Bodum Bistro 11303: BISTRO

BISTRO: Bodum Bistro 11303

parte de trás do bloco da base. Acenderá a luz indicadora.

O botão INICIAR (7) começa a piscar para indicar que a

misturadora está agora no modo-pausa.

Seleccione uma velocidade rodando o controlo de veloci-

dades (5).

Prima o botão-INICIAR (7) para começar a funcionar.

O botão-INICIAR continuará aceso durante o funciona-

mento do aparelho.

Nas velocidades

, ou , pode tirar a cápsula da tampa

(2) com cuidado para juntar líquidos ou cubos de gelo.

Verifique se o conteúdo não pode sair antes de tirar a

cápsula da tampa. Quando o jarro estiver cheio ou forem

BISTRO

líquidos quentes em velocidades altas (

, ), pare a mis-

turadora antes de tirar a cápsula da tampa para juntar

ingredientes. Se estiver a misturar alimentos ou líquidos

quentes, tire a cápsula da tampa e funcione só na veloci-

dade

.

Prima o botão-PARAR (8) para parar.

Se preferir usar o modo-pulsar para misturar, defina a

velocidade e clique no botão-PULSAR (6) continuando a

premir até terminar a mistura. O botão-PULSAR continua-

rá aceso durante o funcionamento do aparelho.

Pare e verifique a consistência dos alimentos ao fim de

uns segundos a use uma espátula para os redistribuir.

Verifique se desligou a ficha eléctrica antes de tirar a

tampa.

QUANDO TIVER TERMINADO A MISTURA, DESLIGUE O

APARELHO E DESLIGUE A MISTURADORA DA TOMADA

ELÉCTRICA.

Retire o copo misturador da base do motor (4) para servir.

Coloque a tampa na misturadora de modo a que o conte-

údo possa ser retirado pelo coador (B: COADOR (

) deve

alinhar com o bico) ou a abertura da tampa (C: ABRIR

(

) deve alinhar com o bico). Mantenha a cápsula da

tampa na tampa.

VERIFIQUE SEMPRE SE NÃO HÁ BOTÕES ACESOS E SE O

APARELHO ESTÁ DESLIGADO ANTES DE TIRAR A TAMPA DO

COPO MISTURADOR. VERIFIQUE SEMPRE SE O APARELHO

ESTÁ DESLIGADO DA TOMADA ELÉCTRICA ANTES DE TIRAR

O COPO MISTURADOR DA BASE DO MOTOR.

70

DEFINIÇÕES DE VELOCIDADE:

Esmagar/Bater gelo

Cortar

Misturar

Puré

Liquefazer

GUIA DE VELOCIDADES

Eis alguns outros exemplos que o ajudarão a escolher a

melhor velocidade.

Ingredientes Velocidade

Reconstituição de sumo congelado

Bolachas, crackers, pão ralado PULSAR +

Cortar frutos/legumes PULSAR +

Desfazer grumos num molho

Engrossar líquidos com farinha

Molho branco , depois cozinhar

como de costume

Ralar queijo (se sair do frigorífico),

máx. 250 ml, cubos de 1,5 cm / ½ pol

Ralar queijo duro (por ex., Parmesão,

à temperatura ambiente), máx. 250 ml,

cubos de 1,5 cm / ½ pol

Comida para bebé , depois

Maionese

Esmagar nozes

Bater creme

Batidos de leite

Cocktails gelados

Fazer puré de legumes/fruta cozinhados

ou em lata

DEPOIS DE UTILIZAR A MISTURADORA

Verifique se nenhum dos botões está aceso e se desligou

a misturadora. Desligue o cabo eléctrico. Limpe todas as

peças imediatamente depois de as usar.

O aparelho possui ventosas na base. Erga a misturadora

com cuidado.

MANUAL DE INSTRUÇOES

CUIDADOS E LIMPEZA

Desligue a misturadora da tomada eléctrica antes de lim-

par.

Não use agentes de limpeza abrasivos.

O copo misturador e a lâmina podem ser limpos sem os

desmontar.

Coloque o copo misturador na base do motor, encha com

71

um quarto de água tépida e junte umas gotas de deter-

gente para a loiça. Coloque a tampa e a cápsula do tampa

no copo e ponha a misturador a funcionar 5 a 10 segun-

dos

na velocidade desejada. Retire o copo misturador e

esvazie o conteúdo. Enxagúe o copo misturador com água

tépida.

A tampa e a cápsula da tampa podem ser lavadas com

água tépida e umas gotas de detergente para a loiça.

Enxagúe e seque bem.

O copo misturador, a tampa e a cápsula da tampa

também podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.

A tampa e a cápsula da tampa só devem ser colocadas na

BISTRO

trempe superior.

Use um pano húmido para limpar a base do motor. Não

se esqueça de desligar o aparelho.

Nunca meta a base do motor em água, nem a ficha nem

o cabo eléctrico: lembre-se de que isto é um aparelho

eléctrico.

Qualquer outro tipo de assistência deverá ser realizado

por um representante devidamente credenciado.

COMO GUARDAR A MISTURADORA

O cabo deve ser sempre guardado no retentor do cabo (9).

Nota: mantenha sempre a misturadora desligada da

tomada eléctrica quando não estiver a ser usada.

DEFEITOS

Desligue imediatamente a ficha se esta estiver danificada

ou se pensa que o pode estar. Examine o aparelho, e se

for necessário repará-lo, dirija-se ao agente autorizado

®

BODUM

mais perto de si. Reparações ou quaisquer outras

intervenções no aparelho só devem ser feitas por pessoal

devidamente autorizado. Uma reparação mal feita pode

®

criar enormes riscos para os utilizadores. A BODUM

não

poderá aceitar qualquer responsabilidade causada por

reparações mal feitas. Nestas circunstâncias, a garantia será

considerada nula

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Tensão nominal EUROPA 220 – 240 V~ 50 Hz /60 Hz

Tensão nominal EUA 120 V~ 60Hz

Tensão nominal de saída EUROPA 500

Tensão nominal de saída EUA 500 W

Comprimento do cabo aprox. 110 cm/43.5 pol

Marcas aprovadas GS, CE, ETL, CETL

72

Eliminação correcta do produto

Esta marca indica que este produto não deve ser elimina-

do ou destruído juntamente com outros resíduos domés-

ticos em toda a Europa. A fim de evitar possíveis danos

para o meio ambiente ou saúde humana devido a destrui-

ção de resíduos não controlada, recicle de maneira res-

ponsável para poder reutilizar sustentadamente os recur-

sos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, use os

sistemas de devolução e de recolha ou então contacte o

retalhista onde adquiriu o produto. O seu retalhista pode

levar o aparelho para um centro de reciclagem seguro.

CONDIÇÕES DE ASSISTÊNCIA E GARANTIA

®

Os produtos BODUM

são fabricados com materiais duráveis

e de primeira qualidade. No entanto, caso algumas peças

precisem de ser substituídas, contacte o seu revendedor

®

®

®

BODUM

, uma loja BODUM

, o seu distribuidor BODUM

, ou

vá a www.bodum.com.

®

Garantia. A BODUM

presta garantia da misturadora BISTRO

por um período de dois anos a contar da data de compra,

cobrindo materiais com defeito e mau funcionamento que

podem ser detectados como sendo defeitos de fabrico ou

concepção. As reparações são efectuadas gratuitamente se

forem cumpridas todas as condições. Não se farão reembol-

sos.

Condições de garantia. O certificado de garantia tem de

ser inteiramente preenchido pelo revendedor na ocasião da

compra.

Esta garantia não será válida de os danos se ficarem a dever

a uso incorrecto, mau uso, desgaste normal, cuidados ou

manutenção insuficientes ou incorrectos, funcionamento

incorrecto ou intromissão de terceiros não autorizados.

MANUAL DE INSTRUÇOES

73

®

Tervetuloa BODUM

:ille!

®

Onnittelut! Olet nyt uuden BODUM

BISTRO-

tehosekoittimen ylpeä omistaja. Lue ohjeet huolelli-

sesti ennen tehosekoittimen käyttöä

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa perus-

turvaohjeita, seuraavat mukaan lukien.

Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta

BISTRO

ensimmäisen kerran. Ohjeiden ja turvaohjeiden huomiot-

ta jättäminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.

Tarkista laite vaurioiden varalta, kun olet ottanut sen ulos

pakkauksestaan. Älä käytä sitä, jos et ole varma. Ota sen

sijaan yhteyttä jälleenmyyjään.

Säilytä pakkausmateriaalia (pahvi, muovipussit, jne.) pois-

sa lasten ulottuvilta (tukehtumis- tai loukkaantumisvaa-

ra).

Tämä tehosekoitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalous-

käyttöön. Älä käytä sitä ulkona.

Älä sijoita laitetta kuuman kaasun tai sähköpolttimen

läheisyyteen tai kuumaan uuniin.

Valmistaja ei vastaa vahingoissa tai loukkaantumisista,

jotka aiheutuvat asiattomasta tai virheellisestä käytöstä.

Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, mihin se on suun-

niteltu.

Älä anna lasten leikkiä laitteella. Älä jätä laitetta käyntiin

ilman valvontaa.

Tarkempaan valvontaan on aihetta, mikäli lapset tai hen-

kilöt, jotka eivät tunne laitetta, käyttävät sitä.

Tämä laite ei sovellu pienten lasten tai heikkokuntoisten

henkilöiden käyttöön ilman vastuullisen henkilön valvon-

taa, joka vastaa turvallisesta käytöstä.

Älä koske laitteeseen kosteilla tai märillä käsillä. Älä

koske johtoon tai pistokkeeseen märillä käsillä.

Älä käytä mitään sellaisia lisävarusteita joita laitteen valmis-

taja ei suosittele, kiellettyjä ovat mm. säilöntäpurkit. Siitä

voi aiheutua tulipaloja, sähköiskuja tai loukkaantumisia.

Älä koskaan upota moottoria veteen välttääksesi säh-

köiskujen vaaran. Muistathan, että tehosekoittimesi on

sähkölaite.

Puhdista laitteen runko käyttämällä ainoastaan kosteaa

liinaa.

Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta eris-

tääksesi laitteen.

74

Kun irrotat johtoa pistorasiasta, vedä pistokkeesta, älä

johdosta.

Kun sekoitat kuumia nesteitä, poista kannen korkki

(kaksiosaisen kannen keskusosa) ja sulje mahdolliset reu-

nakannen aukot, jotka on tarkoitettu kaatamista varten.

Älä anna johdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli.

Johto ei myöskään saa osua kuumiin pintoihin kuten liesiin.

Irrota tehosekoitin verkkovirrasta, kun se ei ole käytössä,

ennen kuin liität tai irrotat lisävarusteita tai kun puhdis-

tat sitä.

Älä käytä laitetta, jonka johto tai pistoke on vioittunut tai

laitteen häiriöiden jälkeen tai mikäli se on jollain tapaa

vioittunut. Vie laite sen sijaan lähimpään valtuutettuun

palvelupisteeseen tarkistettavaksi, korjattavaksi tai sää-

dettäväksi.

Älä koskaan yritä vaihtaa johtoa, koska siihen tarvitaan

erityisiä työkaluja. Johdon korjaustyöt tai vaihto tulisi

suorittaa valmistajan valtuuttaman palvelukeskuksen toi-

mesta, jotta laitteen turvallisuus voidaan taata.

Älä koskaan upota johtoa, moottoria tai pistoketta

veteen tai muuhun nesteeseen, koska se voi aiheuttaa

tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.

VAROITUS: välttääksesi oikosulkusuojan syrjäyttämisen

riskin laitetta ei saa käyttää ulkoisilla kytkimillä kuten

aikakytkimellä, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, joka kytke-

tään säännöllisesti päälle ja pois päältä sähköntoimittajan

toimesta.

Laitteen tulee olla irrotettuna verkkovirrasta, kun sitä

puhdistetaan.

Terät ovat teräviä, käsittele varovasti

Älä koske pyöriviin osiin tai lisävarusteisiin.

Vilkkuva valo on merkki siitä, että laite on käyttövalmis.

Vältä kosketusta terien kanssa. Pidä vaatteet, korut, hiuk-

set, sormet ja keittiövälineet poissa pyörivien osien tai

lisävarusteiden ulottuvilta välttyäksesi vakavilta henkilö-

vahingoilta ja laitteen vaurioilta.

Tarkista, että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen kuin

puhdistat sen tai laitat sen pois.

Käytä tehosekoitinta aina kannen kanssa.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

KÄYTTÖOHJE

75