De Dietrich MS 24 MI FF: •

•: De Dietrich MS 24 MI FF

background image

51

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

20. VISUALIZZAZIONE PARAMETRI SUL DISPLAY (FUNZIONE “INFO”)

Premere per almeno 5 secondi il tasto “

i

” per visualizzare sul display situato sul pannello frontale della caldaia alcune 

informazioni di funzionamento della caldaia.

Agire sui tasti   (

+/-

) per visualizzare le seguenti informazioni:

A00: 

valore (°C) attuale della temperatura sanitaria (A.C.S.);

A01: 

valore (°C) attuale della temperatura esterna (con sonda esterna collegata);

A02:

  valore (%) della corrente al modulatore (100% = 310 mA METANO - 100% = 310 mA GPL); 

A03: 

valore (%) del range di potenza (MAX R);

A04:

  valore (°C) di temperatura del setpoint riscaldamento  - - Nel caso in cui sia collegata la sonda esterna viene 

visualizzato il valore della curva “

kt

” (paragrafo 26);

A05: 

valore (°C) attuale della temperatura di mandata riscaldamento;

A06: 

valore (°C) di temperatura del setpoint sanitario;

A07: 

— — ;

A08: 

valore (l/minx10) della portata d’acqua sanitaria;

A09: 

ultimo errore verificatosi in caldaia.

Tale funzione rimane attiva per un tempo di 3 minuti. E’ possibile interrompere anticipatamente la funzione “INFO” 

premendo per almeno 5 secondi il tasto (

i

) oppure togliendo tensione alla caldaia.

NOTA:

 quando la funzione “INFO” è attiva, sul display (figura 12) è visualizzata  la scritta “A00” che si alterna 

nella visualizzazione,  al valore di temperatura di mandata della caldaia:

0605_2204 / CG_1808

Figura 12

background image

52

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

Descrizione parametri

Impostazioni di fabbrica

24 MI FF

24 FF

24 MI

24

F01

Tipo di caldaia

  10 

= camera stagna - 

20

 = camera aperta

10

10

20  

20

F02

Tipo di gas utilizzato

00

 = METANO

01

 = GPL

02

 = METANO (CON DIAFRAMMA GAS)

02

F03

Sistema idraulico

00

 = apparecchio istantaneo

03

 = apparecchio con bollitore esterno

04

 = apparecchio solo riscaldamento

13

 = funzione preriscaldo (24h)

14

 = funzione preriscaldo (1h)

13

04

13

04

F04/ F05

Settaggio relè programmabile 1 e 2 (Vedere istruzioni SERVICE)

   00

 =  nessuna funzione associata

00

F06

Impostazione massimo setpoint (°C) riscaldamento 

   00

 = 85°C - 

01

 = 45°C (funzione non utilizzabile)

00

F07

Configurazione ingresso precedenza sanitaria

00

01

00  

01

F08

Max potenza in riscaldamento      

(0-100%)

100

F09

Max potenza in sanitario               

(0-100%)

100

F10

Min potenza in riscaldamento       

(0-100%)

00

F11

Tempo di attesa in riscaldamento prima di una nuova accensione

   (00-10 minuti) - 00=10 secondi

03

F12

Diagnostica (Vedere istruzioni SERVICE)

--      

F13-F14-F15

Impostazione di fabbrica

00

F16

Funzione Antilegionella 

(con F03=03)

00

 = funzione disattivata

55...67

 = funzione attivata (setpoint °C) 

00

F17

Selezione tipo pressostato riscaldamento

00

 = pressostato idraulico

01

 = pressostato differenziale idraulico 

00

F18

Informazione produttore 

00

21. IMPOSTAZIONE PARAMETRI

Per impostare i parametri di caldaia, premere contemporaneamente il tasto (

  ) e il tasto (

) per almeno 6 secondi. 

Quando la funzione è attiva, sul display è visualizzata la scritta “

F01

” che si alterna col valore del parametro visualizzato.

Modifica parametri

•  Per scorrere i parametri agire sui tasti (

+/–

);

•  Per modificare il singolo parametro agire sui tasti (

+/–

);

•  Per memorizzare il valore premere il tasto

 (

)

, sul display è visualizzata la scritta “

MEM

”;

•  Per uscire dalla funzione senza memorizzare, premere il tasto

(

i

)

,

 sul display è visualizzata la scritta “

ESC

”.

22. DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE E SICUREZZA

La caldaia è costruita per soddisfare a tutte le prescrizioni delle Normative europee di riferimento, in particolare è dotata di:

•  Pressostato aria (modello 24 MI FF - 24 FF)

  Questo dispositivo permette l’accensione del bruciatore solo in caso di perfetta efficienza del circuito di scarico dei fumi.

  Con la presenza di una di queste anomalie:

•  terminale di scarico ostruito

•  venturi ostruito

•  ventilatore bloccato

•  collegamento venturi - pressostato interrotto

la caldaia rimane in attesa segnalando il codice di errore E03 (vedere tabella paragrafo 10).

•  Termostato fumi (modello 24 MI - 24)

Questo dispositivo, il cui sensore è posizionato sulla parte sinistra della cappa fumi, interrompe l’afflusso del gas al bruciatore principale 

in caso di camino ostruito e/o mancanza di tiraggio.

  In queste condizioni la caldaia va in blocco segnalando il codice di errore E03 (paragrafo 10).

  Per riavere subito una nuova accensione, dopo aver rimosso la causa dell’intervento, è possibile ripetere l’accensione premendo il 

tasto ( ), per almeno 2 secondi.

E’ vietato mettere fuori servizio questo dispositivo di sicurezza

background image

53

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

• 

Termostato di sicurezza

  Questo dispositivo, il cui sensore è posizionato sulla mandata del riscaldamento, interrompe l’afflusso del gas al bruciatore in caso di 

surriscaldamento dell’acqua contenuta nel circuito primario. In queste condizioni la caldaia va in blocco e solo dopo aver rimosso la 

causa dell’intervento è possibile ripetere l’accensione premendo il tasto ( ), per almeno 2 secondi.

E’ vietato mettere fuori servizio questo dispositivo di sicurezza

• 

Rivelatore a ionizzazione di fiamma

  L’elettrodo di rivelazione, posto nella parte destra del bruciatore, garantisce la sicurezza in caso di mancanza gas o interaccensione 

incompleta del bruciatore.

  In queste condizioni la caldaia va in blocco dopo 3 tentativi.

  É necessario premere il tasto ( ), per almeno 2 secondi, per ristabilire le normali condizioni di funzionamento.

•  Pressostato idraulico

  Questo dispositivo permette l’accensione del bruciatore principale solamente se la pressione dell’impianto è superiore a 0,5 bar.

•  Postcircolazione pompa circuito riscaldamento

La postcircolazione della pompa, ottenuta elettronicamente, ha una durata di 180 secondi e viene attivata, nella funzione riscaldamento, 

dopo lo spegnimento del bruciatore per l’intervento del termostato ambiente.

•  Postcircolazione pompa per circuito sanitario

  La postcircolazione della pompa, ottenuta elettronicamente, ha una durata di 30 secondi e viene attivata, in modo sanitario, dopo lo 

spegnimento del bruciatore per l’intervento della sonda.

•  Dispositivo antigelo (circuito riscaldamento e sanitario)

La gestione elettronica della caldaia è provvista di una funzione “antigelo” in riscaldamento che con temperatura di mandata impianto 

inferiore ai 5 °C fa funzionare il bruciatore fino al raggiungimento in mandata di un valore pari a 30 °C.

  Tale funzione è  operativa se la caldaia è alimentata elettricamente, se c’è gas e se la pressione dell’impianto è quella prescritta.

•  Mancanza circolazione acqua su circuito primario (probabile pompa bloccata)

In caso di mancanza o insufficienza di circolazione d’acqua nel circuito primario, la caldaia và in blocco segnalando il codice di errore 

E25 (paragrafo 10).

• 

Antibloccaggio pompa

  In caso di mancanza di richiesta di calore, in riscaldamento, per un tempo di 24 ore consecutive la pompa si mette in funzione auto-

maticamente per 10 secondi.

  Tale funzione è  operativa se la caldaia è alimentata elettricamente.

• 

Antibloccaggio valvola a tre vie

  In caso di mancanza di richiesta calore in riscaldamento per un tempo di 24 ore la valvola a tre vie effettua una commutazione com-

pleta. Tale funzione è  operativa se la caldaia è alimentata elettricamente.

•  Valvola di sicurezza idraulica (circuito di riscaldamento)

  Questo dispositivo, tarato a 3 bar, è a servizio del circuito di riscaldamento.

E’ consigliabile raccordare la valvola di sicurezza ad uno scarico sifonato. E’ vietato utilizzarla come mezzo di svuotamento del circuito 

di riscaldamento.

NOTA:

qualora dovesse guastarsi la sonda NTC del circuito sanitario,la produzione di acqua calda sanitaria è comunque assicurata.

Il controllo della temperatura viene in questo caso, effettuato mediante la sonda di mandata.

23. POSIZIONAMENTO ELETTRODO DI ACCENSIONE E RIVELAZIONE DI FIAMMA

Figura 13

9912070100

background image

54

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

Per la misura in opera del rendimento di combustione e dell’igienicità dei prodotti di combustione, come disposto dal DPR 

26 Agosto 1993 n° 412, la caldaia è dotata di due prese destinate a tale uso specifico.

Una presa è collegata al circuito scarico dei fumi mediante la quale è possibile rilevare l’igienicità dei prodotti della com-

bustione ed il rendimento di combustione.

L’altra è collegata al circuito di aspirazione dell’aria comburente nella quale è possibile verificare l’eventuale ricircolo dei 

prodotti della combustione nel caso di condotti coassiali.

Nella presa collegata al circuito dei fumi possono essere rilevati i seguenti parametri:

   •  temperatura dei prodotti della combustione;

   •  concentrazione di ossigeno (O

2

) od in alternativa di anidride carbonica (CO

2

);

   •  concentrazione di ossido di carbonio (CO).

La temperatura dell’aria comburente deve essere rilevata nella presa collegata al circuito di aspirazione dell’aria, inserendo 

la sonda di misura per circa 3 cm. 

NOTA:

 per la regolazione della potenza nominale vedere capitolo 19 (B1)

Per i modelli di caldaie a tiraggio naturale è necessario realizzare un foro sul condotto di scarico dei fumi ad una distanza 

dalla caldaia di 2 volte il diametro interno del condotto stesso.

Mediante tale foro possono essere rilevati i seguenti parametri:

   •  temperatura dei prodotti della combustione;

   •  concentrazione di ossigeno (O

2

) od in alternativa di anidride carbonica  (CO

2

);

   •  concentrazione di ossido di carbonio (CO).

La misurazione della temperatura dell’aria comburente deve essere effettuata nei pressi dell’ingresso dell’aria nella caldaia. 

Il foro, che deve essere realizzato dal responsabile dell’impianto in occasione della prima messa in servizio, deve essere chiuso 

in modo da garantire la tenuta del condotto di evacuazione dei prodotti della combustione durante il normale funzionamento.

24. VERIFICA DEI PARAMETRI DI COMBUSTIONE 25. CARATTERISTICHE PORTATA/PREVALENZA ALLA PLACCA

La pompa utilizzata (GRUNDFOS 

UPSO 15-50) è del tipo ad alta preva-

lenza adatta all’uso su qualsiasi tipo 

di impianto di riscaldamento mono 

o a due tubi. La valvola automatica 

sfogo aria incorporata nel corpo della 

pompa permette una rapida disaera-

zione dell’impianto di riscaldamento.

Grafico 1

PORTATA l/h

PREV

ALENZA mH

2

O

1009_2401

1009_2402

PORTATA l/h

PREV

ALENZA mH

2

O

background image

55

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

26. COLLEGAMENTO DELLA SONDA ESTERNA

Sul cablaggio di cavi che escono dal cruscotto, ci sono due cavetti di colore ROSSO dotati di copri-faston di testa.

Collegare la sonda esterna ai capi di questi due cavetti.

Con sonda esterna collegata è possibile cambiare la curva “

kt

” (Grafico 2) agendo sui tasti 

+/-

.

NOTA : Nel caso di installazione in una unità abitativa media (buon isolamento perimetrale e impianto a radiatori) è consi-

gliabile impostare la curva climatica “

kt

” al valore di “25”.

27. COLLEGAMENTO DI UN’UNITÀ BOLLITORE ESTERNA

Modello 24 - 24FF

La sonda NTC di precedenza sanitario è fornita come accessorio.

COLLEGAMENTO SONDA BOLLITORE

La caldaia è predisposta per il collegamento di un bollitore esterno. Collegare idraulicamente il bollitore come in fig.14. 

Collegare la sonda NTC di precedenza sanitario ai morsetti 5-6 della morsettiera M2. L’elemento sensibile della sonda 

NTC deve essere inserito sull’apposito pozzetto previsto sul bollitore stesso. La regolazione della temperatura dell’acqua 

sanitaria (35 °C...60 °C) si effettua agendo sui tasti 

+/–

.

Figura 14

Legenda:

UB  

UNITÀ BOLLITORE

UR

   UNITÀ RISCALDAMENTO

V3V  

VALVOLA TRE VIE ESTERNA

M2  

MORSETTIERA DI 

COLLEGAMENTO

 SB  

SONDA BOLLITORE DI 

PRECEDENZA SANITARIO

MR

   MANDATA RISCALDAMENTO

MB  

MANDATA BOLLITORE

RR

   RITORNO RISCALDAMENTO/ 

BOLLITORE

ATTENZIONE :

 Verificare che il parametro 

F03 = 03

 (paragrafo 21).

TM  

=  Range temperature mandata

Te

   =  temperatura esterna

Grafico 2

TM

Te

curve “kt”

1012_0501

CG_2085 / 1101_1701

background image

56

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

Allo scopo di assicurare un’efficienza ottimale della caldaia è necessario effettuare annualmente i seguenti controlli:

•   verifica dell’aspetto e della tenuta delle guarnizioni del circuito gas e del circuito di combustione;

•   verifica dello stato e della corretta posizione degli elettrodi di accensione e rivelazione di fiamma;

•   verifica dello stato del bruciatore ed il suo corretto fissaggio;

•   verifica delle eventuali impurità presenti all’interno della camera di combustione. 

  Utilizzare allo scopo un aspirapolvere per la pulizia;

•   verifica della corretta taratura della valvola gas;

•   verifica della pressione dell’impianto di riscaldamento;

•   verifica della pressione del vaso espansione;

•   verifica che il ventilatore funzioni correttamente;

•   verifica che i condotti di scarico e aspirazione non siano ostruiti;

AVVERTENZE

Prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che la caldaia non sia alimentata elettricamente.

Terminate le operazioni di manutenzione, riportare le manopole e/o i parametri di funzionamento della caldaia 

nelle posizioni originali.

  

28. MANUTENZIONE ANNUALE

Lo svuotamento della caldaia può essere effettuato tramite l’apposito rubinetto posto in caldaia.

Nelle caldaie MS 24 MI e MS 24 MI FF il rubinetto porta-gomma si trova sul fondo mentre per le caldaie MS 24 e MS 24 

FF si trova accanto alla pompa (1 – fig. 15).

Per svuotare la caldaia con il rubinetto porta-gomma posto sul fondo della caldaia procedere come di seguito descritto 

(fig. 15):

- chiudere i rubinetti di intercettazione della caldaia;

- aprire il rubinetto porta-gomma utilizzando una chiave esagonale da 8 mm;

- svuotare la caldaia;

- chiudere il rubinetto porta-gomma utilizzando la chiave esagonale da 8mm;

29. SVUOTAMENTO CIRCUITO CALDAIA

CG_2284 / 1009_2405

Figure 15

background image

57

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

I filtri dell’acqua sanitaria e del circuito di riscaldamento sono alloggiati all’interno di apposite cartucce estraibili. La cartuccia 

del circuito di riscaldamento è posizionata sul ritorno del riscaldamento (figura 16F), la cartuccia del circuito sanitario è 

posizionata sull’ingresso dell’acqua fredda (figura 16E). Per la pulizia dei filtri agendo come di seguito riportato:

•   togliere l’alimentazione elettrica alla caldaia;

•  chiudere il rubinetto dell’acqua d’ingresso sanitario;

•  svuotare l’acqua contenuta nel circuito di riscaldamento aprendo il rubinetto A di figura 16.

•  rimuovere la clip (1-E/F) del filtro come illustrato in figura ed estrarre la cartuccia (2-E/F) contenente il filtro avendo cura 

di non esercitare una forza eccessiva;

•  per estrarre la cartuccia del filtro di riscaldamento è necessario prima rimuovere il motore della valvola 3 vie (1-2G - 

figura 16);

•  eliminare dal filtro eventuali impurità e depositi;

•  riposizionare il filtro all’interno della cartuccia e inserire nuovamente la stessa nella propria sede assicurandola con la 

propria clip.

•  per sostituire la sonda NTC sanitaria, vedere figura 16D.

AVVERTENZA

In caso di sostituzione e/o pulizia degli anelli “OR” del gruppo idraulico non utilizzare come lubrificanti olii o grassi ma 

esclusivamente Molykote 111.

30. PULIZIA DEI FILTRI

La pulizia del circuito sanitario può essere effettuata senza togliere dalla sua sede lo scambiatore acqua-acqua se la 

placca è stata provvista inizialmente dello specifico rubinetto (a richiesta) collocato sull’uscita dell’acqua calda sanitaria.

Per le operazioni di pulizia è necessario:

•   Chiudere il rubinetto d’entrata dell’acqua sanitaria;

•   Svuotare dall’acqua il circuito sanitario mediante un rubinetto utilizzatore;

•   Chiudere il rubinetto d’uscita dell’acqua sanitaria;

•   Rimuovere la clip 1E di figura 16;

•   Togliere il filtro (2E figura 16);

•  per sostituire la sonda NTC sanitaria, vedere figura 16D.

Nel caso non vi fosse la specifica dotazione è necessario smontare lo scambiatore acqua-acqua, come descritto al pa-

ragrafo successivo, e pulirlo isolatamente. Si consiglia di pulire dal calcare anche la sede e relativa sonda NTC posta sul 

circuito sanitario (figura 16D).

Per la pulizia dello scambiatore e/o del circuito sanitario è consigliabile l’utilizzo di Cillit FFW-AL o Benckiser HF-AL.

31. PULIZIA DAL CALCARE DEL CIRCUITO SANITARIO

background image

58

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

Lo scambiatore acqua-acqua, del tipo a piastre in acciaio inox, può essere smon tato con l’utilizzo di una chiave esagonale 

procedendo come di seguito descritto:

•   svuotare l’impianto, se possibile limitatamente alla caldaia, 

mediante l’apposito rubinetto di scarico

;

•   svuotare l’acqua contenuta nel circuito sanitario;

•   svitare il tubo di collegamento del vaso di espansione al gruppo idraulico;

•   rimuovere il pressostato riscaldamento (16H) senza scollegare il cablaggio;

•   togliere le due viti (fig. 16B), visibili frontalmente, di fissaggio dello scambiatore acqua-acqua e sfilarlo dalla sua sede 

utilizzando lo spazio creato dopo aver tolto il pressostato riscaldamento;

•   pulire lo scambiatore e riposizionarlo nella propria sede;

•   riavvitare il tubo di collegamento del vaso di espansione al gruppo idraulico;

•   riposizionare il pressostato idraulico nella propria sede.

32. SMONTAGGIO DELLO SCAMBIATORE ACQUA-ACQUA

AVVERTENZA

Prestare la massima attenzione durante lo smontaggio delle singole parti del gruppo idraulico.

Non utilizzare utensili appuntiti, non esercitare una forza eccessiva nel rimuovere le clip di fissaggio. 

Figura 16

CG_2078 / 1009_2201

background image

59

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

33. SCHEMA FUNZIONALE CIRCUITI

24 MI FF

Legenda:

 1 

Pompa con separatore d’aria

2

  Valvola di non ritorno

3

  Valvola tre vie

4

  Motore valvola tre vie

5

  Manometro

6

  Filtro circuito riscaldamento estraibile

7

  Disconnettore

8

  Rubinetto caricamento caldaia

9

  Filtro acqua fredda sanitaria estraibile

10

  Sensore di precedenza sanitario

11

  Sonda NTC sanitario

12

  Valvola di ritegno su by-pass automatico

13

  Pressostato idraulico

14

  Rubinetto di scarico caldaia

15

  Valvola di sicurezza

16

  Scambiatore acqua-acqua a piastre

17

  Valvola gas con diaframma gas

18

  Rampa gas con ugelli

19

  Sonda NTC riscaldamento

20

  Elettrodo di accensione/rilevazione fiamma

 2

1

  Termostato di sicurezza

22

  Scambiatore acqua-fumi

23

  Convogliatore fumi

24

  Ventilatore

25

  Venturi

26

  Presa di pressione positiva

27

  Presa di pressione negativa

28

  Pressostato aria

29

  Bruciatore

30

  Vaso espansione

Figura 17

Mandata 

riscaldamento

Uscita 

sanitario

Gas  Entrata  

sanitario

Ritorno

riscaldamento

CG_2269 / 1006_1805

background image

60

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24 MI

Legenda:

 1 

Pompa con separatore d’aria

2

  Valvola di non ritorno

3

  Valvola tre vie

4

  Motore valvola tre vie

5

  Manometro

6

  Filtro circuito riscaldamento estraibile

7

  Disconnettore

8

  Rubinetto caricamento caldaia

9

  Filtro acqua fredda sanitaria estraibile

10

  Sensore di precedenza sanitario

11

  Sonda NTC sanitario

12

  Valvola di ritegno su by-pass automatico

13

  Pressostato idraulico

14

  Rubinetto di scarico caldaia

15

  Valvola di sicurezza

16

  Scambiatore acqua-acqua a piastre

17

  Valvola gas con diaframma gas

18

  Rampa gas con ugelli

19

  Sonda NTC riscaldamento

20

  Elettrodo di accensione/rilevazione fiamma

 2

1

  Termostato di sicurezza

22

  Scambiatore acqua-fumi

23

  Convogliatore fumi

24

  Termostato fumi

25

  Bruciatore

26

  Vaso espansione

Figura 18

Mandata 

riscaldamento

Uscita 

sanitario

Gas  Entrata  

sanitario

Ritorno

riscaldamento

CG_2270 / 1006_1806

background image

61

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24 FF

Legenda:

 1

  By-pass automatico con valvola di ritegno 

 2

  Pressostato idraulico

 3

  Valvola tre vie

Motore valvola tre vie

Valvola gas con diaframma gas

Rampa gas con ugelli

Sonda NTC riscaldamento 

Elettrodo di accensione / rivelazione fiamma 

Termostato di sicurezza

10 

Scambiatore acqua fumi 

11 

Convogliatore fumi 

12 

Ventilatore 

13 

Venturi 

14 

Presa di pressione positiva 

15 

Presa di pressione negativa 

16 

Pressostato aria 

17 

Bruciatore 

18 

Vaso espansione 

19 

Pompa con separatore d’aria

20 

Valvola di non ritorno

21 

Rubinetto di scarico caldaia 

22 

Manometro 

23 

Valvola di sicurezza

24 

Disconnettore 

Figura 19

Mandata 

riscaldamento

Gas 

Entrata  

sanitario

Ritorno

riscaldamento

CG_2267 / 1006_2102

Mandata 

bollitore

background image

62

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24

Legenda:

 1 

By-pass automatico con valvola di ritegno 

 2 

Pressostato idraulico

 3 

Valvola tre vie

 4 

Motore valvola tre vie

 5 

Valvola gas con diaframma gas

 6 

Rampa gas con ugelli

 7 

Sonda NTC riscaldamento 

 8 

Elettrodo di accensione / rivelazione fiamma 

 9 

Termostato di sicurezza

 10 

Scambiatore acqua fumi 

 11 

Convogliatore fumi 

 12 

Termostato fumi 

 13 

Bruciatore 

 14 

Vaso espansione 

 15 

Pompa con separatore d’aria

 16 

Valvola di non ritorno

 17 

Rubinetto di scarico caldaia 

 18 

Manometro 

 19 

Valvola di sicurezza

 20 

Disconnettore 

Figura 20

Mandata 

riscaldamento

Gas 

Entrata  

sanitario

Ritorno

riscaldamento

CG_2268 / 1006_2103

Mandata 

bollitore

background image

63

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

34. SCHEMA COLLEGAMENTO CONNETTORI

24 MI FF

CG_2075 / 1001_1806

Colore cavetti 

C

  = Celeste 

M

 = Marrone 

N

  = Nero 

R

  = Rosso

G/V

 = Giallo/Verde 

B

  = Bianco 

V

  = Verde 

ELETTRODO DI 

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

TERMOSTATO

VALVOLA TRE VIE

POMPA

VENTILATORE

SENSORE PRECEDENZA 

SANITARIO

SONDA NTC SAN.

SONDA 

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI 

SICUREZZA

PRESSOSTATO ARIA

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

background image

64

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24 MI

CG_2076 / 1001_1807

Colore cavetti 

C

  = Celeste 

M

 = Marrone 

N

  = Nero 

R

  = Rosso

G/V

 = Giallo/Verde 

B

  = Bianco 

V

  = Verde 

ELETTRODO DI 

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

TERMOSTATO

VALVOLA TRE VIE

POMPA

SENSORE PRECEDENZA 

SANITARIO

SONDA NTC SAN.

SONDA 

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI 

SICUREZZA

TERMOSTATO FUMI

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

background image

65

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24 FF

Colore cavetti 

C

  = Celeste 

M

 = Marrone 

N

  = Nero 

R

  = Rosso

G/V

 = Giallo/Verde 

B

  = Bianco 

V

  = Verde 

ELETTRODO DI 

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

TERMOSTATO

MORSETTIERA M2

POMPA

SONDA 

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI 

SICUREZZA

PRESSOSTATO ARIA

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

VENTILATORE

CG_2271 / 1006_1603

VALVOLA TRE VIE

background image

66

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24

Colore cavetti 

C

  = Celeste 

M

 = Marrone 

N

  = Nero 

R

  = Rosso

G/V

 = Giallo/Verde 

B

  = Bianco 

V

  = Verde 

ELETTRODO DI 

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

TERMOSTATO

MORSETTIERA M2

POMPA

SONDA 

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI 

SICUREZZA

TERMOSTATO FUMI

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

CG_2272 / 1010_2101

VALVOLA TRE VIE

background image

67

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

35. CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello MS 

24 MI FF 

24 FF 

24 MI 

24

Categoria 

  

II

2H3P

II

2H3P

II

2H3P

 II

2H3P

Portata termica nominale 

kW 

25,8 

25,8 

26,3 

26,3

Portata termica ridotta  

kW 

10,6 

10,6 

10,6 

10,6

Potenza termica nominale  

kW 

24 

24 

24 

24

  kcal/h 

20.600 20.600 20.600  20.600 

Potenza termica ridotta  

kW 

9,3 

9,3 

9,3 

9,3

 kcal/h 

8.000  8.000  8.000  8.000 

Rendimento secondo la direttiva 92/42/CEE    

— 

★★★ 

★★★ 

★★ 

★★

Pressione massima acqua circuito termico 

bar 

3

Capacità vaso espansione 

6

Pressione del vaso d’espansione 

bar 

1

Pressione massima acqua circuito sanitario   

bar 

— 

Pressione minima dinamica acqua circuito sanitario 

bar 

0,15 

— 

0,15 

Portata minima acqua sanitaria 

l/min 

2,0 

— 

2,0 

Produzione acqua sanitaria con 

T=25 °C 

l/min 

13,7 

— 

13,7 

Produzione acqua sanitaria con 

T=35 °C 

l/min 

9,8 

— 

9,8 

Portata specifica (*) 

l/min 

12 

— 

12 

Range temperatura circuito di riscaldamento   

°C 

30/85 

30/85 

30/85 

30/85

Range temperatura acqua sanitaria 

°C 

35/60 

35/60*** 

35/60 

35/60***

Tipo 

— 

   C12-C32-C42-C52-C82-B22

B

11BS 

B

11BS 

Diametro condotto di scarico concentrico 

mm 

60 

60 

-

Diametro condotto di aspirazione concentrico  

mm 

100 

100 

-

Diametro condotto di scarico sdoppiato 

mm 

80 

80 

-

Diametro condotto di aspirazione sdoppiato   

mm 

80 

80 

-

Diametro condotto di scarico  

mm 

125 

125

Portata massica fumi max 

kg/s 

0,014 

0,014 

0,020 

0,020

Portata massica fumi min. 

kg/s 

0,014 

0,014 

0,018 

0,018

Temperatura fumi max 

°C 

146 

146 

110 

110

Temperatura fumi min. 

°C 

116 

116 

85 

85

Classe NOx   

— 

3

Tipo di gas 

— 

G20 

G20 

G20 

G20

 — 

G31 G31 G31  G31 

Pressione di alimentazione gas metano 

mbar 

20 

20 

20 

20

Pressione di alimentazione gas propano 

mbar 

37 

37 

37 

37

Tensione di alimentazione elettrica 

230 

230 

230 

230

Frequenza di alimentazione elettrica  

Hz 

50 

50 

50 

50

Potenza elettrica nominale 

130 

130 

80 

80

Peso netto  

kg 

33 

32 

29 

28

Dimensioni 

altezza  

mm 

730 

730 

730 

730

larghezza  

mm 

400 

400 

400 

400 

profondità  

mm 

299 

299 

299 

299 

Grado di protezione contro l’umidità e la penetrazione dell’acqua (**) 

IP X5D 

IP X5D 

IP X5D 

IP X5D 

(*) secondo EN 625 

(**) secondo EN 60529

(***) con bollitore esterno

DE DIETRICH

nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la possibilità di modificare i dati espressi in questa documentazione 

in qualsiasi momento e senza preavviso. La presente documentazione è un supporto informativo e non considerabile come contratto nei 

confronti di terzi.

background image

68

71.03982.03 - EN

OPERATING INSTRUCTIONS

Dear Customer,

We are confident your new boiler will meet all your requirements.

All 

De Dietrich

 products have been designed to give you what you are looking for: good performance 

combined with simple and rational use.

Please do not put away this booklet without reading it first as it contains some useful information 

which will help you to operate your boiler correctly and efficiently.

Do not leave any packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within the reach of children as they are a potential 

source of danger.

1.  

Instructions prior to installation 

69

2.  

Instructions prior to commissioning 

69

3.  

Commissioning the boiler 

70

4.  

Adjusting room and DHW temperatures 

71

5.  

Description of button (

) (Summer - Winter - Heating only - Off)

  

71

6.  

Filling the system 

72

7.  

Turning off the boiler 

72

8.  

Gas conversion 

72

9.  

Prolonged shutdown. Frost protection (heating circuit) 

73

10.  

Troubleshooting 73

11.  

Routine maintenance instructions

73

12. 

General information 

74

13. 

Instructions prior to installation 

74

14. 

Installing the boiler 

75

15. 

Dimensions of boiler 

76

16. 

Installation of flue and air ducts 

77

17. 

Connecting the mains supply 

81

18. 

Connecting the room thermostat 

81

19. 

Gas conversion methods 

82

20. 

Visualisation of electronic board parameters on boiler display (“info” function) 

84

21. 

Parameter settings 

85

22. 

Adjustment and safety devices 

85

23. 

Positioning the ignition and flame-sensor electrode 

86

24. 

Checking combustion parameters 

87

25. 

Output/pump head performance 

87

26. 

Connecting the external probe 

88

27. 

Connecting an external storage boiler 

88

28. 

Annual servicing 

89

29. 

Draining the heating circuit 

89

30. 

Cleaning the filters 

90

31. 

Removing scale from the DHW circuit 

90

32. 

Dismounting the water-water heat exchanger 

91

33. 

Circuit diagram 

92

34. 

Illustrated wiring diagram 

96

35. 

Technical data 

100

CONTENTS

INSTRUCTIONS FOR USERS

INSTRUCTIONS FOR FITTERS

De Dietrich

 declares that these models of boiler bear the CE mark in compliance 

with the basic requirements of the following Directives:

- Gas directive 2009/142/EC

- Efficiency Directive 92/42/EEC

- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC

- Low Voltage Directive 2006/95/EC

background image

69

71.03982.03 - EN

OPERATING INSTRUCTIONS

This boiler has been designed to heat water to a temperature lower than boiling point at atmospheric pressure. It must 

be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system according to its performance and 

power output.

Before having the boiler installed by a qualified fitter, make sure the following operations are performed:

a)  Make sure that the boiler is adjusted to use the type of gas delivered by the gas supply. To do this, check the markings 

on the packaging and the rating plate on the appliance.

b)  Make sure that the flue terminal draft is appropriate, that the terminal is not obstructed and that no exhaust gases 

from other appliances are expelled through the same flue duct, unless the latter has been specially designed to collect 

exhaust gas from more than one appliance, in compliance with current laws and regulations.

c)  Make sure that, if the boiler is connected to existing flue ducts, these have been thoroughly cleaned as residual products 

of combustion may detach from the walls during operation and obstruct the flow of fumes.

d) To ensure correct operation and maintain the warranty, observe the following precautions:

1.  DHW circuit:

1.1. 

If the water is harder than 20 °F (1 °F = 10 mg calcium carbonate per litre of water), install a polyphosphate 

dispenser or an equivalent treatment system, compliant with current regulations.

1.2. 

Thoroughly flush the system after installation of the appliance and before use.

1.3. 

The materials used for the product’s DHW circuit comply with Directive  98/83/CE.

2.  Heating circuit

2.1. new system

Before proceeding with installation of the boiler, the system must be cleaned and flushed to eliminate residual 

thread-cutting swarf, solder and any solvents, using suitable proprietary products. To avoid damaging metal, plastic 

and rubber parts, only use neutral cleaners, i.e. non-acid and non alkaline. Recommended cleaning products are:

SENTINEL X300 or X400 and FERNOX Regenerator for heating circuits. Use these products in strict compliance 

with the manufacturers’ instructions.

2.2. existing system:

Before installing the boiler, drain the system and clean it to remove sludge and contaminants, using suitable 

proprietary products as described in section 2.1.

To avoid damaging metal, plastic and rubber parts, use only neutral cleaners, i.e. non-acid and non-alkaline such as 

SENTINEL X100 and FERNOX Protector for heating circuits. Use these products in strict compliance with the 

manufacturers’ instructions.

Remember that the presence of foreign bodies in the heating system can adversely affect boiler operation (e.g. 

overheating and excessive noise of the heat exchanger).

Failure to observe the above will render the warranty null and void

.

1. INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION

Initial lighting of the boiler must be carried out by an authorised Service Engineer who must first ensure that:

a)  the rated data correspond to the supply (electricity, water and gas) data;

b)  the installation complies with current laws and regulations;

c)  the appliance is correctly connected to the power supply and earthed. Failure to observe the above will render the 

guarantee null and void.

Prior to commissioning, remove the protective plastic coating from the boiler. Do not use any tools or abrasive detergents 

to do this as you may damage the painted surfaces.

The appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental 

capacities, or who lack experience or knowledge, unless, through the mediation of a person responsible for their 

safety, they have had the benefit of supervision or of instructions on the use of the appliance.

2. INSTRUCTIONS PRIOR TO COMMISSIONING

background image

70

71.03982.03 - EN

OPERATING INSTRUCTIONS

To light the boiler correctly, proceed as follows:

1)  power the boiler

2) open the gas tap;

3) press the button (

and switch the boiler to Summer ( ), Winter (  

) or heating only (

);

4)  press the heating circuit (

+/-

) and domestic hot water circuit (

) temperature adjustment buttons ( ) in order to ignite 

the main burner. 

  When the boiler is lit, the symbol ( ) will appear on the display.

  In the Summer position ( ) the main burner will only ignite if a DHW tap is opened.

WARNING

During initial ignition, the burner may not ignite (causing the boiler to shut down) until any air in the gas pipes is vented. In 

this case, repeat the ignition procedure until gas reaches the burner. Press button ( ), for at least 2 seconds.

3. COMMISSIONING THE BOILER

Operation in the heating mode

Flame present (burner on)

No flame (ignition failure)

Operation in the DHW mode

Generic fault

No water (Low system pressure)

Numerical signal (Temperature, fault code, etc.)

RESET

BUTTON KEY

Figure 1

SYMBOL KEY

On / Off / Summer / Winter / heating only

(

+/-

) : CH temperature adjustment

(

+/-

) : DHW temperature adjustment

Reset

Information

0805_2302 / C

G_2072

Оглавление