Bodum Bistro 11303: BISTRO
BISTRO: Bodum Bistro 11303

– Placez les ingrédients dans le bol du mixeur (3). Remplissez
seulement jusqu’à 1,25 l (1 l pour les liquides moussants et
chauds).
– Placez le couvercle (2) sur le bol du mixeur pour recouvrir
le bec verseur (A : FERMÉ (
) devrait être aligné avec le
bec verseur) et enfoncez-le fermement. Placez le bouchon
(1) dans l’ouverture du couvercle. Allumez l’alimentation
secteur (10) à l’arrière du corps. La lampe témoin s’allume.
Le bouton DÉMARRAGE (7) clignote pour indiquer que le
mixeur est maintenant en mode veille.
– Sélectionnez la vitesse en tournant le régulateur de
vitesse (5).
BISTRO
– Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE (7) pour démarrer
le moteur. Le bouton DÉMARRAGE reste allumé lorsque
l’appareil est en marche.
– En marche
, ou , vous pouvez ôter avec précaution
le bouchon du couvercle (1) pour ajouter des liquides
ou des glaçons. Veillez à ce que le contenu ne puisse se
déverser avant d’ôter le bouchon du couvercle. Lorsque le
bol est plein ou que le liquide est chaud à des vitesses éle-
vées (
, ), arrêtez le mixeur avant d’ôter le bouchon du
couvercle pour ajouter des ingrédients. Si vous mélangez
des aliments ou des liquides chauds, ôtez le bouchon du
couvercle et tournez seulement à la vitesse
.
– Appuyez sur le bouton ARRÊT (8) pour arrêter l’appareil.
– Si vous préférez le mode impulsion pour mélanger,
réglez la vitesse et appuyez sur le bouton IMPULSION
(6). Maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous ayez fini
de mélanger. Le bouton IMPULSION reste allumé lorsque
l’appareil est en marche.
– Arrêtez et vérifiez la consistance des aliments après
quelques secondes ; utilisez une spatule pour répartir les
aliments.
– Veillez à ce que l’alimentation secteur soit éteinte avant
d’ôter le couvercle.
LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE MÉLANGER, ÉTEIGNEZ
L’APPAREIL ET DÉBRANCHEZ LE MIXEUR DU SECTEUR.
– Ôtez le bol du socle-moteur (4) pour servir. Placez le cou-
vercle sur le bol du mixeur de manière à pouvoir verser
le contenu à travers le filtre (B : le FILTRE (
) devrait être
aligné avec le bec verseur) ou l’ouverture du couvercle
(C : OUVERT (
) devrait être aligné avec le bec verseur).
Gardez le bouchon sur le couvercle.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QU’AUCUN BOUTON N’EST
ALLUMÉ ET QUE L’APPAREIL EST ÉTEINT AVANT D’ÔTER LE
COUVERCLE DU BOL. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS D’AVOIR
22

DÉBRANCHÉ L’APPAREIL DU SECTEUR AVANT D’ÔTER LE
BOL DU SOCLE-MOTEUR.
RÉGLAGES DE LA VITESSE
Broyer/remuer des glaçons
Hacher
Mélanger
Purée
Liquéfier
GUIDE DE LA VITESSE
Voici quelques exemples pour vous aider à déterminer la
meilleure vitesse.
Ingrédient Vitesse
Reconstitution de jus glacé
Biscuit, cracker, mie de pain PULSE +
Hacher des fruits/légumes PULSE +
Retirer les morceaux de la sauce
Épaissir des liquides avec de la farine
Sauce blanche , cuire ensuite comme
d'habitude
Râper du fromage (à la température du
réfrigérateur), 250 ml au maximum
MODE D’EMPLOI
1
Cubes de
/2 pouce/1,5 cm
Râper du fromage à pâte dure (par ex. :
parmesan, à température ambiante),
250 ml au maximum
1
Cubes de
/2 pouce/1,5 cm
Aliments pour bébés , ensuite
Mayonnaise
Broyer des noix
Crème fraîche
Milk-shakes
Cocktail glacé
Réduire en purée des légumes/fruits cuits/
en conserve
APRÈS AVOIR UTILISÉ LE MIXEUR
– Veillez à ce qu’aucun bouton ne soit allumé et que le
mixeur soit éteint. Débranchez le câble d’alimentation.
Nettoyez immédiatement toutes les pièces après utilisa-
tion.
– L’appareil est équipé de ventouses. Soulevez prudem-
ment le socle du mixeur.
23

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
– Débranchez le mixeur du secteur avant de le nettoyer.
– N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
– Le bol et la lame peuvent être nettoyés sans être
démontés.
– Placez le bol sur le socle-moteur, remplissez d’eau tiède
jusqu’à un quart et ajoutez quelques gouttes de produit
vaisselle. Placez le couvercle et le bouchon du bol et faites
marcher le mixeur 5 à 10 secondes à la vitesse
. Ôtez le
bol et videz son contenu. Rincez le bol à l’eau chaude.
– Le couvercle et le bouchon peuvent être nettoyés à l’eau
chaude avec quelques gouttes de produit vaisselle. Rincez
BISTRO
et séchez soigneusement.
– Le bol, le couvercle et le bouchon peuvent aussi être lavés
au lave-vaisselle. Le couvercle et le bouchon sont garantis
lave-vaisselle sur le plateau supérieur uniquement.
– Utilisez seulement un chiffon humide pour nettoyer le
socle-moteur. Veillez à ce que l’appareil soit débranché.
– N’immergez jamais le socle-moteur, la fiche ou le câble
dans l’eau : n’oubliez pas qu’il s’agit d’un appareil élec-
trique.
– Tout autre entretien doit être effectué par un représen-
tant de service autorisé.
RANGEMENT DU MIXEUR
– Le câble doit toujours être rangé dans le range-câble (9).
– Note : débranchez toujours le mixeur du secteur lorsqu’il
n’est pas utilisé.
DÉFAUTS
Débranchez immédiatement l’appareil s’il est défectueux
ou si un défaut est suspecté. Faites-le contrôler et, le cas
®
échéant, réparer par le revendeur BODUM
agréé le plus
proche. Les réparations et tout autre entretien du mélan-
geur doivent être réalisés seulement par un personnel auto-
risé. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des
®
risques importants pour les utilisateurs. BODUM
ne peut
endosser la responsabilité des dégâts provoqués par des
réparations inappropriées. La garantie sera annulée dans de
telles circonstances.
24

DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale EUROPE 220 – 240 V~ 50 Hz /60 Hz
Tension nominale USA 120 V~ 60Hz
Puissance nominale EUROPE 500 W
Puissance nominale USA 500 W
Longueur approximative du câble 110 cm
Marques d’homologation GS, CE, ETL, CETL
Elimination adéquate pour ce produit
Cette indication indique que ce produit ne devrait pas
être jeté avec d'autres déchets ménagers dans l’Union
européenne. Pour empêcher un effet néfaste sur l'envi-
ronnement ou sur la santé humaine de l'élimination non
contrôlée des déchets, recyclez-les de façon responsable,
afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez
utiliser les systèmes de retour et de ramassage ou contac-
tez le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent
récupérer ce produit pour un recyclage environnemental
en toute sécurité.
APRES-VENTE ET CONDITIONS DE GARANTIE
®
Les produits BODUM
sont fabriqués avec des matériaux
durables et de qualité. Si des pièces doivent néanmoins être
®
remplacées, veuillez contacter votre revendeur BODUM
,
®
®
une boutique BODUM
ou le distributeur BODUM
de
votre pays. Vous pouvez également consulter le site
MODE D’EMPLOI
www.bodum.com.
®
Garantie. BODUM
garantit le mixeur BISTRO pour une
durée de deux ans à compter de la date d’achat contre les
matériaux défectueux et les anomalies de fonctionnement
liés à des défauts de conception ou de fabrication. Les répa-
rations sont effectuées gratuitement dans le cadre de la
garantie. Aucun remboursement n’est possible.
Conditions de garantie. Le certificat de garantie doit être
intégralement complété par le détaillant au moment de
l’achat.
Cette garantie est annulée si les dégâts sont provoqués par
un usage inapproprié, un usage abusif, une usure normale,
un entretien ou une maintenance insuffisante ou incorrecte,
un mauvais fonctionnement ou un fonctionnement intem-
pestif par des personnes non autorisées.
25

®
Velkommen til BODUM
Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO mixer
®
fra BODUM
. Læs disse instrukser omhyggeligt, før du
bruger mixeren.
VIGTIGE FORHOLDSREGLER
– Når du bruger elektriske apparater, skal grundlæggende
sikkerhedsregler altid følges, herunder følgende.
– Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du bruger appa-
BISTRO
ratet for første gang. Manglende overholdelse af instruk-
tionerne og sikkerhedsforanstaltningerne kan medføre
en fare.
– Efter udpakning skal du kontrollere apparatet for skader.
Du må ikke bruge apparetet, hvis du ikke er sikker; kon-
takt i stedet din forhandler.
– Opbevar emballagematerialet (pap, plastposer, etc.) util-
gængeligt for børn (risiko for kvælning eller skade).
– Denne mixer er kun beregnet til husholdningsbrug. Må
ikke anvendes udendørs.
– Placér ikke apparatet på eller ved siden af varm gas, elek-
triske brændere eller i en opvarmet ovn.
– Producenten påtager sig intet ansvar for skade som følge
af uhensigtsmæssig eller forkert brug. Brug kun appara-
tet til det formål, som det blev designet til.
– Lad ikke børn lege med apparatet. Lad ikke apparatet
være tændt uden opsyn.
– Omhyggeligt tilsyn er nødvendigt, hvis apparatet bruges
af børn eller personer, der ikke er bekendte med det.
– Dette apparat er ikke egnet til brug af små børn eller
svagelige personer, medmindre de nøje overvåges af en
ansvarlig person, der kan sikre en sikker anvendelse.
– Rør ikke ved apparatet med fugtige eller våde hænder.
Rør ikke ved ledningen eller stikket med våde hænder.
– Benyt ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten,
herunder kander. Dette kan forårsage brand, elektrisk
stød eller skade.
– For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød, må du
aldrig nedsænke motorenheden i vand. Husk, at din mixer
er et elektrisk apparat.
– Brug kun en fugtig klud til at rengøre apparatet.
– Sluk for apparatet og tag ledningen ud af stikket for at
isolere apparatet.
– Når du tager ledningen ud af stikkontakten, skal du holde
fast i stikket, ikke i ledningen.
26

– Når varme væsker blandes, skal låghætten fjernes (mid-
terste stykke af de todelte låg), mens alle kantlågåbnin-
ger beregnet til hældning skal lukkes.
– Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller
disken, eller komme i berøring med varme overflader,
herunder komfuret.
– Tag mixeren ud fra stikket, når den ikke bruges, før du
påsætter eller fjerner tilbehør eller når du rengører den.
– Brug ikke apparatet, hvis det har en beskadiget ledning
eller stik, eller hvis apparatet ikke fungerer eller er blevet
beskadiget på nogen måde. Tag i stedet apparatet til det
nærmeste autoriserede servicecenter for undersøgelse,
reparation eller justering.
– Forsøg aldrig at udskifte ledningen, da specialværktøj
påkræves. Reparation eller udskiftning af ledningen bør
overlades til et servicecenter, der er autoriseret af produ-
centen, for at sikre apparatets sikkerhed.
– Nedsænk aldrig ledningen, motordelen eller stikket i
vand eller anden væske, da dette kan forårsage brand,
elektrisk stød eller skade.
– FORSIGTIG: For at undgå risikoen for at tilsidesætte sluk-
ningssystemet, må apparatet ikke betjenes ved hjælp af
en ekstern omskifter såsom en tidskontrol, det bør heller
ikke være tilsluttet et elektrisk kredsløb, der regelmæssigt
tændes og slukkes af elforsyningsselskabet.
– Apparatet må ikke være tilsluttet til en stikkontakt, mens
det rengøres.
BRUGSANVISNING
– Knivene er skarpe og bør behandles med forsigtighed.
– Rør ikke nogen roterende dele eller tilbehør.
– Når lampen blinker, der apparatet klart til brug. Undgå al
kontakt med knive. Hold tøj, smykker, hår, fingre og red-
skaber væk fra roterende komponenter eller tilbehør for
at undgå alvorlige personskader og skader på apparatet.
– Kontrollér, at apparatet er isoleret fra stikkontakten før
det rengøres eller lægges væk.
– Brug altid kun mixered med låget på plads.
GEM DENNE VEJLEDNING
27