Nikon MB-D80 – page 4

Manual for Nikon MB-D80

Akun varaustaso

Voit varmistaa, että kame-

Akkutiedot

Kamera näyttää akun varaustason seuraavasti:

ra näyttää AA-paristojen

Kameran asetusvalikon

varaustason oikein, valit-

Akkutiedot

-vaihtoeh-

EN-EL3e-akut

semalla oikean vaihtoeh-

to tuo näkyviin EN-EL3e-

Ohjauspaneeli Etsin Kuvaus

don D80:n Muk. asetukset

akkuja koskevia tietoja.

Akku täyteen ladattu.

-valikossa mukautetulle

Katso lisätietoja kame-

asetukselle 32 (

MB-D80-akut

) tai D90:n Muk.

ran käsikirjasta.

Akun varaus osittain

asetukset -valikossa mukautetulle asetukselle d12

purkautunut.

Kussakin paikassa olevan akun tiedot näkyvät

(

MB-D80:n paristot/akut

). Jos valittuna on väärä

erikseen. D80 ei näytä akkutietoja AA-paristoille.

Akun varaus vähissä.

vaihtoehto, kamera ei ehkä toimi odotetusti.

D90 näyttää ainoastaan akun varauksen tason.

Ota esiin vara-akut tai

Akku- tai paristotyyppi Vaihtoehto

Fi

paristot.

AA-alkaliparisto (LR6) LR6 (AA-alkali)

Akku tyhjä. Laukaisin ei

AA-NiMH-akku (HR6) HR6 (AA-Ni-MH)

(vilkkuu) (vilkkuu)

ole käytettävissä.

AA-litiumparisto (FR6) FR6 (AA-litium)

AA-paristot

AA-nikkeli-mangaaniparisto (ZR6)

ZR6 (AA-Ni-Mn)

Ohjauspaneeli Etsin Kuvaus

Poista paristot, kun MB-D80-sovitin ei ole käytös-

Paristot täynnä.

sä.

Paristojen varaus vähis-

sä. Ota esiin vara-akut

tai paristot.

Paristot tyhjät. Laukaisin

(vilkkuu) (vilkkuu)

ei ole käytettävissä.

Huomaa: Tämän sivun kuvat esittävät D80:tä.

6

Fi

7

Akkujen poistaminen

Akkujen poistaminen

Poista akut tai paristopidike seuraavien ohjeiden mukaisesti varoen pudottamasta niitä.

1

1

1

2

2

AA-paristot voidaan poistaa MS-D200-paristopidikkeestä pidikkeen takaosassa olevien reikien

avulla. Varo pudottamasta paristoja irrottaessasi niitä pidikkeestä.

Tekniset tiedot

Virtalähde

Enintään kaksi EN-EL3e-litium-ioniakkua; kuusi AA-kokoista LR6-alkaliparis-

toa, HR6-NiMH-akkua, FR6-litiumparistoa tai ZR6-nikkeli-mangaaniparistoa

Akun tai paristojen käyttöikä D80: Noin 5000 valokuvaa (kaksi EN-EL3e-akkua), 2500 valokuvaa (yksi EN-

*

EL3e-akku) tai 480 valokuvaa (alkaliparistot).

D90: Noin 8400 valokuvaa (kaksi EN-EL3e-akkua), 4200 valokuvaa (yksi EN-

EL3e-akku) tai 1900 valokuvaa (alkaliparistot).

Käyttölämpötila 0–40 °C

Ulkomitat Noin 138 (leveys) × 73,5 (syvyys) × 110 (korkeus) mm

Paino Noin 230 g ilman akkua tai paristoja

Fi

* Mitattuna huoneenlämmössä (20 °C) Zoom Nikkor AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6G IF ED -objektiivia käyttä-

en seuraavissa Nikonin vakiotestiolosuhteissa: jatkuva kuvaustila; jatkuva automaattitarkennus; kuvan laatu

JPEG-perustaso; keskikokoinen kuva (M); sulkimen nopeus ½ s; laukaisinpainike pidetty puoliksi painettuna

kolmen sekunnin ajan ja tarkennus vaihdettu kolmesti äärettömästä vähimmäisetäisyyteen ja takaisin; kuuden

kuvan jälkeen näyttö otettu käyttöön viideksi sekunniksi ja poistettu sitten käytöstä; jakso toistetaan, kun valo-

tusmittarit ovat sammuneet.

Mitattuna huoneenlämmössä (20 °C) AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR –objektiivia käyttäen

seuraavissa Nikonin vakiotestiolosuhteissa: jatkuva nopea laukaisu; jatkuva automaattitarkennus; kuvan laatu

JPEG-perustaso; keskikokoinen kuva (M); sulkimen nopeus ½ s; tarkennus vaihdettu kolmesti äärettömästä

vähimmäisetäisyyteen ja takaisin sen jälkeen kun valotusmittarit ovat olleet päällä kolme sekuntia; kuusi ku-

vaa on sitten otettu peräkkäin ja näyttö otettu käyttöön neljäksi sekunniksi ja sitten poistettu käytöstä; jakso

toistettu, kun valotusmittarit ovat sammuneet.

Teknisiä tietoja ja mallia voidaan muuttaa siitä ilmoittamatta.

8

Оглавление

Информация для читателя ........................................2

Примечание для пользователей в Европе ...........2

Меры предосторожности при использовании ..........2

Введение ................................................................... 3

Компоненты рукоятки MB-D80 ..................................3

Блокировочный переключатель .......................... 3

Спусковая кнопка затвора и диски управления ...3

Кнопка AE-L/AF-L ...................................................4

Использование многофункциональной рукоятки .....4

Присоединение многофункциональной рукоятки

....4

Многофункциональная питающая

Извлечение рукоятки ...........................................4

Установка батарей ................................................5

Извлечение батарей ............................................. 7

Ru

рукоятка MB-D80

Технические характеристики .....................................8

Руководство пользователя

1

Для правильной эксплуатации изделия перед

его использованием внимательно прочитайте

данное руководство. После прочтения храните

это руководство в доступном месте, чтобы с

ним могли ознакомиться все пользователи

данного изделия.

Ru

2

Примечание для пользователей в Европе

Информация для читателя

Меры предосторожности при использовании

Рукоятка MB-D80 предназначена только для

Аккумуляторные батареи EN-EL3e

использования с совместимыми устройствами.

Эксплуатационные свойства батареи EN-EL3e

Не используйте изделие с батареями и

ухудшаются при температуре ниже 10°C. Следите

держателями батарей, не рекомендованными

за тем, чтобы батарея была полностью заряжена,

в настоящем руководстве, в частности с

и держите при себе запасную теплую батарею

литий-ионными аккумуляторными батареями

на случай замены. При согревании холодной

EN-EL3a/EN-EL3, а также с держателями

батареи заряд частично восстанавливается.

Примечание для пользователей в Европе

батарей MS-D100 и MS-D70.

Данный символ означает, что

Батареи АА

Чтобы не допустить короткого замыкания,

изделие должно утилизироваться

Щелочные батареи LR6 и никель-марганцевые

которое может произойти при

отдельно.

соприкосновении металлических предметов

батареи ZR6 размера АА из-за ограниченной

с контактами питания, закрывайте контакты

емкости следует использовать только при

Следующие замечания касаются

крышкой, когда MB-D80 не используется.

отсутствии других источников питания. Не

только пользователей в

После извлечения держателя батарей из

используйте их в условиях низких температур.

европейских странах:

рукоятки MB-D80 вытащите из него батареи

При использовании MB-D80 энергоресурс

Данное изделие предназначено для

или поместите держатель в контейнер,

батарей AA меньше, чем энергоресурс батарей

раздельной утилизации в соответствующих

чтобы предотвратить короткое замыкание

EN-EL3e. Для нормальной эксплуатации

пунктах утилизации. Не выбрасывайте

при соприкосновении с внешними

фотокамеры рекомендуется использовать

изделие вместе с бытовым мусором.

металлическими предметами.

батареи EN-EL3e.

Подробные сведения можно получить

При обнаружении в рукоятке необычного запаха или

у продавца или в местной организации,

Энергоресурс батарей типа АА зависит от

шума немедленно прекратите ее использование.

ответственной за вторичную переработку

изготовителя и условий хранения. В ряде

После извлечения батарей доставьте изделие для

отходов.

случаев они могут оказаться непригодными

проверки в ближайший авторизованный сервисный

для использования до истечения срока

центр компании Nikon.

годности. Помните, что при температуре

MB-D80 не имеет выключателя питания. Для

окружающей среды ниже 20°С энергоресурс

включения и выключения питания используйте

батарей размера АА значительно уменьшается.

соответствующий выключатель фотокамеры.

Введение

Компоненты рукоятки MB-D80 (рис. A)

Спасибо за приобретение многофункциональной

Крышка контактов

Крепежный винт

Батарейный отсек

питающей рукоятки MB-D80, предназначенной

Сигнальные контакты

Держатель крышки батарейного

Защелка батареи

Контакты питания

отсека

Левый отсек

для использования с цифровыми зеркальными

Главный диск управления

Спусковая кнопка затвора

Правый отсек

фотокамерами Nikon D80/D90! В MB-D80 можно

Кнопка AEL/AFL

Блокировочный переключатель

Держатель батарей MS-D200

установить одну или две аккумуляторные батареи

Крышка батарейного отсека

Вспомогательный диск

Контакты питания держателя

EN-EL3e либо шесть батарей AA (щелочных,

Защелка батарейного отсека

управления

батарей

никель-марганцевых, литиевых или никель-

Колесико фиксатора

Гнездо для штатива

металлгидридных). Кроме того, MB-D80 имеет

MB-D80 поставляется вместе со вставленным держателем MS-D200. Сведения об извлечении держателя

дополнительную кнопку спуска затвора, кнопку

батарей см. в разделе «Извлечение батарей».

AEL/AFL, а также главный и вспомогательный

диски управления для съемки в вертикальной

(портретной) ориентации.

Ru

3

Блокировочный переключатель

Блокировочный переключатель

Блокировочный переключатель (рис. A-) блокирует спусковую кнопку затвора, кнопку AEL/AFL, а также

главный и вспомогательный диски управления рукоятки MB-D80 во избежание случайного использования.

Прежде чем использовать эти органы управления для съемки в вертикальной (портретной) ориентации,

выберите , чтобы снять блокировку.

Блокировочный переключатель не является выключателем питания. Для включения и выключения

питания служит соответствующий выключатель фотокамеры.

Спусковая кнопка затвора и диски управления

Спусковая кнопка затвора и диски управления

Рукоятка MB-D80 оборудована спусковой кнопкой затвора (рис. A- ), главным диском управления (рис.

A-) и вспомогательным диском управления (рис. A-) для использования при съемке в вертикальной

(портретной) ориентации. Эти элементы управления выполняют те же функции, что и аналогичные

элементы управления на фотокамере. Дополнительные сведения см. в руководстве фотокамеры.

Действие пользовательской настройки 15 (

Диски управления

) на фотокамере D80 или пользовательской

настройки f5 (

Настр. дисков управления

) на фотокамере D90 распространяется и на диски управления

MB-D80. Дополнительные сведения см. в руководстве фотокамеры.

Ru

4

Кнопка AE-L/AF-L

Использование многофункциональной рукоятки

Кнопка AE-L/AF-L

Рукоятка MB-D80 оборудована дополнительной

кнопкой AEL/AFL для использования при съемке

в вертикальной (портретной) ориентации.

D80: MB-D80 кнопка AEL/AFL выполняет те же

функции, что и кнопка AEL/AFL фотокамеры, и

на нее распространяются действия настройки

пользователя 18 (

AE-L/AF-L

). Дополнительные

сведения см. во входящем в комплект поставки

фотокамеры Руководстве по цифровой

фотосъемке.

D90: Функция, выполняемая кнопкой MB-D80

AEL/AFL, может быть выбрана пользовательской

настройкой a6 (

Кн. AE-L/AF-L на MB-D80

).

Дополнительные сведения см. в руководстве

фотокамеры.

Присоединение многофункциональной рукоятки

Присоединение многофункциональной рукоятки

Прежде чем присоединять рукоятку, убедитесь, что фотокамера выключена и блокировочный

переключатель MB-D80 (рис. A-) находится в положении L (на рисунке показана фотокамера

D80).

1 Снимите крышку контактов рукоятки (рис. A-). Обязательно закрывайте контакты крышкой,

когда рукоятка не используется. Снятую крышку можно прикрепить к ремню фотокамеры.

2 Откройте крышку батарейного отсека в основании ручки фотокамеры, как показано на рис.

B. Извлеките батарею и установите крышку батарейного отсека в предназначенный для нее

держатель (рис. C).

При использовании фокусировочного меха PB-6 с рукояткой MB-D80 необходимы автоматические

удлинительные кольца PB-6D и PK-13.

3 Вставьте MB-D80, как показано на рис. D.

4 Плотно затяните колесико фиксатора, поворачивая его в направлении, указанном стрелкой LOCK

(рис. E).

Извлечение рукоятки

Извлечение рукоятки

Чтобы извлечь рукоятку MB-D80, выключите фотокамеру, установите блокировочный

переключатель рукоятки в положение L, а затем выполните последовательность действий,

обратную приведенной выше.

Обязательно установите крышку батарейного отсека в держатель, чтобы не потерять ее.

Ru

5

Установка батарей

Установка батарей

3

Закройте крышку батарейного отсека и зафиксируйте

MB-D80 может использоваться с одной или двумя литий-ионными аккумуляторными батареями

ее защелкой (рис. I). Убедитесь в том, что крышка

EN-EL3e либо с шестью батареями размера AA, которые вставляются в держатель батарей MS-D200.

плотно закрыта перед поворотом затвора.

Прежде чем вставлять батареи, убедитесь, что фотокамера выключена и блокировочный переключатель

4 Включите фотокамеру и проверьте уровень

MB-D80 находится в положении L.

заряда батареи по индикаторам на

контрольном дисплее или в видоискателе.

1 Поверните защелку батарейного отсека, находящуюся на задней стороне рукоятки MB-D80, в

Если используются аккумуляторные батареи

положение

и откройте крышку батарейного отсека (рис. F).

EN-EL3e, уровень заряда можно также

2 Вставьте батареи.

проверить с помощью функции

Информ. о

батарее

в меню настройки фотокамеры.

EN-EL3e. Установите батареи, как показано на внутренней стороне крышки батарейного отсека.

Когда батарея будет вставлена до конца, выскочит защелка, которая зафиксирует ее на месте

Применение сетевого блока питания

(рис. G). Если используется только одна батарея, ее можно вставлять в любое из гнезд.

Если в фотокамере установлена рукоятка MB-

D80, извлеките батареи AA перед подключением

AA. Поместите шесть батарей AA в держатель батарей MS-D200 и задвиньте его в батарейный

сетевого блока питания. Несоблюдение этой

отсек. Когда держатель батарей будет вставлен до конца (рис. H-), выскочат две защелки (рис.

меры предосторожности может привести к

H-), которые зафиксируют его на месте.

сокращению ресурса батарей AA.

MS-D200

По возможности всегда используйте батареи EN-

EL3e. Батареи AA имеют меньшую емкость и, кроме

того, их эксплуатационные свойства значительно

ухудшаются при низких температурах.

Пользуясь батареями AA, помните, что все шесть

батарей должны быть одного и того же типа.

Обратите внимание, что MB-D80 можно также

вставлять в фотокамеру после установки

батареи или держателя батарей.

Уровень заряда батареи

Чтобы обеспечить

Информация о батарее

Уровень заряда батареи отображается

правильную индикацию

Для просмотра

фотокамерой следующим образом.

уровня заряда

информации о

батарей AA, выберите

батареях EN-EL3e

Аккумуляторные батареи EN-EL3e

соответствующее

служит параметр

Контрольный

Видоискатель

Описание

значение для

Информ. о батарее

дисплей

настройки 32 (

Батареи в MB-D80

) в меню

в меню настроек

Батарея полностью заряжена.

пользовательских настроек фотокамеры D80

фотокамеры. Для получения более подробных

Батарея частично

или для настройки d12 (

Тип батареи MB-D80

) в

сведений см. руководство пользователя

разряжена.

меню пользовательских настроек фотокамеры

фотокамеры.

D90. Если выбран неправильный параметр,

Низкий уровень заряда

Сведения для каждой батареи отображаются

батареи. Подготовьте

фотокамера может не функционировать

отдельно. Фотокамера D80 не показывает

запасной комплект батарей.

должным образом.

Ru

информацию о батареях типа AA, а

Батарея разряжена. Спусковая

Тип батарей Параметр

фотокамера D90 показывает только уровень

(мигает) (мигает)

кнопка затвора заблокирована.

Щелочная AA (LR6) LR6 (AA, щелочная)

зарядки батарей.

Никель-металлгидридная АА

Батареи АА

HR6 (AA, Ni-MH)

(HR6)

Контрольный

Видоискатель

Описание

Литиевая AA (FR6) FR6 (AA, литиевая)

дисплей

Никель-марганцевая AA (ZR6) ZR6 (AA, Ni-Mn)

Батареи полностью заряжены.

Низкий уровень заряда

Извлекайте батареи, когда MB-D80 не

батарей. Подготовьте

используется.

запасной комплект батарей.

Батареи разряжены. Спусковая

(мигает) (мигает)

кнопка затвора заблокирована.

Примечание: На рисунках на этой странице

показана фотокамера D80.

6

Ru

7

Извлечение батарей

Извлечение батарей

Соблюдайте осторожность — не роняйте батарею или держатель. При извлечении соблюдайте

инструкции, приведенные ниже.

1

1

1

2

2

Для извлечения батарей АА из блока MS-D200 предусмотрены отверстия в задней части держателя.

При извлечении батарей из держателя не уроните их.

Технические характеристики

Источник питания Одна или две литий-ионных аккумуляторных батареи EN-EL3e; шесть

щелочных (LR6), никель-марганцевых (ZR6), литиевых (FR6) или никель-

металлгидридных (HR6) батарей размера AA.

Ресурс работы батарей D80: Около 5000 снимков (две батареи EN-EL3e), 2500 снимков (одна

*

батарея EN-EL3e), или 480 снимков (алкалиновые батареи).

D90: Около 8400 снимков (две батареи EN-EL3e), 4200 снимков (одна

батарея EN-EL3e), или 1900 снимков (алкалиновые батареи).

Рабочая температура От 0 до 40 °C

Размеры Приблизительно 138 (Ш) × 73,5 (Г) × 110 (В) мм

Масса Приблизительно 230 г без батарей

* Измерен при комнатной температуре (20 °C) с объективом Zoom Nikkor AF-S DX 18–135 мм f/3,5–

5,6G IF ED при следующих стандартных тестовых условиях, принятых в Nikon: непрерывная съемка;

Ru

непрерывная автоматическая следящая фокусировка; качество снимка — JPEG Basic; размер снимка

M (средний); выдержка — ½ с; спусковая кнопка затвора нажимается наполовину на три секунды,

для каждого снимка фокус трижды изменяется от бесконечности до минимального расстояния; после

выполнения шести снимков экран включается на пять секунд, а затем отключается; цикл повторяется до

отключения экспонометров.

Измерен при комнатной температуре (20 °C) с объективом AF-S DX NIKKOR 18–105 мм f/3,5–5,6G ED VR

при следующих стандартных тестовых условиях, принятых в Nikon: непрерывный высокоскоростной

спуск; непрерывная автоматическая следящая фокусировка; качество снимка — JPEG Basic; размер

снимка M (средний); выдержка — ½ с; фокус трижды изменяется от бесконечности до минимального

расстояния, после того как экспонометр был включен в течение трёх секунд; после выполнения шести

снимков экран включается на четыре секунды, а затем отключается; цикл повторяется до отключения

экспонометров.

Технические характеристики и конструкция устройства могут быть изменены без дополнительного

уведомления.

8

Inhoudsopgave

Veiligheidsmaatregelen ..............................................2

Mededeling voor Europese klanten .........................2

Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ............................ 2

Inleiding ..................................................................... 3

Onderdelen van de MB-D80 .........................................3

De bedieningsvergrendeling ...................................3

Ontspanknop en instelschijven ...............................3

De knop AE-L/AF-L .................................................. 4

Het battery pack gebruiken .........................................4

Het battery pack aansluiten .................................... 4

Het battery pack verwijderen .................................. 4

MB-D80 Multi-Power Battery Pack

Batterijen plaatsen .................................................5

De batterijen verwijderen .......................................7

Speci caties ................................................................ 8

Gebruikshandleiding

Nl

1

Om verzekerd te zijn van een goede werking,

dient u deze handleiding goed door te ne-

men voordat u het product gebruikt. Bewaar

deze handleiding na het lezen op een plek die

zichtbaar is voor iedereen die het product ge-

bruikt.

Nl

2

Mededeling voor Europese klanten

Veiligheidsmaatregelen

Voorzorgsmaatregelen voor gebruik

De MB-D80 is alleen bestemd voor gebruik met

EN-EL3e batterijen

compatibele apparaten.

De prestaties van EN-EL3e batterijen nemen af bij

Gebruik het apparaat niet met batterijen of bat-

temperaturen lager dan circa 10 °C. Zorg dat de

terijhouders die niet in deze handleiding wor-

batterij volledig is opgeladen en houd een warme

den aanbevolen. Gebruik de MB-D80 niet met

reservebatterij bij de hand, zodat u die zo nodig

oplaadbare EN-EL3a/EN-EL3 Li-ion-batterijen of

kunt gebruiken. Koude batterijen krijgen een deel

met de batterijhouder MS-D100 of MS-D70.

van hun lading terug wanneer ze opwarmen.

Mededeling voor Europese klanten

Om te voorkomen dat metalen voorwerpen de

AA-batterijen

Dit pictogram geeft aan dat dit

batterijcontacten raken en kortsluiting veroor-

Vanwege hun beperkte capaciteit dienen LR6

product via gescheiden inzameling

zaken, dient u het afdekkapje terug te plaatsen

alkaline en ZR6 nikkel-mangaan AA-batterijen

moet worden afgevoerd.

als de MB-D80 niet wordt gebruikt.

alleen te worden gebruikt als er geen alternatief

• Als u de batterijhouder uit de MB-D80 verwij-

Het volgende is alleen van toepas-

beschikbaar is. Gebruik ze niet bij lage tempe-

dert, dient u de batterijen te verwijderen of de

sing op gebruikers in Europese

raturen. In het algemeen hebben AA-batterijen

houder veilig op te bergen, zodat er geen kort-

landen:

een beperktere capaciteit dan EN-EL3e-batterijen

sluiting kan optreden door contact met andere

• Dit product moet gescheiden van het overige

wanneer ze in de MB-D80 worden gebruikt; voor

metalen voorwerpen.

afval worden ingeleverd bij een daarvoor be-

de beste prestaties worden dan ook EN-EL3e-bat-

Als het battery pack rook of een ongewone geur

stemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet

terijen aanbevolen.

afgeeft of een ongewoon geluid maakt, staakt

weg als huishoudafval.

u onmiddellijk het gebruik ervan. Verwijder de

De capaciteit van AA-batterijen hangt af van het

Neem voor meer informatie contact op met

batterijen en breng het battery pack voor on-

merk en de bewaaromstandigheden. In sommige

de leverancier of de gemeentelijke reinigings-

derzoek naar de leverancier of een door Nikon

gevallen werken ze niet meer voordat de houd-

dienst.

goedgekeurde servicedienst.

baarheidsdatum is verstreken. Let erop dat de ca-

De MB-D80 is niet voorzien van een aan/uit-

paciteit van AA-batterijen aanzienlijk afneemt bij

schakelaar. Gebruik de hoofdschakelaar van de

temperaturen lager dan 20 °C.

camera om het battery pack in of uit te schake-

len.

Inleiding

Onderdelen van de MB-D80 (fi guur A)

Gefeliciteerd met de aanschaf van een MB-D80

Afdekkapje

Bevestigingswiel

Statiefaansluiting

multi-power battery pack voor gebruik met

Signaalcontacten

Bevestigingsschroef

Batterijvak

Nikon D80/D90 digitale spiegelrefl excamera’s.

Batterijcontacten

Houder voor deksel

Batterijvergrendelingen

De MB-D80 werkt op een of twee EN-EL3e

Hoofdinstelschijf

batterijvak

L-sleuf

AEL/AFL-knop

Ontspanknop

R-sleuf

oplaadbare batterijen of zes AA-batterijen

Deksel van batterijvak

Bedieningsvergrendeling

MS-D200 batterijhouder

(alkaline, NiMH, lithium of nikkel-mangaan)

Vergrendeling batterijvak

Secundaire instelschijf

Contactpunten batterijhouder

en is voorzien van een extra ontspanknop,

een AEL/AFL-knop, een hoofdinstelschijf

De MB-D80 wordt geleverd met een geplaatste MS-D200 batterijhouder. Raadpleeg ‘De batterijen

en een secundaire instelschijf voor verticale

verwijderen’ voor informatie over het verwijderen van de batterijhouder.

(portret)opnamen.

Nl

3

De bedieningsvergrendeling

De bedieningsvergrendeling

Met de bedieningsvergrendeling (fi guur A-) kunt u de ontspanknop, de knop AEL/AFL, de hoofdin-

stelschijf en de secundaire instelschijf van de MB-D80 vergrendelen om onbedoeld gebruik ervan te

voorkomen. Voordat u deze bedieningsknoppen gebruikt om verticale (portret)opnamen te maken,

selecteert u om de vergrendeling op te heff en.

De bedieningsvergrendeling is geen aan/uit-schakelaar. Gebruik de hoofdschakelaar van de camera om

de camera in of uit te schakelen.

Ontspanknop en instelschijven

Ontspanknop en instelschijven

De MB-D80 is uitgerust met een ontspanknop (fi guur A-), een hoofdinstelschijf (fi guur A-) en een

secundaire instelschijf (fi guur A- ) waarmee u verticale (portret)opnamen kunt maken. Deze bedie-

ningsknoppen hebben dezelfde functie als de overeenkomstige knoppen op de camera. Zie de ge-

bruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie.

Wijzigingen in Persoonlijke Instelling 15 (

Instelschijven

) van de D80 of in Persoonlijke Instelling f5

(

Functie instelschijven inst.

) van de D90 zijn ook van toepassing op de instelschijven van de MB-D80.

Zie de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer details.

Nl

4

De knop AE-L/AF-L

Het battery pack gebruiken

De knop AE-L/AF-L

De MB-D80 is voorzien van de knop

AEL/AFL die u kunt gebruiken wanneer u ver-

ticale (portret)opnamen maakt.

D80: De AEL/AFL-knop van de MB-D80 heeft

dezelfde functies als de knop AEL/AFL op de

camera en wordt beïnvloedt door wijzigingen

in Persoonlijke Instelling 18 (

AE-L/AF-L

). Zie

de Gids voor digitale fotografi e van de camera

voor meer informatie.

D90: De functie die uitgevoerd wordt door de

AEL/AFL-knop van de MB-D80 kan worden

gekozen via Persoonlijke Instelling a6 (

AE-L/

AF-L-knop MB-D80

). Zie de gebruiksaanwij-

zing van de camera voor details.

Het battery pack aansluiten

Het battery pack aansluiten

Controleer voordat u het battery pack aansluit of de camera uit staat en of de bedieningsvergren-

deling van de MB-D80 (fi guur A-) op de stand L staat (de afbeeldingen tonen de D80).

1 Verwijder het afdekkapje (fi guur A-) van het battery pack. Plaats het kapje terug als de MB-D80

niet wordt gebruikt. U kunt het kapje aan de camerariem schuiven nadat u het van het battery

pack hebt verwijderd.

2 Open het deksel van het batterijvak van de camera en verwijder dit van de onderzijde van de

cameragreep, zoals wordt aangegeven in fi guur B. Verwijder de batterij, indien aanwezig, en

plaats het deksel van het batterijvak in de daarvoor bestemde houder (fi guur C).

Voor gebruik van een PB-6 balg met de MB-D80 zijn de PB-6D en PK-13 automatische tussenrin-

gen vereist.

3 Plaats de MB-D80 zoals wordt weergegeven in fi guur D.

4 Draai het bevestigingswiel stevig aan door het wiel te draaien in de richting van de LOCK-pijl

(fi guur E).

Het battery pack verwijderen

Het battery pack verwijderen

U verwijdert de MB-D80 door de camera uit te schakelen en de bedieningsvergrendeling op de

MB-D80 op L te zetten. Voer daarna de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit.

Om te voorkomen dat u het deksel van het batterijvak van de camera verliest, plaatst u het in de

daarvoor bestemde houder.

Nl

5

Batterijen plaatsen

Batterijen plaatsen

3 Sluit het deksel van het batterijvak en schuif

De MB-D80 kan worden gebruikt met een of twee oplaadbare EN-EL3e Li-ion-batterijen of 6 AA-

het terug tot het vastklikt (fi guur I). Zorg dat

batterijen in de MS-D200 batterijhouder.

het deksel volledig is gesloten voordat u aan

Controleer voordat u de batterijen plaatst of de camera uit staat en of de bedieningsvergrendeling

de vergrendeling draait.

van de MB-D80 op de stand L staat.

4 Zet de camera aan en controleer het batte-

1 Draai de vergrendeling van het batterijvak aan de achterkant van de MB-D80 naar en open

rijniveau op het LCD-venster of in de zoeker.

het deksel van het batterijvak (fi guur F).

Als EN-EL3e batterijen worden gebruikt, kunt

2 Plaats de batterijen.

u het batterijniveau ook controleren via de

optie

Batterij informatie

in het setup-menu

EN-EL3e: Plaats de batterijen zoals wordt aangegeven op de binnenkant van het klepje van het

van de camera.

batterijvak. De batterijvergrendeling schuift opzij wanneer u de batterij plaatst en klikt omhoog

om de batterij op zijn plaats te vergrendelen wanneer deze volledig is geplaatst (fi guur G). Als u

Een lichtnetadapter gebruiken

slechts één batterij gebruikt, kunt u deze in elk van de gleuven plaatsen.

Als de MB-D80 in de camera is geplaatst, dient u

AA: Plaats zes AA-batterijen in de MS-D200, zoals hieronder wordt aangegeven, en schuif de

AA-batterijen te verwijderen voordat u een licht-

houder in het batterijvak. De twee batterijvergrendelingen (fi guur H-) schuiven opzij wanneer

netadapter aansluit. Als u deze voorzorgsmaat-

u de batterijhouder plaatst (fi guur H-) en klikken omhoog om de batterijhouder op zijn plaats

regel niet in acht neemt, kan de gebruiksduur

te vergrendelen wanneer deze volledig is geplaatst.

van AA-batterijen afnemen.

MS-D200

Gebruik indien mogelijk EN-EL3e batterijen. AA-

batterijen hebben een lagere capaciteit en pres-

teren aanzienlijk minder bij lage temperaturen.

Bij gebruik van AA-batterijen dient u zes batte-

rijen van hetzelfde type gebruiken.

De MB-D80 kan ook in de camera worden geplaatst

nadat de batterij of batterijhouder is geplaatst.

Batterijniveau

Als u er zeker van wilt zijn

Batterij informatie

Het batterijniveau wordt als volgt weergegeven

dat de camera het juiste

De optie

Batterij in-

op de camera:

batterijniveau weergeeft

formatie

in het setup-

bij gebruik van AA-batte-

menu van de camera

EN-EL3e batterijen

rijen, kies de juiste optie

toont informatie over

LCD-venster Zoeker Beschrijving

voor Persoonlijke Instel-

EN-EL3e batterijen.

Batterij volledig opge-

ling 32 (

MB-D80 batterijen

) in het Persoonlijke

Raadpleeg de hand-

laden.

Instelling menu van de D80, of voor Persoon-

leiding van de camera

lijke Instelling d12 (

MB-D80 batterijen

) in het

voor meer informatie.

Batterij gedeeltelijk op-

Persoonlijke Instelling menu van de D90. Als de

geladen.

De batterij informatie voor elke sleuf wordt

juiste optie niet is geselecteerd, werkt de camera

apart weergegeven. De D80 geeft geen batterij

Batterij bijna leeg. Houd

mogelijk niet zoals u verwacht.

informatie weer voor AA-batterijen, terwijl de

reservebatterijen gereed.

Batterijtype Optie

D90 alleen het batterijniveau weergeeft.

Batterij leeg. Ontspan-

AA alkaline (LR6) LR6 (AA alkaline)

Nl

(knippert) (knippert)

knop uitgeschakeld.

AA NiMH (HR6) HR6 (AA Ni-MH)

AA-batterijen

AA lithium (FR6) FR6 (AA lithium)

AA nikkel-mangaan (ZR6) ZR6 (AA Ni-Mn)

LCD-venster Zoeker Beschrijving

Batterijen volledig op-

Verwijder de batterijen wanneer de MB-D80 niet

geladen.

wordt gebruikt.

Batterijen bijna leeg.

Houd reservebatterijen

gereed.

Batterijen leeg. Ontspan-

(knippert) (knippert)

knop uitgeschakeld.

Opmerking: De afbeeldingen op deze pagina zijn

van de D80.

6

Nl

7

De batterijen verwijderen

De batterijen verwijderen

Verwijder de batterijen zoals hieronder wordt aangegeven, waarbij u erop let dat u de batterij of

houder niet laat vallen.

1

1

1

2

2

U kunt AA-batterijen uit de MS-D200 verwijderen via de openingen aan de achterkant van de

houder. Pas op dat u de batterijen niet laat vallen wanneer u ze uit de houder verwijdert.

Specifi caties

Voeding Een of twee oplaadbare EN-EL3e Li-ion-batterijen; zes LR6 alkaline,

HR6 NiMH, FR6 lithium of ZR6 nikkel-mangaan AA-batterijen

Gebruiksduur batterij D80: Circa 5000 opnamen (twee EN-EL3e batterijen), 2500 opnamen (een

*

EN-EL3e batterij) of 480 opnamen (alkalinebatterijen).

D90: Circa 8400 opnamen (twee EN-EL3e batterijen), 4200 opnamen (een

EN-EL3e batterij) of 1900 opnamen (alkalinebatterijen).

Gebruikstemperatuur 0 – 40 °C

Afmetingen Circa 138 (B) × 73,5 (D) × 110 (H) mm

Gewicht Circa 230 gram, exclusief batterijen

* Gemeten bij kamertemperatuur (20 °C) met een Zoom-Nikkor AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6G IF ED-objectief

onder de volgende standaard testomstandigheden van Nikon: continu-opnamestand; continue servo auto-

focus; beeldkwaliteit ingesteld op JPEG Basis; beeldformaat ingesteld op M (middel); sluitertijd ½ s; ontspan-

knop half ingedrukt gedurende drie seconden en scherpstelbereik drie keer aangepast van oneindig naar

Nl

minimaal; monitor na zes opnamen gedurende vijf seconden ingeschakeld en weer uitgeschakeld; dit wordt

herhaald nadat de lichtmeters zijn uitgeschakeld.

Gemeten bij kamertemperatuur (20 °C) met een AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR-objectief

onder de volgende standaard testomstandigheden van Nikon: continu hogesnelheidsontspanner; continu

servo autofocus; beeldkwaliteit ingesteld op JPEG Basis; beeldformaat ingesteld op M (middel); sluitertijd

½ s; scherpstelbereik drie keer aangepast van oneindig naar minimaal nadat belichtingsmeters voor drie

seconden waren ingeschakeld; vervolgens worden zes opnamen achterelkaar genomen en wordt de monitor

gedurende vier seconden ingeschakeld en weer uitgeschakeld; dit wordt herhaald nadat de lichtmeters zijn

uitgeschakeld.

Specifi caties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd.

8

Índice

Precauções de segurança .............................................2

Aviso para clientes na Europa ..................................2

Precauções de utilização .............................................. 2

Introdução .................................................................. 3

Partes do MB-D80 ....................................................... 3

O travão de comando .............................................. 3

O Botão de disparo do obturador e os Discos de

comando ................................................................ 3

Botão AE-L/AF-L .....................................................4

Utilizar a Unidade de alimentação ...............................4

Colocar a Unidade de alimentação ..........................4

Unidade de alimentação MB-D80

Retirar a Unidade de alimentação ...........................4

Colocar baterias ......................................................5

Retirar as baterias ..................................................7

Manual do utilizador

Especi cações .............................................................8

Pt

1