Toshiba TDP P5: REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER: Toshiba TDP P5
Table of contents
- TABLE OF CONTENTS
- SUPPLIED MATERIAL LIEFERUMFANG EQUIPMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO
- OVERVIEW
- SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE
- SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE
- SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE
- START - STOP
- IMAGE ADJUSTMENT BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L’ IMAGE
- REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
- REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
- REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
- REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- USER’S LOGO LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L’UTILISATEUR
- USER’S LOGO LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L’UTILISATEUR
- L E D DISPLAYS L E D ANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX
- L E D DISPLAYS L E D ANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX
- Display Power Management Settings (DPMS) DISPLAY POWER MANAGEMENT SETTINGS (DPMS)
- TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS
- TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS
- TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS T
- TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS T
- TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS T
- SERVICE INFORMATION SERVICE-INFO REPARATIONS INFORMACI
- LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPE
- LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REPLACEMENT DE LA LAMPE
- MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING) WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO
- MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING) WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO
- FCC WARNING

P5 Ruby UG .qxd 13.05.2002 14:20 Page 12
REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
FJERNKONTROLL OG TASTATUR
Activate control functions by pressing keys
on remote control or keypad.
Aktivieren Sie die Steuerungsfunktionen durch
Drücken der Tasten an der Fernbedienung oder Tastatur.
Remote
Activer les fonctions de commande en appuyant sur
Control
les touches de la télécommande ou du clavier.
Para activar las funciones de control pulse las
teclas de control remoto o teclado.
Attivare le funzioni di comando premendo i tasti
Keypad
sul telecomando o sulla tastiera.
Управление осуществляется путем нажатия клавиш на пульте
дистанционного управления или на кнопочной панели.
Aktiver kontrollfunksjoner ved å trykke taster på
fjernkontrollen eller tastaturet.
Turn the projector ON/OFF.
Adjust volume.
Activate laser pointer.
Projektor ein-/ausschalten.
Lautstärke einstellen.
Aktivieren Sie den Laserzeiger.
Allume (ON)/Eteint (OFF) le projecteur.
Réglage du volumen.
Activer le pointeur laser.
Encender (ON)/Apagar (OFF) el proyector.
Ajustar el volumen.
Activa el puntero del láser.
Accensione del proiettore ON/OFF.
Regolazione del volume.
Attivare il puntatore laser.
Включите (ON)/выключите (OFF) проектор.
Отрегулируйте звук.
Активизируйте лазерный указатель.
Slår projektoren PÅ/AV.
Juster lydstyrken.
Aktiver laserpekeren.
Adjust keystone angle.
Switch between connected sources.
Winkel Trapezentzerrung einstellen.
Zwischen angeschlossenen Geräten hin- und herschalten.
Réglage de l‘angle de la clef de voûte.
Passage d‘une source connectée à une autre source connectée.
Ajustar el ángulo de distorsión de imagen.
Conmutar entre las fuentes conectadas.
Regolazione dell‘angolo di distorsione.
Commutazione fra le sorgenti collegate.
Отрегулируйте трапецеидальные искажения.
Переключите подключенные источники сигнала.
Juster keystone-vinkelen.
Bytt mellom de tilkoblede kildene.
12

