De Dietrich MS 24 MI FF: •

•: De Dietrich MS 24 MI FF

background image

84

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

20. VISUALISATION OF PARAMETERS ON THE DISPLAY (“INFO” FUNCTION)

Press “

i

” for at least 5 seconds to visualise certain boiler information on the display on the front panel of the boiler.

Press buttons   (

+/-

) to display the following information:

A00: 

current DHW temperature (°C);

A01: 

current external temperature (°C) (with external sensor connected);

A02: 

modulation current value (100% = 310 mA METHANE - 100% = 310 mA LPG);

A03: 

power range (%) (MAX R);

A04: 

heating setpoint temperature (°C) - - If the external sensor is connected, the value of the “

kt

” curve is displayed 

(section 26);

A05: 

current heating delivery temperature (°C);

A06: 

DHW temperature setpoint (°C);

A07: 

— — ;

A08: 

value (l/minx10) of the DHW flow rate;

A09: 

last error that occurred in the boiler.

This function remains active for 3 minutes. It is possible to interrupt the “INFO” function in advance by pressing button  

(

i

) for at least 5 seconds, or turning off the power to the boiler.

N.B:

 when the “INFO” function is enabled, the message “A00”, alternating with the boiler delivery temperature, 

is shown on the display (figure 12):

0605_2204 / CG_1808

Figure 12

background image

85

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Description of parameters

Factory settings

24 MI FF

24 FF

24 MI

24

F01

Type of boiler

10

 = sealed chamber 

20

 = atmospheric chamber

10

10

20  

20

F02

Gas used

00

 = METHANE

01

 = LPG 

02

 = METHANE (WITH DIAPHRAGM)

02

F03

Hydraulic system

00

 = instantaneous appliance

03

 = appliance with external storage boiler

04

 = appliance for heating only

13

 = preheating (24h)

14

 = preheating (1h)

13

04

13

04

F04/ F05

Setting programmable relays 1 and 2 (See SERVICE instructions)

00

 = no associated function

00

F06

Maximum CH setpoint (°C)

00

 = 85°C - 

01

 = 45°C (function unavailable)

00

F07

DHW inlet priority configuration

00

01

00  

01

F08

CH max. output 

(0-100%)

100

F09

DHW max. output 

(0-100%)

100

F10

Min. heating output 

(0-100%)

00

F11

Delay prior to new ignition in CH mode 

(00-10 minutes) - 00=10 seconds

03

F12

Diagnostics (See SERVICE Instructions)

--      

F13-F14-F15

Factory settings

00

F16

Anti-legionella function 

(with F03=03)

00

 = disabled

55...67

 = enabled (setpoint °C) 

00

F17

CH pressure sensor selection

00

 = hydraulic pressure sensor 

01

 = hydraulic differential pressure sensor 

00

F18

Manufacture information 

00

21. PARAMETER SETTINGS

To set the boiler parameters, press (

  ) and (

) together and hold down for at least 6 seconds. When the function is 

activate, the “

F01

” appears on the display alternating with the value of the parameter shown.

Edit parameters

•  Press  (

+/–

) to scroll through the parameters;

•  Press  (

+/–

) to edit each parameter;

•  Press 

 (

)

, to save the changes. “

MEM

” appears on the display;

•  Press 

(

i

)

,

 to exit without saving. “

ESC

” appears on the display.

22. ADJUSTMENT AND SAFETY DEVICES

The boiler has been designed in full compliance with European reference standards and in particular is fitted with the 

following:

•  Air pressure switch (model 24 MI FF - 24 FF)

  This device only allows the burner to ignite if the exhaust flue duct is in perfect working order.

  In the event of one or more of the following faults:

•  flue terminal obstructed

•  venturi tubes obstructed

•  fan blocked

•  venturi tube connection - pressure switch tripped

the boiler remains on standby and error code E03 is displayed (see table in section 10).

•  Fumes thermostat (model 24 MI - 24)

  This device has a sensor positioned on the left section of the fumes hood and shuts off the gas flow to the main burner 

if the flue is obstructed and/or if there is no draught.

  In these conditions the boiler shuts down and displays error code E03 (section 10).

  After eliminating the problem, press button ( ), for at least 2 seconds to re-ignite immediately.

It is forbidden to disable this safety device

background image

86

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

•  Safety thermostat

  Thanks to a sensor placed on the CH flow line, this thermostat interrupts the flow of gas to the burner if the water in 

the primary circuit overheats. In these conditions, the boiler is blocked and only after the fault has been eliminated can 

it be ignited again by pressing ( ), for at least 2 seconds.

It is forbidden to disenable this safety device

•  Flame ionization detector

  The flame sensing electrode, located on the right-hand side of the burner, guarantees safety of operation in case of gas 

failure or incomplete ignition of the burner.

  In these conditions, the boiler is blocked after 3 ignition attempts.

  Press ( ), for at least 2 seconds to re-establish normal operating conditions.

•  Hydraulic pressure switch

  This device allows the main burner to be ignited only if system pressure is higher than 0.5 bars.

•   Pump overrun for heating circuit

  The electronically-controlled pump post-circulation function lasts 180 seconds and is enabled, in the heating mode, if 

the ambient thermostat causes the burner to go out.

•   Pump overrun for DHW circuit

  The electronically-controlled pump post-circulation function lasts 30 seconds and is enabled, in the DHW mode, if the 

probe causes the burner to go out.

•   Frost protection device (CH and DHW systems)

  The electronic boiler management system includes a “frost protection” function for the heating system which, when 

delivery temperature falls below 5°C, operates the burner until a delivery temperature of 30°C is reached.

  This function is enabled when the boiler is switched on, the gas supply is open and the system is correctly pressurised.

•   Water not circulating in primary circuit (pump probably blocked)

  If there is insufficient or no water circulating in the primary circuit, the boiler blocks and the error code E25 is shown on 

the display (section 10).

•   Anti-block pump function

  If no heat demand is received for 24 consecutive hours, in the heating mode, the pump will automatically start and 

operate for 10 seconds. This function is operative when the boiler is powered.

• Three-way valve anti-blockage function

  If no heat demand is received for a period of 24 hours, the three-way valve performs a complete switching cycle. This 

function is operative when the boiler is powered.

•   Hydraulic safety valve (heating circuit)

  This device is set to 3 bar and is used for the heating circuit

.

Connect the safety valve to a drain trap. Do not use it to drain the heating circuit.

N.B.: 

domestic hot water is guaranteed even if the NTC sensor develops a fault. In this case, temperature is controlled 

by the delivery sensor.

23. POSITIONING THE IGNITION AND FLAME-SENSING ELECTRODE

Figure 13

9912070100

background image

87

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

To measure combustion efficiency and the toxicity of the products of combustion, the boiler is fitted with two dedicated 

test points.

One connection point is connected to the exhaust duct and is used to measure combustion efficiency and the toxicity of 

the products of combustion.

The other is connected to the air intake circuit and is used to check for the presence of any products of combustion 

circu¬lating in installations with co-axial flues.

The following parameters can be measured using the test point connected to the exhaust duct:

•  temperature of the products of combustion;

•   concentration of oxygen (O

2

) or, alternatively, carbon dioxide (CO

2

);

•   concentration of carbon monoxide (CO).

The temperature of the comburent air must be measured on the test point located on the air intake flue by inserting the 

measurement sensor by about 3 cm. 

N.B.:

 to regulate the rated power, see chapter 19 (B1)

For natural draught boiler models, a hole must be made in the exhaust flue at a distance from the boiler equal to twice 

the internal diameter of the flue.

The following parameters can be measured through this hole:

•  temperature of the products of combustion;

•  concentration of oxygen (O

2

) or, alternatively, carbon dioxide (CO

2

);

•  concentration of carbon monoxide (CO).

The temperature of the combustion air must be measured close to the point where the air enters the boiler. The hole, 

which must be made by the person in charge of the system during commissioning, must be sealed so as to ensure that 

the exhaust duct is airtight during normal operation.

24. CHECKING COMBUSTION PARAMETERS 25. PUMP CAPACITY/ HEAD

A high static head pump (GRUN-

DFOS UPSO 15-50), suitable for 

installation on any type of single- or 

double-pipe heating system, is used. 

The automatic air valve incorporated 

in the pump allows quick venting of 

the heating system.

Graph 1

FLOW l/h

HEAD mH

2

O

1009_2401

1009_2402

FLOW l/h

HEAD mH

2

O

background image

88

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

26. CONNECTING THE EXTERNAL SENSOR

The wiring harness leaving the control board includes two RED wires fitted with faston covers. Connect the external sensor 

to these two wires.

With the external sensor connected, the “

kt

” curve (Graph 2) can be changed by pressing 

+/-

.

N.B.: In case of installation in an average living unit (good perimeter insulation and radiator systems), set the “

kt

” climate 

curve to “25”.

27. CONNECTING AN EXTERNAL STORAGE BOILER

Model 24 - 24FF

The DHW priority sensor NTC is supplied as an accessory.

CONNECTING THE STORAGE BOILER SENSOR

The boiler can be connected to an external storage boiler. Hydraulically connect the storage boiler as shown in fig. 14. 

Connect the DHW priority sensor NTC to terminals 5-6 on terminal block M2. The sensitive element of the NTC sensor must 

be inserted in the special well located on the storage boiler. Adjust DHW temperature (35 °C...60 °C) by pressing 

+/–

.

Figure 14

KEY

:

UB

  STORAGE BOILER

UR

 HEATER

V3V

  EXTERNAL THREE-WAY VALVE

M2

  CONNECTING TERMINAL 

BLOCK

SB

  DHW PRIORITY STORAGE 

BOILER SENSOR

MR

  HEATING FLOW

MB

  STORAGE BOILER FLOW

RR

  HEATING / STORAGE BOILER 

RETURN

IMPORTANT :

 Make sure that parameter 

F03 = 03

 (section 21).

TM

 = Flow temperature range

Te

 = External temperature

Graph 2

TM

Te

“kt” curves

1012_0501

CG_2085 / 1101_1701

background image

89

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

To optimise boiler efficiency, carry out the following annual controls:

•   check the appearance and air-tightness of the gaskets of the gas and combustion circuits;

•   check the state and correct position of the ignition and flame-sensing electrodes;

•   check the state of the burner and make sure it is firmly fixed;

•   check for any impurities inside the combustion chamber.

  Use a vacuum cleaner to do this;

•   check the gas valve is correctly calibrated;

•   check the pressure of the heating system;

•   check the pressure of the expansion vessel;

•   check the fan works correctly;

•   make sure the flue and air ducts are unobstructed.

WARNINGS

Before commencing any maintenance operations, make sure the boiler is disconnected from the power supply.

Afterwards, move the knobs and/or operating parameters of the boiler to their original positions.

28. ANNUAL SERVICING

Drain the boiler by opening the drain tap.

In boilers MS 24 MI and MS 24 MI FF the drain tap is located at the bottom while for boilers MS 24 and MS 24 FF it is 

next to the pump (1 – fig. 15).

To drain the boiler using the drain tap located at the bottom, proceed as follows (fig. 15):

- close the boiler on/off valves;

- open the drain tap using an 8 mm hex wrench;

- drain the boiler;

- close the drain tap using the 8 mm hex wrench.

29. DRAINING THE BOILER CIRCUIT

CG_2284 / 1009_2405

Figure 15

background image

90

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

The DHW and CH filters are housed in special extractable cartridges. The CH cartridge is located on the CH return line 

(figure 16F) while the DHW cartridge is on the cold water input (figure 16E). To clean the filters, proceed as described below:

•   switch off the boiler;

•   shut the DHW inlet tap

•   drain the water in the CH circuit by opening tap A in figure 16.

•   remove the clip (1-E/F) from the filter as illustrated in the figure and take out the cartridge (2-E/F) containing the filter, 

taking care not to apply excessive force;

•   to extract the heating filter cartridge, first remove the 3-way valve motor (1-2G - figure 16);

•   eliminate any impurities and deposits from the filter;

•   reposition the filter in the cartridge and put it back into its housing, securing it with the clip.

•   to change the DHW NTC sensor, see figure 16D.

WARNING

when replacing and/or cleaning the O-rings on the hydraulic assembly, only use Molykote 111 as a lubricant, not oil or grease.

30. CLEANING THE FILTERS

The DHW circuit can be cleaned without removing the water-water heat exchanger if the assembly is fitted with the special 

tap (available on request) located on the DHW outlet. To clean, proceed as follows:

•   Close the DHW inlet tap;

•   Drain the DHW system by opening a hot water tap;

•   Close the DHW outlet tap;

•   Remove the clip 1E in figure 16;

•   Remove the filter (2E figure 16);

•   to change the DHW NTC sensor, see figure 16D.

If the special tap is not supplied, dismount the water-water heat exchanger, as described in the next section, and clean it 

separately. Remove the scale from the seat and relative NTC sensor fitted on the DHW circuit (figure 16D).

To clean the exchanger and/or DHW circuit, use Cillit FFW-AL or Benckiser HF-AL.

31. REMOVING SCALE FROM THE DHW CIRCUIT

background image

91

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

The stainless steel plate-type water-water heat exchanger can be disassembled with a hex wrench by operating as de-

scribed below:

•   drain the system, just the boiler if possible, 

through the drain tap

;

•   drain the DHW system;

•   unscrew the pipe connecting the expansion vessel to the hydraulic assembly;

•   remove the heating pressure switch (16H) without disconnecting the cable harness;

•   remove the two screws (fig. 16B) at the front securing the water-water heat exchanger and pull it out using the space 

created after removing the heating pressure switch;

•   clean the heat exchanger and put it back in place;

•   screw on the pipe connecting the expansion vessel to the hydraulic assembly;

•   put the hydraulic pressure switch back in place.

32. DISMOUNTING THE WATER-WATER HEAT EXCHANGER

WARNING

Pay great attention when dismantling the individual parts of the hydraulic assembly.

Do not use sharp tools, do not apply excessive force when removing the fixing clip. 

Figure 16

CG_2078 / 1009_2201

background image

92

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

33. FUNCTIONAL CIRCUIT DIAGRAM

24 MI FF

Key:

1  

Pump and air separator

2  

No-return valve

3  

Three-way valve

4  

Three-way valve motor

5  

Pressure gauge

6  

Heating circuit extractable filter

7  

Disconnector

8  

Boiler filling tap

9  

Cold water extractable filter

10  

DHW priority sensor

11  

NTC domestic hot water sensor

12  

Check valve on automatic by-pass 

13  

Water pressure switch

14  

Boiler drain tap

15  

Safety valve

16  

Water-water plate heat exchanger

17  

Gas valve with gas diaphragm

18  

Gas train with nozzles

19  

Central heating NTC sensor

20  

Ignition/flame detection electrode

21  

Safety thermostat

22  

Water-fumes exchanger

23  

Fumes conveyor

24  

Fan

25  

Venturi tube

26  

Positive pressure point

27  

Negative pressure point

28  

Air pressure switch

29  

Burner

30  

Expansion vessel

Figure 17

Heating flow

DHW 

outlet

Gas 

DHW 

inlet

Heating return

CG_2269 / 1006_1805

background image

93

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

24 MI

Key:

1  

Pump and air separator

2  

Check valve

3  

Three-way valve

4  

Three-way valve motor

5  

Pressure gauge

6  

Heating circuit extractable filter

7  

Disconnector

8  

Boiler filling tap

9  

Cold water extractable filter

10  

DHW priority sensor

11  

NTC domestic hot water sensor

12  

Check valve on automatic by-pass 

13  

Water pressure switch

14  

Boiler drain tap

15  

Safety valve

16  

Water-water plate heat exchanger

17  

Gas valve with gas diaphragm

18  

Gas train with nozzles

19  

Central heating NTC sensor

20  

Ignition/flame detection electrode

21  

Safety thermostat

22  

Water-fumes exchanger

23  

Fumes conveyor

24  

Fumes thermostat

25  

Burner

26  

Expansion vessel

Figure 18

Heating flow

DHW 

outlet

Gas 

DHW 

inlet

Heating return

CG_2270 / 1006_1806

background image

94

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

24 FF

Key:

1  

Automatic by-pass with check valve

2  

Hydraulic pressure switch

3  

Three-way valve

4  

Three-way valve motor

5  

Gas valve with gas diaphragm

6  

Gas train with nozzles

7  

NTC heating sensor

8  

Ignition/flame detection electrode

9  

Safety thermostat

10  

Water-fumes exchanger

11  

Fumes conveyor

12  

Fan

13  

Venturi tube

14  

Positive pressure tap

15  

Negative pressure tap

16  

Air pressure switch

17  

Burner

18  

Expansion vessel

19  

Pump and air separator

20  

Non-return valve

21  

Boiler drain tap

22  

Pressure gauge

23  

Safety valve

24  

Disconnector

Figure 19

Heating flow

Gas 

DHW 

inlet

Heating return

CG_2267 / 1006_2102

Storage 

boiler 

flow

background image

95

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

24

Key:

1  

Automatic by-pass with check valve

2  

Hydraulic pressure switch

3  

Three-way valve

4  

Three-way valve motor

5  

Gas valve with gas diaphragm

6  

Gas train with nozzles

7  

NTC heating sensor

8  

Ignition/flame detection electrode

9  

Safety thermostat

10  

Water-fumes exchanger

11  

Fumes conveyor

12  

Fumes thermostat

13  

Burner

14  

Expansion vessel

15  

Pump and air separator

16  

Non-return valve

17  

Boiler drain tap

18  

Pressure gauge

19  

Safety valve

20  

Disconnector

Figure 20

Heating flow

Gas 

DHW 

inlet

Heating return

CG_2268 / 1006_2103

Storage 

boiler 

flow

background image

96

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

34. WIRING DIAGRAM

24 MI FF

CG_2075 / 1001_1806

Cable colours

= Light blue

= Brown

= Black

= Red

G/V 

= Yellow/Green

= White

= Green

DETECTION/IGNITION 

ELECTRODE

THERMOSTAT

THREE-WAY VALVE

PUMP

FAN

DOMESTIC WATER 

PRIORITY SENSOR

DHW NTC SENSOR.

EXTERNAL 

SENSOR

HYDRAULIC PRESSURE 

SWITCH

SAFETY 

THERMOSTAT

AIR PRESSURE SWITCH

CH NTC SENSOR

PROGRAMMING

GAS 

VALVE

background image

97

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

24 MI

CG_2076 / 1001_1807

Cable colours

= Light blue

= Brown 

= Black

= Red

G/V 

= Yellow/Green

= White

= Green

DETECTION/IGNITION 

ELECTRODE

THERMOSTAT

THREE-WAY VALVE

PUMP

DOMESTIC WATER 

PRIORITY SENSOR

DHW NTC SENSOR.

EXTERNAL 

SENSOR

HYDRAULIC PRESSURE 

SWITCH

SAFETY 

THERMOSTAT

FUMES THERMOSTAT

CH NTC SENSOR.

PROGRAMMING

GAS 

VALVE

background image

98

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

24 FF

Cable colours

= Light blue

= Brown

= Black

= Red

G/V 

= Yellow/Green

= White

= Green

DETECTION/IGNITION 

ELECTRODE

THERMOSTAT

TERMINAL BLOCK M2

PUMP

EXTERNAL 

SENSOR

HYDRAULIC PRESSURE 

SWITCH

SAFETY 

THERMOSTAT

AIR PRESSURE SWITCH

CH NTC SENSOR.

PROGRAMMING

FAN

CG_2271 / 1006_1603

THREE-WAY VALVE

GAS 

VALVE

background image

99

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

24

Cable colours

= Light blue

= Brown 

= Black

= Red

G/V 

= Yellow/Green

= White

= Green

DETECTION/IGNITION 

ELECTRODE

THERMOSTAT

TERMINAL BLOCK M2

PUMP

EXTERNAL 

SENSOR

HYDRAULIC PRESSURE 

SWITCH

SAFETY 

THERMOSTAT

CH NTC SENSOR.

PROGRAMMING

THREE-WAY VALVE

GAS 

VALVE

CG_2272 / 1010_2101

FUMES THERMOSTAT

background image

100

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

35. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model MS 

24 MI FF 

24 FF 

24 MI 

24 

Category

  

II

2H3P

II

2H3P

II

2H3P

 II

2H3P

Rated heat input

 kW 

25,8  25,8  26,3  26,3 

Reduced heat input

 kW 

10,6  10,6  10,6  10,6 

Rated heat output

 kW 

24  24  24  24 

  kcal/h 

20.600 20.600 20.600  20.600 

Reduced heat output

 kW 

9,3  9,3  9,3  9,3 

 kcal/h 

8.000  8.000  8.000  8.000 

Useful efficiency according to directive 92/42/EEC 

— 

★★★ 

★★★ 

★★ 

★★ 

Max. water pressure in CH system

 bar 

Expansion vessel capacity 

 l 

6  6  6  6 

Expansion vessel pressure

 bar 

DHW max. water pressure

 bar 

— 

— 

DHW min. dynamic water pressure

  

bar 

0,15 — 0,15  — 

Minimum DHW flow

 l/min 

2,0 

—  2,0 

— 

DHW output at ∆T=25 °C

 l/min 

13,7  —  13,7  — 

DHW output at ∆T=35 °C

 l/min 

9,8 

—  9,8 

— 

Specific output (*)

 l/min 

12 

— 

12 

— 

Temperature range in heating system

  °C 

30/85 30/85 30/85  30/85 

Temperature range in DHW system

  °C 

35/60 35/60*** 35/60  35/60***

Type

— 

   C12-C32-C42-C52-C82-B22

B

11BS 

B

11BS 

Coaxial flue duct diameter

 mm 

60  60 

Coaxial air duct diameter

 mm 

100  100  - 

2-pipe flue duct diameter

 mm 

80  80 

2-pipe air duct diameter

 mm 

80  80 

Flue duct diameter

 mm 

-  125  125 

Max. flue mass flow rate

  kg/s 

0,014 0,014 0,020  0,020 

Min. flue mass flow rate

  kg/s 

0,014 0,014 0,018  0,018 

Max. exhaust temperature

 °C 

146  146  110  110 

Min. exhaust temperature

 °C 

116  116  85  85 

NOx Class

 — 

Type of gas

 — 

G20 G20 G20  G20 

 — 

G31 G31 G31  G31 

Natural gas supply pressure

 mbar 

20 

20 

20 

20 

Propane gas supply pressure

 mbar 

37 

37 

37 

37 

Power supply voltage

 V 

230 230 230  230 

Power supply frequency

 Hz 

50  50  50  50 

Rated power supply

 W 

130  130  80  80 

Net weight

 kg 

33  32  29  28 

Dimensions 

Height  

mm 

730 

730 

730 

730

Width  

mm 

400 

400 

400 

400 

Depth  

mm 

299 

299 

299 

299 

Protection against humidity and water  

(**) 

IP X5D 

IP X5D 

IP X5D 

IP X5D 

(*) according to EN 625 

(**) according to EN 60529

(***) with external storage boiler

As DE DIETRICH constantly strives to improve its products, it reserves the right to modify the information contained in this document at 

any time and without prior notice. This document is issued purely for the sake of information and should not be considered as a contract 

with third parties.

background image

101

71.03982.03 - ES

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Estimado Cliente,

nuestra Empresa opina que su nueva caldera satisfará todas sus exigencias.

La compra de un producto 

De Dietrich

 garantiza lo que Ud. se espera: un buen funcionamiento y 

un uso simple y racional.

Le pedimos que no ponga aparte estas instrucciones sin leerlas: contienen informaciones útiles para 

una gestión correcta y eficaz de su caldera.

No se deben dejar las partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) al alcance de niños, en cuanto 

que son potenciales fuentes de peligro.

1.  

Advertencias antes de la instalación 

102

2.  

Advertencias antes de la puesta en marcha 

102

3.  

Puesta en marcha de la caldera 

103

4.  

Regulación de la temperatura ambiente y del agua sanitaria 

104

5.  

Descripción de la tecla (

) (Verano - Invierno - Sólo calefacción - Apagado)

  

104

6.  

Llenado de la instalación 

105

7.  

Apagado de la caldera 

105

8.  

Cambio de gas 

105

9.  

Larga parada de la instalación. Protección contra el hielo  (circuito de calefacción) 

106

10.  

Indicaciones y activación de los dispositivos de seguridad 

106

11.  

Instrucciones para el mantenimiento ordinario

106

12. 

Advertencias generales 

107

13. 

Advertencias antes de la instalación 

107

14. 

Instalación de la caldera 

108

15. 

Dimensiones de la caldera 

109

16. 

Instalación de los conductos de descarga-aspiración  

110

17. 

Conexión eléctrica  

114

18. 

Conexión del termostato ambiente 

114

19. 

Modalidades de cambio de gas 

115

20. 

Visualización de los parámetros de la tarjeta electrónica en la pantalla de la caldera (función “info”)  

117

21. 

Configuración de los parámetros 

118

22. 

Dispositivos de regulación y seguridad 

118

23. 

Ubicación del electrodo de encendido y detección de llama 

119

24. 

Control de los parámetros de combustión  

120

25. 

Curvas de caudal / altura manométrica en la placa  

120

26. 

Conexión de la sonda exterior 

121

27. 

Conexión de un calentador exterior 

121

28. 

Mantenimiento anual 

122

29. 

Vaciado del circuito caldera 

122

30. 

Limpieza de los filtros  

123

31. 

Limpieza de la caliza del circuito sanitario 

123

32. 

Desmontaje del intercambiador agua-agua  

124

33. 

Esquema funcional de los circuitos  

125

34. 

Esquema de conexión de los conectores  

129

35. 

Características técnicas  

133

ÍNDICE

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

De Dietrich

 declara que estas calderas llevan el marcado CE por cumplir los requi-

sitos esenciales de las siguientes Directivas:

- Directiva de gas 2009/142/CE

- Directiva de Rendimientos 92/42/CEE

- Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE

- Directiva de baja tensión 2006/95/CE

background image

102

71.03982.03 - ES

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición, a presión atmosférica. Debe conec-

tarse a una instalación de calefacción y a una red de distribución de agua caliente sanitaria dentro de los límites de sus 

prestaciones y de su potencia.

Antes de que la caldera sea conectada por un técnico calificado, según las normativas vigentes, es preciso realizar lo 

siguiente:

a)  Controlar que la caldera esté preparada para funcionar con el tipo de gas disponible. El tipo de gas se indica en el 

embalaje y en la placa de datos del aparato.

b)  Controlar que la chimenea tenga buen tiro, que no tenga estrangulamientos y no desemboquen en ella las salidas de 

otros aparatos, salvo que haya sido realizada para este fin conforme a la reglamentación vigente.

c)  Si la caldera se conecta a una chimenea preexistente, controlar que ésta se haya limpiado perfectamente, ya que el 

desprendimiento de los depósitos de las paredes durante el funcionamiento puede obstruir la salida de humos.

d)  Para mantener el funcionamiento correcto y la garantía del aparato, también es imprescindible respetar las siguientes 

indicaciones:

1.  Circuito sanitario:

1.1. 

Si la dureza del agua es superior a 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua) es preciso instalar 

un dosificador de polifosfatos o un sistema similar, conforme a las normas vigentes.

1.2. 

Una vez montado el aparato, antes de utilizarlo es necesario hacer una limpieza a fondo de la instalación.

1.3. 

Los materiales utilizados para el circuito de agua sanitaria del producto son conformes a la Directiva 98/83/CE.

2.  Circuito de calefacción

2.1. instalación nueva

Antes de montar la caldera, hay que limpiar la instalación para eliminar los residuos de roscados, soldaduras y 

disolventes, utilizando un producto comercial que no sea ni ácido ni alcalino, y que tampoco ataque los metales, 

el plástico y la goma. Los productos aconsejados para la limpieza son:

SENTINEL X300 o X400 y FERNOX Regenerador para instalaciones de calefacción. Para el uso de estos productos, 

seguir atentamente las instrucciones facilitadas por el fabricante.

2.2. instalación existente:

Antes de instalar la caldera, se debe vaciar totalmente la instalación y limpiarla de lodos y contaminantes con los 

productos comerciales citados en el punto 2.1.

Para evitar que se formen incrustaciones en la instalación, utilizar inhibidores como SENTINEL X100 y FERNOX 

Protectivo para instalaciones de calefacción. Para el uso de estos productos, seguir atentamente las instrucciones 

facilitadas por el fabricante.

Se recuerda que los depósitos en la instalación de calefacción perjudican el funcionamiento de la caldera (por ej. 

sobrecalentamiento y ruido del intercambiador).

La inobservancia de estas indicaciones invalida la garantía del aparato

.

1. ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN

El primer encendido debe ser efectuado por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado, que tendrá que controlar:

a)  Que los datos de placa sean conformes a los de las redes de alimentación (eléctrica, hidráulica y gas).

b) Que la instalación cumpla las normas vigentes.

c) Que la conexión eléctrica y la descarga a tierra se hayan realizado correctamente. La falta de conformidad con lo arriba 

mencionado comporta la caducidad de la garantía.

Antes de la puesta en marcha, quitar la película de protección de la caldera. Para ello, no utilice herramientas o materiales 

abrasivos, ya que podrían arruinar la pintura.

Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o 

mentales limitadas o que no tengan una experiencia ni conocimientos apropiados, a menos que actúen bajo la 

vigilancia de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato.

2. ADVERTENCIAS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

background image

103

71.03982.03 - ES

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Para encender la caldera, actuar del siguiente modo:

1)  conectar la caldera a la corriente eléctrica;

2) abrir la llave de paso del gas;

3) actuar sobre la tecla (

y situar la caldera en Verano ( ), Invierno (  

) o sólo calefacción (

);

4)  actuar sobre las teclas (

+/-

) para regular la temperatura del circuito de calefacción (

) y del agua caliente sanitaria 

( ) para encender el quemador principal. 

  Cuando la caldera esté encendida, en la pantalla aparecerá el símbolo ( ).

  En posición Verano ( ) el quemador estará encendido solo en caso de toma de agua caliente sanitaria.

ADVERTENCIA

Durante la primera puesta en marcha, es posible que el quemador no se encienda y la caldera se bloquee hasta que salga 

todo el aire de la tubería del gas. En este caso se aconseja repetir las operaciones de encendido hasta que llegue gas al 

quemador, pulsando la tecla ( ), durante 2 segundos como mínimo.

3. PUESTA EN MARCHA DE LA CALDERA

Funcionamiento en calefacción

Presencia de llama (quemador encendido)

Pérdida de llama (no se enciende)

Funcionamiento en sanitario

Anomalía genérica

Falta de agua (Presión instalación baja)

Indicación numérica (Temperatura, cód. anomalía, etc.)

RESET

LEYENDA DE LAS TECLAS

Figura 1

LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS

Encendido / Apagado / Verano / Invierno / sólo calefacción

(

+/-

) : Regulación de la temperatura de calefacción

(

+/-

) : Regulación de la temperatura del agua sanitaria

Reset

Información

0805_2302 / C

G_2072

Оглавление