Casio EX-TR10: Использование камеры совместно с компьютером

Использование камеры совместно с компьютером: Casio EX-TR10

Использование камеры совместно с

компьютером

Что можно сделать с помощью компьютера...

В результате подключения камеры к компьютеру вы сможете выполнять

описанные ниже действия.

Сохранение снимков

Сохранение снимков и их просмотр

на компьютер и их

вручную (USB-подключение)

просмотр

(стр. 78, 89).

Вы можете загрузить отдельные

изображения на онлайн-ресурс

(CASIO Connection powered by

Eye-Fi

*) (стр. 82).

Для того чтобы просмотреть

снимки, передайте их на компьютер

автоматически по беспроводной

сети LAN (Eye-Fi) (стр. 93).

Передача

Кроме самих снимков, вы также

сохранённых на

можете отправлять с компьютера на

компьютере

камеру моментальные снимки экрана

снимков в память

(Photo Transport

*) (стр. 82).

камеры

Воспроизведение и

Вы можете воспроизводить видео

редактирование

(стр. 81, 92).

видео

Для редактирования видео при

необходимости используйте

имеющиеся в продаже программы.

Превращение

Превращает фото в изображения,

кадров в

похожие на рисунки (Virtual Painter 5

художественные

LE for CASIO

*) (стр. 83).

изображения

* Только для Windows

Процедуры, которые необходимо выполнять при использование камеры

совместно с компьютером, а также при использовании комплектного

программного обеспечения, для Windows и Macintosh различаются.

Пользователям Windows следует ознакомиться с разделом

«Использование камеры совместно с компьютером Windows» на стр. 77.

Пользователям Macintosh следует ознакомиться с разделом

«Использование камеры совместно с Macintosh» на стр. 88.

Использование камеры совместно с компьютером

76

Использование камеры совместно с компьютером

Windows

Установите необходимое программное обеспечение, соответствующее

используемой версии Windows и Вашим целям.

Версия операционной

Установите

См.

Вы хотите:

системы

следующее ПО:

стр.:

Вручную сохранить

Windows 7,

снимки на

Установка не

Windows Vista,

78

компьютер и

обязательна.

Windows XP (SP3)

просмотреть их

Видеоролики могут

воспроизводиться с

Windows 7,

помощью QuickTime 7.

Воспроизвести

Windows Vista,

Если вам необходима

81

видео

Windows XP (SP3)

эта программа, вы

можете загрузить

QuickTime 7 в сети.

При необходимости

Windows 7,

воспользуйтесь

Редактировать

Windows Vista,

имеющимся в

видео

Windows XP (SP3)

продаже

программным

обеспечением.

Windows 7,

Переместить

Windows Vista,

Photo Transport 1.0

* 82

снимки на камеру

Windows XP (SP3)

Превратить кадрыв

Windows 7,

Virtual Painter 5 LE for

в художественные

Windows Vista,

84

CASIO

*

изображения

Windows XP (SP3)

Загрузка

Windows 7,

CASIO Connection

изображений на

Windows Vista,

85

powered by Eye-Fi

онлайн-ресурс

Windows XP (SP3)

Windows 7,

Просмотреть

Adobe Reader

Windows Vista,

инструкции по

(Может быть уже

87

Windows XP (SP2, SP3)

эксплуатации

установлен.)

Windows 2000 (SP4)

* Photo Transport и Virtual Painter 5 LE for CASIO не работают в 64-битовых версиях

операционной системы Windows.

Использование камеры совместно с компьютером

77

. Системные требования комплектного программного

обеспечения

Системные требования к компьютеру для каждого приложения различны. Для

получения дополнительной информации о каждом приложении ознакомьтесь с

файлом «Пожалуйста, прочтите». Информация о системных требованиях также

приведена в разделе «Системные требования комплектного программного

обеспечения (для Windows)» данного руководства на стр. 116.

. Меры предосторожности для пользователей Windows

Для запуска комплектного программного обеспечения, за исключением Adobe

Reader, требуются права администратора.

Использование на самодельном компьютере не поддерживается.

В определённых компьютерных средах использование программного

обеспечения может быть невозможно.

Просмотр и сохранение снимков на компьютере

Для просмотра и сохранения изображений (фотоснимков и видеофайлов) вы

можете подключить камеру к компьютеру.

Для получения непосредственного доступа к файлам изображений на карте

памяти камеры вы можете воспользоваться слотом для карты памяти вашего

компьютера (если в компьютере есть слот) или имеющимся в продаже

устройством для считывания карт. Для получения дополнительной

информации ознакомьтесь с пользовательской документацией,

поставляемой в комплекте с компьютером.

. Подключение камеры к компьютеру и сохранение файлов

1. Нажмите [p] (Питание), чтобы выключить камеру.

2. Откройте раму (стр. 13), подденьте

Крышка USB-порта

ногтем крышку USB-порта и потяните

её в направлении, указанном стрелкой.

Использование камеры совместно с компьютером

78

3. Для подключения

Порт USB

USB-кабель (в комплекте)

камеры к компьютеру

используйте кабель

USB, поставляемый в

Большой

комплекте с камерой.

соединитель

Камера включится

автоматически, и начнётся

зарядка батарей (стр. 20).

Порт [USB]

Камера может не

включиться

автоматически при

Малый

работе с некоторыми

соединитель

моделями компьютеров

или в определённых

условиях подключения.

Убедитесь в том, что пометка 8 на соединителе

В таком случае нажмите

кабеля USB повёрнута от экрана монитора, и

[p] (Питание), чтобы

подключите кабель к камере.

включить камеру.

Вставьте соединитель кабеля в порт USB до щелчка, подтверждающего

фиксирование кабеля. Неправильное или неполное подключение кабеля

может

стать причиной плохого качества связи или неисправности.

Помните о том, что даже если соединитель

вставлен до конца, металлическая часть

соединителя останется видна, как показано на

рисунке.

При подключении USB-кабеля к USB-порту

убедитесь в том, что соединитель правильно

установлен в порт.

Ваш компьютер может не распознать камеру в случае её

подключения

через USB-концентратор. Всегда подключайте камеру непосредственно

через USB-порт компьютера.

Если Вы впервые подключаете камеру к Вашему компьютеру при помощи

USB кабеля, на экране может появиться сообщение об ошибке. В таком

случае отсоедините USB кабель и подключите снова.

4. Windows 7, Windows Vista: нажмите «Пуск», а затем «Компьютер».

Windows XP: нажмите «Пуск», а затем «Мой компьютер».

5. дважды щёлкните по пиктограмме «Съёмный диск».

Ваш компьютер распознает карту памяти, вставленную в камеру (или

встроенную память, если карта не вставлена) в качестве съёмного диска.

6. Щёлкните правой кнопкой мыши по папке «DCIM».

7. В появившемся меню быстрых клавиш нажмите «Копировать».

Использование камеры совместно с компьютером

79

8. Windows 7, Windows Vista: нажмите «Пуск», а затем «Документы».

Windows XP: нажмите «Пуск», а затем «Мои документы».

Если в папке «Документы» (Windows 7, Windows Vista) или «Мои

документы» (Windows XP) уже существует папка «DCIM», вам придётся

переписать её. Если вы хотите сохранить существующую папку «DCIM»,

вам придётся изменить её имя или переместить её в другое место перед

выполнением следующего шага.

9. Windows 7: в меню «Организовать» в «Документы» выберите

«Вставить».

Windows Vista: в меню «Редактирование» в «Документы»

выберите «Вставить».

Windows XP: в меню «Редактирование» в «Мои документы»

выберите «Вставить».

Папка «DCIM» (и все содержащиеся в ней файлы изображений) будет

вставлена в папку «Документы» (Windows 7, Windows Vista) или «Мои

документы» (Windows XP). Теперь копия файлов, находящихся в памяти

камеры, создана и на компьютере.

10.

По завершении копирования изображений отключите камеру от

компьютера.

. Просмотр изображений, скопированных на компьютер

1. Дважды щёлкните по скопированной папке «DCIM», чтобы открыть её.

2. Дважды щёлкните по папке с изображениями, которые Вы хотите

просмотреть.

3. Дважды щёлкните по изображению, которое Вы хотите

просмотреть.

Для получения дополнительной информации о названиях файлов см.

«Структура папки памяти» на стр. 96.

Никогда не изменяйте, не удаляйте, не перемещайте и не меняйте

названия файлов изображений, сохранённых на встроенной памяти

камеры или карте памяти камеры.

Такие действия могут вызвать проблемы с данными организации

изображений

камеры, что сделает невозможным воспроизведение изображений на камере и

может значительно сократить свободный объём памяти. Выполняйте

изменение, удаление, перемещение файлов или изменение название файла

только с файлами изображений, сохранённых на компьютере.

Никогда не отсоединяйте USB-кабель и не работайте с камерой при просмотре

или сохранении изображений. Это может привести к искажению данных.

Использование камеры совместно с компьютером

80

Воспроизведение видео

Для того чтобы воспроизвести видео, сначала скопируйте файл на компьютере,

а затем дважды щёлкните по видеофайлу. Некоторые операционные системы

могут не воспроизводить видеоролики. В таком случае вам придётся установить

специальное программное обеспечение.

Если вы не можете воспроизвести видео, посетите нижеуказанный узел URL,

загрузите QuickTime 7 и установите его на своём компьютере.

http://www.apple.com/quicktime/

. Минимальные требования к компьютерной системе для

воспроизведения видео

Нижеуказанные минимальные требования к компьютерной системе необходимо

выполнить для воспроизведения видео, записанных с помощью данной камеры,

на компьютере.

Операционная система : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

ЦП : Качество изображения «Full HD», «HD»:

Core 2 Duo 3,0ГГ и выше

Качество изображения «HS240»:

Pentium 4 2,0 ГГц и выше

Необходимое программное

:QuickTime 7

обеспечение

Выше указаны рекомендуемые системные окружения. Конфигурирование

любого их этих окружение не гарантирует надлежащей работы оборудования.

Некоторые настройки и другое установленное программное обеспечение

могут препятствовать надлежащему воспроизведению видео.

. Меры предосторожности при просмотре видео

Обязательно переместите видеоданные на жёсткий диск компьютера перед

воспроизведением. Правильное воспроизведение видео может быть

невозможно для данных, доступ к которым осуществляется по сети, с карты

памяти и т.д.

Правильное воспроизведение видео может быть невозможно на некоторых

компьютерах. В случае появления проблем попробуйте выполнить

следующие действия.

Закройте все другие

работающие приложения и остановите резидентные

программы.

Использование камеры совместно с компьютером

81

Передача изображений с компьютера в память камеры

Если Вы хотите перенести изображения с компьютера на камеру, установите

Photo Transport на компьютер с компакт-диска, поставляемого в комплекте с

камерой.

. Установка Photo Transport

1. На экране меню компакт-диска выберите «Photo Transport».

2. После ознакомления с информацией об условиях установки и о

системных требованиях в файле «Пожалуйста, прочтите»,

установите Photo Transport.

. Передача снимков на камеру

1. Подключите камеру к компьютеру (стр. 78).

2. На компьютере нажмите: Пуск * Все программы * CASIO *

Photo Transport.

В результате запустится Photo Transport.

3. Перетащите необходимый(е) файл(ы) на кнопку [Передача].

4. Для завершения передачи файлов следуйте экранным

инструкциям.

Отображающиеся на экране данные передачи файлов и передаваемые

изображения зависят от настройки Photo Transport. Для получения

дополнительной информации нажмите кнопку [Настройки] или [Справка] и

проверьте настройки.

Данные передачи файлов

На камеру можно отправить только файлы изображения с нижеуказанными

расширениями:

jpg, jpeg, jpe, bmp (изображения bmp при передаче автоматически

конвертируются в формат jpeg.)

Некоторые типы изображений невозможно передать на камеру.

Видеофайлы невозможно передать на камеру.

Использование камеры совместно с компьютером

82

. Передача снимков компьютерного экрана на камеру

1. Подключите камеру к компьютеру (стр. 78).

2. На компьютере нажмите: Пуск * Все программы * CASIO *

Photo Transport.

В результате запустится Photo Transport.

3. Отобразите изображение, снимок которого Вы хотите передать.

4. Нажмите кнопку [Захват].

5. Очертите границу вокруг области захвата.

Наведите мышку на верхний левый угол захватываемой области и

удерживайте кнопку нажатой. Удерживая кнопку, перетащите курсор к

правому нижнему углу области и отпустите кнопку.

6. Следуйте экранным инструкциям.

В результате очерченное изображение будет отправлено на камеру.

Операция передачи файлов конвертирует захваченные изображения в

формат JPEG.

Отображающиеся на экране данные передачи файлов и передаваемые

изображения зависят от настройки Photo Transport. Для получения

дополнительной информации нажмите кнопку [Настройки] или [Справка] и

проверьте настройки.

. Настройки и справка

Нажмите кнопку [Настройки], если Вы хотите изменить настройки Photo

Transport. Для получения информации о процедуре эксплуатации и поиске и

устранении неисправностей нажмите кнопку [Справка] приложения Photo

Transport.

Превращение кадров в художественные изображения

Поставляемый в комплекте с камерой компакт-диск содержит приложение

Virtual Painter 5 LE for CASIO. Установка данного приложения на компьютере

позволяет превращать цифровые изображения в подобные нарисованным

вручную красками или карандашом. В

качестве стиля обработки доступны

акварель, масло, цветной карандаш или пастельный эффект, позволяющие

создать эффект настоящего художественного произведения.

При поддержке: Umemura Taka Software Design, Inc.

Использование камеры совместно с компьютером

83

. Установка Virtual Painter 5 LE for CASIO

1. В экранном меню компакт-диска выберите «Virtual Painter 5 LE for

CASIO».

2. Сначала нажмите «Пожалуйста, прочтите», ознакомьтесь с

информацией об установке и требованиях к компьютерной

системе, а затем установите приложение.

При запросе ввода серийного номера во время установке введите такой

номер:

11-08-900006-deeNEe

При вводе серийного номера обратите внимание на следующие моменты:

Вводите только однобайтовые символы.

Серийный номер чувствителен к регистру, поэтому обязательно правильно

вводите заглавные и строчные буквы.

. Превращение кадров в художественные изображения

1. На компьютере нажмите следующие кнопки: Пуск *

Все программы * Virtual Painter 5 LE for CASIO.

В результате запустится Virtual Painter 5 LE for CASIO.

2. На панели инструментов нажмите [File] - [Open], а затем выберите

файл, который вы хотите обработать.

При необходимости можно выбрать папку, а в ней щёлкнуть конкретное

изображение.

3. Нажатие на панели инструментов кнопки [Paint] или пиктограммы

в виде холста начнёт преобразование изображения.

Дополнительную информацию о выполнении этой операции можно

получить, нажав кнопку [Help] программы Virtual Painter.

Virtual Painter 5 LE for CASIO поддерживает обработку изображений JPEG,

отснятых только с помощью цифровых камер CASIO серии EXILIM.

Обработка снимков, созданных другими цифровыми камерами, невозможна.

Обязательно нажмите «Сохранить как» или другим способом измените имя

файла при сохранении снимка, трансформированного в художественное

изображение. Использование кнопки «Сохранить» приведёт к перезаписи

оригинального снимка, что удалит оригинал.

Использование камеры совместно с компьютером

84

Загрузка графических данных на онлайн-ресурс

Установка поставляемого в комплекте с камерой CASIO

Connection powered by Eye-Fi на компьютер позволяет загрузить

графические данные (фотографии и видео) на онлайн-ресурс.

. Установка CASIO Connection powered by Eye-Fi на компьютер

1. Запустите компьютер и подключитесь к сети Интернет.

CASIO Connection powered by Eye-Fi невозможно установить на

компьютере, не подключённом к сети Интернет.

2. Выключите камеру и выньте карту памяти (стр. 114).

3. Подключите

Порт USB

USB-кабель (в комплекте)

комплектный USB-

кабель к камере и к

USB-порту

Большой

компьютера.

соединитель

Помните о том, что

даже если соединитель

вставлен до конца,

Порт [USB]

металлическая часть

соединителя останется

видна, как показано на

Малый

рисунке.

соединитель

Убедитесь в том, что пометка 8 на соединителе

кабеля USB повёрнута от экрана монитора, и

подключите кабель к камере.

4. Windows 7, Windows Vista: нажмите «Пуск», а затем «Компьютер».

Windows XP: нажмите «Пуск», а затем «Мой компьютер».

5. Откройте «Съёмный диск» и дважды щелкните по «setup.exe».

В результате запустится установщик программы CASIO Connection powered

by Eye-Fi.

6. Для установки программного обеспечения следуйте инструкциям,

которые появляются на мониторе компьютера.

7. Для регистрации в качестве пользователя CASIO Connection

powered by Eye-Fi и входа в систему следуйте инструкциям на

экране.

Использование камеры совместно с компьютером

85

8. Измените настройки онлайн-ресурса для графических данных,

которые вы хотите загрузить.

Щелчок по пиктограмме справа от значка камеры EX-TR100 позволяет

изменить настройки для загрузки графических данных на сайты Picasa,

Facebook, Flickr или другие популярные онлайн-ресурсы.

Дополнительная информация содержится в справке «CASIO Connection

powered by Eye-Fi».

9. По завершении изменения настроек отключите камеру от

компьютера.

Форматирование карты памяти удаляет установщик CASIO Connection

powered by Eye-Fi с камеры. Если установщик был удалён, перейдите на

официальный веб-сайт цифровой камеры CASIO по нижеуказанному URL.

http://www.exilim.com/

Запишите свою регистрационную информацию пользователя и храните её в

надёжном месте.

. Загрузка графических данных с камеры на избранный онлайн-

ресурс

1. Включите камеру.

Если камера подключена к компьютеру, выньте вилку USB-кабеля из

камеры.

2. В режиме просмотра коснитесь «d».

3. Коснитесь «û» или «ü» или перетащите

вверх и вниз, чтобы отобразить

изображение, которое вы хотите

загрузить.

4. Коснитесь изображения, поставив таким

образом галочку в его поле.

Повторите действия, описанные в пунктах 3 и

4, чтобы загрузить другое изображение.

Использование камеры совместно с компьютером

86

5. По завершении выбора всех снимков для загрузки коснитесь

«OK».

6. Коснитесь «Выход».

7. Выключите камеру и подключите её к компьютеру с помощью

USB-кабеля, поставляемого в комплекте с камерой.

CASIO Connection powered by Eye-Fi запустится автоматически, после чего

вы сможете загрузить графические данные (фотографии и видео) на

избранный онлайн-ресурс.

Во время загрузки графических данных задний индикатор мигает. Когда

задний индикатор перестанет мигать, отсоедините USB-кабель от

камеры.

Функция «Автовыклкамеры отключается в процессе загрузки данных.

Загрузка большого количества снимков может занять достаточно много

времени.

Невозможно выбрать конкретные изображения для загрузки, пока в камере

установлена карта Eye-Fi. Вы также не сможете запустить CASIO Connection

powered by Eye-Fi, пока камера подключена к компьютеру.

Предоставление некоторых услуг может быть прекращено без

предупреждения.

В зависимости

от среды подключения есть вероятность, что вы не сможете

воспользоваться некоторыми услугами.

Просмотр документации пользователя

(файлы в формате PDF)

1. Включите компьютер и вставьте комплектный компакт-диск в

дисковод для компакт-дисков.

Обычно на экране автоматически появляется экран меню. В противном

случае перейдите к компакт-диску вашего компьютера и дважды щёлкните

по файлу «AutoMenu.exe».

2. На экране меню нажмите стрелку вниз кнопки «Language» и

выберите необходимый язык.

3. Нажмите «Руководство», а затем «Цифровая камера».

Использование камеры совместно с компьютером

87

Для того чтобы просмотреть содержимое PDF-файлов, на вашем компьютере

должен быть установлен Adobe Reader или Adobe Acrobat Reader. Если у Вас

ещё не установлены Adobe Reader или Adobe Acrobat Reader, установите

Adobe Reader с комплектного компакт-диска.

Регистрация пользователя

Вы можете выполнить регистрацию пользователя через интернет. Для этого

Вам понадобится подключить компьютер к сети интернет.

1. На экране меню компакт-диска нажмите кнопку «Регистрация».

В результате запустится веб-браузер и Вы попадёте на вебсайт

регистрации пользователей. Для выполнения регистрации следуйте

экранным инструкциям.

Использование камеры совместно с Macintosh

Установите необходимое программное обеспечение, соответствующее

используемой версии операционной системы Macintosh и Вашим целям.

Версия операционной

См.

Вы хотите:

Установите следующее ПО:

системы

стр.:

Сохранить снимки

OS 9

на Macintosh и

Установка не обязательна.89

просмотреть их

OS X

вручную

Воспользуйтесь имеющимся в

Автоматически

OS 9

продаже программным

сохранить снимки

обеспечением.

на Macintosh/

91

Воспользуйтесь iPhoto,

Организовать

OS X

поставляемым в комплекте с

снимки

некоторыми продуктами Macintosh.

Воспроизведение не

OS 9

поддерживается.

Воспроизведение видеофайлов

Воспроизвести

поддерживается OS X 10.4.11

92

видео

OS X

или более новой версией с

установленным QuickTime 7 или

более новой версией.

Использование камеры совместно с компьютером

88

Подключение камеры к компьютеру и сохранение файлов

Данная камера не позволяет работать с Mac OS 8.6 или предыдущими

версиями, а также с Mac OS X 10.0. Поддерживается работа только с

Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6). Используйте стандартный

USB-драйвер, поставляемый в комплекте с поддерживаемой операционной

системой.

Для получения непосредственного доступа к файлам изображений на карте

памяти камеры вы можете воспользоваться слотом для карты памяти вашего

компьютера (если в компьютере есть слот) или имеющимся в продаже

устройством для считывания карт. Для получения дополнительной

информации ознакомьтесь с пользовательской документацией,

поставляемой в комплекте с компьютером.

. Подключение камеры к компьютеру и сохранение файлов

1. Нажмите [p] (Питание), чтобы выключить камеру.

2. Откройте раму (стр. 13), подденьте

Крышка USB-порта

ногтем крышку USB-порта и потяните

её в направлении, указанном стрелкой.

Использование камеры совместно с компьютером

89

3. Для подключения

Порт USB

USB-кабель (в комплекте)

камеры к Macintosh

используйте кабель

USB, поставляемый в

Большой

комплекте с камерой.

соединитель

Камера включится

автоматически, и начнётся

зарядка батарей (стр. 20).

Порт [USB]

Камера может не

включиться

автоматически при

Малый

работе с некоторыми

соединитель

моделями компьютеров

или в определённых

условиях подключения.

Убедитесь в том, что пометка 8 на соединителе

В таком случае нажмите

кабеля USB повёрнута от экрана монитора, и

[p] (Питание), чтобы

подключите кабель к камере.

включить камеру.

Вставьте соединитель кабеля в порт USB до щелчка, подтверждающего

фиксирование кабеля. Неправильное или неполное подключение кабеля

может

стать причиной плохого качества связи или неисправности.

Помните о том, что даже если соединитель вставлен

до конца, металлическая часть соединителя

останется видна, как показано на рисунке.

При подключении USB-кабеля к USB-порту

убедитесь в том, что соединитель правильно

установлен в порт.

Ваш компьютер может не распознать камеру в случае её

подключения

через USB-концентратор. Всегда подключайте камеру непосредственно

через USB-порт компьютера.

Если Вы впервые подключаете камеру к Вашему компьютеру при помощи

USB кабеля, на экране может появиться сообщение об ошибке. В таком

случае отсоедините USB кабель и подключите снова.

4. Дважды щёлкните по пиктограмме привода камеры.

Задний индикатор камеры в этот момент загорится зелёным светом. В этом

режиме Macintosh распознаёт загруженную в камеру карту памяти (или

встроенную память камеры, если в камере отсутствует картам памяти) в

качестве привода. Появление пиктограммы привода зависит от

используемой версии Mac OS.

5. Скопируйте папку «DCIM» в нужную вам папку.

6. По завершении копирования перетащите пиктограмму привода в

Корзину.

7. Отключите камеру от компьютера.

Использование камеры совместно с компьютером

90

. Просмотр скопированных снимков

1. Дважды щёлкните по пиктограмме привода камеры.

2. Дважды щёлкните по папке «DCIM», чтобы открыть её.

3. Дважды щёлкните по папке с изображениями, которые Вы хотите

просмотреть.

4. Дважды щёлкните по изображению, которое Вы хотите

просмотреть.

Для получения дополнительной информации о названиях файлов см.

«Структура папки памяти» на стр. 96.

Перевёрнутое на камере изображение отобразится на экране Macintosh в

исходном (до вращения) виде.

Никогда не изменяйте, не удаляйте, не перемещайте и не меняйте

названия файлов изображений, сохранённых на встроенной памяти

камеры или карте памяти камеры.

Такие действия могут вызвать проблемы с данными организации

изображений камеры, что сделает невозможным воспроизведение

изображений на камере и может значительно сократить свободный объём

памяти. Выполняйте изменение, удаление,

перемещение файлов или

изменение название файла только с файлами изображений, сохранённых на

компьютере.

Никогда не отсоединяйте USB-кабель и не работайте с камерой при

просмотре или сохранении изображений. Это может привести к искажению

данных.

Автоматическая передача изображений и их организация

на Macintosh

Если у вас установлена Mac OS X, вы можете работать со снимками с помощью

приложения iPhoto, поставляемого в комплекте с некоторыми продуктами

Macintosh. Если у Вас установлена Mac OS 9, Вам придётся воспользоваться

другим имеющимся в продаже программным

обеспечением.

Использование камеры совместно с компьютером

91

Воспроизведение видео

Вы можете выполнять воспроизведение на Macintosh с помощью программы

QuickTime, поставляемой в комплекте с операционной системой. Для того

чтобы воспроизвести видео, сначала скопируйте файл на Macintosh, а затем

дважды щёлкните по видеофайлу.

. Минимальные требования к компьютерной системе для

воспроизведения видео

Нижеуказанные минимальные требования к компьютерной системе необходимо

выполнить для воспроизведения видео, записанных с помощью данной камеры,

на компьютере.

Операционная система : Качество изображения «Full HD»:

Mac OS X 10.4.11 или более новая версия

Качество изображения «HD», «HS240»:

Mac OS X 10.3.9 или более новая версия

Необходимое программное

: QuickTime 7 или более новая версия

обеспечение

Выше указаны рекомендуемые системные окружения. Конфигурирование

любого их этих окружение не гарантирует надлежащей работы оборудования.

Некоторые настройки и другое установленное программное обеспечение

могут препятствовать надлежащему воспроизведению видео.

Воспроизведение видеофайлов не поддерживается

на OS 9.

. Меры предосторожности при просмотре видео

Правильное воспроизведение видео может быть невозможно на некоторых

моделях Macintosh. В случае появления проблем попробуйте выполнить

следующие действия.

Обновите QuickTime до последней версии.

Закройте другие запущенные приложения.

Обязательно переместите видеоданные на жёсткий диск Macintosh перед

воспроизведением. Правильное воспроизведение видео может быть

невозможно для данных, доступ к которым осуществляется по сети, с карты

памяти и т.д.

Использование камеры совместно с компьютером

92

Просмотр документации пользователя

(файлы в формате PDF)

Для того чтобы просмотреть содержимое PDF-файлов, на вашем компьютере

должен быть установлен Adobe Reader или Adobe Acrobat Reader. Если у вас не

установлены эти программы, посетите вебсайт Adobe Systems Incorporated и

установите Acrobat Reader.

1. На компакт-диске откройте папку «Manual».

2. Откройте папку «Digital Camera», а затем откройте папку языка,

инструкцию по эксплуатации на котором вы хотите прочесть.

3. Откройте файл «camera_xx.pdf».

•«xx» обозначает код языка (Пример: camera_e.pdf означает, что этот

файл на английском языке).

Регистрация пользователя

Поддерживается только возможность интернет-регистрации. Для того чтобы

зарегистрироваться, посетите вебсайт CASIO:

http://world.casio.com/qv/register/

Использование беспроводной карты памяти SD Eye-Fi для

передачи снимков (Eye-Fi)

Съёмка с использованием беспроводной карты памяти SD Eye-Fi, загруженной

в камеру, позволяет автоматически передавать отснятые данные на компьютер

по беспроводной LAN.

1. Настройте точку доступа LAN, каталог назначения и другие

настройки карты Eye-Fi в соответствии с инструкциями,

поставляемыми вместе с картой Eye-Fi.

2. После выполнения настроек загрузите карту Eye-Fi в камеру и

выполните запись.

Записанные изображения будут отправлены на компьютер по беспроводной

LAN.

Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с

пользовательской документацией, поставляемой в комплекте с картой

Eye-Fi.

Перед форматированием новой карты Eye-Fi перед первым

использованием, копируйте файлы установки Eye-Fi Manager на ваш

компьютер. Выполните эту процедуру перед форматированием карты.

Использование камеры совместно с компьютером

93

Записанные изображения передаются по беспроводной сети LAN. Не

используйте карту Eye-Fi и не отключайте подключение карты Eye-Fi (стр.97),

находясь в самолёте или в другом месте, где использование беспроводных

устройств запрещено или ограничено.

Пиктограмма Eye-Fi отображается на экране монитора при

любом из трёх нижеуказанных условий: установлена карта

Eye-Fi; параметр Eye-Fi настроен на «Вкл.»; Статус вкл.

(стр

. 104).

Функция «Автовыклкамеры отключается в процессе передачи снимков.

При попытке отключить камеру в процессе передачи снимков на экране

появится подтверждающее сообщение. Следуйте инструкциям в данных

сообщениях (стр. 122).

Передача большого количества снимков может занять достаточно много

времени.

В зависимости от типа используемой карты Eye-Fi и её настроек,

изображения на карте Eye-Fi

могут удаляться после передачи данных.

Запись видео на карту Eye-Fi для записи данных может потребоваться

слишком много времени, что может привести к несоответствию изображения

и/или аудио.

Надлежащая передача данных с карты Eye-Fi может быть невозможна в

результате несоответствующих настроек камеры, уровня заряда батареи или

условий функционирования.

Использование камеры совместно с компьютером

94

Файлы и папки

Камера создаёт файл и сохраняет его при каждой съёмке снимка, записи видео

или выполнении другой операции, сохраняя все данные. Файлы группируются

путём сохранения в папках. Каждый файл и папка имеют собственное

уникальное название.

Информация об организации папок в памяти приведена на «Структура папки

памяти» (стр. 96).

Название и максимальное число Пример

Файл

Каждая папка вмещает до 9999 файлов с

26-ое имя файла:

названием от CIMG0001 до CIMG9999.

CIMG0026.JPG

Расширение файла зависит от типа файла.

Расширение

Порядковый номер

(4 цифры)

Папки

Папки имеют имена от 100CASIO до

100-е имя папки:

999CASIO.

100CASIO

В памяти может храниться до 900 папок.

Порядковый номер

(3 цифры)

Вы можете просмотреть имена папок

и файлов на компьютере. Информация

об отображении имён файлов на экране камеры указана на стр. 10.

Общее количество папок и файлов зависит от размера и качества снимков, а

также ёмкости карты памяти, используемой для хранения файлов.

Данные карты памяти

Камера сохраняет снимаемые изображения в соответствии с Правилом

дизайна, установленным для файловой системы камеры (DCF).

. О DCF

Нижеуказанные операции доступны для DCF-совместимых снимков. При этом

компания CASIO не даёт никаких гарантий относительно качества выполнения

таких операций.

Перенос DCF-совместимых изображений с этой камеры на камеру другого

производителя и их просмотр.

Распечатка DCF-совместимых снимков с этой камеры на принтере другого

производителя.

Перенос DCF-совместимых изображений с другой камеры на эту

камеру и их

просмотр.

Использование камеры совместно с компьютером

95

. Структура папки памяти

DCIM

Папка DCIM

100CASIO

Папка Записи

CIMG0001.JPG

Файл снимка

CIMG0002.MOV

Видеофайл

101CASIO

Папка Записи

102CASIO

Папка Записи

. Поддерживаемые файлы изображений

Файлы изображений, создаваемых данной камерой

•DCF-совместимые файлы

Данная камера может не воспроизвести даже DCF-совместимое изображение.

При отображении изображения, записанного с помощью другой камеры, до

появления изображения на экране камеры может потребоваться больше

времени.

. Меры предосторожности при работе с встроенной памятью и

данными карты памяти

При копировании содержимого на ваш компьютер следует скопировать папку

DCIM и всё её содержимое. Хорошим вариантом отслеживания

многочисленных DCIM-папок может быть изменение их имён на дату или

нечто подобное сразу же после копирования на компьютер. Если же в

дальнейшем Вы решите скопировать DCIM-папку назад на камеру,

обязательно снова измените её имя

на DCIM. Камера способна распознать

только корневой файл с именем DCIM. Помните о том, что камера также

может не распознать папки внутри папки DCIM, если только их имена не

соответствуют исходным, присвоенным до копирования с камеры на

компьютер.

Папки и файлы должны сохраняться в соответствии с «Структура папки

памяти», указанной на стр. 96: это

позволит правильно распознать их на

камере.

Вы также можете использовать адаптер для PC карты или устройство для

считывания карт памяти/записи на карту памяти для получения доступа к

файлам камеры непосредственно с карты памяти камеры.

Использование камеры совместно с компьютером

96