Elica AMELIE: instruction

Elica
AMELIE

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Hood

Manual for Elica AMELIE

IT Istruzioni di montaggio e d'uso

EN Instruction on mounting and use

DE Montage- und Gebrauchsanweisung

FR Prescriptions de montage et mode d’emploi

NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen

ES Montaje y modo de empleo

PT Instruções para montagem e utilização

EL    

SV Monterings- och bruksanvisningar

FI Asennus- ja käyttöohjeet

NO Instrukser for montering og bruk

DA Bruger- og monteringsvejledning

PL Instrukcja montau i obsugi

CS Návod na montáž a používání

SK Návod k montáži a užití

HU Felszerelési és használati utasítás

BG    

RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE

RU    

UK   

ET Paigaldus- ja kasutusjuhend

LT montavimo ir naudojimosi instrukcija

LV ierkošanas un izmantošanas instrukcija

SR Uputstva za montažu i upotrebu

SL Navodila za montažo in uporabo

HR Uputstva za montažu i za uporabu

TR Montaj ve kullanım talimatları

AR   

IT - Istruzioni di montaggio e d'uso

Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo

Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da

manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali

adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a

inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio

quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali

derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo

competenti.

manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e

La cappa va frequentemente pulita sia internamente che

vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.

esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare

La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto

comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di

illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le

manutenzione riportate in questo manuale).

istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione

L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della

rimangono le stesse.

sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.

! E' importante conservare questo manuale per poterlo

Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade

consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al

Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,

prodotto.

danni o incendi provocati all’apparecchio derivati

! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti

dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.

informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla

! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul

Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

prodotto o sulle condotte di scarico.

Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia

! Prima di procedere nell'installazione dell'apparecchio

smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le

verificare che tutti i componenti non siano danneggiati. In

potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire

con l'installazione.

Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono

Il simbolo

sul prodotto o sulla documentazione di

accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari

accompagnamento indica che questo prodotto non deve

non forniti, da acquistare.

essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere

consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio

Avvertenze

di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene

Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica

seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per

finche l’installazione non è totalmente completata.

ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di

Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,

questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di

disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o

raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il

staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

prodotto è stato acquistato.

Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione

utilizzare guanti da lavoro

Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto

L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o

delle norme sulla:

persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con

• Sicurezza: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 60335-2-31, CEI/EN

mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano

62233.

sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da

• Prestazione: CEI/EN 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

una persona responsabile per la loro sicurezza.

5168; CEI/EN 60704-1; CEI/EN 60704-2-13; ISO 3741; EN

I bambini devono essere controllati affinché non giochino con

50564; CEI 62301.

l’apparecchio.

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!

CEI/EN 61000-3-2; CEI/EN 61000-3-3. Suggerimenti per un

La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a

corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto ambientale: Quando

meno che non sia espressamente indicato.

iniziate a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima,

Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la

lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine

cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri

della cottura. Aumentare la velocità solo in caso di grandi

apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.

quantità di fumo e vapore, utilizzando la funzione booster solo

L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto

in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il sistema di

usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a

riduzione degli odori, sostituire, quando è necessario, il/i filtro/i

combustione di gas o di altri combustibili.

carbone. Per mantenere ben efficiente il filtro del grasso,

E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.

pulirlo in caso di necessità. Per ottimizzare l’efficienza e

L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo

minimizzare i rumori, utilizzare il diametro massimo del

ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.

sistema di canalizzazione indicato in questo manuale.

La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che

ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di

l’olio surriscaldato prenda fuoco.

fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare

Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili

rischi di natura elettrica.

della cappa possono diventare calde.

12

Utilizzazione

alle regole di installazione.

La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione

Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa

aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.

all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto

funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato

montato correttamente.

La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in

caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio

Versione aspirante

assistenza tecnica.

I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di

scarico fissato alla flangia di raccordo.

Montaggio

Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al

Prima di iniziare con l'installazione:

diametro dell'anello di connessione.

Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni

Attenzione! Il tubo di evacuazione non è fornito e va

idonee alla zona di installazione prescelta.

acquistato.

Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche

Nella parte orizzontale, il tubo deve avere una leggera

paragrafo relativo). Questo/i va/nno rimontato/i solo se si

inclinazione verso l’alto (10° circa) in modo da poter

vuole utilizzare la cappa in versione filtrante.

trasportare l’aria verso l’esterno più facilmente.

Verificare che all'interno della cappa non vi sia (per motivi

Se la cappa è provvista di filtri al carbone, questi devono

di trasporto) materiale di corredo (ad esempio buste con

essere tolti.

viti, garanzie etc) , eventualmente va tolto e conservato.

Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con

Se possibile scollegare e rimuovere i mobili sottostanti ed

diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo).

intorno l’area di installazione (parete o soffitto) della

L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore

cappa in modo da avere una migliore accessibilità.

determinerà una diminuizione delle prestazioni di aspirazione

Altrimenti proteggere per quanto possibile i mobili e tutte

ed un drastico aumento della rumorosità.

le parti interessate all'installazione. Scegliere una

Si declina perciò ogni responsabilità in merito.

superficie piatta da coprire con una protezione dove poi

! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.

appoggiare la cappa e i particolari a corredo.

! Usare un condotto con minor numero di curve possibile

Verificare inoltre che in prossimità della zona di

(angolo massimo della curva: 90°).

installazione della cappa (in zona accessibile anche con

! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.

cappa montata) sia disponibile una presa elettrica e sia

! Usare un condotto con l’interno più liscio possibile.

possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico fumi

! Il materiale del condotto deve essere approvato

verso l'esterno (solo Versione aspirante).

normativamente.

Eseguire tutti i lavori di muratura necessari (ad es.:

installazione di una presa elettrica e/o foro per il

passaggio del tubo di scarico).

Versione filtrante

La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior

L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere

parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un

riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa

tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a

versione è necessario installare un sistema di filtraggio

seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve

aggiuntivo a base di carboni attivi.

essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della

Installazione

cappa.

La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti

sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da

Nel caso della presenza di pannelli e/o pareti e/o pensili

cucina deve essere non inferiore a 45cm in caso di cucine

laterali, verificare che ci sia spazio sufficiente per installare la

elettriche e di 55cm in caso di cucine a gas o miste.

cappa e che sia sempre possibile accedere al pannello

Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas

comandi con facilità.

specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.

Collegamento Elettrico

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata

sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se

provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme

alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo

l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto

alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche

dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma

che assicuri la disconnessione completa della rete nelle

condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente

13

per funzionare in versione aspirante.

Funzionamento

Per utilizzare la cappa in versione filtrante l' indicatore di

Usare la velocità maggiore in caso di particolare

saturazione del filtro al carbone va attivato.

concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere

Illuminazione fissa del pannello: l'indicatore di saturazione

l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla

del filtro al carbone è attivo, la cappa è pronta per funzionare

in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.

in versione filtrante.

Per utilizzare la cappa in versione aspirante l' indicatore di

saturazione del filtro al carbone va disattivato.

Attivazione dell‘indicatore di saturazione del filtro al

carbone:

Spegnere le cappa.

Premere e mantenere premuto il tasto 2 per più di 5 sec.

L'illuminazione del pannello passerà da "lampeggiante" a

"fissa" ad indicare l'avvenuta attivazione.

Disattivazione dell‘indicatore di saturazione del filtro al

carbone:

Spegnere le cappa.

Premere e mantenere premuto il tasto 2 per più di 5 sec.

L'illuminazione del pannello passerà da "fissa" a

"lampeggiante" ad indicare l'avvenuta disattivazione.

Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i

Indicatore di saturazione dei filtri

comandi.

Ad intervalli regolari il pannello si illumina:

1. Tasto ON/OFF motore

in rosso fisso ad indicare che è necessario eseguire la

Premere questo tasto per accendere la cappa, viene

manutenzione del filtro grassi

selezionata la velocità (potenza) di aspirazione 1.

in rosso lampeggiante ad indicare che è necessario

A cappa accesa (qualsiasi velocità) premere questo tasto

eseguire la manutenzione del filtro carbone.

per spegnere la cappa.

Per resettare l’indicatore di saturazione:

2. Tasto di decremento velocità (potenza) di aspirazione

Spegnere le cappa.

3. Tasto di incremento velocità (potenza) di aspirazione

Premere e mantenere premuto il tasto 1 per 5 secondi circa.

- la velocità selezionata e distinguibile dal colore del

Eseguire la manutenzione del filtro.

pannello:

Allarme Temperatura

Velocità (potenza) di aspirazione 1: bianco brillante

La cappa è equipaggiata con un sensore di temperatura che

Velocità (potenza) di aspirazione 2: celeste

attiva il motore nel caso in cui la temperatura nella zona

Velocità (potenza) di aspirazione 3: blu

comandi sia troppo elevata.

Velocità (potenza) di aspirazione intensiva: blu

Questa condizione permane fino a quando la temperatura non

lampeggiante

scende al di sotto della soglia di allarme.

Nota:La velocità (potenza) di aspirazione intensiva si

attiva per un tempo limitato (5 minuti circa) dopodichè la

cappa automaticamente si posiziona alla velocità

(potenza) di aspirazione 2.

4. Tasto ON/OFF illuminazione

Indicatore di saturazione

La cappa è provvista di un sistema in grado di avvertire,

tramite apposito indicatore, quando è necessario eseguire la

manutenzione dei filtri.

L'indicatore di saturazione del filtro grassi è sempre attivo.

Verificare lo stato dell'indicatore di saturazione del filtro al

carbone:

Spegnere le cappa.

Premere e mantenere premuto il tasto 2 per 2 secondi.

Importante! Non prolungare la pressione, questo potrebbe

cambiare le impostazioni relativa all'indicatore di saturazione

(vedi paragrafo successivo "Attivazione dell‘indicatore di

saturazione del filtro al carbone").

Illuminazione lampeggiante del pannello: l' indicatore di

saturazione del filtro al carbone è disattivo, la cappa è pronta

14

Filtro al carbone circolare

Manutenzione

Applicarne uno per lato a copertura di entrambe le griglie di

Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o

protezione della girante del motore, dopodiche girare in senso

manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica

orario.

togliendo la spina o staccando l’interruttore generale

Per lo smontaggio girare in senso antiorario.

dell’abitazione.

Pulizia

Sostituzione Lampade

La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa

La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla

frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),

tecnologia LED.

sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un

I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino

panno inumidito con detersivi liquidi neutri.

a 10 volte maggiore delle lampade tradizionali e consentono

Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE

di risparmiare il 90% di energia elettrica.

ALCOOL!

Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia

Per la sostituzione rivolgersi al servizio assistenza tecnica.

dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di

incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni

suggerite.

Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore,

incendi provocati da un’impropria manutenzione o

dall’inosservanza delle suddette avvertenze.

Pannello

Manutenzione del pannello

Smontaggio:

estrarre con decisione (LATO INFERIORE) e ruotare

verso l'alto.

Pulizia:

il pannello va pulito con la stessa frequenza del filtro

grassi, usare un panno inumidito con detersivi liquidi

neutri.

Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON

UTILIZZARE ALCOOL!

Montaggio :

procedere in senso inverso allo smontaggio.

Attenzione! verificare sempre che il pannello sia ben

fissato al suo posto.

Filtro antigrasso

Fig. 8-21

Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.

Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al

mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in

lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve.

Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può

scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano

assolutamente.

Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a

molla.

Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)

Fig. 20

Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.

La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o

meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della

regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è

necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro

mesi. NON può essere lavato o rigenerato

15

EN - Instruction on mounting and use

Closely follow the instructions set out in this manual. All

may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all

responsibility, for any eventual inconveniences, damages or

circumstances.

fires caused by not complying with the instructions in this

Any frying must be done with care in order to make sure that

manual, is declined. The hood is conceived for the suction of

the oil does not overheat and ignite.

cooking fumes and steam and is destined only for domestic

Accessible parts of the hood may became hot when used with

use.

cooking appliance.

The hood can look different to that illustrated in the

With regards to the technical and safety measures to be

drawings in this booklet. The instructions for use,

adopted for fume discharging it is important to closely follow

maintenance and installation, however, remain the same.

the regulations provided by the local authorities.

! It is important to conserve this booklet for consultation at

The hood must be regularly cleaned on both the inside and

any moment. In the case of sale, cession or move, make

outside (AT LEAST ONCE A MONTH).

sure it is together with the product.

This must be completed in accordance with the maintenance

! Read the instructions carefully: there is important

instructions provided in this manual). Failure to follow the

information about installation, use and safety.

instructions provided in this user guide regarding the cleaning

! Do not carry out electrical or mechanical variations on the

of the hood and filters will lead to the risk of fires.

product or on the discharge conduits.

Do not use or leave the hood without the lamp correctly

! Before proceeding with the installation of the appliance

mounted due to the possible risk of electric shocks.

verify that there are no damaged all components.

We will not accept any responsibility for any faults, damage or

Otherwise contact your dealer and do not proceed with

fires caused to the appliance as a result of the non-

the installation.

observance of the instructions included in this manual.

Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional

This appliance is marked according to the European directive

accessories supplied only with some models or elements to

2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment

purchase, not supplied.

(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you

will help prevent potential negative consequences for the

Caution

environment and human health, which could otherwise be

WARNING! Do not connect the appliance to the mains until

caused by inappropriate waste handling of this product.

the installation is fully complete.

Before any cleaning or maintenance operation, disconnect

hood from the mains by removing the plug or disconnecting

The symbol

on the product, or on the documents

the mains electrical supply.

accompanying the product, indicates that this appliance may

Always wear work gloves for all installation and maintenance

not be treated as household waste. Instead it should be taken

operations.

to the appropriate collection point for the recycling of electrical

The appliance is not intended for use by children or persons

and electronic equipment. Disposal must be carried out in

with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if

accordance with local environmental regulations for waste

lacking in experience or knowledge, unless they are under

disposal.

supervision or have been trained in the use of the appliance

For further detailed information regarding the process,

by a person responsible for their safety.

collection and recycling of this product, please contact the

This appliance is designed to be operated by adults, children

appropriate department of your local authorities or the local

should be monitored to ensure that they do not play with the

department for household waste or the shop where you

appliance.

purchased this product.

This appliance is designed to be operated by adults. Children

should not be allowed to tamper with the controls or play with

Appliance designed, tested and manufactured according to:

the appliance.

• Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

Never use the hood without effectively mounted grating!

62233.

The hood must NEVER be used as a support surface unless

• Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

specifically indicated.

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

The premises where the appliance is installed must be

50564; IEC 62301.

sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

with other gas combustion devices or other fuels.

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for a

The ducting system for this appliance must not be connected

correct use in order to reduce the environmental impact:

to any existing ventilation system which is being used for any

Switch ON the hood at minimum speed when you start

other purpose such as discharging exhaust fumes from

cooking and kept it running for few minutes after cooking is

appliances burning gas or other fuels.

finished. Increase the speed only in case of large amount of

The flaming of foods beneath the hood itself is severely

smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme

prohibited.

situations. Replace the charcoal filter(s) when necessary to

The use of exposed flames is detrimental to the filters and

maintain a good odour reduction efficiency. Clean the grease

16

filter(s) when necessary to maintain a good grease filter

Installation

efficiency. Use the maximum diameter of the ducting system

The minimum distance between the supporting surface for the

indicated in this manual to optimize efficiency and minimize

cooking equipment on the hob and the lowest part of the

noise.

range hood must be not less than 45cm from electric cookers

Additional Installation Specifications:

and 55cm from gas or mixed cookers.

Use only the fixing screws supplied with the product for

If the instructions for installation for the gas hob specify a

installation or, if not supplied, purchase the correct screws

greater distance, this must be adhered to.

type.

Use the correct length for the screws which are identified in

the Installation Guide.

Electrical connection

In case of doubt, consult an authorised service assistance

The mains power supply must correspond to the rating

centre or similar qualified person.

indicated on the plate situated inside the hood. If provided with

WARNING! Failure to install the screws or fixing device in

a plug connect the hood to a socket in compliance with current

accordance with these instructions may result in electrical

regulations and positioned in an accessible area, after

hazards.

installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)

or if the plug is not located in an accessible area, after

Use

installation, apply a double pole switch in accordance with

The hood is designed to be used either for exhausting or filter

standards which assures the complete disconnection of the

version.

mains under conditions relating to over-current category III, in

accordance with installation instructions.

Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains

supply and checking the efficient function, always check that

the mains cable is correctly assembled.

Ducting version

The hood is provided with a special power cable ; if the cable

In this case the fumes are conveyed outside of the building by

is damaged, request a new one from Technical Service.

means of a special pipe connected with the connection ring

located on top of the hood.

Mounting

Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be

Before beginning installation:

purchased apart.

Check that the product purchased is of a suitable size for

Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the

the chosen installation area.

connection ring.

Remove the charcoal (*) filter/s if supplied (see also

In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly

relative paragraph). This/these is/are to be mounted only

slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily

if you want lo use the hood in the filtering version.

from the room to the outside.

Check (for transport reasons) that there is no other

Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter,

supplied material inside the hood (e.g. packets with

then it must be removed.

screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing

Connect the hood and discharge holes on the walls with a

them and keeping them.

diameter equivalent to the air outlet (connection flange).

If possible, disconnect and move freestanding or slide-in

Using the tubes and discharge holes on walls with smaller

range from cabinet opening to provide easier access to

dimensions will cause a diminution of the suction performance

rear wall/ceiling. Otherwise put a thick, protective

and a drastic increase in noise.

covering over countertop, cooktop or range to protect

Any responsibility in the matter is therefore declined.

from damage and debris. Select a flat surface for

! Use a duct of the minimum indispensible length.

assembling the unit. Cover that surface with a protective

! Use a duct with as few elbows as possible (maximum

covering and place all canopy hood parts and hardware

elbow angle: 90°).

in it.

! Avoid drastic changes in the duct cross-section.

In addition check whether near the installation area of the

! Use a duct as smooth as possible inside.

hood (in the area accessible also with the hood mounted)

! The duct must be made of certified material.

an electric socket is available and it is possible to

connect a fumes discharge device to the outside (only

suction version).

Filter version

Carry out all the masonry work necessary (e.g.

One active charcoal filter is needed for this and can be

installation of an electric socket and/or a hole for the

obtained from your usual retailer.

passage of the discharge tube).

The filter removes the grease and smells from the extracted

air before sending it back into the room through the upper

Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most

outlet grid.

types of walls/ceilings. However, a qualified technician must

verify suitability of the materials in accordance with the type of

wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take

17

the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this

saturation indicator related settings (see next paragraph

appliance to the wall. Surface mounting only.

"Activation of the saturation indicator of the charcoal

filter").

In the case of the presence of panels and/or walls and/or

Flashing lighting of the panel: the saturation indicator of the

lateral wall units check that there is sufficient space to install

charcoal filter is disabled, the hood is ready to operate in

the hood and that access to the command panel is easy.

ventilation version.

To use the hood in filtering version, the saturation indicator of

the charcoal filter should be activated.

Operation

Steady lighting of the panel: the saturation indicator of the

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen

charcoal filter is activated, the hood is ready to operate in

vapours. It is recommended that the cooker hood suction is

filtering version.

switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in

To use the hood in ventilation version, the saturation indicator

operation during cooking and for another 15 minutes

of the charcoal filter should be disabled.

approximately after terminating cooking.

Activation of the saturation indicator of the charcoal filter:

Turn off the hood.

Press and hold button 2 for longer than 5 seconds.

Panel lighting will change from "flashing" to "steady" to

indicate that activation was successful.

Disabling of the saturation indicator of the charcoal filter:

Turn off the hood.

Press and hold button 2 for longer than 5 seconds.

Panel lighting will change from "steady" to "flashing" to

indicate that activation was successful.

Filter saturation indicator

The panel lights up at regular intervals:

in steady red, to indicate that it is necessary to perform

maintenance of the grease filter

in flashing red, to indicate that it is necessary to perform

To select the functions of the hood just touch the commands.

maintenance of the charcoal filter.

1. Button ON/OFF motor

To reset the saturation indicator:

Press this button to turn on the hood; the suction speed

Turn off the hood.

(power) 1 is selected.

Press and hold button 1 for approximately 5 seconds.

With the hood on (at any speed), press this button to turn

Perform filter maintenance.

the hood off.

2. Button for suction speed (power) decrease

Temperature Alarm

3. Button for suction speed (power) increase – the

The hood is equipped with a temperature sensor that activates

selected speed can be distinguished from the colour of

the motor in the event that the temperature in the control area

the panel:

is too high.

Suction speed (power) 1: bright white

This state persists until the temperature falls below the alarm

Suction speed (power) 2: light blue

threshold.

Suction speed (power) 3: dark blue

Temperature Alarm

Intensive suction speed (power): flashing dark blue

The hood is equipped with a temperature sensor which

Note: Intensive suction speed (power) is active for a

activates the motor in case the temperature in the control

limited time (approximately 5 minutes) after which the

panel zone is too high.

hood is automatically positioned at suction speed (power)

This condition remains as such until the temperature falls

2.

below the alarm threshold.

4. Button ON/OFF lighting/lights

Saturation indicator

The hood is equipped with a system that can notify via a

dedicated indicator, when it is necessary to perform

maintenance of the filters.

The grease filter saturation indicator is always active.

Check the saturation status of the charcoal filter:

Turn off the hood.

Press and hold button 2 for 2 seconds.

Important! Do not hold the button longer, this may change the

18

Apply one on each side as cover to both the shield grids of the

Maintenance

motor impeller, then turn clockwise.

ATTENTION! Before performing any maintenance operation,

For the disassembly, turn counter-clockwise.

isolate the hood from the electrical supply by switching off at

the connector and removing the connector fuse.

Replacing lamps

Or if the appliance has been connected through a plug and

The hood is equipped with a lighting system based on LED

socket, then the plug must be removed from the socket.

technology.

The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10

Cleaning

times as long as the traditional lamps and allow to save 90%

The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the

electrical energy.

same frequency with which you carry out maintenance of the

fat filters) internally and externally. Clean using the cloth

For replacement, contact the technical service.

dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive

products. DO NOT USE ALCOHOL!

WARNING: Failure to carry out the basic cleaning

recommendations of the cooker hood and replacement of the

filters may cause fire risks.

Therefore, we recommend observing these instructions.

The manufacturer declines all responsibility for any damage to

the motor or any fire damage linked to inappropriate

maintenance or failure to observe the above safety

recommendations.

Panel

Maintenance of the panel

Dismantling:

Extract with decision (LOWER SIDE) and rotate upwards.

Cleaning:

the panel should be cleaned with the same frequency as

the fat filters, using a cloth soaked in neutral liquid

detergents.

Avoid the use of products containing abrasives. DO NOT

USE ALCOHOL!

Montage:

Proceed in the reverse direction for dismantling.

Attention! Always check that the panel is fixed in its

place well.

Grease filter

Fig. 8-21

Traps cooking grease particles.

The grease filter must be cleaned once a month using non

aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher,

which must be set to a low temperature and a short cycle.

When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour

slightly, but this does not affect its filtering capacity.

To remove the grease filter, pull the spring release handle.

Charcoal filter (filter version only)

Fig. 20

It absorbs unpleasant odours caused by cooking.

The saturation of the charcoal filter occurs after more or less

prolonged use, depending on the type of cooking and the

regularity of cleaning of the grease filter.

In any case it is necessary to replace the cartridge at least

every four mounths.

The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.

Circular carbon filter

19

DE - Montage- und Gebrauchsanweisung

Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben

Abluftbetrieb und gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten

werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird

darf im Aufstellraum gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten

keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden

-5

der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10

bar) sein.

oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die

Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die

Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch

für die Ableitung der Abgase von gas- oder

zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube wurde für die

brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.

Absaugung der beim Kochen entstehenden Dünste und

Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener

Dämpfe entwickelt. Sie ist nur für den Hausgebrauch

Flamme zu kochen.

geeignet.

Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände

Die Dunstabzugshaube kann anders aussehen als auf den

verursachen und muss deshalb strikt vermieden werden.

Abbildungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung.

Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,

Die Bedienungsanleitungen, die Wartung und die

dass das überhitzte Öl Feuer fängt.

Installation sind aber gleich.

Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten

! Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden,

heiß werden. In Bezug auf technische Maßnahmen und

damit jederzeit ein Nachschlagen möglich ist. Bei

Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die

Verkauf, Abtretung oder Umzug muss die

Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens

Bedienungsanleitung immer beim Produkt bleiben.

einzuhalten.

! Die Bedienungsanleitung muss aufmerksam gelesen

Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt

werden, da sie wichtige Informationen über Installation,

werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich

Gebrauch und Sicherheit enthält.

sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der

! Es dürfen keine elektrischen oder mechanischen

Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).

Änderungen am Gerät oder an den Abluftleitungen

Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der

vorgenommen werden.

Haube sowie zum Auswechseln und Reinigen der Filter führt

! Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass das

zu Brandgefahr. Um das Risiko eines Stromschlages zu

Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden

vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne richtig

Problemen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in

eingesetzte Lampen nicht betrieben werden.

Verbindung.

Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden

Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind

oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in

Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang

diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet

enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten

wurden.

sind, und somit extra erworben werden müssen.

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen

Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

Warnung

(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung

Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,

versehen.

solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.

Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt

Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten

und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät

muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen

einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten

des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt

Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße

werden.

Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer

Auf dem Produkt oder der beiliegenden

Schutzhandschuhe tragen.

Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.

Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät

Produktdokumentation ist folgendes Symbol

einer

benutzen,

durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf

– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,

hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht

– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät

zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit

richtig und sicher zu bedienen.

einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.

Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter

Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur

in Betrieb setzen!

Abfallbeseitigung erfolgen.

Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche

Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer

verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben

Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für

wird.

Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät

Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,

erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,

wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder

Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu

brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.

erhalten.

Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im

20

Table of contents

    Annotation for Elica AMELIE in format PDF