Elica AMELIE: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Hood
Manual for Elica AMELIE

IT Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL
SV Monterings- och bruksanvisningar
FI Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL Instrukcja montau i obsugi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
RU
UK
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV ierkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
AR











IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo
competenti.
manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e
La cappa va frequentemente pulita sia internamente che
vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.
esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto
comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di
illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le
manutenzione riportate in questo manuale).
istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione
L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
rimangono le stesse.
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
! E' importante conservare questo manuale per poterlo
Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al
Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,
prodotto.
danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
prodotto o sulle condotte di scarico.
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
! Prima di procedere nell'installazione dell'apparecchio
smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le
verificare che tutti i componenti non siano danneggiati. In
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire
con l'installazione.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di
accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
non forniti, da acquistare.
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
Avvertenze
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
finche l’installazione non è totalmente completata.
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
prodotto è stato acquistato.
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro
Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o
delle norme sulla:
persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con
• Sicurezza: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 60335-2-31, CEI/EN
mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano
62233.
sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da
• Prestazione: CEI/EN 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
una persona responsabile per la loro sicurezza.
5168; CEI/EN 60704-1; CEI/EN 60704-2-13; ISO 3741; EN
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con
50564; CEI 62301.
l’apparecchio.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
CEI/EN 61000-3-2; CEI/EN 61000-3-3. Suggerimenti per un
La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a
corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto ambientale: Quando
meno che non sia espressamente indicato.
iniziate a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima,
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine
cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri
della cottura. Aumentare la velocità solo in caso di grandi
apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.
quantità di fumo e vapore, utilizzando la funzione booster solo
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto
in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il sistema di
usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a
riduzione degli odori, sostituire, quando è necessario, il/i filtro/i
combustione di gas o di altri combustibili.
carbone. Per mantenere ben efficiente il filtro del grasso,
E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
pulirlo in caso di necessità. Per ottimizzare l’efficienza e
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo
minimizzare i rumori, utilizzare il diametro massimo del
ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
sistema di canalizzazione indicato in questo manuale.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che
ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di
l’olio surriscaldato prenda fuoco.
fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare
Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili
rischi di natura elettrica.
della cappa possono diventare calde.
12

Utilizzazione
alle regole di installazione.
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione
Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa
aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.
all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato
montato correttamente.
La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in
caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio
Versione aspirante
assistenza tecnica.
I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di
scarico fissato alla flangia di raccordo.
Montaggio
Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al
Prima di iniziare con l'installazione:
diametro dell'anello di connessione.
• Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni
Attenzione! Il tubo di evacuazione non è fornito e va
idonee alla zona di installazione prescelta.
acquistato.
• Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche
Nella parte orizzontale, il tubo deve avere una leggera
paragrafo relativo). Questo/i va/nno rimontato/i solo se si
inclinazione verso l’alto (10° circa) in modo da poter
vuole utilizzare la cappa in versione filtrante.
trasportare l’aria verso l’esterno più facilmente.
• Verificare che all'interno della cappa non vi sia (per motivi
Se la cappa è provvista di filtri al carbone, questi devono
di trasporto) materiale di corredo (ad esempio buste con
essere tolti.
viti, garanzie etc) , eventualmente va tolto e conservato.
Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con
• Se possibile scollegare e rimuovere i mobili sottostanti ed
diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo).
intorno l’area di installazione (parete o soffitto) della
L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore
cappa in modo da avere una migliore accessibilità.
determinerà una diminuizione delle prestazioni di aspirazione
Altrimenti proteggere per quanto possibile i mobili e tutte
ed un drastico aumento della rumorosità.
le parti interessate all'installazione. Scegliere una
Si declina perciò ogni responsabilità in merito.
superficie piatta da coprire con una protezione dove poi
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.
appoggiare la cappa e i particolari a corredo.
! Usare un condotto con minor numero di curve possibile
• Verificare inoltre che in prossimità della zona di
(angolo massimo della curva: 90°).
installazione della cappa (in zona accessibile anche con
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
cappa montata) sia disponibile una presa elettrica e sia
! Usare un condotto con l’interno più liscio possibile.
possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico fumi
! Il materiale del condotto deve essere approvato
verso l'esterno (solo Versione aspirante).
normativamente.
• Eseguire tutti i lavori di muratura necessari (ad es.:
installazione di una presa elettrica e/o foro per il
passaggio del tubo di scarico).
Versione filtrante
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior
L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere
parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un
riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa
tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a
versione è necessario installare un sistema di filtraggio
seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve
aggiuntivo a base di carboni attivi.
essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della
Installazione
cappa.
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti
sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da
Nel caso della presenza di pannelli e/o pareti e/o pensili
cucina deve essere non inferiore a 45cm in caso di cucine
laterali, verificare che ci sia spazio sufficiente per installare la
elettriche e di 55cm in caso di cucine a gas o miste.
cappa e che sia sempre possibile accedere al pannello
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas
comandi con facilità.
specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
Collegamento Elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se
provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo
l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto
alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche
dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma
che assicuri la disconnessione completa della rete nelle
condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente
13

per funzionare in versione aspirante.
Funzionamento
Per utilizzare la cappa in versione filtrante l' indicatore di
Usare la velocità maggiore in caso di particolare
saturazione del filtro al carbone va attivato.
concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere
Illuminazione fissa del pannello: l'indicatore di saturazione
l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla
del filtro al carbone è attivo, la cappa è pronta per funzionare
in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.
in versione filtrante.
Per utilizzare la cappa in versione aspirante l' indicatore di
saturazione del filtro al carbone va disattivato.
Attivazione dell‘indicatore di saturazione del filtro al
carbone:
Spegnere le cappa.
Premere e mantenere premuto il tasto 2 per più di 5 sec.
L'illuminazione del pannello passerà da "lampeggiante" a
"fissa" ad indicare l'avvenuta attivazione.
Disattivazione dell‘indicatore di saturazione del filtro al
carbone:
Spegnere le cappa.
Premere e mantenere premuto il tasto 2 per più di 5 sec.
L'illuminazione del pannello passerà da "fissa" a
"lampeggiante" ad indicare l'avvenuta disattivazione.
Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i
Indicatore di saturazione dei filtri
comandi.
Ad intervalli regolari il pannello si illumina:
1. Tasto ON/OFF motore
in rosso fisso ad indicare che è necessario eseguire la
Premere questo tasto per accendere la cappa, viene
manutenzione del filtro grassi
selezionata la velocità (potenza) di aspirazione 1.
in rosso lampeggiante ad indicare che è necessario
A cappa accesa (qualsiasi velocità) premere questo tasto
eseguire la manutenzione del filtro carbone.
per spegnere la cappa.
Per resettare l’indicatore di saturazione:
2. Tasto di decremento velocità (potenza) di aspirazione
Spegnere le cappa.
3. Tasto di incremento velocità (potenza) di aspirazione
Premere e mantenere premuto il tasto 1 per 5 secondi circa.
- la velocità selezionata e distinguibile dal colore del
Eseguire la manutenzione del filtro.
pannello:
Allarme Temperatura
Velocità (potenza) di aspirazione 1: bianco brillante
La cappa è equipaggiata con un sensore di temperatura che
Velocità (potenza) di aspirazione 2: celeste
attiva il motore nel caso in cui la temperatura nella zona
Velocità (potenza) di aspirazione 3: blu
comandi sia troppo elevata.
Velocità (potenza) di aspirazione intensiva: blu
Questa condizione permane fino a quando la temperatura non
lampeggiante
scende al di sotto della soglia di allarme.
Nota:La velocità (potenza) di aspirazione intensiva si
attiva per un tempo limitato (5 minuti circa) dopodichè la
cappa automaticamente si posiziona alla velocità
(potenza) di aspirazione 2.
4. Tasto ON/OFF illuminazione
Indicatore di saturazione
La cappa è provvista di un sistema in grado di avvertire,
tramite apposito indicatore, quando è necessario eseguire la
manutenzione dei filtri.
L'indicatore di saturazione del filtro grassi è sempre attivo.
Verificare lo stato dell'indicatore di saturazione del filtro al
carbone:
Spegnere le cappa.
Premere e mantenere premuto il tasto 2 per 2 secondi.
Importante! Non prolungare la pressione, questo potrebbe
cambiare le impostazioni relativa all'indicatore di saturazione
(vedi paragrafo successivo "Attivazione dell‘indicatore di
saturazione del filtro al carbone").
Illuminazione lampeggiante del pannello: l' indicatore di
saturazione del filtro al carbone è disattivo, la cappa è pronta
14

Filtro al carbone circolare
Manutenzione
Applicarne uno per lato a copertura di entrambe le griglie di
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
protezione della girante del motore, dopodiche girare in senso
manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica
orario.
togliendo la spina o staccando l’interruttore generale
Per lo smontaggio girare in senso antiorario.
dell’abitazione.
Pulizia
Sostituzione Lampade
La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla
frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),
tecnologia LED.
sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un
I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino
panno inumidito con detersivi liquidi neutri.
a 10 volte maggiore delle lampade tradizionali e consentono
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE
di risparmiare il 90% di energia elettrica.
ALCOOL!
Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia
Per la sostituzione rivolgersi al servizio assistenza tecnica.
dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di
incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore,
incendi provocati da un’impropria manutenzione o
dall’inosservanza delle suddette avvertenze.
Pannello
Manutenzione del pannello
Smontaggio:
estrarre con decisione (LATO INFERIORE) e ruotare
verso l'alto.
Pulizia:
il pannello va pulito con la stessa frequenza del filtro
grassi, usare un panno inumidito con detersivi liquidi
neutri.
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON
UTILIZZARE ALCOOL!
Montaggio :
procedere in senso inverso allo smontaggio.
Attenzione! verificare sempre che il pannello sia ben
fissato al suo posto.
Filtro antigrasso
Fig. 8-21
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al
mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in
lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può
scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a
molla.
Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)
Fig. 20
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o
meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della
regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è
necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro
mesi. NON può essere lavato o rigenerato
15

EN - Instruction on mounting and use
Closely follow the instructions set out in this manual. All
may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
circumstances.
fires caused by not complying with the instructions in this
Any frying must be done with care in order to make sure that
manual, is declined. The hood is conceived for the suction of
the oil does not overheat and ignite.
cooking fumes and steam and is destined only for domestic
Accessible parts of the hood may became hot when used with
use.
cooking appliance.
The hood can look different to that illustrated in the
With regards to the technical and safety measures to be
drawings in this booklet. The instructions for use,
adopted for fume discharging it is important to closely follow
maintenance and installation, however, remain the same.
the regulations provided by the local authorities.
! It is important to conserve this booklet for consultation at
The hood must be regularly cleaned on both the inside and
any moment. In the case of sale, cession or move, make
outside (AT LEAST ONCE A MONTH).
sure it is together with the product.
This must be completed in accordance with the maintenance
! Read the instructions carefully: there is important
instructions provided in this manual). Failure to follow the
information about installation, use and safety.
instructions provided in this user guide regarding the cleaning
! Do not carry out electrical or mechanical variations on the
of the hood and filters will lead to the risk of fires.
product or on the discharge conduits.
Do not use or leave the hood without the lamp correctly
! Before proceeding with the installation of the appliance
mounted due to the possible risk of electric shocks.
verify that there are no damaged all components.
We will not accept any responsibility for any faults, damage or
Otherwise contact your dealer and do not proceed with
fires caused to the appliance as a result of the non-
the installation.
observance of the instructions included in this manual.
Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional
This appliance is marked according to the European directive
accessories supplied only with some models or elements to
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
purchase, not supplied.
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
Caution
environment and human health, which could otherwise be
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until
caused by inappropriate waste handling of this product.
the installation is fully complete.
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect
hood from the mains by removing the plug or disconnecting
The symbol
on the product, or on the documents
the mains electrical supply.
accompanying the product, indicates that this appliance may
Always wear work gloves for all installation and maintenance
not be treated as household waste. Instead it should be taken
operations.
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
The appliance is not intended for use by children or persons
and electronic equipment. Disposal must be carried out in
with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if
accordance with local environmental regulations for waste
lacking in experience or knowledge, unless they are under
disposal.
supervision or have been trained in the use of the appliance
For further detailed information regarding the process,
by a person responsible for their safety.
collection and recycling of this product, please contact the
This appliance is designed to be operated by adults, children
appropriate department of your local authorities or the local
should be monitored to ensure that they do not play with the
department for household waste or the shop where you
appliance.
purchased this product.
This appliance is designed to be operated by adults. Children
should not be allowed to tamper with the controls or play with
Appliance designed, tested and manufactured according to:
the appliance.
• Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
Never use the hood without effectively mounted grating!
62233.
The hood must NEVER be used as a support surface unless
• Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
specifically indicated.
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
The premises where the appliance is installed must be
50564; IEC 62301.
sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
with other gas combustion devices or other fuels.
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for a
The ducting system for this appliance must not be connected
correct use in order to reduce the environmental impact:
to any existing ventilation system which is being used for any
Switch ON the hood at minimum speed when you start
other purpose such as discharging exhaust fumes from
cooking and kept it running for few minutes after cooking is
appliances burning gas or other fuels.
finished. Increase the speed only in case of large amount of
The flaming of foods beneath the hood itself is severely
smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme
prohibited.
situations. Replace the charcoal filter(s) when necessary to
The use of exposed flames is detrimental to the filters and
maintain a good odour reduction efficiency. Clean the grease
16

filter(s) when necessary to maintain a good grease filter
Installation
efficiency. Use the maximum diameter of the ducting system
The minimum distance between the supporting surface for the
indicated in this manual to optimize efficiency and minimize
cooking equipment on the hob and the lowest part of the
noise.
range hood must be not less than 45cm from electric cookers
Additional Installation Specifications:
and 55cm from gas or mixed cookers.
Use only the fixing screws supplied with the product for
If the instructions for installation for the gas hob specify a
installation or, if not supplied, purchase the correct screws
greater distance, this must be adhered to.
type.
Use the correct length for the screws which are identified in
the Installation Guide.
Electrical connection
In case of doubt, consult an authorised service assistance
The mains power supply must correspond to the rating
centre or similar qualified person.
indicated on the plate situated inside the hood. If provided with
WARNING! Failure to install the screws or fixing device in
a plug connect the hood to a socket in compliance with current
accordance with these instructions may result in electrical
regulations and positioned in an accessible area, after
hazards.
installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)
or if the plug is not located in an accessible area, after
Use
installation, apply a double pole switch in accordance with
The hood is designed to be used either for exhausting or filter
standards which assures the complete disconnection of the
version.
mains under conditions relating to over-current category III, in
accordance with installation instructions.
Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains
supply and checking the efficient function, always check that
the mains cable is correctly assembled.
Ducting version
The hood is provided with a special power cable ; if the cable
In this case the fumes are conveyed outside of the building by
is damaged, request a new one from Technical Service.
means of a special pipe connected with the connection ring
located on top of the hood.
Mounting
Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be
Before beginning installation:
purchased apart.
• Check that the product purchased is of a suitable size for
Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the
the chosen installation area.
connection ring.
• Remove the charcoal (*) filter/s if supplied (see also
In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly
relative paragraph). This/these is/are to be mounted only
slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily
if you want lo use the hood in the filtering version.
from the room to the outside.
• Check (for transport reasons) that there is no other
Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter,
supplied material inside the hood (e.g. packets with
then it must be removed.
screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing
Connect the hood and discharge holes on the walls with a
them and keeping them.
diameter equivalent to the air outlet (connection flange).
• If possible, disconnect and move freestanding or slide-in
Using the tubes and discharge holes on walls with smaller
range from cabinet opening to provide easier access to
dimensions will cause a diminution of the suction performance
rear wall/ceiling. Otherwise put a thick, protective
and a drastic increase in noise.
covering over countertop, cooktop or range to protect
Any responsibility in the matter is therefore declined.
from damage and debris. Select a flat surface for
! Use a duct of the minimum indispensible length.
assembling the unit. Cover that surface with a protective
! Use a duct with as few elbows as possible (maximum
covering and place all canopy hood parts and hardware
elbow angle: 90°).
in it.
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
• In addition check whether near the installation area of the
! Use a duct as smooth as possible inside.
hood (in the area accessible also with the hood mounted)
! The duct must be made of certified material.
an electric socket is available and it is possible to
connect a fumes discharge device to the outside (only
suction version).
Filter version
• Carry out all the masonry work necessary (e.g.
One active charcoal filter is needed for this and can be
installation of an electric socket and/or a hole for the
obtained from your usual retailer.
passage of the discharge tube).
The filter removes the grease and smells from the extracted
air before sending it back into the room through the upper
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most
outlet grid.
types of walls/ceilings. However, a qualified technician must
verify suitability of the materials in accordance with the type of
wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take
17

the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
saturation indicator related settings (see next paragraph
appliance to the wall. Surface mounting only.
"Activation of the saturation indicator of the charcoal
filter").
In the case of the presence of panels and/or walls and/or
Flashing lighting of the panel: the saturation indicator of the
lateral wall units check that there is sufficient space to install
charcoal filter is disabled, the hood is ready to operate in
the hood and that access to the command panel is easy.
ventilation version.
To use the hood in filtering version, the saturation indicator of
the charcoal filter should be activated.
Operation
Steady lighting of the panel: the saturation indicator of the
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
charcoal filter is activated, the hood is ready to operate in
vapours. It is recommended that the cooker hood suction is
filtering version.
switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in
To use the hood in ventilation version, the saturation indicator
operation during cooking and for another 15 minutes
of the charcoal filter should be disabled.
approximately after terminating cooking.
Activation of the saturation indicator of the charcoal filter:
Turn off the hood.
Press and hold button 2 for longer than 5 seconds.
Panel lighting will change from "flashing" to "steady" to
indicate that activation was successful.
Disabling of the saturation indicator of the charcoal filter:
Turn off the hood.
Press and hold button 2 for longer than 5 seconds.
Panel lighting will change from "steady" to "flashing" to
indicate that activation was successful.
Filter saturation indicator
The panel lights up at regular intervals:
in steady red, to indicate that it is necessary to perform
maintenance of the grease filter
in flashing red, to indicate that it is necessary to perform
To select the functions of the hood just touch the commands.
maintenance of the charcoal filter.
1. Button ON/OFF motor
To reset the saturation indicator:
Press this button to turn on the hood; the suction speed
Turn off the hood.
(power) 1 is selected.
Press and hold button 1 for approximately 5 seconds.
With the hood on (at any speed), press this button to turn
Perform filter maintenance.
the hood off.
2. Button for suction speed (power) decrease
Temperature Alarm
3. Button for suction speed (power) increase – the
The hood is equipped with a temperature sensor that activates
selected speed can be distinguished from the colour of
the motor in the event that the temperature in the control area
the panel:
is too high.
Suction speed (power) 1: bright white
This state persists until the temperature falls below the alarm
Suction speed (power) 2: light blue
threshold.
Suction speed (power) 3: dark blue
Temperature Alarm
Intensive suction speed (power): flashing dark blue
The hood is equipped with a temperature sensor which
Note: Intensive suction speed (power) is active for a
activates the motor in case the temperature in the control
limited time (approximately 5 minutes) after which the
panel zone is too high.
hood is automatically positioned at suction speed (power)
This condition remains as such until the temperature falls
2.
below the alarm threshold.
4. Button ON/OFF lighting/lights
Saturation indicator
The hood is equipped with a system that can notify via a
dedicated indicator, when it is necessary to perform
maintenance of the filters.
The grease filter saturation indicator is always active.
Check the saturation status of the charcoal filter:
Turn off the hood.
Press and hold button 2 for 2 seconds.
Important! Do not hold the button longer, this may change the
18

Apply one on each side as cover to both the shield grids of the
Maintenance
motor impeller, then turn clockwise.
ATTENTION! Before performing any maintenance operation,
For the disassembly, turn counter-clockwise.
isolate the hood from the electrical supply by switching off at
the connector and removing the connector fuse.
Replacing lamps
Or if the appliance has been connected through a plug and
The hood is equipped with a lighting system based on LED
socket, then the plug must be removed from the socket.
technology.
The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10
Cleaning
times as long as the traditional lamps and allow to save 90%
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the
electrical energy.
same frequency with which you carry out maintenance of the
fat filters) internally and externally. Clean using the cloth
For replacement, contact the technical service.
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products. DO NOT USE ALCOHOL!
WARNING: Failure to carry out the basic cleaning
recommendations of the cooker hood and replacement of the
filters may cause fire risks.
Therefore, we recommend observing these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
the motor or any fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above safety
recommendations.
Panel
Maintenance of the panel
Dismantling:
Extract with decision (LOWER SIDE) and rotate upwards.
Cleaning:
the panel should be cleaned with the same frequency as
the fat filters, using a cloth soaked in neutral liquid
detergents.
Avoid the use of products containing abrasives. DO NOT
USE ALCOHOL!
Montage:
Proceed in the reverse direction for dismantling.
Attention! Always check that the panel is fixed in its
place well.
Grease filter
Fig. 8-21
Traps cooking grease particles.
The grease filter must be cleaned once a month using non
aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher,
which must be set to a low temperature and a short cycle.
When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour
slightly, but this does not affect its filtering capacity.
To remove the grease filter, pull the spring release handle.
Charcoal filter (filter version only)
Fig. 20
It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
The saturation of the charcoal filter occurs after more or less
prolonged use, depending on the type of cooking and the
regularity of cleaning of the grease filter.
In any case it is necessary to replace the cartridge at least
every four mounths.
The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.
Circular carbon filter
19

DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben
Abluftbetrieb und gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten
werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird
darf im Aufstellraum gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten
keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden
-5
der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
bar) sein.
oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die
Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die
Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch
für die Ableitung der Abgase von gas- oder
zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube wurde für die
brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
Absaugung der beim Kochen entstehenden Dünste und
Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener
Dämpfe entwickelt. Sie ist nur für den Hausgebrauch
Flamme zu kochen.
geeignet.
Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände
Die Dunstabzugshaube kann anders aussehen als auf den
verursachen und muss deshalb strikt vermieden werden.
Abbildungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung.
Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,
Die Bedienungsanleitungen, die Wartung und die
dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
Installation sind aber gleich.
Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten
! Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden,
heiß werden. In Bezug auf technische Maßnahmen und
damit jederzeit ein Nachschlagen möglich ist. Bei
Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die
Verkauf, Abtretung oder Umzug muss die
Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens
Bedienungsanleitung immer beim Produkt bleiben.
einzuhalten.
! Die Bedienungsanleitung muss aufmerksam gelesen
Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt
werden, da sie wichtige Informationen über Installation,
werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich
Gebrauch und Sicherheit enthält.
sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der
! Es dürfen keine elektrischen oder mechanischen
Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
Änderungen am Gerät oder an den Abluftleitungen
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der
vorgenommen werden.
Haube sowie zum Auswechseln und Reinigen der Filter führt
! Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass das
zu Brandgefahr. Um das Risiko eines Stromschlages zu
Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden
vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne richtig
Problemen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in
eingesetzte Lampen nicht betrieben werden.
Verbindung.
Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden
Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind
oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in
Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang
diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet
enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten
wurden.
sind, und somit extra erworben werden müssen.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Warnung
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,
versehen.
solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen
einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße
werden.
Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Schutzhandschuhe tragen.
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer
benutzen,
durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät
zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit
richtig und sicher zu bedienen.
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
in Betrieb setzen!
Abfallbeseitigung erfolgen.
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
wird.
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,
erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu
brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
erhalten.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im
20