De Dietrich MS 24 MI FF: 19. SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU
19. SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU: De Dietrich MS 24 MI FF

181
71.03982.03 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
19. SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU
Kocioł może być przystosowany do użytku z gazem GZ-50, GZ-41,5, GZ-35 oraz gazem płynnym. Przezbrojenia dokonuje autoryzowany
Instalator lub Serwis Techniczny
Należy wykonać poniższe czynności w podanej kolejności:
A) wymiana dysz głównego palnika i kryzy gazu (tam, gdzie przewidziano); B) nowe max i min ustawienie regulatora ciśnienia.
A) Wymiana dysz
• ostrożnie wykręcić główny palnik z gniazda;
• wymienić dysze palnika, pamiętać, aby je dokładnie docisnąć dla zapewnienia szczelności. Średnica dysz jest podana w tabeli 2.
B) Ustawienie regulatora ciśnienia
• podłączyć króciec dodatni manometru różnicowego do króćca pomiarowego zaworu gazowego (
Pb) – rys.10. W przypadku kotłów
z zamkniętą komorą spalania drugi króciec manometru podłaczyć do króćca pomiarowego zaworu gazowego (Pc) i za pomocą
rozgałęźnika do króćca pomiarowego komory spalania. W przypadku rozszczelnienia komory spalania monometr można podłączyć
tylko do króćców pomiarowych Pb i Pc.
Pomiar ciśnienia w palnikach wykonywany w sposób odmienny od tych opisanych może okazać się nieprawdziwy ponieważ nie
obejmowałby podciśnienia wytworzonego przez wentylator w szczelnej komorze.
B1) Regulacja mocy znamionowej:
• otworzyć kurek gazu i ustawić kocioł na Zima;
• otworzyć kurek z wodą użytkową i ustawić natężenie przepływu na co najmniej 10 litrów na minutę lub w każdym razie upewnić się
czy kocioł pracuje z mocą maksymalną.
• ściągnąć pokrywkę modulatora;
• wyregulować mosiężną śrubę (a) aż do uzyskania wartości ciśnienia wskazanych w tabeli 1;
• sprawdzić czy ciśnienie dynamiczne zasilania kotła, mierzone w gnieździe ciśnienia (Pa) zaworu gazu (rysunek 10) jest prawidłowe
(37 mbar dla gazu propan lub 20 mbar dla gazu ziemnego).
B2) Regulacja mocy zredukowanej:
• odłączyć przewód zasilający modulatora i odkręcać śrubę (b) aż do osiągnięcia wartości ciśnienia odpowiadającej mocy zredukowanej
(patrz tabela 1);
• z powrotem podłączyć przewód;
• założyć pokrywkę modulatora i zaplombować.
B3) Kontrole końcowe
• założyć dodatkową tabliczkę, w wyposażeniu zmiany gazu, z podanym typem gazu oraz wykonaną kalibracją.
Rysunek 10
zawór gazu mod.
SIGMA 845
b
a
0605_1502
Rysunek 11
CG_2273 / 1008_2602
przepona gazu
UWAGA
W przypadku, gdy ciśnienie zasilania metanu jest za niskie (mniej niż 17 mbar) usunąć przeponę gazu zamontowaną nad zaworem gazu
(rys. 10) i ustawić parametr F02=00 karty elektronicznej (§ 21).

182
71.03982.03 - PL
INSTRUKCJE PRZEZNACZONE DLA INSTALATORA
19.1 FUNKCJA KALIBRACJI ZAWORU GAZOWEGO
Celem ułatwienia operacji kalibracji zaworu gazowego możliwe jest wybranie funkcji kali-
bracji bezpośrednio na panelu sterującym kotła wykonując następujące czynności:
a) nacisnąć jednocześnie przycisk
i przycisk
przez min. 6 sekund.
b) Po 6 sekundach symbole
zaczną pulsować
c) Wyświetlacz pokazuje co 1 sek „100” i temperaturę zasilania. W tej fazie kocioł pracuje
na max.moc grzewczą (100%).
d) Przyciskając przyciski +/- możliwe jest wybranie natychmiast (100% lub 0%) moc
kotła
e) Wyregulować śrubą „Pmax/Pmin” (rys 10)aż do uzyskania wartości ciśnienia pokazanego
w tabeli 1.
f) Naciskając przyciski +/- możliwe jest stopniowe wybranie żądanej mocy ( interwał
= 1%)
Aby wyjść z tej funkcji, nacisnąć przycisk .
Uwaga
Funkcja ta wyłączy się automatycznie po 15 minutach, płytka elektroniczna wróci do pracy
z okresu przed włączeniem tej funkcji lub po osiągnięciu zaprogramowanej temperatury.
Zużycie 15°C-1013 mbar
24 MI FF - 24 FF
24 - 24 MI
H (G20)
Lw (G27) Ls (G2.350) LPG (G31)
H (G20)
Lw (G27) Ls (G2.350) LPG (G31)
Moc znamionowa
2,80 m
3
/h
3,33 m
3
/h
3,79 m
3
/h
2,00 kg/h
2,80 m
3
/h
3,39 m
3
/h
3,86 m
3
/h
2,04 kg/h
Moc zredukowana
1,12 m
3
/h
1,37 m
3
/h
1,56 m
3
/h
0,82 kg/h
1,12 m
3
/h
1,37 m
3
/h
1,56 m
3
/h
0,82 kg/h
p.c.i.
34,02 MJ/m
3
27,89 MJ/m
3
24,49 MJ/m
3
46,34 MJ/kg
34,02 MJ/m
3
27,89 MJ/m
3
24,49 MJ/m
3
46,34 MJ/kg
Tabela 2
* 1mbar = 10,197 mmH
2
O
Tabela dysz palnika
24 MI FF - 24 FF
24 - 24 MI
typ gazu
H (G20)
Lw (G27)
Ls (G2.350) LPG (G31)
H (G20)
Lw (G27)
Ls (G2.350) LPG (G31)
średnica dysz (mm)
1,28
1,45
1,70
0,77
1,18
1,45
1,70
0,77
ciśnienie palnika (mbar*)
MOC ZREDUKOWANA
2,0
2,0
2,0
5,7
2,4
2,20
1,50
5,6
ciśnienie palnika (mbar*)
MOC ZNAMIONOWA
11,6
11,7
10,3
32,6
13,8
11,7
9,0
31,0
Średnica przepony gazu (mm)
4,8
—
—
—
5,5
—
—
—
Ilość dysz
13
Tabela 1
0805_2302 / 1002_1201
Оглавление
- SOMMAIRE
- 5. DESCRIPTION DES TOUCHES (ÉTÉ – HIVER – CHAUFFAGE SEULEMENT – ARRÊT)
- •
- 28. RACCORDEMENT D’UN BALLON SEPARE AVEC UN MOTEUR VANNE 3 VOIES
- 5. DESCRIZIONE TASTO (Estate - Inverno - Solo riscaldamento - Spento)
- •
- 5. DESCRIPTION OF BUTTON (Summer - Winter - Heating only - Off)
- •
- 5. DESCRIPCIÓN DE LA TECLA (Verano - Invierno - Sólo calefacción - Apagado)
- •
- 5. ОПИСАНИЕ НА БУТОН (Лято – Зима – Само отопление – Изключен)
- 8. СМЯНА НА ВИДА ГАЗ
- 13. УКАЗАНИЯ ПРЕДИ МОНТАЖА
- 15. РАЗМЕРИ НА КОТЕЛА
- •
- 28. ГОДИШЕН ПРЕГЛЕД
- SPIS TREŚCI
- 1. OSTRZEŻENIA PRZED ZAINSTALOWANIEM
- 3. ROZRUCH KOTŁA
- 4. REGULACJA TEMPERATURY POKOJOWEJ I CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
- 7. WYŁĄCZENIE KOTŁA 8. ZMIANA GAZU
- 9. WYDŁUŻONY OKRES WYŁĄCZENIA INSTALACJI. OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM
- 12. UWAGI OGÓLNE 13. WYMAGANIA INSTALACYJNE
- 14. UWAGI INSTALACYJNE
- 15. WYMIARY KOTŁA
- 16. INSTALOWANIE PRZEWODÓW POWIETRZNO-SPALINOWYCH
- 17. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 18. PODŁĄCZENIE TERMOSTATU POKOJOWEGO
- 19. SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU
- •
- 21. USTAWIENIE PARAMETRÓW
- 23. USTAWIENIE ELEKTRODY ZAPŁONOWEJ I JONIZACYJNEJ PŁOMIEŃ
- 24. KONTROLA PARAMETRÓW SPALANIA 25. CHARAKTERYSTYKA NATĘŻENIA PRZEPŁYWU/WYSOKOŚCI PODNOSZENIA
- 26. PODŁĄCZENIE CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO
- 28. KONSERWACJA ROCZNA
- 30. CZYSZCZENIE FILTRÓW
- 32. DEMONTAŻ WYMIENNIKA WODA-WODA
- 33. SCHEMAT FUNKCJONALNY OBWODÓW
- 34. SCHEMAT POŁACZEŃ ELEKTRYCZNYCH
- 35. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
- CUPRINS
- 1. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII
- 3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CENTRALEI TERMICE
- 4. REGLAREA TEMPERATURII AMBIANTE ŞI A TEMPERATURII APEI MENAJERE
- 7. OPRIREA CENTRALEI TERMICE 8. SCHIMBAREA TIPULUI DE GAZ
- 10. INTRAREA ÎN FUNCŢIUNE A DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢA
- 12. AVERTISMENTE GENERALE 13. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII
- 13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. INSTALAREA CENTRALEI TERMICE
- 14. DIMENSIONI CALDAIA 15. DIMENSIUNILE CENTRALEI TERMICE
- 16. INSTALAREA CONDUCTELOR DE EVACUARE GAZE ARSE ŞI ADMISIE AER
- 17. CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ 18. CONECTAREA TERMOSTATULUI AMBIENTAL
- 19. MODALITĂŢI DE SCHIMBARE A TIPULUI DE GAZ
- 20. VIZUALIZAREA PARAMETRILOR PE AFIŞAJ (FUNCŢIE “INFO”)
- 21. SETAREA PARAMETRILOR
- 23. POZIŢIONAREA ELECTRODULUI DE APRINDERE ŞI DETECTARE A FLĂCĂRII
- 24. VERIFICAREA PARAMETRILOR DE COMBUSTIE 25. PERFORMANŢE DEBIT/ÎNĂLŢIME DE POMPARE
- 26. CONECTAREA SONDEI EXTERNE
- 28. ÎNTREŢINEREA ANUALĂ
- 30. CURĂŢAREA FILTRELOR
- 32. DEMONTAREA SCHIMBĂTORULUI APĂ-APĂ
- 33. DIAGRAMĂ FUNCŢIONALĂ CIRCUITE
- 34. DIAGRAMĂ CUPLARE CONECTORI
- 35. CARACTERISTICI TEHNICE
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
- 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
- 3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ
- 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
- 7. ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ 8. ΑΛΛΑΓΗ ΑΕΡΙΟΥ
- 10. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ-ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- 12. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 13. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
- 13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ
- 14. DIMENSIONI CALDAIA 15. ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΑ
- 16. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΓΩΓΩΝ ΑΠΑΓΩΓΗΣ - ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
- 17. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ 18. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
- 19. ΤΡΟΠΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΑΕΡΙΟΥ
- 20. ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ «INFO»)
- 21. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ
- 23. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΚΑΙ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΦΛΟΓΑΣ
- 24. ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ 25. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΑΡΟΧΗΣ / ΜΑΝΟΜΕΤΡΙΚΟΥ ΥΨΟΥΣ ΣΤΗΝ ΠΛΑΚΑ
- 26. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
- 28. ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- 30. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ
- 32. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΝΕΡΟΥ-ΝΕΡΟΥ
- 33. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
- 34. ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ
- 35. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 5. ОПИСАНИЕ КНОПКИ (Лето – Зима – Только Отопление – Выключено)
- •
- 5. 锅炉运行模式选择
- 错误信息及故障表