the top cover for access to the neon bulb

compartment.

Cleaning

Remove the bulb and replace with a new one, use only

The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the

neon bulbs type G5-T5 14W max (4000°K).

same frequency with which you carry out maintenance of the

fat filters) internally and externally. Clean using the cloth

If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted

dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive

properly into their housings before you call for technical

products. DO NOT USE ALCOHOL!

assistance.

WARNING: Failure to carry out the basic cleaning

recommendations of the cooker hood and replacement of the

filters may cause fire risks.

Therefore, we recommend oserving these instructions.

The manufacturer declines all responsibility for any damage to

the motor or any fire damage linked to inappropriate

16

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi

Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le

que l’huile surchauffée ne prenne feu.

constructeur décline toute responsabilité pour tous les

Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon

inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil

importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour

et dûs à la non observation des instructions de la présente

la cuisson.

notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage

En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à

domestique.

adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à

La hotte peut avoir des configurations esthétiques

ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales

différentes par rapport à ce qui est illustré dans les

compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée,

dessins de ce manuel, cependant les instructions pour

aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS

l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.

PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à

! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le

l’entretien fournies dans ce manuel).

consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou

La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et

de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit.

du changement et nettoyage des filtres comporte des risques

! Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes

d’incendie.

informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la

Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules

sécurité.

soient correctement placées pour éviter tout risque de choc

! Ne pas effectuer des modifications électriques ou

électrique.

mécaniques sur le produit ou sur les conduit

La société décline toute responsabilité pour d’éventuels

d’évacuation.

inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et

Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des

dérivés de la non observation des instructions reprises dans

accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec

ce manuel.

certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la

achetées.

Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets

d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou

Attention

WEEE).

Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique

En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,

avant que le montage ne soit complètement terminé.

vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible

Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher

pour l’environnement et la santé de l’homme.

la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant

l’interrupteur général de l’habitation.

Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute

Le symbole

présent sur l’appareil ou sur la

opération d’installation et d’entretien.

documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne

L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants

peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit

ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou

par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets

mentales réduites et sans expérience et connaissance à

chargé du recyclage des équipements électriques et

moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur

électroniques.

l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à

sécurité.

l’élimination des déchets en vigueur dans le pays

Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas

d’installation.

avec l’appareil.

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de

Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée

la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous

correctement!

adresser au bureau compétent de votre commune, à la

La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour

société de collecte des déchets ou directement à votre

déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.

revendeur.

Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres

appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le

Utilisation

local doit disposer d’une ventilation suffisante.

La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en

L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé

version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à

pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à

recyclage intérieur.

combustion de gaz ou d’autres combustibles.

Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous

la hotte.

Version évacuation extérieure

L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux

Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un

filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les

conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve

éviter à tout prix.

au-dessus de la hotte.

La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter

17

Attention!

de montage.

Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à

Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à

part.

l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement

Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la

correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit

bride de raccord.

monté correctement.

Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère

inclinaison vers le haut (10° env.) de façon à convoyer plus

Montage

facilement l’air vers l’extérieur.

La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la

Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit

plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de

être enlevé.

s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le

Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un

matériel est approprié au type de paroi/plafond. La

diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).

paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le

L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un

poids de la hotte.

diamètre inférieur entraînera une diminution des

performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit.

Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.

Uniquement pour certains modèles

! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.

Comme accessoire optionnel, on peut acheter une cheminée

! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime

esthétique, vérifier auprès du revendeur autorisé si le modèle

(angle maxi du coude: 90°).

en votre possession prévoit cette possibilité.

! Éviter les variations excessives de section du tuyau.

On conseille d’installer la hotte après avoir acheté la

! Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie

cheminée pour vérifier avec sécurité l’installation la plus

interne.

adéquate.

! Le matériau du tuyau doit être aux normes.

Fig. 10-11-28-29

Fonctionnement

Version recyclage

Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de

Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès

concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous

de vôtre revendeur habituel.

conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer

L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé

la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15

dans la pièce à travers la grille supérieure.

minutes environ après avoir terminé la cuisson.

Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit simplement

Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent

d’effleurer les commandes.

uniquement dans la version aspirante et ils doivent être

connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie).

Les instructions de raccordement sont fournies avec l’unité

périphérique d’aspiration.

Installation

La distance minimum entre la superficie de support des

récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse

de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 30cm dans

le cas de cuisinières électriques et de 35cm dans le cas de

cuisinières à gaz ou mixtes.

Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz

spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

Branchement électrique

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée

sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si

une prise est présente, branchez la hotte dans une prise

murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une

zone accessible également après l’installation. Si aucune

prise n’est présente (raccordement direct au circuit

électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone

accessible également après l’installation, appliquez un

disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher

complètement la hotte du circuit électrique en conditions de

catégorie surtension III, conformément aux règlementations

18

T1. ON/OFF Lumières

T2. Diminution vitesse

En appuyant sur la touche "T2", on

obtient la diminution de la vitesse, de la

vitesse 4 (intensive) à la vitesse 1.

En appuyant sur la touche "T2" durant le

fonctionnement en vitesse 1, la hotte

passe à l’état OFF.

T3. Augmentation vitesse

En appuyant sur la touche T3, la hotte

passe de l’état OFF à la vitesse 1.

En appuyant sur la touche (hotte à l’état

ON), on augmente la vitesse du moteur

de la vitesse 1 à la vitesse 4 (intensive).

19

A

Signal filtre au charbon

Après 160 heures de fonctionnement, le voyant 2 clignote.

Quand apparaît ce signal, le filtre au charbon installé doit être

remplacé.

Pour remettre à zéro le signal, maintenir la touche T4

enfoncée pendant 5”.

La hotte émettra un "BIP" et le voyant 2 cessera de clignoter.

En cas de signal simultané des deux filtres, les voyants 1 et 2

clignoteront alternativement.

Le reset se fait en effectuant 2 fois la procédure décrite ci-

dessus.

La première fois pour annuler le signal du filtre au charbon, le

chaque vitesse correspond l’allumage

deuxième annule le signal du filtre anti-graisses.

du témoin relatif.

Vitesse 1 voyant 1

En modalité standard, le signal filtre au charbon n’est pas

Vitesse 2 voyant 2

actif.

Vitesse 3 voyant 3

Dans le cas où l’on utilise la hotte en version filtrante, il faut

Vitesse intensive voyant 4 (clignotant)

habiliter le signal filtre au charbon.

La vitesse intensive est temporisée. La

temporisation standard est de 5’, à la fin

Activation signal filtre au charbon:

de laquelle la hotte se met alla vitesse 2.

Mettre la hotte sur OFF et maintenir la touche T4 enfoncée

Pour désactiver la fonction avant la fin de

pendant 5”.

la durée, appuyer sur touche T2, la hotte

Juste après avoir appuyé sur la touche, les leds relatifs au

se mettra à la vitesse 3.

signalement des filtres activés en ce moment s’allumeront.

T4. Temporisation vitesse

La hotte émettra un "BIP" et le voyant 2 clignotera pendant 2".

La temporisation des vitesses s’habilite

Les voyants 1 et 2 resteront allumés pendant environ 2" avant

en appuyant sur la touche T4, à

que la hotte ne retourne en OFF.

temporisation terminée, la hotte s’éteint.

Désactivation signal filtre au charbon:

La temporisation est subdivisée comme

Mettre la hotte sur OFF et maintenir la touche T4 enfoncée

suit :

pendant 5”.

Vitesse 1 - 20 minutes (voyant 1

Juste après avoir appuyé sur la touche, les leds relatifs au

clignotant)

signalement des filtres activés en ce moment s’allumeront.

Vitesse 2 - 15 minutes (voyant 2

La hotte émettra un "BIP" et le voyant 2 s’éteindra.

clignotant)

Le voyant 1 restera allumé pendant environ 2" avant que la

Vitesse 3 - 10 minutes (voyant 3

hotte ne retourne en OFF.

clignotant)

Vitesse 4 - 5 minutes (voyant 4 clignotant)

Entretien

Attention! Avant toute opération de nettoyage ou

Durant le fonctionnement temporisé, en

d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en

appuyant sur la touche T2, la hotte sort

enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de

de la modalité temporisée et diminue la

l’habitation.

vitesse.

Nettoyage

En appuyant sur la touche T3, la hotte

sort de la modalité temporisée et

La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à

augmente la vitesse.

l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien

En appuyant sur la touche T4, la hotte

des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon

sort de la modalité temporisée en

humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de

maintenant la vitesse réglée.

produit contenant des abrasifs.

NE PAS UTILISER D'ALCOOL!

Signal filtre anti-graisses

ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas

Après 40 heures de fonctionnement, le voyant 1 clignote.

les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le

Quand apparaît ce signal, le filtre anti-graisses installé a

remplacement ou le nettoyage du filtre.

besoin d’être lavé.

La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être

Pour remettre à zéro le signal, maintenir la touche T4

engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou

enfoncée pendant 5”.

d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des

La hotte émettra un "BIP" et le voyant 1 cessera de clignoter.

consignes de sécurité précédemment mentionnées.

Écran vapeurs

L’écran vapeurs doit toujours rester fermé et doit être ouvert

uniquement en cas d’entretien (par ex: nettoyage ou

remplacement des filtres).

Filtre anti-gras

Fig. 12-25

Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.

Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le

système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le

modèle possédé – indique cette nécessité) avec des

détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à

faibles températures et cycle rapide.

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle

peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les

caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

Ouvrir l’écran vapeurs.

Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de

décrochement à ressort.

Filtre à charbon actif (uniquement pour version

recyclage)

Fig. 24

Retient les odeurs désagréables de cuisson.

Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec

de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou

dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le

lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans

vaisselle à l’intérieur).

Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas

abîmer le filtre, ensuite le mettre dans le four pendant 10

minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le

coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera

abîmé.

Montage

Ouvrir l’écran vapeurs et enlever le filtre à graisse.

Installer le filtre à charbon à l’arrière du filtre à graisse et

fixer avec deux baguettes.

Attention! Les baguettes sont incluses dans la

confection du filtre à charbon et non sur la hotte.

Pour démonter le filtre, procéder en sens inverse.

Remplacement des lampes

Fig. 26

Débrancher l’appareil du réseau électrique

Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous

qu’elles soient froides.

Enlever le couvercle supérieur pour accéder au

compartiment de la lampe.

Enlever la lampe et la remplacer par une nouvelle, utiliser

uniquement des lampes néon de type G5-T5 14W max

(4000°K).

Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner,

vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans

leur logement, avant de contacter le service après-vente.

20

Table of contents

    Annotation for Elica SINFONIA in format PDF