Bodum Bistro Pour Over Coffee Machine 11001: BISTRO

BISTRO: Bodum Bistro Pour Over Coffee Machine 11001

Retire o jarro térmico (8) da cafeteira com filtro. Retire agora o suporte do

filtro (6) com o filtro do café dentro (7) com cuidado da base (1) da cafeteira

com filtro. Para fazer um jarro de café encha o filtro do café (7) com cerca de

®

8 colheres de medida BODUM

(16) de café moído normal. Para uma quan-

tidade menor de café, terá de reduzir proporcionalmente a medida de café

moído fino ou normal. (Observe a tabela com informação «Dosagem reco-

mendada».) Retire agora o suporte do filtro (6) com o filtro do café dentro

(7) com cuidado da base da cafeteira com filtro.

ATENÇÃO: Use apenas os filtros de café (7) fornecidos com o aparelho. Nunca

use filtros de papel.

Guia o jarro térmico (8) para a cafeteira com filtro com a tampa de dosagem

BISTRO

(9) e a coroa da tampa (10) no sítio. Assegure-se de que o jarro térmico (8)

está colocado exactamente por debaixo do suporte do filtro (6).

Nota: O interruptor de segurança (14) detecta o jarro térmico quando este está

no sítio correcto. Se o jarro térmico não estiver bem colocado na cafeteira com

filtro, a máquina não liga.

Prima o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) (15). O botão ON/OFF (Ligar/Desligar)

acende a luz verde durante o processo de fervura do café.

Ao fim de uns segundos a água começa a fluir pelo chuveiro do café (11) para

o suporte do filtro (6) e subsequentemente para dentro do jarro térmico (8).

O processo requer aproximadamente 6 minutos para um jarro de café (1,2l/40 oz).

A cafeteira com filtro desliga automaticamente logo que o reservatório da

água (2) estiver esvaziado de água.

Nota: A cafeteira com filtro também desligará automaticamente assim que o

jarro térmico (8) seja retirado do aparelho durante o processo de fervura.

Para abreviar o processo de fervura basta premir o botão ON/OFF (Ligar/

Desligar) (15) novamente quando o jarro térmico (8) voltar a ser colocado na

posição correcta do aparelho.

LIMPEZA DA CAFETEIRA COM FILTRO

Sempre que limpar a cafeteira com filtro nunca use químicos, palha de aço

ou agentes de limpeza abrasivos.

Limpe a base apenas (1) com um pano húmido.

Nunca meta o aparelho em água. Lembre-se que é um aparelho eléctrico.

Nota: Desligue sempre a cafeteira com filtro da tomada eléctrica antes de a

limpar.

Sempre que possível, limpe a cafeteira com filtro depois de utilizar. As

seguintes partes podem ir à máquina de lavar loiça (só no compartimento

superior da máquina):

72

2 Reservatório da água

3 Pega do reservatório da água

4 Tampa do reservatório da água

6 Suporte do filtro

7 Filtro do café

9 Tampa de dosagem

10 Coroa da tampa

11 Chuveiro do café

12 Rolha grande

13 Rolha pequena

16 Colher de medida

Para uma limpeza simples desaparafuse a tampa de dosagem (9) do jarro

térmico (8). Enxagúe o jarro térmico (8) com bastante água tépida após utili-

zação.

Aviso: O jarro térmico (8) não deve ser lavado na máquina de lavar loiça. Não

mergulhe o jarro térmico em água.

A coroa da tampa (10) pode ser retirada puxando-a da tampa de dosagem (9)

para mais fácil limpeza. Tanto a tampa de dosagem como a coroa da tampa

podem ser lavadas à máquina.

MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA

LIMPEZA DOS DEPÓSITOS DE CALCÁRIO DA CAFETEIRA COM FILTRO

Para garantir que a cafeteira com filtro funciona correctamente, não deve ter

o mínimo depósito de calcário. O ciclo óptimo depende da dureza da água,

que varia de país para país e de região para região. Recomendaríamos uma

limpeza dos depósitos de calcário em cada 100 utilizações.

Importante: Se não retirar os depósitos de calcário pode danificar a sua

cafeteira com filtro!

Se houver muito depósito de calcário, desliga automaticamente o botão ON/

OFF (Ligar/Desligar) e acende a luz vermelha. Deve proceder então imediata-

mente à limpeza anti-calcário da sua cafeteira com filtro porque senão nunca

mais funcionará.

A limpeza regular anti-calcária pode aumentar a vida útil do produto e

garante uma funcionalidade perfeita. Mais ainda, a limpeza regular anti-

-calcário provocará menos vapor, tempos de fervura mais rápidos e poupança

de energia.

Os depósitos devem ser retirados com uma solução disponível no mercado

para cafeteiras ou com uma solução de água e vinagre (20% de vinagre e

MANUAL DE INSTRUÇOES

80% de água). Quando usar soluções anti-calcário disponíveis no mercado

verifique se são adequados para usar em resistências de cobre ou materiais

em silicone. (verifique com cuidado as especificações e instruções de dosagem

do fabricante).

73

Encha o reservatório de água (2) com a solução anti-calcário ou solução de

água e vinagre (não encha acima da linha MAX) e coloque o chuveiro de café

(11), o suporte do filtro (6), o filtro do café (7) (sem café moído) e o jarro

térmico (8) com a tampa de dosagem (9/10) nas suas posições correctas.

Enxague de seguida as várias peças separadas com bastante água fria e

enxague o aparelho debaixo de água fria pelo menos duas vezes. Antes de

o fazer, verifique se todas as partes separadas foram bem montadas na cafe-

teira com filtro.

Qualquer outro tipo de assistência deverá ser realizada por um representante

de assistência autorizado.

LIMPEZA DO CHUVEIRO DE CAFÉ

BISTRO

O chuveiro de café (11) pode ser limpo e retirado o depósito de calcário sepa-

radamente. Para isso, retire a tampa (5) da base (1) da cafeteira com filtro.

Levante depois o chuveiro do café (11) na vertical com cuidado, para cima e

para fora da cafeteira com filtro. Retire agora a rolha maior (12) e a rolha mais

pequena (13) puxando-as devagar para fora do chuveiro do café. Limpe todas

as peças com cuidado e com a solução anti-calcário. Enxagúe todas as partes

com bastante água antes de colocar outra vez o chuveiro do café. Verifique se

a rolha maior e a rolha mais pequena estão bem metidas e firmemente no sítio.

Coloque agora o chuveiro do café de volta na cafeteira com filtro e volte a pôe

com cuidado a tampa da base.

ATENÇÃO: Quando limpar o chuveiro do café não use escovas duras nem objec-

tos afiados ou pontiagudos porque podem arranhar ou danificar a superfície

em silicone.

IMPORTANTE: A garantia não será válida se a limpeza anti-calcário não for feita

ou não for feita de acordo com as instruções de operação.

COMO GUARDAR

Desligue sempre a cafeteira com filtro da tomada eléctrica quando não estiver

a usar.

74

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Corrente EURO 220 - 240 V~ 50/60 Hz

Corrente EUA 120V~ 60 Hz

Potência nominal EURO 1450W

Potência nominal EUA 1450W

Comprimento do cabo eléctrico 80 cm

Capacidade volumétrica 1,2 litro / 40 fl. oz

Marcas de ensaio GS, CE, ETL, CETL

ASSISTÊNCIA E CONDIÇÕES DE GARANTIA

®

Todos os produtos BODUM

são fabricados com materiais duráveis e da melhor

qualidade. No entanto, se for necessário substituir peças, contacte o reven-

®

®

®

dedor BODUM

, uma loja BODUM

, o agente oficial BODUM

no seu país ou

visite www.bodum.com.

®

Garantia: A BODUM

dá 2 anos de garantia para a cafeteira com filtro «BISTRO»,

válida a partir da data da aquisição. A garantia cobre materiais defeituosos ou

mau funcionamento do aparelho atribuíveis ao fabricante ou design defeitu-

oso. Se todas as condições da garantia tiverem sido cumpridas, as reparações

serão gratuitas. Não se fazem reembolsos.

Garantia: O certificado de garantia deve ser preenchido e carimbado pelo

®

comprador na altura da compra. A BODUM

não presta garantia contra danos

devido a utilização incorrecta, mau funcionamento, desgaste normal, cuida-

dos e manutenção deficientes ou inadequados, funcionamento incorrecto ou

manuseamento por terceiros não autorizados.

ELIMINAÇÃO PROTEGENDO O MEIO AMBIENTE

É proibido eliminar qualquer aparelho eléctrico juntamente com lixo domés-

tico; deve ser sempre recolhido separadamente. A eliminação deste tipo de

aparelhos é gratuita para as pessoas privadas nos centros de recolha de resíduos.

O proprietário de aparelhos eléctricos usados é obrigado a levar os apare-

lhos eléctricos velhos aos centros de recolha ou mandá-los recolher. Com esta

pequena intervenção da sua parte você está a contribuir para a reciclagem das

matérias primas e as substâncias danosas são convenientemente tratadas.

MANUAL DE INSTRUÇOES

75

®

Tervetuloa BODUM

-laitteen käyttäjäksi

®

Onneksi olkoon! Olet nyt pour over -tekniikalla varustetun BODUM

-

kahvinkeittimen ylpeä omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen

pour over -tekniikalla varustetun kahvinkeittimen käyttöä.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Ohjeiden ja turvalli-

suutta koskevien tietojen noudattamatta jättäminen voi johtaa vaarallisiin

tilanteisiin.

BISTRO

Tarkasta laite vaurioiden varalta pakkauksesta poistamisen jälkeen. Jos et ole

varma, onko laite vaurioitunut, älä käytä sitä, vaan ota yhteys jälleenmyy-

jään.

Pidä pakkausmateriaali (pahvi, muovipussit jne.) lasten ulottumattomissa

(tukehtumis- tai tapaturmavaara).

Älä käytä laitetta muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.

Tämä pour over -tekniikalla varustettu kahvinkeitin on tarkoitettu käyttöön

vain sisätiloissa. Älä käytä sitä ulkona.

Älä sijoita laitetta kuuman kaasu- tai sähkölieden tai päällä olevan esilämmi-

tetyn uunin läheisyyteen.

Valmistaja ei ole vastuussa vauriosta tai loukkaantumisesta, joka johtuu vir-

heellisestä tai tarkoituksesta poikkeavasta käytöstä. Käytä laitetta vain sen

alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.

Älä anna lasten leikkiä laitteella.

Kun käytät laitetta lasten tai sen käyttöön tottumattomien aikuisten lähei-

syydessä, varmista, että laitetta valvotaan koko ajan.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myös lasten) käyttöön,

joiden ruumiilliset, henkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt ovat alentuneet tai

joilta puuttuu kokemusta ja tietoja, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava

henkilö valvo heitä tai anna heille ohjausta laitteen käytössä. Lapsia on val-

vottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.

Älä koske laitteeseen kosteilla tai märillä käsillä. Älä koske virtajohtoon tai

pistokkeeseen märillä käsillä.

Älä kosketa kuumia pintoja. Pidä termoskannua ja suodatinpidintä vain kah-

vasta.

Älä liitä laitteeseen mitään muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarustei-

ta. Tämä voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen.

Yhdysvallat – Kanada Laitteessa on polarisoitu pistoke (toinen piikki on toista

leveämpi). Sähköiskuvaaran rajoittamiseksi pistoke sopii pistorasiaan vain

yhdellä tavalla. Jos pistoke ei sovi pistorasiaasi, käännä pistoketta. Jos se ei

siltikään sovi, ota yhteys sähköasentajaan. Älä muokkaa pistoketta millään

tavalla.

Laitetta ei saa kytkeä päälle ilman vettä.

Älä täytä vesisäiliötä (2) enimmäisrajan (MAX) yläpuolelle.

76

Laitetta ei saa koskaan kytkeä päälle ilman kahvisuihkua (11) ja suodatinpi-

dintä (6).

Vältä kosketusta höyryyn, joka kehittyy suodatusprosessin aikana, sillä tämä

voi aiheuttaa palovamman.

Kannen poistaminen keittämisen aikana voi aiheuttaa palovammoja.

Kiehuva vesi voi aiheuttaa palovammoja.

Varmista, että virtakytkin (15) on koko ajan helposti käytettävissä.

VAROITUS: Älä käytä emäksisiä puhdistusaineita, ettei laite vaurioidu. Käytä

puhdistuksessa pehmeää liinaa ja mietoa pesuainetta.

Älä koskaan upota laitetta veteen. Muista, että tämä on sähkölaite.

Puhdista kotelo (1) vain kostealla liinalla.

Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkintä (15) ja irrottamalla pistoke

pistorasiasta.

Kohdista aina voima pistokkeeseen eikä johtoon, kun irrotat laitteen verkko-

virrasta.

Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtasojen reunan yli tai joutua

kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.

Irrota pistoke pistorasiasta, jos kahvinkeitin ei ole käytössä tai jos aiot puhdis-

taa sen. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta tai ennen kuin laitat siihen

osia tai poistat niitä.

Älä koskaan käytä sähkölaitetta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut,

jos laitteessa on ilmennyt toimintahäiriöitä tai jos itse laite on millään tavalla

vaurioitunut. Vie laite tällaisissa tapauksissa lähimpään valtuutettuun huol-

tokeskukseen tutkittavaksi, korjattavaksi tai säädettäväksi.

Älä koskaan yritä vaihtaa laitteen virtajohtoa. Tähän tarvitaan erikoistyö-

kaluja. Anna vain valmistajan hyväksymän huoltokeskuksen korjata laite tai

vaihtaa virtajohto, jotta laitteen käyttö pysyy turvallisena.

Älä koskaan upota johtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen, sillä

tämä voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai tapaturman.

Varmista, että taso, johon laite sijoitetaan, on puhdas ennen käyttöä.

Aseta aina kotelon kansi (5), suodatinpidin (6) ja kahvisuodatin (7) laittee-

seen käytön ajaksi.

KÄYTTÖOHJE

77