Bodum Bistro 11303: BISTRO

BISTRO: Bodum Bistro 11303

INSTALLATION

Anbring altid apparatet på en stabilt, vandret overflade.

Denne overflade bør hverken være varm eller i nærheden

af en varmekilde. Overfladen skal være tør. Hold appara-

tet og ledningen utilgængeligt for børn.

Kontrollér, at spændingen angivet på apparatets mær-

keplade svarer til den lokale netspænding. (Brug en

fejlstrømsafbryder (RCD) - kontakt venligst en kvalificeret

elektriker om råd). Stikkontakten skal være lettilgænge-

lig, mens apparatet er i brug, i tilfælde af en nødsitua-

tion.

Hvis stikket, der leveres med apparatet, ikke passer til

BISTRO

stikkontakten, skal det ændres af en kvalificeret elektri-

ker.

Kun for kunder i USA og Canada: Dette apparat har et pola-

riseret stik (et ben er bredere end det andet). For at mindske

risikoen for elektrisk stød, vil dette stik kun passe ind i en

polariseret stikkontakt på én måde. Hvis stikket ikke passer

helt ind i kontakten, så vend stikket om. Hvis det stadig ikke

passer, skal du kontakte en uddannet elektriker. Du må ikke

ændre stikket på nogen måde.

MIXERENS DELE

1 Hætte til låg

2 Låg

3 Mixer-beholder

(fremstillet af BPA-frit, maskinvask-sikkert Eastman

Tritan™ materiale)

4 Motorenhed

5 Hastighedskontrol

6 PULS-knap

7 START-knap

8 STOP-knap

9 Ledningsholder

10 Hovedafbryder

FØR DU BRUGER MIXEREN

Rengør apparatet, før du bruger det for første gang. Se

afsnittet PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

SÅDAN BRUGER DU DIN MIXER

Du kan lagre den overskydende ledning i ledningsholde-

ren (9) i bunden af motorenheden.

Anbring mixer-beholderen (3) på motorenheden (4). Den

skal stå solidt på motorenheden.

Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse.

28

MIXING

BEMÆRK:

MENS ET INDIKATORLYS ER TÆNDT ELLER MIXEREN KØRER,

MÅ DU IKKE RØRE KNIVENE, IKKE FORSTYRRE KNIVENES

BEVÆGELSER, DU MÅ IKKE FJERNE MIXER-BEHOLDERENS

LÅG ELLER BRUGE NOGEN REDSKABER TIL AT FORDELE

FØDEVARERNE. DU MÅ IKKE FJERNE BEHOLDEREN FRA

MOTORENHEDEN UNDER DRIFT.

Blandingens konsistens kan ændres, efterhånden som

ingredienser tilsættes, og det kan være nødvendigt at

øge eller mindske hastigheden i overensstemmelse her-

med.

Du må kun behandle højst 12 til 14 normale isterninger

ad gangen. Brug en paletkniv til at røre af og til, MEN

KUN NÅR MIXEREN ER SLUKKET.

Afkøl varm mad til max. 80°C før du mixer, og begynd at

mixe ved

og gradvist øge til højere hastighed.

Når du mixer ved højere hastigheder (

, ), med fuld

beholder eller med varm mad, så stop mixeren, før du

fjerner lågets hætte for at tilføje ingredienser.

Mad må kun behandles i højst 1,5 cm kuber.

Kogende væske eller faste frosne fødevarer (undtagen

isterninger) bør ikke placeres i mixer-beholderen.

Hvis mixer-beholderen er kommet direkte fra en varm

opvaskemaskine, så lad den altid køle ned, før du placerer

is, frosne fødevarer eller meget kolde væsker i den.

BRUGSANVISNING

VIGTIGT:

FOR AT UNDGÅ OVEROPHEDNING AF MOTOREN, SLUK

MIXEREN EFTER 2 MINUTTERS KONTINUERLIG BRUG

OG VENT 5 MINUTTER FØR DU FORTSÆTTER. EFTER 5

ARBEJDSRUNDER, VENT 15 MINUTTER FØR DU FORTSÆTTER.

Anbring ingredienserne i mixer-beholderen (3). Fyld kun

op til 1,25 l (1,0 l for skummende og varme væsker).

Sæt låget (2) på mixer-beholderen, så tuden er dækket

(A: LUK (

) bør flugte med tuden), og tryk det godt

ned. Placer hætten til låget (1) ind i åbningen i låget.

Tænd for hovedafbryderen (10) på bagsiden af enheden.

Indikatorlyset vil lyse. START-knappen (7) blinker for at

indikere, at mixeren nu er i standby-tilstand.

Vælg en hastighed ved at dreje på hastighedskontrollen (5).

Tryk på START-knappen (7) for at starte motoren. START-

knappen lyser vedvarende, mens apparatet er i drift.

29

I , eller hastigheder, kan du forsigtigt fjerne hæt-

ten på låget (1) for at tilføje væsker eller isterninger. Sørg

for, at indholdet ikke kan spilde ud, før du fjerner låget

hætten. Når der arbejdes med fuld beholder eller varme

væsker ved høje hastigheder (

, ), skal du stoppe mix-

eren, før du fjerner hætten for at tilføje ingredienser.

Hvis du mixer varme madvarer eller væsker, skal du fjerne

hætten i låget og kun køre med

hastighed.

Tryk på STOP-knappen (8) for at stoppe.

Hvis du foretrækker at bruge puls-indstillingen til at mixe,

så indstil hastigheden og tryk på PULS-knappen (6) og

BISTRO

hold den nede, indtil du er færdig med at mixe. PULS-

knappen lyser vedvarende, mens apparatet er i drift.

Stop og kontroller konsistensen af fødevarer efter et par

sekunder, og brug en spatel til at omfordele dem.

Sørg for, at hovedafbryderen er slukket, før du fjerner

låget.

NÅR DU ER FÆRDIG MED AT MIXE, SÅ SLUK FOR APPARATET

OG TAG STIKKET TIL MIXEREN UD AF KONTAKTEN.

Fjerne beholderen fra motorenheden (4) for at servere.

Placér låget på mixer-beholderen således, at indholdet

kan hældes ud gennem sien (B: SI () bør flugte med tuden)

eller lågets åbning (C: ÅBEN (

) bør flugte med tuden).

Hætten skal forblive på låget.

SØRG ALTID FOR, AT INGEN KNAPPER LYSER OP, OG

APPARATET ER SLUKKET, FØR DU FJERNER LÅGET FRA

MIXER-BEHOLDEREN. SØRG ALTID FOR, AT APPARATET

ER FRAKOBLET STRØMFORSYNINGEN, FØR DU FJERNER

BEHOLDEREN FRA MOTORENHEDEN.

HASTIGHEDSINDSTILLINGER

Knus is/Bland

Hak

Mix

Puré

Flydende

30

HASTIGHEDSGUIDE

Her er nogle eksempler til at hjælpe dig med at vælge den

bedste hastighed.

Ingredienser Hastighed

Tilberedning af frossen juice

Småkager, kiks, brødkrummer PULSE +

Snitning af frugter/grøntsager PULSE +

Fjern klumper fra sovsen

Fortykning af væsker med mel

Hvid sovs , og tilbered derefter

som normalt

Rivning af hård ost (ved stuetemperatur),

1

max. 250 ml,

/2”/1,5 cm tern

Rivning af hård ost (f.eks. Parmesan,

ved stuetemperatur), max. 250 ml,

1

/2”/1,5 cm tern

Babymad , derefter

Mayonnaise

Knusning af nødder

Flødeskum

Milk Shakes

Frosne cocktails

Purering af kogte/konserverede

grøntsager/frugter

EFTER BRUG AF MIXEREN

BRUGSANVISNING

Sørg for, at ingen af knapperne lyser, og at mixeren er

slukket Tag ledningen ud fra stikket. Rengør alle dele

umiddelbart efter brug.

Apparatet er udstyret med sugefødder. Løft maskinenhe-

den forsigtigt.

PLEJE OG RENGØRING

Tag mixeren ud af stikket før rengøring.

Brug ikke slibende rengøringsmidler.

Mixer-beholderen og kniven kan rengøres uden demon-

tering.

Placer mixer-beholderen på motorenheden, fyld en fjer-

dedel op med lunkent vand, og tilsæt et par dråber

opvaskemiddel. Placer låget og hætten på beholderen,

og kør mixeren i 5 til 10 sekunder på hastighedsindstilling

. Fjern beholderen og tøm indholdet. Skyl glasset med

varmt vand.

Låget og låget kan vaskes i varmt vand med et par dråber

opvaskemiddel. Skyl og tør grundigt.

31

Beholderen, låget og hætten kan også vaskes i opvaske-

maskinen. Låget og hætten er kun sikre at vaske på opva-

skemaskinens øverste hylde.

Brug kun en fugtig klud til at rengøre motorenheden.

Kontroller, at apparatet ikke er tilsluttet.

Nedsænk aldrig motorenheden, stikket eller ledningen i

vand: husk, at dette er et elektrisk apparat.

Enhver anden reparation og vedligeholdelse skal udføres

af en autoriseret servicerepræsentant.

OPBEVARING AF MIXEREN

Ledningen bør altid opbevares i ledningsrummet (9).

BISTRO

Bemærk: sørg altid for at mixeren ikke er tilsluttet elnet-

tet, når du ikke bruger den.

DEFEKTER

Tag straks stikket ud, hvis apparetet er defekt, eller hvis

en defekt mistænkes. Få apparatet undersøgt, og om nød-

®

vendigt repareret, af den nærmeste autoriserede BODUM

forhandler. Reparationer og enhver anden service af mix-

eren bør kun udføres af autoriseret servicepersonale.

Utilstrækkelig reparation kan skabe betydelig risiko for

®

brugerne. BODUM

kan ikke acceptere noget ansvar for

skade forårsaget af utilstrækkelige reparationer. Under

disse omstændigheder vil garantien være ugyldig

TEKNISKE DATA

Mærkespænding EUROPA 220 – 240 V~ 50 Hz /60 Hz

Mærkespænding USA 120 V~ 60Hz

Mærkeeffekt EUROPA 500 W

Mærkeeffekt USA 500 W

Ledningslængde ca.. 110 cm/43.5 tommer

Godkendelsesmærker GS, CE, ETL, CETL

Korrekt bortskaffelse af dette produkt

Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må

bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaf-

fald i EU. For at forhindre mulige skader på miljøet eller

menneskers helbred pga. ukontrolleret bortskaffelse

af affald, bør det genbruges ansvarligt for at fremme

bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. For

at returnere din brugte enhed, kan du bruge retur- og

indsamlingsordninger eller kontakte forhandleren, hvor

produktet blev købt. De kan aflevere dette produkt til

miljøsikkert genbrug.

32

SERVICE OG GARANTIBETINGELSER

®

BODUM

produkter er fremstillet ved hjælp af holdbare

materialer af høj kvalitet. Men hvis dele skal udskif-

®

tes, bedes du kontakte din BODUM

forhandler, en

®

®

BODUM

butik, dit lands BODUM

distributør, eller besøg

www.bodum.com.

®

Garanti. BODUM

garanterer denne BISTRO mixer i en perio-

de på to år fra købsdatoen mod fejl i materialer og fejlfunk-

tioner, der kan spores tilbage til fejl i design eller fremstilling.

Reparationer udføres gratis, hvis alle garantibetingelser er

opfyldt. Tilbagebetalinger er ikke tilgængelige.

Garantibetingelser. Garantibeviset skal udfyldes af detail-

handleren på købstidspunktet.

Denne garanti er ugyldig, hvis skaden kan spores tilbage til

uhensigtsmæssig brug, misbrug, normalt slid og ælde, util-

strækkelig eller forkert behandling eller vedligeholdelse,

forkert betjening eller uautoriserede indgreb af uautorise-

rede personer.

BRUGSANVISNING

33

®

Bienvenido a BODUM

¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una batidora BISTRO

®

de BODUM

. Lea con atención estas instrucciones antes

utilizar la batidora.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

Cuando use aparatos eléctricos, adopte siempre algunas

BISTRO

precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen

las siguientes.

Lea detenidamente las instrucciones de principio a fin antes

de utilizar el aparato por primera vez. Si no respeta las ins-

trucciones y medidas de precaución puede poner en peligro

su seguridad.

Una vez desembalado, compruebe que el aparato no pre-

senta daños. Si no está seguro de su estado, no lo utilice y

póngase en contacto con el proveedor.

Mantenga los embalajes (cartón, bolsas de plástico, etc.)

fuera del alcance de los niños, ya que pueden provocar

asfixia o lesiones.

Esta batidora ha sido concebida para el uso doméstico exclu-

sivamente. No la utilice en exteriores.

No coloque el aparato cerca de o sobre quemadores de gas

o eléctricos calientes ni dentro de hornos encendidos.

El fabricante no aceptará responsabilidad alguna por las

lesiones o daños sufridos como consecuencia de un uso

inadecuado del aparato. Utilice el aparato únicamente para

los fines para los que ha sido diseñado.

No permita que los niños jueguen con el aparato. No deje el

aparato funcionando sin supervisión.

Cuando el aparato vaya a ser utilizado por niños o personas

no familiarizadas con el mismo, será necesaria la supervisión

de un usuario experimentado.

No debe permitirse que niños pequeños o personas con pro-

blemas de salud utilicen este aparato a menos que lo hagan

bajo la supervisión de una persona responsable que pueda

garantizar su seguridad.

No toque el aparato con las manos húmedas o mojadas. No

toque el cable o el enchufe con las manos húmedas o mojadas.

No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado

por el fabricante del aparato, incluidos los botes de cristal

para envasar conservas, una descarga eléctrica o lesiones

personales.

34

Para prevenir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, no

sumerja nunca la base con motor en el agua. Recuerde que

la batidora es un aparato eléctrico.

Para limpiar la carcasa del aparato utilice solamente un paño

húmedo.

Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente

para aislarlo.

Cuando desenchufe el aparato de la toma de corriente, tire

del enchufe, nunca del cable.

Cuando bata líquidos calientes, retire la tapadera (la pieza

central de la tapa) y cierre las aberturas que sirven para verter.

No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o la

encimera ni que entre en contacto con superficies calientes,

incluidos los hornillos.

Desconecte la batidora de la toma de corriente cuando no

esté utilizándola, antes de colocar o retirar cualquier acceso-

rio o cuando vaya a limpiarla.

No utilice ningún aparato eléctrico que presente defectos

en el cable o el enchufe, funcione incorrectamente o haya

sufrido daños de cualquier tipo. En cualquiera de los casos

anteriores, lleve su batidora al servicio técnico más cercano

para su examen, reparación o ajuste.

No intente sustituir el cable usted mismo; esta operación

requiere el uso de herramientas especiales. Las reparaciones

o sustituciones del cable deben dejarse en manos de un ser-

vicio técnico autorizado por el fabricante para garantizar la

seguridad del aparato.

Nunca sumerja el cable, la base con motor o el enchufe en

agua u otros líquidos, ya que ello podría provocar un incen-

dio, una descarga eléctrica o lesiones.

INSTRUCCIONES DE USO

PRECAUCIÓN: para evitar el riesgo de inutilizar el sistema de

parada de seguridad del aparato, éste no debe hacerse fun-

cionar mediante dispositivos de conmutación externos, tales

como temporizadores, ni conectarse a circuitos eléctricos que

la empresa de suministro eléctrico conecte o desconecte con

frecuencia.

El aparato debe permanecer desconectado de la toma de

corriente mientras se proceda a su limpieza.

Las cuchillas están afiladas, tenga cuidado al manejarlas.

No toque ninguno de los componentes o accesorios rotatorios.

Si la luz parpadea, ello indica que el aparato está listo para

funcionar. Evite todo contacto con las cuchillas. Mantenga

prendas, joyas, cabellos, dedos y utensilios lejos de los com-

ponentes o accesorios rotatorios para evitar lesiones graves

y daños en el aparato.

Asegúrese de que el aparato está desconectado de la toma

de corriente antes de limpiarlo o guardarlo.

Haga funcionar la batidora siempre con la tapa puesta.

35