Ridgid 3814 (E): Instructions d’utilisation

Instructions d’utilisation: Ridgid 3814 (E)

background image

3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E)

Ridge Tool Company

11

AVERTISSEMENT! Lisez attentivement 

ces instructions et le guide de sécurité qui 

les accompagne avant d’utiliser cet appa-

reil. Si vous avez des questions sur l’un ou l’autre 

aspect relatif à l’utilisation de cet appareil, 

contactez votre distributeur RIDGID.

L’incompréhension et le non-respect de 

toutes les instructions peuvent provoquer une 

électrocution, un incendie et/ou des blessures 

corporelles graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN 

ENDROIT SUR !

Montage

1.  a. Machines 1 1/4”, 2” et 3”.

  Posez l’étrier de cintrage avec ses supports sur le sol et glissez 

l’anneau sur la face avant du cylindre.

  Passez le bras en U à travers les trous du sabot de l’anneau de 

l’étrier de cintrage. Le cylindre et l’étrier de cintrage sont à présent 

correctement 

fi

 xés.

1.   b. Machine 4”.

-  Placez la base sur le sol.

- Placez 

le 

fl

 asque inférieur sur la base.

-  Placez la pompe de cintrage sur la base, accrochez le 

fl

 asque 

inférieur à la pompe et 

fi

 xez la pompe à l’arrière au moyen de deux 

boulons M10.

-  Placez les diabolos latéraux et, le cas échéant, les formes de 

cintrage que vous allez utiliser, sur le 

fl

 asque inférieur de l’étrier.

- Placez 

le 

fl

 asque supérieur sur les diabolos latéraux et accrochez-

le à la pompe.

-  Passez les axes de 

fi

 xation à travers les 

fl

 asques et les diabolos 

latéraux.

2.  Montez, au bout du piston, une matrice de cintrage appropriée au 

diamètre du tube à cintrer. Les diabolos latéraux doivent être placés 

sur l’étrier de cintrage ou entre ceux-ci, lorsqu’il y a deux 

fl

 asques. 

Elles sont attachées au moyen d’axes de 

fi

 xation. Les trous de 

l’étrier permettent aux diabolos latéraux d’être ajustés aux diamètres 

extérieurs souhaités. Ces trous sont distinctement marqués. Assurez-

vous que les axes de 

fi

 xation des diabolos latéraux sont correctement 

fi

 xés dans l’étrier de cintrage (ou dans les deux 

fl

 asques du cadre) a

fi

 n 

d’éviter tout dégât.

Cintrage

1.  Le bouchon d’emplissage est percé pour l’échappement de l’air. 

Chaque fois que la cintreuse est transportée, ce bouchon 

d’emplissage doit être fermé de manière étanche; mais en cas 

d’utilisation, il doit être légèrement ouvert.

2.  Avant le cintrage, le tube doit être légèrement graissé. Il est alors 

glissé entre les diabolos latéraux et la matrice de cintrage. La tige de 

décompression doit être fermement bloquée. La pompe fonctionne en 

déplaçant la manette vers le haut et vers le bas. Le piston se déplace 

en extension et le tube est cintré. L’opération de cintrage doit être 

poursuivie jusqu’à ce que la courbure souhaitée soit obtenue mais il 

ne faut pas dépasser la courbure de la matrice de cintrage. Souvenez-

vous que le tube va légèrement revenir en arrière en se détendant, 

suivant la qualité du tube. Ceci est à déterminer par expérience.

3.  Dès que le tuyau a atteint la forme requise, libérez la tige de 

décompression, le piston se rétractera automatiquement. Démontez 

un des diabolos latéraux; le tube peut alors être retiré. Les modèles 

munis d’un étrier ouvert ou basculant présentent l’avantage que le 

tube cintré peut être enlevé plus facilement, en particulier les pièces 

longues ou les tubes à plusieurs coudes. On épargne ainsi beaucoup 

de temps.

4.  Un coude cintré trop fortement peut être corrigé au moyen du 

redresseur. Le piston doit être inversé et le tube doit être retourné 

contre les diabolos latéraux. Le redresseur est placé en bout de piston 

et le coude peut être repoussé jusqu’à atteindre la forme désirée. La 

cintreuse 1 1/4” ne permet normalement pas de corriger un coude à 

90°. Ceci est valable également pour la cintreuse 3” avec les tubes 2 

1/2” et 3” et la cintreuse 4” avec les tubes 3” et 4”.

5.  Pour les modèles 3” et 4” uniquement.

  En cas de cintrage de tubes 2 1/2”, 3” et 4”, il faut 

fi

 xer un piston de 

rallonge sur le piston primaire lorsque le tube a été cintré au-delà de 

75°. La course du tube est insuf

fi

 sante pour effectuer un cintrage de 

90° en une seule opération.

6.  Cintreuses électrohydrauliques 1 1/4”, 2”, 3”, 4”.

  Les cintreuses électrohydrauliques pour tubes sont équipées d’un 

moteur triphasé 115 V, 220 V, CA ou 380 V. Le moteur est doté d’un 

fusible de sécurité spécial. Dès que le moteur tourne, le mouvement 

du piston est commandé par une tige de décompression qui peut être 

ouverte ou fermée. Il n’est pas nécessaire de couper le moteur. La 

machine comporte également une soupape de sécurité à la pression. 

Cette soupape est réglée en usine de telle sorte qu’un tuyau de très 

forte épaisseur (tube vapeur) peut être cintré sans aucun problème. 

La soupape de sécurité à la pression est située dans la tige de 

décompression et ne peut être réglée qu’au moyen d’un manomètre.

Cintrage de coudes en épingle à cheveux de 108°

A cet effet, il est nécessaire de disposer d’accessoires complémentaires qui 

peuvent être livrés sur demande.

Montage

1.  Voir le paramètre relatif au montage de la cintreuse.

2.  La matrice de cintrage (180°) correspondant à la dimension du tube 

à cintrer est placée en bout de piston. Ensuite, les plateaux (étriers 

de réserve) à 3 rouleaux (diabolos) sont ajustés entre les battants 

de l’étrier de telle façon que le diabolo 

fi

 xe soit à l’avant. Les axes 

FR

3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E)

Instructions  d’utilisation

MONTAGE DE LA MACHINE A CINTRER DES TUBES 4”

Pompe 4”

Flasque supérieur

Diabolo latéral 

avec axes 

de 

fi

 xation

Flasque inférieur

Base

background image

3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E)

Ridge Tool Company

12

de 

fi

 xation des diabolos latéraux doivent être placés dans les trous 

correspondant à la dimension du tube, à travers le diabolo le plus 

gros et le verrou central. Le diabolo détachable doit être enlevé et 

le tube à cintrer passe au travers. Le tube doit à présent toucher le 

diabolo central d’un côté et la matrice à cintrer à 180° de l’autre côté. 

L’opération de cintrage peut à présent commencer.

Cintrage

1.  Voir le paragraphe relatif au cintrage.

2.  Si le cintrage est supérieur à 90°, le piston doit être inversé, en 

libérant la tige de décompression. Ensuite, tournez les plateaux de 

180° et ajustez les diabolos détachables. Pour enlever le tube cintré, 

voir le paramètre relatif au cintrage.

Entretien

La cintreuse est livrée avec le réservoir rempli d’huile. Néanmoins, le niveau 

d’huile doit être régulièrement véri

fi

 é, sinon la course du piston deviendra 

trop courte. L’huile doit toujours être de niveau avec le fond du bouchon 

d’emplissage. S’il est nécessaire d’ajouter de l’huile, n’utilisez que de l’huile 

hydraulique.

Précautions

1.  Assurez-vous que les diabolos latéraux sont toujours placés 

symétriquement dans les trous conformes à la dimension du tube à 

cintrer. S’ils ne sont pas correctement mis en place, c’est le piston au 

lieu du tube qui pourrait être cintré. Dans ce cas, la machine serait 

sérieusement endommagée.

2.  Veillez également à ce que les axes de 

fi

 xation des diabolos latéraux 

soient correctement emboîtés dans les trous des 

fl

 asques supérieur 

ou inférieur de l’étrier de cintrage, et à ce qu’ils passent complètement 

à travers l’alésage de l’étrier de cintrage du type ouvert.

3.  Il ne faut pas mettre le piston en extension au-delà du repère rainuré.

background image

3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E)

Ridge Tool Company

13

Défectuosités susceptibles de se présenter et moyens d’y remédier

Les chiffres entre parenthèses revoient aux machines électriques.

DEFECTUOSITE CAUSES 

PROBABLES

REMEDES

1.  Le piston (33) ne se déplace 

pas suf

fi

 samment loin. 

a.  Le bouchon d’emplissage (37) n’est pas suf

fi

 samment 

desserré.

b.  Le réservoir d’huile n’est pas suf

fi

 samment rempli.

c.  Le trou d’aération du bouchon d’emplissage (37) est 

obstrué.

a.  Desserrez le bouchon d’emplissage (37) d’environ 

1 ou 1 1/2 tour.

  Lorsque vous déplacez la machine, veillez à ce que le 

bouchon d’emplissage soit fermé hermétiquement.

b.  Remplissez le réservoir d’huile jusqu’à ce que l’huile 

soit de niveau avec le fond du bouchon d’emplissage. 

Il ne faut pas mettre le piston en extension au-delà de 

son repère rainuré.

c. Nettoyez l’ori

fi

 ce du trou d’aération.

2.  Le piston (33) ne se déplace 

pas du tout.

a.  La tige de décompression (7) n’est pas suf

fi

 samment 

serrée.

b.  La bille (32) ne se referme pas lorsqu’on la presse; 

saleté possible sur le cône de la bille.

c. Le 

fi

 ltre (42) et/ou le canal d’alimentation en huile est 

obstrué.

a.  Serrez la tige de décompression.

b1. Nettoyez le cône de la bille sous la bille (32).

  Cognez éventuellement la bille sur le cône pour la 

caler.

b2. Veuillez prendre contact avec le fournisseur.

c.  Enlevez la cheville de blocage (34). Nettoyez le 

fi

 ltre 

et le canal d’alimentation en huile.

3.  Le piston (33) ne donne qu’un 

peu ou pas de pression du 

tout.

a.  La tige de décompression (7) n’est pas serrée.

b.  A cause d’une saleté entre le cône et la bille (32) de la 

tige de décompression (7), l’huile fuit et retourne vers le 

réservoir à huile.

c.  La bille (32) ne ferme pas parce que le cône est sale.

d.  Le joint situé sous la vis de sécurité du ressort de 

traction (27) fuit.

e.  Le joint (40) fuit.

f.  Le joint de compression (46) fuit.

a.  Serrez la tige de décompression.

b.  Libérez la tige de décompression (7), l’écrou à bague 

(8), le joint (9) et les anneaux du fond (10). Nettoyez 

le cône de la bille (31). Voir 2b1. (Si nécessaire, 

contactez le fournisseur).

c.  Dévissez la vis de sécurité du ressort de traction (27) 

et retirez le piston d’environ 2 cm (1”). Voir 2b1.

d.  Serrez cette vis et, si nécessaire, remplacez l’anneau 

du joint (28).

e.  Remettez le joint en place. Veillez à ce qu’il soit 

correctement calé. Pour détacher le piston, voir 3c.

f.  Remettez le joint en place.

4.  Le levier (16) ne se relève pas. a.  Le ressort de compression (30) est endommagé.

a.  Remplacez le ressort de compression.

5.  Le piston (33) ne fait pas 

marche arrière lorsque la tige 

de décompression est libérée.

a.  Le ressort de traction (29) est endommagé.

b.  Le piston (33) est incurvé. Ceci ne peut se produire que 

lorsque les diabolos latéraux sont placés de manière 

asymétrique.

a.  Remplacez le ressort de traction. Veuillez prendre 

contact avec le fournisseur.

b.  Veuillez prendre contact avec le fournisseur.

6.  L’huile fuit hors du piston de 

compression (20).

a.  Le joint racleur (41) fuit.

a.  Remplacez le joint racleur. Si nécessaire, remplacez 

également le joint (46).

background image

3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E)

Ridge Tool Company

14

N° pos.

Modèle

3801/

3811

Qté

Modèle

3802/

3812

Qté

Modèle

3813

Qté

Modèle

3814

Qté

Modèle

3801 E

Qté

Modèle

3802 E

3812 E

Qté

Modèle

3813 E

Qté

Modèle

3814 E

Qté

N° pos.

Vis 

01                 21256 4 21256 4 21256 4 28256 4 

01

Bouchon 

de 

protection 

  02                 21266 1 21266 1 21266 1 21266 1 

02

Vis 

03 

             

21276 

21276 

21276 

21276 

03

Carter 

d’entraînement 

04 

                 21286 1 21286 1 21286 1 28736 1 

04

Electromoteur  

05 

Voir tableau   1   Voir tableau  1  Voir tableau  1  Voir tableau  1  05

Axe d’encoche de la tige 

  de décompression  

06 

21126 

21126 

21126 

21126 

21126 

21126 

21126 

21126 

1  06

Broche de décharge  

07 

21116 

21116 

21116 

21116 

21116 

21116 

21116 

21116 

1  07

Ecrou à oeil de la broche 

de 

décharge 

08 21106 1 21106 1 21106 1 21106 1 21106 1 21106 1 21106 1 21106 1 

08

Joint en caoutchouc  

09*  

1  09

Anneau de fond en cuivre  

10*  

2  10

Vis  

11  

21376  

1  

21376  

2  

21376  

2  

21376  

2   11

Anneau de sécurité  

12  

21386  

1  

21386  

1  

21386  

1  

21386  

1   12

Molette de verrouillage  

13  

21396  

1  

21396  

1  

21396  

1  

21396  

1   13

Roulement à billes  

14  

21406  

1  

21406  

1  

21406  

1  

21406  

1   14

Excentrique  

15  

21416  

1  

21416  

1  

21416  

1  

28606  

1   15

Levier manuel  

16  

20846  

1  

20846  

1  

20846  

1  

28726  

1  

16

Poignée 

17* 

 1  1  1  1   1   1  1     

17

Anneau de sécurité  

18  

21076  

2  

21076 

 2  

21076  

2  

28746  

2  

21076  

2  

21076  

 21976 

 2  

18

Axe d’encoche  

19  

21066  

1  

21066  

1  

21066  

1  

28516  

1  

21066  

1  

21066  

1  

21066  

1  

19

Piston de compression  

20  

20866  

1  

20866  

1  

20866  

1  

28596  

1  

21466  

1  

21466  

1  

21466  

1  

21466  

2   20

Logement du piston 

  de compression  

21 

  

21476  

1  

21476  

 21476  

1  

21476  

2   21

Axe d’encoche de 

  diamètre 4 x16  

22  

21486  

1  

21486  

1  

21486  

1  

21486  

2   22

Bouchon de borne G 1/4”  

23  

20926  

1  

20926  

1  

20926  

1  

20926  

1  

20926  

1  

20926  

1  

20926  

1  

20926  

2   23

Etrier porteur  

24  

21426  

1  

21426  

1  

21426  

1  

24

Joint racleur du piston 

  de compression  

25*  

2  25

Joint 

torique 

26* 

         2  2  2  4 

26

Vis de sécurité du ressort 

  de traction  

27  

20916  

1  

20916  

1  

20916  

1  

28636  

 21526  

 21526  

 21526  

1  

28866  

2   27

Anneau du joint PP 45 B  

28*  

4  28

Ressort de traction 1 1/4”  

29  

21166  

1  

21176  

1  

21176  

1  

28496  

1  

21166  

1  

21176  

1  

21176  

1  

28496  

1   29

Ressort de poussée  

30  

20896  

1  

20896  

 20896  

 28476  

1  

21536  

 21536  

1  

21536  

1  

21536  

2   30

Cône de la bille  

31  

21546  

1  

21546  

1  

21546  

1  

21546  

2   31

Bille 

5/16” 

32* 

 3  3  3  3   4   4  4    6 

32

Piston 1 1/4”  

33 

21186  

1  

21196  

1  

21206  

1  

28586 

 1  

21186  

1  

21196  

1  

21206  

1  

28586  

1   33

Bouchon G 1/2”  

34  

21026  

1  

21026  

1  

21126  

1  

21026  

1  

21026  

1  

21026  

1  

21026  

1  

21026  

1   34

Ressort de poussée du 

fi

 ltre  

35  

21576  

1  

21576  

1  

21576  

1  

21576  

1  

21576  

1  

21576  

1  

21576  

1  

21576  

1   35

Anneau du joint PP 45 D  

36*  

1  36

Bouchon de remplissage  

37  

20946  

1  

20946  

1  

20946  

1  

20946  

1  

20946  

1  

20946  

1  

20946  

1  

20946  

1   37

Garniture de liège du 

  bouchon de remplissage  

38* 

1  38

Corps de pompe  

39  

1  

1  

1  

1  

1  

1  

1  

1   39

Joint d’étanchéité 1 1/4”  

40*   20996  

1  

21006  

1  

21016  

1  

28466  

1  

20996  

1  

21006  

1  

21016  

1  

28466  

1   40

Joint racleur  

41*  

1  

1  41

Filtre 

42* 

 1 

 1  1  1   1   1  1    1 

42

Axe du ressort de traction  

43  

21136 

 1  

21146  

1  

21156  

1  

28556  

1  

21136  

 21146  

1  

21156  

1  

28556  

1   43

Disque  

44  

21246  

1  

21246  

1  

21246  

1  

21246  

1  

21246  

1  

21246  

1  

21246  

1  

21246  

1   44

Fluide hydraulique (2,5 l)  

45  

14061  

1  

14061  

1  

14061  

1  

14061  

1  

14061  

1  

14061  

1  

14061  

 14061  

1   45

Joint de compression  

46*  

  

1  

  

1  

  

1  

1  

46

Axe du joint de compression   47  

20886  

1  

20866  

1  

20866  

1  

20886  

1  

47

Bouchon de la soupape 

  de sécurité  

48  

28576  

1  

28576  

1  

28576  

1  

28576  

1   48

Ressort  

49  

28486  

24  

28486  

24  

28486  

24  

28486  

24   49

Cône de la bille  

50  

28626  

1  

28626  

1  

28626  

1  

28626  

1   50

Joint torique  

51*  

28426  

1  

28426  

1   51

Bouchon du vérin 4”  

52  

28616  

1  

28616  

1   52

Kits de joints 

(y compris les éléments marqué de*)  21906  

21916  

21926  

33226 

21936 

21946 

21956 

33236

Moteur  110 V 1Ø  

28276 

Condensateur  230 V = 40 

μ

 F  

34306 

Interrupteur  110 V  

57786

230 V 1Ø  

21316 

110 V = 110 

μ

 F   34316 

230 V  

1Ø 

57776

400 V 3Ø  

21306 

400 V  

3Ø 

57766

background image

3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E)

Ridge Tool Company

15

background image

3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E)

Ridge Tool Company

16

Accessoires

3802

3812

3813

Accessoire à 180°

22366

22346

22356

Voir formes de cintrage

40 x 8 mm

Fixation de la barre

22446

22436

22456

Voir ci-dessous pour les formes

Réglage 

de la course

3801 E / 3811 E2

3802 E / 12 E / 13 E

3814 E

220 V

360 V

115 V

26896

26906

35116

26916 

26926

34916

29126

29116

35726

Rayon (mm)

60

70

80

90

100

110

120

130

40 x 8 mm

Formes de la 

barre

22466 22476 22486 22496 22506 22516 22526 22536

Formes de cintrage

Diamètre 

nominal

Extérieur 

Ø

mm

Formes standard

Tube de chaudière

Cintrages 180 deg.

Rayon

N° cat.

Rayon

N° cat.

Rayon

N° cat.

 1/4 

13,5 

60  28286 

130  22376

 3/8 

  17,2 

45  21806

 18 

18 

60  27816

 20 

20 

70  27826

 1/2 

21,3 

50  21816  110  22236  130  22386

 22 

22 

80  27836

 25 

25 

115  22116

3/4”  26,9  65 21826 137 22246 130 

  22396

 28 

28 

70  35066

 30 

30 

140  22126

 32 

32 

140  22136

33,7  100 21836 

 190 22256 130  22406

35  

35  

100  

35076

38  

38  

170  

22146

40  

40  

125  

35086

42  

42  

125  

35096

1 1/4”  

42,4  

130  

21846  

220  

22266  

130  

22416

44,5  

44,5  

190  

22156

1 1/2  

48,3  

160  

21856  

220 

22166 

140 

22426

50  

50  

140  

35106

51  

51  

220  

22176

57  

57  

250  

22186

2  

60,3  

220  

21866  

270  

22196  

190 

28766

63,5  

63,5  

270  

22206

70  

70  

315  

22216

2 1/2  

76,1  

320  

21876  

420  

22226

3  

88,9 

 380  

21886

4  

114,3  

600  

28756

DETAIL DES POMPES

ELECTRO-HYDRAULIQUES

A SOUPAPE DE PRESSION MAXIMALE

PRESSION MAXIMALE 420 ATO