Toshiba TDP P5: L E D DISPLAYS L E D ANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX
L E D DISPLAYS L E D ANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX: Toshiba TDP P5
Table of contents
- TABLE OF CONTENTS
- SUPPLIED MATERIAL LIEFERUMFANG EQUIPMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO
- OVERVIEW
- SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE
- SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE
- SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE
- START - STOP
- IMAGE ADJUSTMENT BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L’ IMAGE
- REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
- REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
- REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
- REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU
- USER’S LOGO LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L’UTILISATEUR
- USER’S LOGO LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L’UTILISATEUR
- L E D DISPLAYS L E D ANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX
- L E D DISPLAYS L E D ANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX
- Display Power Management Settings (DPMS) DISPLAY POWER MANAGEMENT SETTINGS (DPMS)
- TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS
- TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS
- TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS T
- TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS T
- TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS T
- SERVICE INFORMATION SERVICE-INFO REPARATIONS INFORMACI
- LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPE
- LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REPLACEMENT DE LA LAMPE
- MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING) WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO
- MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING) WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO
- FCC WARNING

P5 Ruby UG .qxd 13.05.2002 14:21 Page 30
L E D DISPLAYS L E D ANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX
(DIODES
ÉLECTROLUMINEEESCENTES
; LED) INDICADORES LUMINOSOS (DIODOS DE EMISI
ÓN DE LUZ
)
MESSAGGI LUMINOSI СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ LYSSIGNALER (LED)
CONDITION
STATUS
EXPLANATION
LEUCHTANZEIGE
ZUSTAND
ERLÄUTERUNG
ETAT
STATUT
EXPLICATION
INDICACIÓN
ESTADO
EXPLICACIÓN
CONDIZIONE
STATO
SPIEGAZIONE
СИГНАЛ
СОСТОЯНИЕ
ОПИСАНИЕ
TILSTAND
STATUS
FORKLARING
Fast red blinking.
High temperature,
The projector temperature is above the critical limit. Please
Rot (schnell blinkend).
OSD message is displayed.
allow the projector to cool down by turning off the projector.
Rouge à clignotement rapide.
Überhitzung,
Die Temperatur des Projektors befindet sich im kritischen Bereich.
Luz roja parpadeando
OSD-Meldung wird angezeigt.
Schalten Sie den Projektor aus und lassen ihn abkühlen.
rápidamente.
Température élevée,
La température du projecteur est trop élevée. Eteignez
Lampeggio rosso rapido.
un message OSD est affiché.
le projecteur et laissez-le refroidir.
Часто мигающий красный.
Aparece un mensaje de OSD que
La temperatura del projector ha alcanzado el punto crítico.
Rødt, raskt blinkende.
indica temperatura elevada.
Apague el proyector y deje que se enfríe.
Temperatura elevata, viene proiettato
La temperatura del proiettore ha superato il limite critico.
Power
il messaggio OSD.
Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare.
Слишком высокая температура,на
Температура проектора приближается к предельному
дисплей выводится сообщение.
значению. Отключите проектор и дайте ему остыть.
OSD-melding om høy temperatur
Projektorens temperatur er over den kritiske grensen.
vises.
Slå projektoren av slik at den kan kjøle seg ned.
Alarm
Red blinking (xx - xx - xx).
Projector will shut down.
The fans are not connected/operating.
Rot blinkend (xx - xx - xx).
Der Projektor wird heruntergefahren.
Die Ventilatoren sind nicht angeschlossen/in Betrieb.
Rouge à clignomente (xx - xx - xx).
Le projecteur s’
éteindra.
Le ventilateur n’est pas branch
é/ne fonctionne pas.
Luz roja parpadeando (xx - xx - xx).
El proyector se apagar
á.
Los ventiladores no est
án conectados o funcionando.
Il proiettore si spegne.
Le ventole non sono collegate/operative.
Lampeggio rosso (xx - xx - xx).
Работа проектора будет завершена.
Вентиляторы не подключены или не работают.
Красный мигающий (xx - xx - xx).
Prosjektoren vil slå seg av.
Viftene er ikke tilkoblet/i gang.
Rødt blinkende (xx - xx - xx).
Power
Alarm
Fast green blinking.
Lamp did not ignite.
The fans will cool down the lamp and the projector will
Schnelles grünes Blinken.
Lampe ging nicht an.
automatically attempt new ignition after a few seconds.
Lampe verte à
La lampe ne s'est pas allumée.
Die Ventilatoren kühlen die Birne ab, und der Projektor
clignotement rapide.
La lámpara no se ha encendido.
nimmt nach einigen Sekunden wieder seinen Betrieb auf.
Intermitencia rápida en verde.
La lampada non si è accesa.
Les ventilateurs vont refroidir la lampe et le projecteur se
Lampeggiamento veloce
Не загорелась лампа.
rallumera automatiquement au bout de quelques secondes.
luce verde.
Lampen ble ikke tent.
Los ventiladores enfriarán la bombilla y el proyector procederá
Часто мигающий зеленый.
a realizar automáticamente un nuevo encendido después de
Grønt, raskt blinkende.
unos pocos segundos.
I ventilatori raffredderanno la lampada e il proiettore tenterà
Power
automaticamente di accendersi di nuovo dopo qualche secondo.
После охлаждения лампы автоматически будет предпринята
повторная попытка ее включения.
Viftene vil kjøle ned lampen, og projektoren vil automatisk forsøke
å tenne den på nytt etter noen få sekunder.
Alarm
30

