Bodum Bistro Pour Over Coffee Machine 11001: BISTRO
BISTRO: Bodum Bistro Pour Over Coffee Machine 11001

– Retire o jarro térmico (8) da cafeteira com filtro. Retire agora o suporte do
filtro (6) com o filtro do café dentro (7) com cuidado da base (1) da cafeteira
com filtro. Para fazer um jarro de café encha o filtro do café (7) com cerca de
®
8 colheres de medida BODUM
(16) de café moído normal. Para uma quan-
tidade menor de café, terá de reduzir proporcionalmente a medida de café
moído fino ou normal. (Observe a tabela com informação «Dosagem reco-
mendada».) Retire agora o suporte do filtro (6) com o filtro do café dentro
(7) com cuidado da base da cafeteira com filtro.
ATENÇÃO: Use apenas os filtros de café (7) fornecidos com o aparelho. Nunca
use filtros de papel.
– Guia o jarro térmico (8) para a cafeteira com filtro com a tampa de dosagem
BISTRO
(9) e a coroa da tampa (10) no sítio. Assegure-se de que o jarro térmico (8)
está colocado exactamente por debaixo do suporte do filtro (6).
Nota: O interruptor de segurança (14) detecta o jarro térmico quando este está
no sítio correcto. Se o jarro térmico não estiver bem colocado na cafeteira com
filtro, a máquina não liga.
– Prima o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) (15). O botão ON/OFF (Ligar/Desligar)
acende a luz verde durante o processo de fervura do café.
– Ao fim de uns segundos a água começa a fluir pelo chuveiro do café (11) para
o suporte do filtro (6) e subsequentemente para dentro do jarro térmico (8).
O processo requer aproximadamente 6 minutos para um jarro de café (1,2l/40 oz).
– A cafeteira com filtro desliga automaticamente logo que o reservatório da
água (2) estiver esvaziado de água.
Nota: A cafeteira com filtro também desligará automaticamente assim que o
jarro térmico (8) seja retirado do aparelho durante o processo de fervura.
– Para abreviar o processo de fervura basta premir o botão ON/OFF (Ligar/
Desligar) (15) novamente quando o jarro térmico (8) voltar a ser colocado na
posição correcta do aparelho.
LIMPEZA DA CAFETEIRA COM FILTRO
– Sempre que limpar a cafeteira com filtro nunca use químicos, palha de aço
ou agentes de limpeza abrasivos.
– Limpe a base apenas (1) com um pano húmido.
– Nunca meta o aparelho em água. Lembre-se que é um aparelho eléctrico.
Nota: Desligue sempre a cafeteira com filtro da tomada eléctrica antes de a
limpar.
– Sempre que possível, limpe a cafeteira com filtro depois de utilizar. As
seguintes partes podem ir à máquina de lavar loiça (só no compartimento
superior da máquina):
72

2 Reservatório da água
3 Pega do reservatório da água
4 Tampa do reservatório da água
6 Suporte do filtro
7 Filtro do café
9 Tampa de dosagem
10 Coroa da tampa
11 Chuveiro do café
12 Rolha grande
13 Rolha pequena
16 Colher de medida
– Para uma limpeza simples desaparafuse a tampa de dosagem (9) do jarro
térmico (8). Enxagúe o jarro térmico (8) com bastante água tépida após utili-
zação.
Aviso: O jarro térmico (8) não deve ser lavado na máquina de lavar loiça. Não
mergulhe o jarro térmico em água.
– A coroa da tampa (10) pode ser retirada puxando-a da tampa de dosagem (9)
para mais fácil limpeza. Tanto a tampa de dosagem como a coroa da tampa
podem ser lavadas à máquina.
MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
LIMPEZA DOS DEPÓSITOS DE CALCÁRIO DA CAFETEIRA COM FILTRO
– Para garantir que a cafeteira com filtro funciona correctamente, não deve ter
o mínimo depósito de calcário. O ciclo óptimo depende da dureza da água,
que varia de país para país e de região para região. Recomendaríamos uma
limpeza dos depósitos de calcário em cada 100 utilizações.
Importante: Se não retirar os depósitos de calcário pode danificar a sua
cafeteira com filtro!
– Se houver muito depósito de calcário, desliga automaticamente o botão ON/
OFF (Ligar/Desligar) e acende a luz vermelha. Deve proceder então imediata-
mente à limpeza anti-calcário da sua cafeteira com filtro porque senão nunca
mais funcionará.
– A limpeza regular anti-calcária pode aumentar a vida útil do produto e
garante uma funcionalidade perfeita. Mais ainda, a limpeza regular anti-
-calcário provocará menos vapor, tempos de fervura mais rápidos e poupança
de energia.
– Os depósitos devem ser retirados com uma solução disponível no mercado
para cafeteiras ou com uma solução de água e vinagre (20% de vinagre e
MANUAL DE INSTRUÇOES
80% de água). Quando usar soluções anti-calcário disponíveis no mercado
verifique se são adequados para usar em resistências de cobre ou materiais
em silicone. (verifique com cuidado as especificações e instruções de dosagem
do fabricante).
73

– Encha o reservatório de água (2) com a solução anti-calcário ou solução de
água e vinagre (não encha acima da linha MAX) e coloque o chuveiro de café
(11), o suporte do filtro (6), o filtro do café (7) (sem café moído) e o jarro
térmico (8) com a tampa de dosagem (9/10) nas suas posições correctas.
– Enxague de seguida as várias peças separadas com bastante água fria e
enxague o aparelho debaixo de água fria pelo menos duas vezes. Antes de
o fazer, verifique se todas as partes separadas foram bem montadas na cafe-
teira com filtro.
– Qualquer outro tipo de assistência deverá ser realizada por um representante
de assistência autorizado.
LIMPEZA DO CHUVEIRO DE CAFÉ
BISTRO
O chuveiro de café (11) pode ser limpo e retirado o depósito de calcário sepa-
radamente. Para isso, retire a tampa (5) da base (1) da cafeteira com filtro.
Levante depois o chuveiro do café (11) na vertical com cuidado, para cima e
para fora da cafeteira com filtro. Retire agora a rolha maior (12) e a rolha mais
pequena (13) puxando-as devagar para fora do chuveiro do café. Limpe todas
as peças com cuidado e com a solução anti-calcário. Enxagúe todas as partes
com bastante água antes de colocar outra vez o chuveiro do café. Verifique se
a rolha maior e a rolha mais pequena estão bem metidas e firmemente no sítio.
Coloque agora o chuveiro do café de volta na cafeteira com filtro e volte a pôe
com cuidado a tampa da base.
ATENÇÃO: Quando limpar o chuveiro do café não use escovas duras nem objec-
tos afiados ou pontiagudos porque podem arranhar ou danificar a superfície
em silicone.
IMPORTANTE: A garantia não será válida se a limpeza anti-calcário não for feita
ou não for feita de acordo com as instruções de operação.
COMO GUARDAR
Desligue sempre a cafeteira com filtro da tomada eléctrica quando não estiver
a usar.
74

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Corrente EURO 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Corrente EUA 120V~ 60 Hz
Potência nominal EURO 1450W
Potência nominal EUA 1450W
Comprimento do cabo eléctrico 80 cm
Capacidade volumétrica 1,2 litro / 40 fl. oz
Marcas de ensaio GS, CE, ETL, CETL
ASSISTÊNCIA E CONDIÇÕES DE GARANTIA
®
Todos os produtos BODUM
são fabricados com materiais duráveis e da melhor
qualidade. No entanto, se for necessário substituir peças, contacte o reven-
®
®
®
dedor BODUM
, uma loja BODUM
, o agente oficial BODUM
no seu país ou
visite www.bodum.com.
®
Garantia: A BODUM
dá 2 anos de garantia para a cafeteira com filtro «BISTRO»,
válida a partir da data da aquisição. A garantia cobre materiais defeituosos ou
mau funcionamento do aparelho atribuíveis ao fabricante ou design defeitu-
oso. Se todas as condições da garantia tiverem sido cumpridas, as reparações
serão gratuitas. Não se fazem reembolsos.
Garantia: O certificado de garantia deve ser preenchido e carimbado pelo
®
comprador na altura da compra. A BODUM
não presta garantia contra danos
devido a utilização incorrecta, mau funcionamento, desgaste normal, cuida-
dos e manutenção deficientes ou inadequados, funcionamento incorrecto ou
manuseamento por terceiros não autorizados.
ELIMINAÇÃO PROTEGENDO O MEIO AMBIENTE
É proibido eliminar qualquer aparelho eléctrico juntamente com lixo domés-
tico; deve ser sempre recolhido separadamente. A eliminação deste tipo de
aparelhos é gratuita para as pessoas privadas nos centros de recolha de resíduos.
O proprietário de aparelhos eléctricos usados é obrigado a levar os apare-
lhos eléctricos velhos aos centros de recolha ou mandá-los recolher. Com esta
pequena intervenção da sua parte você está a contribuir para a reciclagem das
matérias primas e as substâncias danosas são convenientemente tratadas.
MANUAL DE INSTRUÇOES
75

®
Tervetuloa BODUM
-laitteen käyttäjäksi
®
Onneksi olkoon! Olet nyt pour over -tekniikalla varustetun BODUM
-
kahvinkeittimen ylpeä omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
pour over -tekniikalla varustetun kahvinkeittimen käyttöä.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
– Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Ohjeiden ja turvalli-
suutta koskevien tietojen noudattamatta jättäminen voi johtaa vaarallisiin
tilanteisiin.
BISTRO
– Tarkasta laite vaurioiden varalta pakkauksesta poistamisen jälkeen. Jos et ole
varma, onko laite vaurioitunut, älä käytä sitä, vaan ota yhteys jälleenmyy-
jään.
– Pidä pakkausmateriaali (pahvi, muovipussit jne.) lasten ulottumattomissa
(tukehtumis- tai tapaturmavaara).
– Älä käytä laitetta muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
– Tämä pour over -tekniikalla varustettu kahvinkeitin on tarkoitettu käyttöön
vain sisätiloissa. Älä käytä sitä ulkona.
– Älä sijoita laitetta kuuman kaasu- tai sähkölieden tai päällä olevan esilämmi-
tetyn uunin läheisyyteen.
– Valmistaja ei ole vastuussa vauriosta tai loukkaantumisesta, joka johtuu vir-
heellisestä tai tarkoituksesta poikkeavasta käytöstä. Käytä laitetta vain sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
– Älä anna lasten leikkiä laitteella.
– Kun käytät laitetta lasten tai sen käyttöön tottumattomien aikuisten lähei-
syydessä, varmista, että laitetta valvotaan koko ajan.
– Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myös lasten) käyttöön,
joiden ruumiilliset, henkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt ovat alentuneet tai
joilta puuttuu kokemusta ja tietoja, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvo heitä tai anna heille ohjausta laitteen käytössä. Lapsia on val-
vottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
– Älä koske laitteeseen kosteilla tai märillä käsillä. Älä koske virtajohtoon tai
pistokkeeseen märillä käsillä.
– Älä kosketa kuumia pintoja. Pidä termoskannua ja suodatinpidintä vain kah-
vasta.
– Älä liitä laitteeseen mitään muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarustei-
ta. Tämä voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen.
– Yhdysvallat – Kanada Laitteessa on polarisoitu pistoke (toinen piikki on toista
leveämpi). Sähköiskuvaaran rajoittamiseksi pistoke sopii pistorasiaan vain
yhdellä tavalla. Jos pistoke ei sovi pistorasiaasi, käännä pistoketta. Jos se ei
siltikään sovi, ota yhteys sähköasentajaan. Älä muokkaa pistoketta millään
tavalla.
– Laitetta ei saa kytkeä päälle ilman vettä.
– Älä täytä vesisäiliötä (2) enimmäisrajan (MAX) yläpuolelle.
76

– Laitetta ei saa koskaan kytkeä päälle ilman kahvisuihkua (11) ja suodatinpi-
dintä (6).
– Vältä kosketusta höyryyn, joka kehittyy suodatusprosessin aikana, sillä tämä
voi aiheuttaa palovamman.
– Kannen poistaminen keittämisen aikana voi aiheuttaa palovammoja.
– Kiehuva vesi voi aiheuttaa palovammoja.
– Varmista, että virtakytkin (15) on koko ajan helposti käytettävissä.
– VAROITUS: Älä käytä emäksisiä puhdistusaineita, ettei laite vaurioidu. Käytä
puhdistuksessa pehmeää liinaa ja mietoa pesuainetta.
– Älä koskaan upota laitetta veteen. Muista, että tämä on sähkölaite.
– Puhdista kotelo (1) vain kostealla liinalla.
– Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkintä (15) ja irrottamalla pistoke
pistorasiasta.
– Kohdista aina voima pistokkeeseen eikä johtoon, kun irrotat laitteen verkko-
virrasta.
– Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtasojen reunan yli tai joutua
kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
– Irrota pistoke pistorasiasta, jos kahvinkeitin ei ole käytössä tai jos aiot puhdis-
taa sen. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta tai ennen kuin laitat siihen
osia tai poistat niitä.
– Älä koskaan käytä sähkölaitetta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut,
jos laitteessa on ilmennyt toimintahäiriöitä tai jos itse laite on millään tavalla
vaurioitunut. Vie laite tällaisissa tapauksissa lähimpään valtuutettuun huol-
tokeskukseen tutkittavaksi, korjattavaksi tai säädettäväksi.
– Älä koskaan yritä vaihtaa laitteen virtajohtoa. Tähän tarvitaan erikoistyö-
kaluja. Anna vain valmistajan hyväksymän huoltokeskuksen korjata laite tai
vaihtaa virtajohto, jotta laitteen käyttö pysyy turvallisena.
– Älä koskaan upota johtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen, sillä
tämä voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai tapaturman.
– Varmista, että taso, johon laite sijoitetaan, on puhdas ennen käyttöä.
– Aseta aina kotelon kansi (5), suodatinpidin (6) ja kahvisuodatin (7) laittee-
seen käytön ajaksi.
KÄYTTÖOHJE
77