Bodum Bistro 11303: BISTRO
BISTRO: Bodum Bistro 11303

parte de trás do bloco da base. Acenderá a luz indicadora.
O botão INICIAR (7) começa a piscar para indicar que a
misturadora está agora no modo-pausa.
– Seleccione uma velocidade rodando o controlo de veloci-
dades (5).
– Prima o botão-INICIAR (7) para começar a funcionar.
O botão-INICIAR continuará aceso durante o funciona-
mento do aparelho.
– Nas velocidades
, ou , pode tirar a cápsula da tampa
(2) com cuidado para juntar líquidos ou cubos de gelo.
Verifique se o conteúdo não pode sair antes de tirar a
cápsula da tampa. Quando o jarro estiver cheio ou forem
BISTRO
líquidos quentes em velocidades altas (
, ), pare a mis-
turadora antes de tirar a cápsula da tampa para juntar
ingredientes. Se estiver a misturar alimentos ou líquidos
quentes, tire a cápsula da tampa e funcione só na veloci-
dade
.
– Prima o botão-PARAR (8) para parar.
– Se preferir usar o modo-pulsar para misturar, defina a
velocidade e clique no botão-PULSAR (6) continuando a
premir até terminar a mistura. O botão-PULSAR continua-
rá aceso durante o funcionamento do aparelho.
– Pare e verifique a consistência dos alimentos ao fim de
uns segundos a use uma espátula para os redistribuir.
– Verifique se desligou a ficha eléctrica antes de tirar a
tampa.
QUANDO TIVER TERMINADO A MISTURA, DESLIGUE O
APARELHO E DESLIGUE A MISTURADORA DA TOMADA
ELÉCTRICA.
– Retire o copo misturador da base do motor (4) para servir.
Coloque a tampa na misturadora de modo a que o conte-
údo possa ser retirado pelo coador (B: COADOR (
) deve
alinhar com o bico) ou a abertura da tampa (C: ABRIR
(
) deve alinhar com o bico). Mantenha a cápsula da
tampa na tampa.
VERIFIQUE SEMPRE SE NÃO HÁ BOTÕES ACESOS E SE O
APARELHO ESTÁ DESLIGADO ANTES DE TIRAR A TAMPA DO
COPO MISTURADOR. VERIFIQUE SEMPRE SE O APARELHO
ESTÁ DESLIGADO DA TOMADA ELÉCTRICA ANTES DE TIRAR
O COPO MISTURADOR DA BASE DO MOTOR.
70

DEFINIÇÕES DE VELOCIDADE:
Esmagar/Bater gelo
Cortar
Misturar
Puré
Liquefazer
GUIA DE VELOCIDADES
Eis alguns outros exemplos que o ajudarão a escolher a
melhor velocidade.
Ingredientes Velocidade
Reconstituição de sumo congelado
Bolachas, crackers, pão ralado PULSAR +
Cortar frutos/legumes PULSAR +
Desfazer grumos num molho
Engrossar líquidos com farinha
Molho branco , depois cozinhar
como de costume
Ralar queijo (se sair do frigorífico),
máx. 250 ml, cubos de 1,5 cm / ½ pol
Ralar queijo duro (por ex., Parmesão,
à temperatura ambiente), máx. 250 ml,
cubos de 1,5 cm / ½ pol
Comida para bebé , depois
Maionese
Esmagar nozes
Bater creme
Batidos de leite
Cocktails gelados
Fazer puré de legumes/fruta cozinhados
ou em lata
DEPOIS DE UTILIZAR A MISTURADORA
– Verifique se nenhum dos botões está aceso e se desligou
a misturadora. Desligue o cabo eléctrico. Limpe todas as
peças imediatamente depois de as usar.
– O aparelho possui ventosas na base. Erga a misturadora
com cuidado.
MANUAL DE INSTRUÇOES
CUIDADOS E LIMPEZA
– Desligue a misturadora da tomada eléctrica antes de lim-
par.
– Não use agentes de limpeza abrasivos.
– O copo misturador e a lâmina podem ser limpos sem os
desmontar.
– Coloque o copo misturador na base do motor, encha com
71

um quarto de água tépida e junte umas gotas de deter-
gente para a loiça. Coloque a tampa e a cápsula do tampa
no copo e ponha a misturador a funcionar 5 a 10 segun-
dos
na velocidade desejada. Retire o copo misturador e
esvazie o conteúdo. Enxagúe o copo misturador com água
tépida.
– A tampa e a cápsula da tampa podem ser lavadas com
água tépida e umas gotas de detergente para a loiça.
Enxagúe e seque bem.
– O copo misturador, a tampa e a cápsula da tampa
também podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
A tampa e a cápsula da tampa só devem ser colocadas na
BISTRO
trempe superior.
– Use um pano húmido para limpar a base do motor. Não
se esqueça de desligar o aparelho.
– Nunca meta a base do motor em água, nem a ficha nem
o cabo eléctrico: lembre-se de que isto é um aparelho
eléctrico.
– Qualquer outro tipo de assistência deverá ser realizado
por um representante devidamente credenciado.
COMO GUARDAR A MISTURADORA
– O cabo deve ser sempre guardado no retentor do cabo (9).
– Nota: mantenha sempre a misturadora desligada da
tomada eléctrica quando não estiver a ser usada.
DEFEITOS
Desligue imediatamente a ficha se esta estiver danificada
ou se pensa que o pode estar. Examine o aparelho, e se
for necessário repará-lo, dirija-se ao agente autorizado
®
BODUM
mais perto de si. Reparações ou quaisquer outras
intervenções no aparelho só devem ser feitas por pessoal
devidamente autorizado. Uma reparação mal feita pode
®
criar enormes riscos para os utilizadores. A BODUM
não
poderá aceitar qualquer responsabilidade causada por
reparações mal feitas. Nestas circunstâncias, a garantia será
considerada nula
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão nominal EUROPA 220 – 240 V~ 50 Hz /60 Hz
Tensão nominal EUA 120 V~ 60Hz
Tensão nominal de saída EUROPA 500
Tensão nominal de saída EUA 500 W
Comprimento do cabo aprox. 110 cm/43.5 pol
Marcas aprovadas GS, CE, ETL, CETL
72

Eliminação correcta do produto
Esta marca indica que este produto não deve ser elimina-
do ou destruído juntamente com outros resíduos domés-
ticos em toda a Europa. A fim de evitar possíveis danos
para o meio ambiente ou saúde humana devido a destrui-
ção de resíduos não controlada, recicle de maneira res-
ponsável para poder reutilizar sustentadamente os recur-
sos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, use os
sistemas de devolução e de recolha ou então contacte o
retalhista onde adquiriu o produto. O seu retalhista pode
levar o aparelho para um centro de reciclagem seguro.
CONDIÇÕES DE ASSISTÊNCIA E GARANTIA
®
Os produtos BODUM
são fabricados com materiais duráveis
e de primeira qualidade. No entanto, caso algumas peças
precisem de ser substituídas, contacte o seu revendedor
®
®
®
BODUM
, uma loja BODUM
, o seu distribuidor BODUM
, ou
vá a www.bodum.com.
®
Garantia. A BODUM
presta garantia da misturadora BISTRO
por um período de dois anos a contar da data de compra,
cobrindo materiais com defeito e mau funcionamento que
podem ser detectados como sendo defeitos de fabrico ou
concepção. As reparações são efectuadas gratuitamente se
forem cumpridas todas as condições. Não se farão reembol-
sos.
Condições de garantia. O certificado de garantia tem de
ser inteiramente preenchido pelo revendedor na ocasião da
compra.
Esta garantia não será válida de os danos se ficarem a dever
a uso incorrecto, mau uso, desgaste normal, cuidados ou
manutenção insuficientes ou incorrectos, funcionamento
incorrecto ou intromissão de terceiros não autorizados.
MANUAL DE INSTRUÇOES
73

®
Tervetuloa BODUM
:ille!
®
Onnittelut! Olet nyt uuden BODUM
BISTRO-
tehosekoittimen ylpeä omistaja. Lue ohjeet huolelli-
sesti ennen tehosekoittimen käyttöä
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
– Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa perus-
turvaohjeita, seuraavat mukaan lukien.
– Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta
BISTRO
ensimmäisen kerran. Ohjeiden ja turvaohjeiden huomiot-
ta jättäminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
– Tarkista laite vaurioiden varalta, kun olet ottanut sen ulos
pakkauksestaan. Älä käytä sitä, jos et ole varma. Ota sen
sijaan yhteyttä jälleenmyyjään.
– Säilytä pakkausmateriaalia (pahvi, muovipussit, jne.) pois-
sa lasten ulottuvilta (tukehtumis- tai loukkaantumisvaa-
ra).
– Tämä tehosekoitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalous-
käyttöön. Älä käytä sitä ulkona.
– Älä sijoita laitetta kuuman kaasun tai sähköpolttimen
läheisyyteen tai kuumaan uuniin.
– Valmistaja ei vastaa vahingoissa tai loukkaantumisista,
jotka aiheutuvat asiattomasta tai virheellisestä käytöstä.
Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, mihin se on suun-
niteltu.
– Älä anna lasten leikkiä laitteella. Älä jätä laitetta käyntiin
ilman valvontaa.
– Tarkempaan valvontaan on aihetta, mikäli lapset tai hen-
kilöt, jotka eivät tunne laitetta, käyttävät sitä.
– Tämä laite ei sovellu pienten lasten tai heikkokuntoisten
henkilöiden käyttöön ilman vastuullisen henkilön valvon-
taa, joka vastaa turvallisesta käytöstä.
– Älä koske laitteeseen kosteilla tai märillä käsillä. Älä
koske johtoon tai pistokkeeseen märillä käsillä.
– Älä käytä mitään sellaisia lisävarusteita joita laitteen valmis-
taja ei suosittele, kiellettyjä ovat mm. säilöntäpurkit. Siitä
voi aiheutua tulipaloja, sähköiskuja tai loukkaantumisia.
– Älä koskaan upota moottoria veteen välttääksesi säh-
köiskujen vaaran. Muistathan, että tehosekoittimesi on
sähkölaite.
– Puhdista laitteen runko käyttämällä ainoastaan kosteaa
liinaa.
– Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta eris-
tääksesi laitteen.
74

– Kun irrotat johtoa pistorasiasta, vedä pistokkeesta, älä
johdosta.
– Kun sekoitat kuumia nesteitä, poista kannen korkki
(kaksiosaisen kannen keskusosa) ja sulje mahdolliset reu-
nakannen aukot, jotka on tarkoitettu kaatamista varten.
– Älä anna johdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli.
Johto ei myöskään saa osua kuumiin pintoihin kuten liesiin.
– Irrota tehosekoitin verkkovirrasta, kun se ei ole käytössä,
ennen kuin liität tai irrotat lisävarusteita tai kun puhdis-
tat sitä.
– Älä käytä laitetta, jonka johto tai pistoke on vioittunut tai
laitteen häiriöiden jälkeen tai mikäli se on jollain tapaa
vioittunut. Vie laite sen sijaan lähimpään valtuutettuun
palvelupisteeseen tarkistettavaksi, korjattavaksi tai sää-
dettäväksi.
– Älä koskaan yritä vaihtaa johtoa, koska siihen tarvitaan
erityisiä työkaluja. Johdon korjaustyöt tai vaihto tulisi
suorittaa valmistajan valtuuttaman palvelukeskuksen toi-
mesta, jotta laitteen turvallisuus voidaan taata.
– Älä koskaan upota johtoa, moottoria tai pistoketta
veteen tai muuhun nesteeseen, koska se voi aiheuttaa
tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
– VAROITUS: välttääksesi oikosulkusuojan syrjäyttämisen
riskin laitetta ei saa käyttää ulkoisilla kytkimillä kuten
aikakytkimellä, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, joka kytke-
tään säännöllisesti päälle ja pois päältä sähköntoimittajan
toimesta.
– Laitteen tulee olla irrotettuna verkkovirrasta, kun sitä
puhdistetaan.
– Terät ovat teräviä, käsittele varovasti
– Älä koske pyöriviin osiin tai lisävarusteisiin.
– Vilkkuva valo on merkki siitä, että laite on käyttövalmis.
Vältä kosketusta terien kanssa. Pidä vaatteet, korut, hiuk-
set, sormet ja keittiövälineet poissa pyörivien osien tai
lisävarusteiden ulottuvilta välttyäksesi vakavilta henkilö-
vahingoilta ja laitteen vaurioilta.
– Tarkista, että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen kuin
puhdistat sen tai laitat sen pois.
– Käytä tehosekoitinta aina kannen kanssa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
KÄYTTÖOHJE
75