Casio JF-120MS: инструкция
Инструкция к Электронной Книге Casio JF-120MS
E S F G I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl
Précautions importantes
• Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
• N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
D-120S/DF-120MS/DM-1200MS/
• Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
J-120S/JF-120MS
réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
User’s Guide
Käyttäjän opas
Alimentation
Guía del usuario
Brugsvejledning
Double source d’alimentation permettant de voir l’écran même dans l’obscurité la plus complète.
• Confiez toujours le remplacement de la pile à un revendeur agréé.
Mode d’emploi
Manual de Instruções
• La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à
Bedienungsanleitung
la normale.
Guida dell’utilizzatore
Felhasználói Útmutató
k Arrêt automatique
Instruktionshäfte
Návod k použití
Extinction automatique : Environ 6 minutes après la dernière touche pressée
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja Obsługi
Calculs de taxes
Bruksanvisning
• Pour spécifier un taux de taxe
Exemple : Taux de taxe = 5%
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.)
SET
SET
0.
0.
SA0906-A Printed in China/Imprimé en Chine
S(TAX RATE) 5*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
5.
5.
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
A&(RATE SET)(Jusqu’à ce que « TAX » et « % » apparaissent.)
TAX
TAX
%
%
English
0.
0.
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
5
*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
Important Precautions
5.
5.
• Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en appuyant sur A puis sur S(TAX RATE).
• Never try to take the calculator apart.
Conversion de devises (D-120S/J-120S)
• Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
• The contents of these instructions are subject to change without notice.
• Pour accéder au mode de conversion de devises
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties
Appuyez sur m pour commuter entre mode de conversion et mode de mémoire.*
2
which may arise from the use of this product.
• L’indicateur « EXCH » apparaît lorsque le mode de conversion est validé.
Power Supply
• Pour spécifier les taux de conversion
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
La devise 1 (C1) est la devise locale qui est toujours spécifiée par 1. La devise 2 (C2) et la devise
• Always leave battery replacement up to an authorized dealer.
3 (C3) sont réservées aux devises des deux autres pays dont les taux peuvent être changés.
• The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because
Exemple : Taux de conversion de 1 $ (devise locale C1) = 0,95 euro pour la devise 2 (C2)
of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
AA&(SET) (Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
k Auto Power Off Function
0.95
0.95
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en appuyant sur A puis sur C.
Tax Calculations
*
1
Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à six chiffres. Pour les taux
• To set a tax rate
inférieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à 12 chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les zéros
Example: Tax rate = 5%
d’en-tête (bien que six chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés à compter de la
gauche et du premier chiffre qui n’est pas un zéro).
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Until SET appears.)
SET
SET
0.
0.
Exemples : 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
S(TAX RATE) 5*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
Fiche technique
5.
5.
Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton
LR44
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service : 0°C à 40°C
A&(RATE SET)(Until TAX and % appear.)
TAX
TAX
%
%
0.
0.
Dimensions (H) × (L) × (E) / Poids approximatif (pile comprise)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
&(RATE SET)
TAX
%
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
5*
1
TAX
%
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
5.
5.
• You can check the currently set rate by pressing A and then S(TAX RATE).
Currency Conversion (D-120S/J-120S)
Deutsch
• To enter the Currency Conversion Mode
• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Press m to toggle between the Conversion Mode and the Memory Mode.*
2
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
• The “EXCH” indicator on the display indicates the Conversion Mode.
• Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen.
• To set conversion rates
• Niemals den Rechner zerlegen.
Currency 1 (C1) is your home country currency, and so it is always set to 1. Currency 2 (C2) and
• Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen.
Currency 3 (C3) are for the currencies of two other countries, and you can change these rates as
• Der Inhalt dieser Anleitung ist Änderungen ohne Vorankündigung unterworfen.
required.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Ansprüche
Example: Conversion rate $1 (C1 home currency) = 0.95 euro for Currency 2 (C2)
dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind.
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
Stromversorgung
AA&(SET) (Until SET appears.) C 0.95*
1
&(SET)
0.95
0.95
Die Zweiwege-Stromversorgung ermöglicht den Betrieb auch bei vollständiger Dunkelheit.
• Lassen Sie das Auswechseln der Batterie stets von einem autorisierten Händler vornehmen.
• You can check the currently set rate by pressing A and then C.
• Die mit dieser Einheit mitgelieferte Batterie wird während des Versands und der Lagerung
*
1
For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to
etwas entladen. Daher muss diese Batterie früher als nach der normalen Batterielebensdauer
12 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six significant digits,
ausgetauscht werden.
counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).
k Abschaltautomatikfunktion
Examples: 0.123456, 0.0123456, 0.00000012345
Automatische Abschaltung: Circa 6 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung
Specifications
Steuerberechnungen
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44)
• Einstellen einer Steuerrate
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Beispiel: Steuerrate = 5%
SET
Dimensions (H) × (W) × (D) / Approximate weight (including battery)
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Bis SET erscheint.)
SET
0.
0.
D-120S: 35×126×175 mm (1
3
/8"×4
15
/16"× 6
7
3
13
/8") / 170 g (6 oz)
DF-120MS: 35.7×122.5×174.5 mm (1
/8"×4
/16"× 6
7
/8") / 180 g (6.3 oz)
S(TAX RATE) 5*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
DM-1200MS: 35.5×155× 210 mm (1
3
/8"× 6
1
1
3
15
/8"× 8
/4") / 265 g (9.3 oz)
5.
5.
J-120S: 25×107×176 mm (1"× 4
JF-120MS: 26.3×107×173 mm (1
1
/16"× 6
3
/16") / 145 g (5.1 oz)
/16"× 4
/16"× 6
13
/16") / 155 g (5.5 oz)
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
A&(RATE SET)(Bis TAX und % erscheinen.)
TAX
TAX
%
%
Español
0.
0.
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
5*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
Precauciones importantes
5.
5.
• No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
• Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem Sie A und anschließend
• No intente desarmar la calculadora.
S(TAX RATE) drücken.
• Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
Währungsumrechnung (D-120S/J-120S)
• Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o
• Aufrufen des Währungsumrechnungsmodus
reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Drücken Sie die m-Taste, um zwischen dem Währungsumrechnungsmodus und dem
Alimentación
Speichermodus umzuschalten.
*
2
• Die „EXCH“-Anzeige auf dem Display zeigt den Währungsumrechnungsmodus an.
El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total.
• Siempre solicite el cambio de la pila a un distribuidor autorizado.
• Einstellen der Wechselkurse
• La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
Die Währung 1 (C1) ist Ihre Landeswährung, so dass diese immer auf 1 eingestellt ist. Die
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
Währung 2 (C2) und die Währung 3 (C3) dienen für Fremdwährungen von zwei anderen Ländern,
para su duración de servicio.
und Sie können diese Wechselkurse wie erforderlich einstellen.
k Función de apagado automático
Beispiel: Wechselkurs $1 (Landeswährung C1) = 0,95 Euro für Währung 2 (C2)
Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
AA&(SET)(Bis SET erscheint.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
Cálculos de impuesto
0.95
0.95
• Para ajustar una tasa de impuesto
• Sie können den gegenwärtig eingestellten Wechselkurs kontrollieren, indem Sie A und
Ejemplo: Tasa de impuesto = 5%
anschließend C drücken.
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Hasta que aparezca “SET”)
SET
SET
*
1
Für Werte größer als 1 können Sie bis zu sechs Stellen eingeben. Für Werte kleiner als
0.
0.
1 können Sie bis zu 12 Stellen eingeben, einschließlich 0 für die ganzzahlige Stelle und
vorangestellte Nullen (aber nur sechs signifikante Stellen, gezählt von links und beginnend mit
S(TAX RATE) 5*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
der ersten Stelle, die nicht Null ist, können spezifiziert werden).
5.
5.
Beispiele: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
Technische Daten
A&(RATE SET)(Hasta que aparezcan “TAX” y “%”)
TAX
TAX
%
%
Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie
0.
0.
LR44
Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag)
5*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
5.
5.
Abmessungen (H × B × T) / Ungefähres Gewicht (einschließlich Batterie)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
• Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego S(TAX RATE).
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
Conversión de divisa (D-120S/J-120S)
• Para ingresar el modo de conversión de divisa
Presione m para alternar entre el modo de conversión y el modo de memoria.*
2
Italiano
• El indicador “EXCH” sobre la presentación indica el modo de conversión.
• Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
• Para ajustar las tasas de conversión
Precauzioni importanti
La divisa 1 (C1) es la divisa de su país local, y siempre es así al ajustar a 1. La divisa 2 (C2) y
divisa 3 (C3) son las divisas de dos otros países, y puede cambiar estas tasas como lo requiera.
• Evitare di far cadere la calcolatrice e di sottoporla a forti impatti.
• Non tentare mai di smontare la calcolatrice.
Ejemplo:
Tasa de conversión $1 (divisa local C1) = 0,95 euros para la divisa 2 (C2)
• Per pulire l’unità, passarla con un panno morbido e asciutto.
• Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifiche senza preavviso.
AA&(SET) (Hasta que aparezca “SET”)C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
0.95
0.95
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da parte
di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto.
• Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego C.
Alimentazione
*
1
Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta seis dígitos. Para tasas menores de 1 puede
Il doppio sistema di alimentazione fornisce energia anche in condizioni di completa oscurità.
ingresar hasta 12 dígitos, incluyendo 0 para el dígito entero y ceros a la izquierda (aunque
• Richiedere sempre la sostituzione della pila ad un rivenditore autorizzato.
solamente se pueden especificar seis dígitos significantes, contados desde la izquierda y
• La pila in dotazione a questa unità si scarica leggermente durante la spedizione e il deposito.
comenzando con el primer dígito que no sea cero).
Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire la pila prima che sia trascorso il periodo della
Ejemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
normale durata di servizio.
Especificaciones
k Funzione di spegnimento automatico
Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de
Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti
LR44
Calcoli di imposte
Duración de pila: Aproximadamente 3 años (1 hora de operación por día)
Temperatura de operación: 0°C a 40°C
• Per impostare un’aliquota di imposta
Dimensiones (AI) × (An) × (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila)
Esempio: Aliquota dell’imposta = 5%
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Finché non appare SET.)
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
S(TAX RATE) 5
*
1
&(SET)
Français
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
SET
SET
0.
0.
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
significante cijfers kunnen worden gespecificeerd wanneer geteld wordt van links naar rechts te
TAX
TAX
%
%
beginnen met het eerste cijfer dan niet nul is).
A&(RATE SET)(Finché non appaiono TAX e %.)
0.
0.
Voorbeelden: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
Technische gegevens
5*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
5.
5.
Stroomvoorziening:
2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterij
Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur)
• È possibile verificare l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S(TAX RATE).
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C
Conversione di valuta (D-120S/J-120S)
Afmetingen (H) × (B) × (D) / Geschat gewicht (inclusief batterij)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
• Per immettere il modo di conversione di valuta
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
Premere m per commutare tra il modo di conversione e il modo di memoria.*
2
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
• L’indicatore “EXCH” sul display indica il modo di conversione.
• Per impostare i tassi di conversione
Norsk
Valuta 1 (C1) è la valuta domestica, la quale è sempre impostata a 1. Valuta 2 (C2) e Valuta 3
(C3) sono per le valute di due altri paesi, ed è possibile cambiare questi tassi a seconda delle
• Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk.
necessità.
Viktige forholdsregler
Esempio: Tasso di conversione $1 (C1 valuta domestica) = 0,95 euro per Valuta 2 (C2)
• Unngå at kalkulatoren slippes eller på annen måte utsettes for harde slag.
AA&(SET) (Finché non appare SET.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
• Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre.
0.95
0.95
• Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut.
• Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel.
• È possibile verificare il tasso attualmente impostato premendo A e quindi C.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar seg ikke ansvar for tap eller krav fratredjepart som måtte
*
1
Per tassi di conversione o aliquote d’imposta di 1 o superiori, è possibile introdurre fino a sei
oppstå ved bruk av dette produktet.
cifre. Per tassi di conversione o aliquote d’imposta inferiori a 1 è possibile introdurre fino a 12
Strømforsyning
cifre, compreso lo 0 per la cifra intera e gli zero iniziali (anche se possono essere specificate
soltanto sei cifre significative, conteggiate a partire da sinistra e iniziando con la prima cifra
To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser.
diversa da zero).
• Eventuelle batteriutskiftninger må alltid utføres av en autorisert forhandler.
Esempi: 0,123456; 0,0123456; 0,00000012345
• Batteriet som medfølger denne enheten vil utlades noe ved frakt og lagring. Av denne årsak må
batteriet om mulig utskiftes tidligere enn et vanlig batteris forventede levetid.
Caratteristiche tecniche
k Funksjon for automatisk strømavslag
Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione, con una cella solare e una pila del tipo a
Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon
pastiglia LR44
Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno)
Utregning av skatt
Temperatura di impiego: Da 0°C a 40°C
• Innstilling av skattesats
Dimensioni (A) × (L) × (P) / Peso approssimativo (inclusa la pila)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
Eksempel: Skattesats = 5%
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Inntil SET vises.)
SET
SET
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
0.
0.
S(TAX RATE) 5*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
5.
5.
Svenska
• Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
A&(RATE SET)(Inntil TAX og % vises.)
TAX
TAX
%
%
Viktiga föreskrifter
0.
0.
• Undvik att tappa räknaren eller utsätta den för kraftiga stötar.
• Försök aldrig att ta isär räknaren.
5
*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
• Rengör räknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa.
5.
5.
• Rätten till ändring av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående
meddelande.
• Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke A og deretter S(TAX RATE).
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för eventuella förluster eller krav från tredje
man som kan uppkomma vid användning av denna produkt.
Valutakonvertering (D-120S/J-120S)
Strömförsörjning
• Skifting til valutakonverteringsmodus
Trykk på m for å skifte mellom valutakonverteringsmodus og minne-modus.*
2
Tvåvägs strömförsörjningssystem som medger användning även i komplett mörker.
• Indikatoren «EXCH» på displayet indikerer at kalkulatoren er stilt i
• Överlåt alltid batteribyte till en auktoriserad handlare.
valutakonverteringsmodus.
• Batteriet som medföljer enheten laddas ur en aning under transport och förvaring. Det har därför
en något kortare livslängd än ett helt nytt batteri.
• Innstilling av konverteringskurser
k Automatiskt strömavslag
Valuta 1 (C1) er reservert for den lokale valutakursen og stilles derfor alltid til 1. Valuta 2 (C2) og
Valuta 3 (C3) skal inneholde to andre lands valutakurser og disse kan endres etter behov.
Automatiskt strömavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen
Eksempel: Konverteringskurs $1 (C1 lokal valuta) = 0,95 euro for Valuta 2 (C2)
Skatteräkning
AA&(SET) (Inntil SET vises.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
• Inställning av en skattesats
0.95
0.95
Exempel: Skattesats = 5%
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Tills SET visas.)
SET
SET
• Du kan sjekke de innstilte valutakursene ved å trykke A og deretter C.
0.
0.
*
1
For skattesatser og valutakurser som er 1 eller høyere kan du taste inn opp til seks sifre. For
skattesatser og valutakurser som er lavere enn 1 kan du taste inn opp til 12 sifre, inklusive 0
S(TAX RATE) 5
*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
for heltall og ledende nulltall (men det kan angis kun seks signifikante sifre, tellet fra venstre og
5.
5.
startende med første siffer som ikke er null).
Eksempler: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
A&(RATE SET)(Tills TAX och % visas.)
TAX
TAX
%
%
Spesifikasjoner
0.
0.
Strømforsyning: To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR44-batteri
Batteriets levetid: Ca. 3 år (1 times daglig bruk)
1
TAX
TAX
%
%
Omgivelsestemperatur: 0°C til 40°C
5
*
&(RATE SET)
5.
5.
Dimensjoner (H) × (B) × (D) / Tilnærmet vekt (inkl. batteri)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
• Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på A och sedan S(TAX
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
RATE).
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
Valutaomvandling (D-120S/J-120S)
• Att aktivera valutaomvandlingsläget
Suomi
Tryck på m för att skifta mellan omvandlingsläget och minnesläget.*
2
• Indikatorn ”EXCH” på skärmen anger omvandlingsläget.
• Muista pitää kaikki käyttöä koskevat asiakirjat lähettyvillä tulevaa tarvetta varten.
• Inställning av växelkurser
Tärkeitä varotoimenpiteitä
Valuta 1 (C1) är valutan i ditt hemland och står därför alltid på 1. Valuta 2 (C2) och valuta 3 (C3) är
• Älä pudota laskinta äläkä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille.
valutor för två andra länder vars växelkurs du själv kan ställa in.
• Laskinta ei saa avata.
Exempel: Växelkurs $1 (C1 hemvaluta) = 0,95 euro för valuta 2 (C2)
• Puhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla rievulla.
• Tämän ohjekirjasen sisältö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
AA&(SET) (Tills SET visas.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ei kanna vastuuta kolmannen osapuolen esittämistä
0.95
0.95
menetyksistä tai vaateista, jotka ovat saattaneet johtua tämän laitteen käytöstä.
• Det går att kontrollera den nu inställda växelkursen med ett tryck på A och sedan C.
Virran saanti
*
1
För växelkurser och skattesatser på 1 eller högre går det att mata in upp till sex siffror. För
Kaksitievirtajärjestelmä takaa virran saannin täysin pimeässäkin paikassa.
växelkurser och skattesatser under 1 går det att mata in 12 siffror, inklusive 0 för heltalet och
• Pariston vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu edustaja.
inledande nollor (det går dock att ange enbart sex signifikanta siffror, räknat från den vänstra
• Tämän laitteen mukana tuleva paristo kuluu jonkin verran kuljetuksen ja säilytyksen aikana.
och med början från den första siffran utöver noll).
Tämän vuoksi paristo täytyy ehkä vaihtaa aikaisemmin kuin mitä on normaali pariston kesto.
Exempel: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
k Automaattinen virrankatkaisutoiminto
Tekniska data
Automaattinen virrankatkaisutoiminto: Noin kuuden (6) minuutin kuluttua viimeisestä
näppäintoimenpiteestä
Strömförsörjning: Två strömförsörjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR44
Batterilivslängd: Cirka 3 år (en timmes användning om dagen)
Verolaskut
Brukstemperatur: 0°C till 40°C
• Veroarvon määrääminen
Mått (H × B × D) / Ungefärlig vikt (inklusive batteri)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
Esimerkki: Veroarvo = 5%
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Kunnes ”SET” näkyy.)
SET
SET
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
0.
0.
S(TAX RATE) 5
*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
5.
5.
Nederlands
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
• Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
A&(RATE SET)(Kunnes ”TAX” ja ”%” näkyvät.)
TAX
TAX
%
%
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
0.
0.
• Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken.
• Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen.
5
*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
• Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen.
5.
5.
• De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden gewijzigd.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van
•
Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla
A
ja sen jälkeen
S
(TAX RATE).
derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt.
Valuutan muuntaminen (D-120S/J-120S)
Stroomvoorziening
• Valuutan muunnosmoodin syöttäminen
Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is.
Paina m vaihtaaksesi muunnosmoodista muistimoodille ja päinvastoin.*
2
• Laat het vervangen van de batterij altijd over aan een erkende dealer.
• Näytön ”EXCH”-ilmaisin osoittaa muunnosmoodin.
• De batterij die met dit toestel meegeleverd wordt, raakt langzamerhand leeg tijdens het vervoer
van de fabriek en opslag. Daardoor kan het nodig zijn dat de meegeleverde batterij eerder
• Muunnosarvojen säätäminen
vervangen dient te worden dan de normale verwachte levensduur van de batterij.
Valuutta 1 (C1) on kotimaasi valuutta ja sen säätö on aina 1. Valuutta 2 (C2) ja valuutta 3 (C3)
ovat kahden muun maan valuutat ja voit muuttaa nämä arvot tarpeen mukaan.
k Automatische stroomonderbrekingsfunctie
Esimerkki: Valuutan muunnosarvo $1 (C1-kotimaan valuutta) = 0,95 euroa valuutalle 2 (C2)
Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking.
Berekenen van belasting
AA&(SET) (Kunnes ”SET” näkyy.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
0.95
0.95
• Instellen van een belastingtarief
Voorbeeld: Belastingpercentage = 5%
•
Voit tarkistaa senhetkisen arvon
painamalla A ja sen jälkeen C.
SET
*
1
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Totdat “SET” verschijnt.)
SET
Arvoa 1 suuremmille kursseille voit syöttää maksimi kuusi numeroa. Arvoa 1 pienemmille
0.
0.
kursseille voit syöttää maksimi 12 numeroa, mukaanlukien kokonaisosan 0 ja etunollat
(vaikkakin ainoastaan kuusi merkittävää lukua, laskien vasemmalta ja alkaen ensimmäisestä
S(TAX RATE) 5*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
ei-nollaluvusta, voidaan eritellä).
5.
5.
Esimerkkejä: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
Tekniset tiedot
A&(RATE SET)(Totdat “TAX” en “%” verdwijnen.)
TAX
TAX
%
%
Virran saanti: Kaksitievirtajärjestelmä aurinkokennolla ja yhdellä LR44-nappityyppisellä
0.
0.
paristolla
Pariston kesto: Noin 3 vuotta (1 tunnin käyttö/päivä)
5*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
Käyttölämpötila: 0 – 40 C-astetta
5.
5.
Mitat (K) × (L) × (S) / Likimääräinen paino (sisältää paristot)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
• U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
daarna op S(TAX RATE).
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
Koersomrekening (D-120S/J-120S)
• Om de huidige omrekenfunctie in te schakelen
Dansk
Druk op m om tussen de omrekenfunctie en de geheugenfunctie heen en weer te
schakelen.
*
2
• Sørg for at have al brugerdokumentation ved hånden til fremtidig konsultation.
• De “EXCH” indicator in de display geeft de omrekenfunctie aan.
Vigtige forsigtighedsregler
• Instellen van wisselkoersen
• Pas på ikke at tabe lommeregneren eller udsætte den for kraftige stød.
Munteenheid 1 (C1) is de munteenheid van uw thuisland en deze staat dus altijd ingesteld op 1.
• Forsøg aldrig at skille lommeregneren ad.
Munteenheid 2 (C2) en munteenheid 3 (C3) zijn voor de munteenheden van twee andere landen
• Rengør lommeregneren ved at tørre den af med en blød, tør klud.
en u kunt de wisselkoersen naar gelang aanpassen.
• Indholdet i denne brugsanvisning kan ændres uden varsel.
Voorbeeld: Wisselkoers $1 (C1 munteenheid van thuisland) = 0,95 euro’s voor
• CASIO COMPUTER CO., LTD. påtager sig intet ansvar for krav fra trediemand, der stammer fra
munteenheid 2 (C2)
anvendelse af dette produkt.
AA&(SET) (Totdat “SET” verschijnt.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
Strømforsyning
0.95
0.95
Tovejs strømforsyningssystemet giver strømforsyning, selv i fuldstændig mørke.
• Batteriudskiftning skal altid udføres af en autoriseret forhandler.
TAX
TAX
%
%
• U kunt de wisselkoers die op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en
• Det batteri, som følger med denne enhed, aflades en smule under forsendelsen og opbevaring.
5.
5.
vervolgens op C.
På grund af dette kan det være nødvendigt at udskifte det, inden den forventede batterilevetid er
*
1
Bij belastingtarieven en wisselkoersen groter dan 1 kunt u maximaal zes cijfers invoeren, terwijl
nået.
dit bij belastingtarieven en wisselkoersen kleiner dan 1, 12 cijfers bedraagt inclusief eventueel
een nul voor het integergedeelte en eventuele andere voorafgaande nullen (hoewel slechts zes
k Automatisk slukkefunktion
Automatisk slukkefunktion: Cirka 6 minutter efter sidste knaptryk.
Afgiftsudregninger
• Fastsættelse af en afgiftsprocent
Eksempel: Afgiftsprocent = 5%
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Indtil SET kommer frem.)
SET
SET
0.
0.
S(TAX RATE) 5
*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
5.
5.
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
A&(RATE SET)(Indtil TAX og % kommer frem.)
TAX
TAX
%
%
0.
0.
5
*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
5.
5.
• Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at trykke på A efterfulgt af
S(TAX RATE).
Valutaomregning (D-120S/J-120S)
• Indtastning af valutaomregningsindstillingen
Tryk på m for at skifte frem og tilbage mellem omregningsindstillingen og
hukommelsesindstillingen.
*
2
• “EXCH”-indikatoren på displayet angiver omregningsindstillingen.
• Indstilling af omregningskurser
Valuta 1 (C1) er dit eget lands valuta, hvorfor den altid er sat til 1. Valuta 2 (C2) og Valuta 3 (C3) er
til to andre landes valutaer, og disse omregningskurser kan indstilles som påkrævet.
Eksempel: Omregningskurs 1 $ (C1 dit eget lands valuta) = 0,95 euro til Valuta 2 (C2)
AA&(SET) (Indtil SET kommer frem.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
0.95
0.95
• Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte omregningskurs ved at trykke på A efterfulgt af
C.
*
1
For satser og kurser, som er 1 eller derover, kan du indtaste op til seks cifre. For satser og
kurser, som er lavere end 1, kan du indtaste op til 12 cifre, inklusive 0 for heltallet og foregående
nuller (dog kan kun seks betydende cifre, regnet fra venstre og begyndende med det første
ciffer, der ikke er nul, specificeres).
Eksempler: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
Specifikationer
Strømforsyning: Tovejs strømforsyning med solcelle og et LR44 batteri af knaptypen
Batterilevetid: Omkring 3 år (1 times anvendelse om dagen)
Brugstemperatur: 0°C til 40°C
Mål (H × B × D) / Omtrentlig vægt (inklusive batteri)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
Português
• Certifique-se de guardar toda a documentação do utilizador à mão para futuras referências.
Precauções importantes
• Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
• Nunca tente desmontar a calculadora.
• Limpe a unidade com um pano macio e seco.
• O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas
ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.
Fornecimento de energia
O sistema de alimentação de duas vias proporciona energia mesmo na completa escuridão.
• Encarregue sempre a troca da pilha a um revendedor autorizado.
• A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida útil normal dela.
k Função de desligamento automático
Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos após a última operação de tecla
Cálculos de imposto
• Para definir uma taxa de imposto
Exemplo: Taxa de imposto = 5%
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Até que SET apareça.)
SET
SET
0.
0.
S(TAX RATE) 5*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
5.
5.
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
A&(RATE SET)(Até que TAX e % apareçam.)
5*
1
&(RATE SET)
• Pode verificar a taxa ajustada actualmente premindo A e, em seguida, S(TAX RATE).
Conversão de moedas (D-120S/J-120S)
• Para entrar no modo de conversão de moedas
Prima m para alternar entre o modo de conversão e modo de memória.*
2
• O indicador “EXCH” no visor indica o modo de conversão.
• Para definir taxas de conversão
A moeda 1 (C1) é a moeda do seu país e, portanto, é sempre definida como 1. A moeda 2 (C2)
e a moeda 3 (C3) são para as moedas de outros dois países, e pode alterar essas taxas se for
necessário.
Exemplo: Taxa de conversão de $1 (moeda local C1) = 0,95 euros para a moeda 2 (C2)
AA& (SET) (Até que SET apareça.) C 0.95*
1
& (SET)
• Pode verificar a taxa actualmente definida premindo A e, em seguida, C.
*
1
Para taxas de 1 ou maiores, pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores do que 1,
pode introduzir até 12 dígitos, incluindo 0 para o dígito inteiro e zeros não-significativos (embora
apenas seis dígitos significativos, contados a partir da esquerda e começando com o primeiro
dígito não zero, possam ser especificados).
Exemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
Especificações
Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão
LR44
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operação por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Dimensões (A) × (L) × (P) / Peso aproximado (incluindo a pilha)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
Русский
• Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы
пользоваться ею для справки в будущем.
Важные меры предосторожности
• Не ронять калькулятор и никаким другим образом не подвергать его сильным ударам.
• Не пытаться разбирать калькулятор.
• Для очистки калькулятора протирать его мягкой сухой тканью.
• Содержание инструкции может быть изменено без предупреждения.
• Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD.» не несет ответственности никакого вида и не
принимает никакого рода претензий от третьей стороны в связи с использованием
данного изделия.
Питание
Двойная система питания обеспечивает питание даже в полной темноте.
• Замену батареи производите только у официального дилера.
• Поставляемая в комплекте батарея за время транспортировки и хранения несколько
разряжается. В связи с этим, может потребоваться ее замена за некоторое время до
истечения ожидаемого срока ее службы.
k Функция автоматического отключения питания
Автоматическое отключение питания — примерно через 6 минут после последнего
нажатия на клавишу.
Налоговые вычисления
• Задание ставки налога
Пример: ставка налога 5 %
(D-120S/J-120S) A&(SET)(пока не появится индикация «SET»)
S(TAX RATE) 5
*
1
&(SET)
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
A&(RATE SET)(пока не появится индикация «TAX» и «%»)
5
*
1
&(RATE SET)
• Заданную ставку можно проверить нажатием на клавишу A, а затем на клавишу
S(TAX RATE).
Пересчет валют (D-120S/J-120S)
• Вход в режим пересчета валют
Нажатие на клавишу m обеспечивает переключение с режима пересчета на
режим памяти и наоборот.
*
2
TAX
TAX
%
%
0.
0.
• Индикатор «EXCH» на дисплее указывает на то, что выбран режим пересчета.
• Nigdy nie próbój rozbierać kalkulatora.
$105 ➞ ???
• Do czyszczenia jednostki używaj suchej i miękkiej szmatki.
A 105 T
TAX−
TAX−
100.
100.
*
*
9
9
• Задание обменных курсов
Валюта 1 (C1) — это валюта своей страны, которая всегда устанавливается на 1.
• Zawartość tej Instrukcji Obsługi może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Валюты 2 (C2) и 3 (C3) — это валюты двух других стран, курсы которых можно менять в
• Firma CASIO COMPUTER CO. LTD., nie odpowiada za żadne straty i roszczenia przez osoby
T
TAX
TAX
trzecie, które mogą wyniknąć podczas użytkowania artykułu.
5.
5.
*
*
8
8
соответствии с необходимостью.
Пример: обменный курс 1 доллар (своя валюта C1) = 0,95 евро для валюты 2 (С2)
Zasilanie
TAX−
TAX−
9
9
AA&(SET) (пока не появится индикация «SET») C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
Dwuźródłowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupełnych ciemnościach.
T
100.
100.
*
*
• Zawsze pozostaw wymianę baterii uprawnionemu sprzedawcy.
0.95
0.95
• Załączona wraz z jednoską bateria podczas przewozu i magazynowania nieznacznie się
*
7
Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preis-plus-Steuer/
• Для проверки выставленного к настоящему моменту курса можно нажать на клавишу
wyczerpuje. Dlatego też, może zajść potrzeba wymiany jej na nową, wcześniej niż przewiduje
Prezzo più imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/Pris med skatt/Verollinen
hinta/Pris-med-afgift/Preço-mais-imposto/цена с налогом/Ár + adó/Cena s daní/Cena
A, а затем на клавишу C.
normalny okres użytkowania baterii.
*
1
Если курс (ставка) 1 и выше, можно ввести до 6 цифр. Если курс (ставка) ниже 1, можно
k Funkcja automatycznego wyłączania zasilania
z podatkiem
*
8
Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Skatt/Vero/Afgift/Imposto/налог/
ввести до 12 цифр, включая 0 в качестве целого и начальные ноли (но только 6 значащих
Automatyczne wyłączanie zasilania: W przybliżeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza
цифр, считая слева с первой цифры, отличной от ноля).
Obliczanie podatków
*
9
Adó/Daň/Podatek
Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxes/Preis-minus-Steuer/Prezzo
Примеры: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
meno imposta/Pris utan skatt/Prijs minus belasting/Pris uten skatt/Veroton hinta/Pris-
• Aby nastawiać stopę podatkową
uden-afgift/Preço-menos-imposto/цена без налога/Ár – adó/Cena bez daně/Cena bez
Технические характеристики
Przykład: Stopa podatkowa = 5%
podatku
Питание система двойного питания калькулятора с солнечным элементом и одной
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Aż do ukazania się “SET”.)
SET
SET
батареей LR44 кнопочного типа
0.
0.
Срок службы батареи примерно 3 года (при условии работы 1 час в день)
Conversion rate/Tasa de conversión/Taux de conversion/Wechselkurs/
Рабочая температура 0 – 40°C
S(TAX RATE) 5
*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
Tasso di conversione/Växelkurs/Wisselkoers/Konverteringskurs/Valuutan muunnosarvo/
Размеры (т) × (ш) × (д), примерная масса (с батареей)
5.
5.
Omregningskurs/Taxa de conversão/Обменный курс/Átváltási árfolyam/Kurz/
D-120S: 35×126×175 мм‚ 170 г DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 мм, 180 г
Kurs konwersji (D-120S/J-120S)
DM-1200MS: 35,5×155× 210 мм‚ 265 г J-120S: 25×107×176 мм, 145 г
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
C1 ($) = 1, C2 (EUR) = 0.95, C3 (FRF) = 6.1715
JF-120MS: 26,3×107×173 мм‚ 155 г
A&(RATE SET)(Aż do ukazania się “TAX” i “%”.)
TAX
TAX
%
%
0.
0.
100 EUR ➞ $? (105.26315)
2
C1
C1
EXCH
EXCH
Magyar
5
*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
“5/4, 2” (m)*
A 1 #CB
105.26
105.26
• Minden felhasználói dokumentációt tartson kéznél későbbi útmutatásért.
5.
5.
C
C2
C2
EXCH
EXCH
Fontos tudnivalók
• Możesz sprawdzić obecnie wyszczególnioną stopę podatkową, naciskając A, a następnie
100.
100.
S(TAX RATE).
• Ne ütögesse és ne ejtse le a számológépet.
$110 ➞ FRF? (678.865)
EXCH
EXCH
• Soha ne szedje szét a számológépet.
Konwersja walut (D-120S/J-120S)
A 110 BD
C3
C3
• A számológép felületének tisztítását puha, száraz ronggyal végezze.
678.87
678.87
• A használati útmutató tartalma minden előzetes értesítés nélkül változhat.
• Aby wejść do trybu konwersji walut
C1
C1
EXCH
EXCH
• CASIO COMPUTER CO., LTD. nem vállal felelősséget e termék használatából származó
Naciśnij m, aby przełączyć pomiędzy trybem konwersji i trybem pamięci.*
2
B
veszteségekért illetve harmadik fél követeléseiért.
• Na wyświetlaczu, wskaźnik “EXCH” wskazuje tryb konwersji.
110.
110.
Energiaellátás
• Aby nastawiać kursy konwersji
100 EUR ➞ FRF? (649.63153)
A 1 #CD
C3
C3
EXCH
EXCH
Waluta 1 (C1) jest Twoją walutą krajową, dlatego też, jest zawsze nastawiona na 1. Waluta 2 (C2)
Kétutas energiarendszer biztosítja az energiát akár teljes sötétségben is.
649.63
649.63
oraz waluta 3 (C3) są walutami dwóch innych krajów i możesz dowolnie zmieniać te kursy.
• Az elemcserét mindig bízza jogosult kereskedőre.
Przykład: Kurs konwersji 1$ (C1 waluta krajowa) = 0,95 euro dla waluty 2 (C2)
C
C2
C2
EXCH
EXCH
• Az új készülékben levő elem a szállítás és raktározás ideje alatt kissé gyengül, emiatt lehet,
hogy normál élettartamánál hamarabb cserére szorul.
100.
100.
AA&(SET) (Aż do ukazania się “SET”.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
k Automatikus kikapcsolás
0.95
0.95
Conversion calculation formulas/Fórmulas para los cálculos de conversión/Formules de
Automatikus kikapcsolás: Körülbelül 6 perccel az utolsó gombnyomás után
calcul de conversion/Umrechnungsformeln/Formule dei calcoli di conversione/Formler för
• Możesz sprawdzić obecnie nastawiony kurs naciskając A, a następnie C.
omvandlingsräkning/Formules voor het omrekenen van wisselkoersen/Konverteringsformler/
Adószámítások
*
1
Dla kursów (stawek) z 1 lub większych, możesz wprowadzać do 6 cyfr. Dla kursów (stawek)
Muunnoslaskukaavat/Formler til omregningsudregninger/Fórmulas de cálculos de conversão/
mniejszych niż 1, możesz wprowadzać do 12 cyfr, włącznie z 0 dla liczb całkowitych i pierwszych
Формулы пересчета/Átváltásszámítási képletek/Vzorce pro výpočty převodů/Formułki
• Az adókulcs beállítása
obliczania konwersji
Példa: Adókulcs = 5%
zer (niemniej jednak może być wyszczególnione jedynie sześć cyfr znaczących, liczonych od
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Amíg SET meg nem jelenik.)
SET
SET
lewej strony i rozpoczynających się od cyfry, która nie jest zerem).
0.
0.
Przykłady: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
C2, C3 ➞ C1
C1 ➞ C2, C3
C2, C3 ➞ C2, C3
A/B
A
`
B
(A/X)
`
Y
Dane techniczne
• A = Input or displayed value, B = Rate, X = C2 or C3 rate, Y = C2 or C3 rate
S(TAX RATE) 5*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
5.
5.
Zasilanie: System podwójnego zasilania z ogniwem słonecznym oraz jedną baterią typu LR44
Żywotność baterii: Około 3 lat (1 godzina pracy dziennie)
• A = Valor de presentación o ingreso, B = Tasa, X = Tasa C2 o C3, Y = Tasa C2 o C3
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
Temperatura pracy: 0°C do 40°C
• A = Valeur saisie ou affi chée, B = Taux, X = Taux C2 ou C3, Y = Taux C2 ou C3
A&(RATE SET)(Amíg TAX és % meg nem jelenik.)
TAX
TAX
%
%
Wymiary (wys.) × (szer.) × (gł.) / Waga przybliżona (włącznie z baterią)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
• A = Eingegebener oder angezeigter Wert, B = Kurs, X = C2 oder C3 kurs, Y = C2 oder C3 kurs
0.
0.
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
• A = Valore introdotto o visualizzato, B = Tasso, X = Tasso di C2 o C3, Y = Tasso di C2 o C3
5
*
1
&(RATE SET)
TAX
TAX
%
%
• A = Inmatat eller uppvisat värde, B = Växelkurs, X = Växelkurs för C2 eller C3, Y = Växelkurs för
5.
5.
C2 eller C3
• Ellenőrizheti az éppen beállított adókulcsot az A, majd a S(TAX RATE) gomb
• A = Ingevoerde of aangegeven waarde, B = Wisselkoers, X = C2 of C3 koers, Y = C2 of C3
megnyomásával.
koers
Valutaátváltás (D-120S/J-120S)
• A = innmatet eller vist verdi, B = kurs, X = C2 eller C3 kurs, Y = C2 eller C3 kurs
• A Valutaátváltás módba való belépés
• A = Syöttö- tai näyttöarvo, B = Kurssi, X = C2 tai C3 kurssi, Y = C2 tai C3 kurssi
Nyomja meg az m gombot a Valutaátváltás mód és a Memória mód közti átváltáshoz.*
2
“F*
3
” A
0.
• Az „EXCH” jelző a kijelzőn a Valutaátváltás módot mutatja.
• A = Indtastet eller vist værdi, B = Kurs, X =
C2 eller C3 kurs, Y = C2 eller C3 kurs
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4
6/3*5+2.4-1=
11.4
• Átváltási árfolyamok beállítása
• A = Valor introduzido ou visualizado, B = Taxa, X = Taxa C2 ou C3, Y = Taxa C2 ou C3
2 × (– 3) = – 6
2*3>=
– 6.
A Valuta 1 (C1) a hazai valuta árfolyama, így mindig 1-re van beállítva. A Valuta 2 (C2) és a Valuta
3
• A – значение введенное или отображенное на дисплее, B – курс, X – курс C2 или C3, Y – курс
3 (C3) két más ország valutája, és ezeket szükség esetén megváltoztathatja.
*
FCUT5/4FCUT5/4
C2 или C3
Példa: $1 (C1 hazai valuta) átváltási árfolyama = 0,95 euró a Valuta 2 (C2) esetére
• A = Bevitt vagy megjelenített érték, B = Árfolyam, X = C2 vagy C3 árfolyam, Y = C2 vagy C3
árfolyam
AA&(SET) (Amíg SET meg nem jelenik.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
0.95
0.95
5 ÷ 3 = 1.66666666…
“F” 5/3=
1.66666666666
• A = vložená nebo zobrazená hodnota, B = kurz, X = kurz C2 nebo C3, Y = kurz C2 nebo C3
“CUT, 2*
4
” 5/3=
1.66
• Ellenőrizheti az éppen hozzárendelt árfolyamot az A, majd a C gomb megnyomásával.
“5/4, 2” 5/3=
1.67
• A = Wartość wprowadzona lub wyświetlona, B = Kurs, X = Kurs C2 lub C3, Y = Kurs C2 lub C3
*
1
1 vagy nagyobb árfolyamoknál és adókulcsoknál legfeljebb hat számjegyet adhat meg. 1-nél
kisebb árfolyamoknál és adókulcsoknál legfeljebb 12 számjegyet adhat meg, beleértve az egész
*
4
43210ADD243210ADD2
számjegyhez való 0-t és a vezető nullákat (csak hat értékes jeggyel, balról számítva és az első
k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M), Margin Amount (MA)
nem nulla számjeggyel kezdve adható meg).
k Costo (C), precio de venta (S), margen (M), importe de margen (MA)
Példák: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
$ 1.23
“CUT, ADD
2
” 123+
1.23
k Coût (C), prix de vente (S), marge (M), montant de la marge (MA)
Műszaki adatok
3.21
321-
4.44
k Kosten (C), Verkaufspreis (S), Gewinnspanne (M),
– 1.11
111+
3.33
Gewinnspannenbetrag (MA)
TAX
TAX
%
%
Energiaellátás: Kétutas energia rendszer, napelem és egy LR44 típusú gombelem
Elem élettartama: Kb. 3 év (napi 1 óra használat mellett)
2.00
2.=
5.33
k Costo (C), prezzo di vendita (S), margine (M), ammontare del margine
5.
5.
Működési hőmérséklet: 0°C-tól 40°C-ig
(MA)
Méretek (M) × (Sz) × (H) / Körülbelüli súly (elemmel együtt)
$ 5.33
k Kostnad (C), försäljningspris (S), marginal (M), marginalbelopp (MA)
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
1 + 5 = 6
“F” 5++1=
K
6.
k Kostprijs (C), verkoopprijs (S), winst (M), winstbedrag (MA)
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
3 + 5 = 8
3=
K
8.
k Kostnad (C), salgspris (S), margin (M), marginbeløp (MA)
k Kustannukset (C), myyntihinta (S), voitto (M), voittosumma (MA)
7 – 6 = 1
6--7=
K
1.
k Omkostning (C), salgspris (S), fortjeneste (M), fortjeneste (beløb) (MA)
Česky
2 – 6 = – 4
2=
K
– 4.
k Custo (C), preço de venda (S), margem (M), quantia da margem (MA)
• Ponechte si veškerou uživatelskou dokumentaci při ruce pro budoucí použití.
k Стоимость (C), продажная цена (S), розничная наценка (M),
2 × 3 = 6
2**3=
K
6.
Důležitá upozornění
сумма розничной наценки (MA)
2 × 4 = 8
4=
K
8.
k Költség (C), eladási ár (S), haszonkulcs (M), haszonkulcs mértéke (MA)
• Dbejte na to, aby Vám kalkulátor nespadl a nevystavujte jej velkým nárazům.
• Nikdy kalkulátor nerozebírejte.
15 ÷ 3 = 5
3//15=
K
5.
k Náklady (C), prodejní cena (S), marže (M), hodnota marže (MA)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
• Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
• Obsah tohoto návodu k použití podléhá změnám bez upozornění.
21 ÷ 3 = 7
21=
K
7.
k Koszt (C), cena sprzedaży (S), marża (M), kwota marży (MA)
0.95
0.95
• Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nebere žádnou zodpovědnost za jakékoli ztráty či nároky
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
třetích stran, které mohou být způsobeny používáním tohoto výrobku.
100 × 5% = 5
“F” 1#*5&
5.
S ($2000)
S ($2000)
Napájení
100 + (100 × 5%) = 105
“F” 1#*5&+
105.
Dvoucestný systém napájení poskytuje zdroj energie i za úplné tmy.
• Vždy ponechte výměnu baterie na autorizovaném servisu.
10 – (10 × 20%) = 8
“F” 10*20&-
8.
• Baterie dodávaná s tímto přístrojem se pomalu vybíjí během převozu a uskladnění. Z tohoto
30 = 60 × ?% ? = 50
“F” 30/60&
50.
důvodu je možné, že bude třeba baterii vyměnit dříve, než je její běžná životnost.
k Funkce automatického vypnutí
12 = 10 + (10 × ?%) ? = 20
“F” 12-10&
20.
C ($1000)
C ($1000)
M? (50%)
M? (50%)
Automatické vypnutí: Přibližně šest minut od posledního stisknutí klávesy
$120
? ($40)
Daňové výpočty
100%
25%
“F” 120+25&
160.
A10#z20#xv
A10#z20#xv
MAR %
MAR %
-
40.
50.
50.
? ($160)
• Nastavení výše daně
Příklad: výše daně = 5%
8 × 9 = 72
“F” (m)*
2
MM*
5
A8*9l
M
72.
S? ($200)
S? ($200)
(D-120S/J-120S) A&(SET)(Až se objeví SET.)
SET
SET
0.
0.
–) 5 × 6 = 30
5*6m
M
30.
2 × 3 = 6
2*3l
M
6.
S(TAX RATE) 5
*
1
&(SET)
TAX
TAX
%
%
48
6
M
48.
5.
5.
M*
(DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS)
5 × 6 = 30
“F” A5*6=
GT
30.
C ($120)
C ($120)
M (40%)
M (40%)
MA? ($80)
MA? ($80)
A&(RATE SET)(Až se objeví TAX a %.)
TAX
TAX
%
%
2 × 8 = 16
2*8=
GT
16.
0.
0.
46
&
GT
46.
A120z40vv
A120z40vv
MAR
MAR
80.
80.
1
TAX
TAX
%
%
12 ÷ 2 = 6
“F” (m)*
2
MM*
5
5
*
&(RATE SET)
A12l/2=
GT M
6.
SELL
SELL
5.
5.
12 ÷ 5 = 2.4
M*
6
/5=
GT M
2.4
x
x
200.
200.
• Právě nastavenou výši daně lze zkontrolovat stisknutím A a poté S(TAX RATE).
12 ÷ 8 = 1.5
M*
6
/8=
GT M
1.5
S ($150)
S ($150)
Převod měn (D-120S/J-120S)
9.9
&
GT M
9.9
• Vstup do režimu převodů měn
“F” (m)*
2
Stiskněte m pro přepínání mezi režimem převodu a režimem paměti.*
2
7.8 × 89 = 694.2
MM*
5
A7.8l*89=
GT M
694.2
• Indikace „EXCH“ na displeji indikuje režim převodů.
4.56 × 23 = 104.88
4.56l*23=
GT M
104.88
• Nastavení kurzů
12.36 799.08
M*
6
GT M
12.36
C? ($105)
C? ($105)
M (30%)
M (30%)
MA? ($45)
MA? ($45)
Měna 1 (C1) je Vaše domácí měna a vždy se nastavuje na 1. Měna 2 (C2) a měna 3 (C3) jsou
&
MAR
určeny pro měny dvou jiných států a tyto kurzy lze nastavit dle potřeby.
GT M
799.08
A150x30vv
A150x30vv
MAR
*
5
45.
45.
Příklad: Převod kurz 1$ (C1 domácí měna) = 0,95 Euro pro měnu 2 (C2)
6
o(DM-1200MS)
AA&(SET) (Až se objeví SET.) C 0.95*
1
&(SET)
C2
C2
EXCH
EXCH
RATE
RATE
*
n(DM-1200MS)
COST
COST
0.95
0.95
2 + 3 = 6
z
z
4
“F” 2+3C4=
6.
105.
105.
• Nastavený kurz lze zkontrolovat stisknutím A a poté C.
1
2 + 7 = –5
2+-7=
– 5.
*
Pro výši daně a kurzy s hodnotou 1 a vyšší lze vložit až šest míst. Pro výši daně a kurzy menší
–
než 1 lze vložit až 12 míst včetně 0 na integerovém místě (před desetinnou čárkou) a nuly na
čele za desetinnou čárkou (lze specifikovat pouze šest platných míst počítáno zleva a započato
5 + 77 = 12
5+77'=
12.
SET
SET
na prvním nenulovém místě).
0.
0.
Příklady: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345
999999999999 + 1 =
“F” 999999999999+1=
E
1.00000000000
1000000000000
A
TAX
TAX
%
%
Technické údaje
0.
5.
5.
Napájení: dvoucestný systém napájení se solárními články (fotočlánky) a jednou knoflíkovou
baterií LR44
Životnost baterie: přibližně 3 roky (1 hodina provozu denně)
Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Steuerrate/Aliquota dell’imposta/Skattesats/
TAX
TAX
%
%
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Belastingpercentage/Skattesats/Veroarvo/Afgiftsprocent/Taxa de imposto/Cтавка
0.
0.
Rozměry (V) × (Š) × (D) / Přibližná hmotnost (včetně baterie)
налога/Adókulcs/Výše daně/Stopa podatkowa = 5%
D-120S: 35×126×175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7×122,5×174,5 mm / 180 g
TAX
TAX
%
%
DM-1200MS: 35,5×155× 210 mm / 265 g J-120S: 25×107×176 mm / 145 g
$150 ➞ ???
TAX+
5.
5.
JF-120MS: 26,3×107×173 mm / 155 g
“F” A 150 S
TAX+
157.5
157.5
*
*
7
7
Manufacturer:
S
TAX
TAX
Polski
7.5
7.5
*
*
8
8
CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Upewnij się, czy posiadasz całą dokumentację użytkownika, w celu otrzymania niezbędnych
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
informacji.
S
TAX+
TAX+
157.5
157.5
*
*
7
7
Responsible within the European Union:
Ważne środki ostrożności
CASIO EUROPE GmbH
• Unikaj opuszczania kalkulatora oraz narażania go na silne uderzenia.
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany