Nikon MB-D80 – page 2
Manual for Nikon MB-D80

Battery Level
To ensure that the camera
Battery Info
The camera displays battery level as follows:
shows the correct battery
The
Battery info
op-
En
level when AA batteries
tion in the camera
EN-EL3e Batteries
are used, choose the ap-
setup menu displays
Control panel Viewfi nder Description
propriate option for Cus-
information on EN-EL3e
— Battery fully charged.
tom Setting 32 (
MB-D80
batteries. See the cam-
batteries
) in the Custom Settings menu for the
era manual for details.
Battery partially dis-
—
D80, or for Custom Setting d12 (
MB-D80 battery
charged.
Battery information is listed separately for each
type
) in the Custom Settings menu for the D90.
slot. The D80 does not display battery informa-
Low battery. Ready
If the correct option is not selected, the camera
tion for AA batteries, while the D90 displays the
spare batteries.
may fail to function as expected.
battery level only.
Battery exhausted.
Battery type Option
Shutter release dis-
(blinks) (blinks)
AA alkaline (LR6) LR6 AA alkaline
abled.
AA Ni-MH (HR6) HR6 AA Ni-MH
AA Batteries
AA Lithium (FR6) FR6 AA lithium
AA nickel-manganese (ZR6) ZR6 AA Ni-Mn
Control panel Viewfi nder Description
—
Batteries fully charged.
Remove the batteries when the MB-D80 is not in
Low batteries. Ready
use.
spare batteries.
Batteries exhausted.
Shutter release dis-
(blinks) (blinks)
abled.
Note: The illustrations on this page are from the
D80.
6

En
7
Removing the Batteries
Removing the Batteries
Being careful not to drop the battery or holder, remove them as shown below.
1
1
1
2
2
AA batteries can be removed from the MS-D200 using the holes in the back of the holder. Be
careful not to drop the batteries when removing them from the holder.

Specifi cations
Power source One or two EN-EL3e rechargeable Li-ion batteries; six LR6 alkaline, HR6
Ni-MH, FR6 lithium, or ZR6 nickel-manganese AA batteries
En
Battery life • D80: Approximately 5000 shots (two EN-EL3e batteries), 2500 shots (one
*
EN-EL3e battery), or 480 shots (alkaline batteries).
• D90: Approximately 8400 shots (two EN-EL3e batteries), 4200 shots (one
†
EN-EL3e battery), or 1900 shots (alkaline batteries).
Operating temperature 0 – 40 °C (32–104 °F)
Dimensions Approximately 138 (W) × 73.5 (D) × 110 (H) mm/5.4 × 2.9 × 4.3 in.
Weight Approximately 230 g (7.4 oz), excluding batteries
* Measured at room temperature (20 °C/68 °F) with a Zoom Nikkor AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6G IF ED lens
under the following standard Nikon test conditions: continuous shooting mode; continuous-servo autofocus;
image quality set to JPEG Basic; image size set to M (medium); shutter-speed ½ s ; shutter-release button
pressed halfway for three seconds and focus cycled from infi nity to minimum range three times; after six
shots, monitor turned on for fi ve seconds and then turned off ; cycle repeated once exposure meters have
turned off .
† Measured at room temperature (20 °C/68 °F) with an AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR lens under
the following standard Nikon test conditions: continuous high-speed release; continuous-servo autofocus;
image quality set to JPEG basic; image size set to M (medium); shutter speed ½ s; focus cycled from infi nity to
minimum range three times after exposure meters have been on for three seconds; six shots are then taken in
succession and monitor turned on for four seconds and then turned off ; cycle repeated once exposure meters
have turned off .
Specifi cations and design are subject to change without notice.
8

Inhalt
Sicherheitshinweise ....................................................2
Hinweis für Kunden in Europa .................................2
Gebrauchshinweise .....................................................2
Einführung .................................................................3
De
Komponenten des MB-D80 .........................................3
Die Auslösesperre ..................................................3
Auslöser und Einstellräder ......................................3
Die AE-L/AF-L-Taste .................................................4
Verwenden des Batterieteils ........................................ 4
Anbringen des Batterieteils ....................................4
MB-D80 Batterieteil für Batterien/
Herausnehmen des Batterieteils ............................. 4
Einsetzen von Akkus oder Batterien ........................5
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus ..........7
Akkus
Technische Daten ........................................................8
Benutzerhandbuch
1

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
dung des Batterieteils aufmerksam durch. Bewah-
ren Sie die Anleitung stets griff bereit auf, so dass
sie allen Personen, die das Batterieteil verwenden,
De
direkt zugänglich ist.
2
Hinweis für Kunden in Europa
Sicherheitshinweise
Gebrauchshinweise
• Verwenden Sie den MB-D80 nur mit kompatiblen
Akkus vom Typ EN-EL3e
Geräten.
Die Leistung der Akkus EN-EL3e wird bei Tem-
• Verwenden Sie das Batterieteil nicht mit Batterien
peraturen unter 10 °C herabgesetzt. Achten Sie
bzw. Akkus und Batteriehaltern, die in dieser Anlei-
darauf, dass der Akku vollständig geladen ist und
tung nicht empfohlen werden. Das MB-D80 kann
führen Sie einen vor Kälte geschützten Ersatzakku
nicht mit den Lithium-Ionen-Akkus EN-EL3a/EN-EL3
mit. Ein Teil der Akkuladung wird wieder verfüg-
Hinweis für Kunden in Europa
oder den Batteriehaltern MS-D100 oder MS-D70
bar, wenn der Akku erwärmt wird.
Durch dieses Symbol wird ange-
verwendet werden.
zeigt, dass dieses Produkt getrennt
• Damit keine Metallobjekte die Kontakte für die
Mignonzellen
Spannungsversorgung berühren und eventuell
entsorgt werden muss.
Verwenden Sie LR6-Alkali- und ZR6-Nickel-Man-
einen Kurzschluss verursachen, muss bei Nichtbe-
gan-Mignonzellen aufgrund ihrer geringen Ka-
Folgendes gilt für Verbraucher in
nutzung des MB-D80 der Kontaktdeckel aufgesetzt
pazität nur, wenn Sie keine anderen Batterien zur
europäischen Ländern:
werden.
Hand haben. Verwenden Sie die Mignonzellen
• Dieses Produkt muss an einer
• Wird der Batteriehalter vom MB-D80 entfernt, müs-
nicht bei niedrigen Temperaturen. Im Allgemei-
geeigneten Sammelstelle separat entsorgt wer-
sen die Batterien/Akkus zur Vermeidung von Kurz-
nen liegt die Kapazität von Mignonzellen beim
den. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist un-
schlüssen, wie sie durch Berührung mit anderen
Einsatz im MB-D80 unter der Kapazität der Akkus
zulässig.
Metallobjekten auftreten können, herausgenom-
vom Typ EN-EL3e. Verwenden Sie daher nach
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
men werden, oder der Halter muss in einem Behäl-
Möglichkeit Akkus vom Typ EN-EL3e.
Fachhändler oder bei den für die Abfallentsor-
ter aufbewahrt werden.
gung zuständigen Behörden bzw. Unterneh-
•
Falls vom Multifunktionshandgriff Rauch oder unge-
Die Kapazität von Mignonzellen variiert je nach
men.
wöhnliche Gerüche oder Geräusche ausgehen, sollten
Hersteller und Lagerungsbedingungen. Es kann
Sie das Gerät sofort außer Betrieb nehmen. Nehmen
vorkommen, dass sie schon vor dem Ablaufda-
Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Multifunktions-
tum nicht mehr für den Einsatz geeignet sind. Die
handgriff , und lassen Sie ihn von Ihrem Fachhändler
Kapazität von Mignonzellen nimmt bei Tempera-
oder vom Nikon-Kundendienst überprüfen.
turen unterhalb von 20 °C stark ab.
• Das MB-D80 verfügt über keinen Ein-/Ausschalter.
Das Gerät wird über den Ein-/Ausschalter der Kame-
ra gesteuert.

Einführung
Komponenten des MB-D80 (Abbildung A)
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik.
Kontaktdeckel
Adapterrad
Batteriefach
Das MB-D80 ist ein Batterieteil für Batterien/Ak-
Signalkontakte
Befestigungsschraube
Akkusicherung
kus zur Verwendung mit der digitalen Spiegel-
Kontakte für die
Halter für Abdeckung des
Linkes Akkufach
refl exkamera D80/D90 von Nikon. Es dient zur
Spannungsversorgung
Batterie-/Akkufachs
Rechtes Akkufach
Hinteres Einstellrad
Auslöser
MS-D200 Batteriehalter
Spannungsversorgung der Kamera mit einem
De
AEL/AFL-Taste
Auslösesperre
Kontakte für die Spannungsver-
oder zwei Akkus vom Typ EN-EL3e bzw. sechs Mi-
Akku-/Batteriefachabdeckung
Vorderes Einstellrad
sorgung des Batteriehalters
gnonzellen (Alkali-, NiMH-, Lithium- oder Nickel-
Batterie-/Akkufachsicherung
Stativgewinde
Mangan-Batterien). Außerdem befi nden sich am
Batterieteil ein zusätzlicher Auslöser, eine AEL/AF
Der Batteriehalter MS-D200 ist im Lieferumfang des MB-D80 enthalten. Informationen zum Heraus-
L-Taste sowie ein hinteres und vorderes Einstellrad
nehmen des Batteriehalters fi nden Sie unter »Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus«.
für Aufnahmen im Hochformat (Porträt).
3
Die Auslösesperre
Die Auslösesperre
Die Auslösesperre (Abbildung A-) sperrt den Auslöser, die AE-L/AF-L-Taste sowie das vordere und hinte-
re Einstellrad auf dem MB-D80, um eine versehentliche Betätigung zu vermeiden. Bevor Sie diese Bediene-
lemente für Aufnahmen im Hochformat (Porträt) verwenden, wählen Sie ● zum Aufheben der Sperre.
Die Auslösesperre ist kein Schalter zur Spannungsversorgung. Verwenden Sie den Ein-/Ausschalter der
Kamera, um diese ein- oder auszuschalten.
Auslöser und Einstellräder
Auslöser und Einstellräder
Das MB-D80 ist mit einem Auslöser (Abbildung A-), einem hinteren Einstellrad (Abbildung A-) und
einem vorderen Einstellrad (Abbildung A-) ausgerüstet, die bei Aufnahmen im Hochformat (Porträt)
verwendet werden. Diese Bedienelemente haben dieselbe Funktion wie die entsprechenden Bediene-
lemente an der Kamera. Weitere Informationen hierzu fi nden Sie im Kamerahandbuch.
Änderungen bei der Individualfunktion 15 (
Einstellräder
) bei der D80 oder bei der Individualfunktion
f5 (
Einstellräder
) bei der D90 gelten auch für die Einstellräder auf dem MB-D80. Weitere Informationen
hierzu fi nden Sie im Kamerahandbuch.

De
4
Die AE-L/AF-L-Taste
Verwenden des Batterieteils
Die AE-L/AF-L-Taste
Das MB-D80 ist mit einer alternativen AEL/AFL-
Taste ausgestattet, wodurch die Handhabung
bei Hochformataufnahmen (Portrait) vereinfacht
wird.
D80: Die MB-D80 AEL/AFL-Taste am Batterieteil ist
identisch mit der AEL/AFL-Taste an der Kamera.
Eventuelle Änderungen an Individualfunktion 18
(
AE-L/AF-L-Taste
) werden ebenfalls übernom-
men. Weitere Informationen fi nden Sie im Hand-
buch zur Digitalfotografi e.
D90: Die Funktion, die durch die AEL/AFL-Taste
des MB-D80 ausgeführt wird, kann unter Indivi-
dualeinstellung a6 (
AE-L/AF-L-Taste (MB-D80)
)
eingestellt werden. Weitere Informationen hierzu
fi nden Sie im Kamerahandbuch.
Anbringen des Batterieteils
Anbringen des Batterieteils
Stellen Sie vor dem Anbringen des Batterieteils MB-D80 sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und
dass der Auslöser am Batterieteil mit der Auslösesperre (Abbildung A-) gesperrt ist (Position L) (die
Abbildung zeigt die D80).
1 Nehmen Sie den Kontaktdeckel (Abbildung A-) vom Batterieteil ab. Setzen Sie den Deckel bei Nicht-
benutzung des MB-D80 zum Schutz der Kontakte auf. Der Deckel kann nach dem Abnehmen vom
Batterieteil am Trageriemen befestigt werden.
2
Öff nen Sie die Batterie-/Akkufachabdeckung der Kamera und ziehen Sie sie von der Unterseite des
Kameragriff s ab (Abbildung B). Nehmen Sie ggf. die Akkus heraus. Setzen Sie die Batterie-/Akkufachab-
deckung in die dafür vorgesehene Halterung am Kontakteinschub des Batterieteils ein (Abbildung C).
Bei Verwendung des Balgengeräts PB-6 mit dem MB-D80 sind die Zwischenringe PB-6D und PK-13
erforderlich.
3 Setzen Sie das Batterieteil wie in Abbildung D gezeigt ein.
4 Ziehen Sie das Adapterrad fest an, indem Sie es in die Richtung des mit LOCK beschrifteten Pfeils dre-
hen (Abbildung E).
Herausnehmen des Batterieteils
Herausnehmen des Batterieteils
Wenn Sie das Batterieteil herausnehmen möchten, schalten Sie die Kamera aus und sperren Sie den
Auslöser am Batterieteil mit der Auslösesperre (Position L). Befolgen Sie anschließend die oben genann-
ten Schritte in umgekehrter Reihenfolge.
Die Batterie-/Akkufachabdeckung muss am dafür vorgesehenen Halter befestigt werden, da die Ab-
deckung sonst verloren gehen kann.

De
5
Einsetzen von Akkus oder Batterien
Einsetzen von Akkus oder Batterien
3 Schließen und verriegeln Sie die Batterie-/Ak-
Das MB-D80 kann mit einem oder zwei Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL3e oder mit sechs Mignon-
kufachabdeckung (Abbildung I). Stellen Sie si-
zellen im Batteriehalter verwendet werden.
cher, dass die Abdeckung vollständig geschlos-
Stellen Sie vor dem Einsetzen von Batterien oder Akkus sicher, dass die Kamera ausgeschaltet und der Aus-
sen ist bevor Sie sie verriegeln.
löser am Batterieteil mit der Auslösesperre gesperrt ist (Position L).
4 Schalten Sie die Kamera ein und überprüfen Sie
1 Drehen Sie die Batterie-/Akkufachsicherung auf der Rückseite des Batterieteils auf Position und öff -
die Akkukapazität anhand der Anzeige im Su-
nen Sie die Akkufachabdeckung (Abbildung F).
cher bzw. auf dem Display. Bei Verwendung von
2 Setzen Sie die Akkus/Batterien ein.
EN-EL3e-Akkus kann die Kapazität auch über die
Option »
Akkudiagnose
« des Kamera-System-
EN-EL3e: Setzen Sie die Akkus/Batterien wie auf der Innenseite der Batterie-/Akkufachabdeckung dar-
menüs überprüft werden.
gestellt ein. Die Sicherung wird beim Einsetzen zur Seite gedrückt und springt erst dann in die Siche-
rungsposition, wenn der Akku vollständig eingesetzt ist (Abbildung G). Falls nur ein Akku verwendet
Verwenden eines Netzadapters
wird, kann er in eines der beiden Fächer eingesetzt werden.
Nehmen Sie Mignonzellen aus dem Batterie-
halter, wenn das MB-D80 eingesetzt ist und Sie
Migonzellen (AA): Setzen Sie sechs Mignonzellen wie unten dargestellt in das MS-D200 ein, und schie-
die Kamera an einen Netzadapter anschließen
ben Sie den Halter in das Batterie-/Akkufach. Die beiden Sicherungen (Abbildung H-) werden beim
möchten. Andernfalls kann die Lebensdauer der
Einsetzen zur Seite gedrückt (Abbildung H-) und springen erst dann in die Sicherungsposition,
Mignonzellen beeinträchtigt werden.
wenn der Batteriehalter vollständig eingesetzt ist.
Verwenden Sie möglichst EN-EL3e-Akkus. Mi-
MS-D200
gnonzellen haben eine geringere Kapazität
und weisen bei niedrigen Temperaturen einen
merklichen Leistungsabfall auf.
Bei Verwendung von Mignonzellen müssen alle
sechs Batterien vom selben Typ sein.
Das MB-D80 kann auch nach dem Einsetzen
des Akkus bzw. des Batteriehalters in die Kame-
ra eingesetzt werden.

Akku-/Batteriekapazität
Damit bei der Verwen-
Akkudiagnose
An der Kamera wird die Kapazität der Akkus bzw.
dung von Mignonzellen
Über die Option »
Ak-
der Batterien folgendermaßen angezeigt:
die richtige Batterieka-
kudiagnose
« im Sys-
pazität angezeigt wird,
temmenü der Kamera
De
Akkus vom Typ EN-EL3e
wählen Sie die entspre-
werden Informationen
Display Sucher Beschreibung
chende Option für die
zu den Akkus vom Typ
— Akku vollständig aufgeladen.
Individualfunktion 32 (
Akku-/Batterietyp
) im
EN-EL3e angezeigt. Nä-
Menü »Individualfunktionen« der D80 oder für
here Einzelheiten hierzu fi nden Sie in der Be-
— Akku teilweise entladen.
Individualfunktion d12 (
MB-D80 Akku-/Batte-
dienungsanleitung der Kamera.
rietyp
) im Menü »Individualfunktionen« der D90.
Die Informationen werden für die beiden Ak-
Akkukapazität geht zur Nei-
Wenn nicht die richtige Option ausgewählt ist,
kufächer separat aufgeführt. Die D80 zeigt
ge. Halten Sie Ersatzakkus
funktioniert die Kamera unter Umständen nicht
keine Batterieinformationen für Mignonzellen
bereit.
wie erwartet.
an, während die D90 nur den Batteriestand
Akku ist leer. Auslöser ge-
Batterietyp Option
anzeigt.
(blinkt) (blinkt)
sperrt.
LR6
Alkali-Mignonzelle (LR6)
Mignonzellen
(Mignon-Alkaline)
HR6
Display Sucher Beschreibung
NiMH-Mignonzelle (HR6)
(Mignon-Ni-MH)
Batterien vollständig aufge-
—
FR6
laden.
Lithium-Mignonzelle (FR6)
(Mignon-Lithium)
Batteriekapazität geht zur
Nickel-Mangan-Mignonzelle
ZR6
Neige. Halten Sie Ersatzbat-
(ZR6)
(Mignon-Ni-Mg)
terien bereit.
Batterien sind entladen. Aus-
Nehmen Sie die Batterien bei Nichtbenutzung
(blinkt) (blinkt)
löser gesperrt.
aus dem Batterieteil.
Hinweis: Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen
die D80.
6

De
7
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Gehen Sie vorsichtig vor, damit Akku bzw. Batteriehalter nicht hinfallen. Gehen Sie wie im Folgenden
beschrieben vor.
1
1
1
2
2
Mignonzellen können mithilfe der Öff nungen auf der Rückseite des Halters aus dem MS-D200 heraus-
genommen werden. Achten Sie darauf, die Batterien beim Herausnehmen nicht fallen zu lassen.

Technische Daten
Stromversorgung Ein oder zwei Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL3e; sechs LR6-Alkali-,
HR6-NiMH-, FR6-Lithium- oder ZR6-Nickel-Mangan-Mignonzellen
Batterie-/Akkukapazität • D80: Ca. 5000 Aufnahmen (zwei Akkus vom Typ EN-EL3e), 2500 Aufnahmen
*
(ein Akku vom Typ EN-EL3e) oder 480 Aufnahmen (Alkali-Batterien).
De
• D90: Ca. 8400 Aufnahmen (zwei Akkus vom Typ EN-EL3e), 4200 Aufnahmen
†
(ein Akku vom Typ EN-EL3e) oder 1900 Aufnahmen (Alkali-Batterien).
Betriebstemperatur 0 bis 40 °C
Abmessungen Ca. 110 × 138 × 73,5 mm (H × B × T)
Gewicht Ca. 230 g ohne Akkus/Batterien
* Gemessen bei Raumtemperatur (20 °C) mit einem Zoom-Nikkor AF-S DX 18–135 mm 1:3,5–5,5G IF ED-Objek-
tiv unter den folgenden Standard-Testbedingungen von Nikon: Serienaufnahme; kontinuierlicher Autofokus;
Bildqualität »JPEG Basic«; Bildgröße »M« (Medium); Belichtungszeit ½ Sekunde; Auslöser drei Sekunden lang
bis zum ersten Druckpunkt gehalten; Fokus pro Aufnahme dreimal von unendlich zu kürzester Entfernung
und zurück verstellt; nach jeder sechsten Aufnahme den Monitor fünf Sekunden lang eingeschaltet und an-
schließend wieder ausgeschaltet; nach dem Deaktivieren des Belichtungsmesssystems Wiederholung des
gesamten Vorgangs.
† Gemessen bei Raumtemperatur (20 °C) mit einer AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3,5-5,6G ED VR-Objektiv unter
den folgenden Standard-Testbedingungen von Nikon: kontinuierlicher Hochgeschwindigkeits- Auslöser; kon-
tinuierlicher Autofokus; Bildqualität »JPEG Basic«; Bildgröße »M« (Medium); Belichtungszeit ½ Sekunde; Fokus
pro Aufnahme dreimal von unendlich zu kürzester Entfernung und zurück verstellt, nachdem der Belichtungs-
messer für drei Sekunden an war; es werden sechs Aufnahmen nacheinander gemacht und der Monitor wird
für vier Sekunden an- und dann wieder ausgeschaltet; nach dem Deaktivieren des Belichtungsmesssystems
Wiederholung des gesamten Vorgangs.
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
8

Table des matières
Mesures de précaution ................................................2
Avis pour les clients en Europe ................................2
Précautions d’utilisation .............................................2
Présentation ............................................................... 3
Détails de la MB-D80 ..................................................3
Verrouillage de commande .....................................3
Fr
Déclencheur et molettes de commande ...................3
Commande AE-L/AF-L .............................................4
Utilisation de la poignée-alimentation ........................4
Montage de la poignée-alimentation ......................4
Démontage de la poignée-alimentation ..................4
Poignée-alimentation MB-D80
Insertion des accumulateurs/piles ...........................5
Retrait des accumulateurs/piles ..............................7
Caractéristiques .......................................................... 8
Manuel d’utilisation
1

Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appa-
reil, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser
le produit. Après en avoir pris connaissance, pla-
cez-le dans un endroit où il pourra être consulté
par toutes les personnes qui utilisent le produit.
Fr
2
Avis pour les clients en Europe
Mesures de précaution
Précautions d’utilisation
• N’utilisez pas la MB-D80 avec des appareils non
Accumulateurs EN-EL3e
compatibles.
Les performances des accumulateurs EN-EL3e
• N’utilisez que les types d’accumulateurs/de
chutent sous les températures inférieures à 10 °C
piles et de porte-piles recommandés dans ce
environ. Assurez-vous que l’accumulateur est entiè-
manuel. La MB-D80 ne peut pas être utilisée
rement chargé et conservez au chaud un accumu-
avec des accumulateurs li-ion EN-EL3a/EN-EL3
lateur de secours à disposition pour échange si né-
Avis pour les clients en Europe
rechargeables ni avec les porte-piles MS-D100
cessaire. Les accumulateurs froids récupèrent une
Ce symbole indique que ce produit
ou MS-D70.
partie de leur charge lorsqu’ils sont réchauff és.
doit être collecté séparément.
• Pour éviter tout court-circuit dû au contact en-
Piles AA
Les mentions suivantes s’appli-
tre des objets métalliques et les contacts de l’ali-
Étant donnée leur faible autonomie, les piles AA
quent uniquement aux utilisateurs
mentation, replacez le couvercle des contacts
LR6 alcalines et ZR6 nickel-manganèse ne doivent
situés dans les pays européens :
lorsque vous n’utilisez pas la MB-D80.
être utilisées qu’en cas de nécessité. N’utilisez pas
• Ce produit doit être recueilli sépa-
•
Lorsque vous retirez le porte-piles de la MB-D80,
de piles sous des températures basses. En géné-
rément dans un point de collecte approprié. Il
retirez également les piles ou placez le porte-piles
ral, l’autonomie des piles AA est inférieure à celle
ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
dans une boîte pour éviter tout court-circuit causé
des accumulateurs EN-EL3e lorsque vous utilisez
• Pour plus d’informations, contactez votre reven-
par le contact avec d’autres objets métalliques.
le MB-D80. Pour des performances optimales, les
deur ou les autorités locales chargées de la ges-
• Si vous remarquez que de la fumée, une odeur
accumulateurs EN-EL3e sont recommandés.
tion des déchets.
ou un bruit inhabituel provient de la poignée-
alimentation, cessez immédiatement de l’utili-
L’autonomie des piles AA varie suivant les condi-
ser. Après avoir retiré les accumulateurs ou les
tions de stockage. Parfois, elles peuvent être hors
piles, portez le produit à un centre de service
d’état avant leur date limite d’utilisation. Notez
Nikon agréé pour le faire inspecter (veillez à ne
bien que l’autonomie des piles AA chute notable-
pas vous brûler).
ment aux températures inférieures à 20 °C.
•
La MB-D80 ne comporte pas de commutateur
marche-arrêt. Pour l’allumer ou l’éteindre, utilisez
le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo.

Présentation
Détails de la MB-D80 (fi gure A)
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
Couvercle des contacts
Loquet du logement pour
Logement pour accumulateurs/
d’une poignée-alimentation MB-D80 pour le re-
Contacts de couplage des
accumulateurs/piles
piles
fl ex numérique Nikon D80/D90. Fonctionnant
signaux
Roue de montage
Loquets des accumulateurs/piles
à l’aide d’un ou de deux accumulateurs rechar-
Contacts de l’alimentation
Vis de montage
Emplacement G
Molette de commande
Porte-volet du logement
Emplacement D
geables EN-EL3e ou de six piles AA (alcalines,
principale
Déclencheur
Porte-piles MS-D200
nickel-manganèse, lithium ou NiMH), la MB-D80
Commande AEL/AFL
Verrouillage de commande
Contacts d’alimentation du
Fr
est dotée d’un déclencheur, d’une commande AE
Volet du logement pour
Molette de commande secondaire
porte-piles
L/AFL et de molettes de commande (principale
accumulateurs/piles
Filetage de fi xation sur pied
et secondaire) visant à faciliter la prise de vue en
cadrage vertical (portrait).
Le porte-piles MS-D200 est inséré dans la MB-D80 en usine. Reportez-vous à « Retrait des accumulateurs/pi-
les » pour plus d’informations sur le retrait du porte-piles.
3
Verrouillage de commande
Verrouillage de commande
Le verrouillage de commande (fi gure A-
) permet de verrouiller le déclencheur, la commande AEL/AFL et les mo-
lettes de commande (principale et secondaire) de la MB-D80 afi n d’empêcher toute utilisation involontaire. Avant
d’utiliser ces commandes pour une prise de vue en cadrage vertical (portrait), sélectionnez
●
pour déverrouiller.
Le verrouillage de commande n’est pas un commutateur marche-arrêt. Pour allumer ou éteindre l’appareil
photo, utilisez le commutateur marche-arrêt de celui-ci.
Déclencheur et molettes de commande
Déclencheur et molettes de commande
La MB-D80 est dotée d’un déclencheur (fi gure A-), d’une molette de commande principale (fi gure A-)
et d’une molette de commande secondaire (fi gure A-) pour les prises de vue en cadrage vertical (portrait).
Ces commandes activent les mêmes fonctions que les commandes correspondantes sur l’appareil. Pour plus
d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil.
Les modifi cations du réglage personnalisé 15 (
Molettes commande
) du D80 ou du réglage personnalisé f5
(
Perso. molettes commande
) du D90 s’appliquent également aux molettes de commande de la MB-D80.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil.

Fr
4
Commande AE-L/AF-L
Utilisation de la poignée-alimentation
Commande AE-L/AF-L
La MB-D80 est équipée d’une commande
AEL/AFL pour les prises de vue en cadrage ver-
tical (portrait).
D80 : La commande AEL/AFL de la MB-D80 active
les mêmes fonctions que la commande AEL/AFL
de l’appareil photo. Les modifi cations du réglage
personnalisé 18 (
AE-L/AF-L
) s’y appliquent égale-
ment. Pour plus d’informations, reportez-vous au
Guide de la photographie numérique de l’appareil.
D90 : La fonction activée par la commande
AEL/AFL de la MB-D80 peut être sélectionnée en
utilisant le réglage personnalisé a6 (
AE-L/AF-L
pour MB-D80
). Pour plus d’informations, repor-
tez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil.
Montage de la poignée-alimentation
Montage de la poignée-alimentation
Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le ver-
rouillage de commande de la MB-D80 (fi gure A-) est en position L (Les illustrations représentent le
D80).
1 Retirez le couvercle des contacts (fi gure A-) de la poignée-alimentation. N’oubliez pas de le remettre
en place lorsque vous n’utilisez pas la MB-D80. Le couvercle peut être glissé dans la courroie de l’appa-
reil photo lorsqu’il est retiré de la poignée-alimentation.
2 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur à la base de la poignée de l’appareil comme indiqué
dans la fi gure B. Retirez l’accumulateur, le cas échéant, puis placez le volet du logement pour accumu-
lateur dans le porte-volet (fi gure C).
Des bagues allonges auto PB-6D et PK-13 sont requises pour utiliser le souffl et PB-6 avec la MB-D80.
3 Insérez la MB-D80 comme indiqué à la fi gure D.
4 Serrez fermement la roue de montage en la faisant tourner dans la direction indiquée par la fl èche LOCK
(fi gure E).
Démontage de la poignée-alimentation
Démontage de la poignée-alimentation
Pour retirer la MB-D80, mettez l’appareil photo hors tension et positionnez le verrouillage de commande
sur L. Suivez ensuite les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Assurez-vous de placer le volet du logement pour accumulateur de l’appareil dans le porte-volet
correspondant pour éviter toute perte.

Fr
5
Insertion des accumulateurs/piles
Insertion des accumulateurs/piles
3 Fermez et verrouillez le volet (fi gure I). Assurez-
La MB-D80 peut être utilisée avec un ou deux accumulateurs li-ion EN-EL3e rechargeables ou avec six
vous que le volet est complètement fermé avant
piles AA dans le porte-piles MS-D200.
de tourner le loquet.
Avant d’insérer des accumulateurs/piles, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le verrouillage
4 Mettez l’appareil sous tension et vérifi ez le ni-
de commande de la MB-D80 est en position L.
veau de charge sur l’écran de contrôle ou dans
1 Tournez le loquet du logement pour accumulateurs/piles à l’arrière de la MB-D80 en position et
le viseur. Si vous utilisez des accumulateurs EN-
ouvrez le volet du logement (fi gure F).
EL3e, le niveau de charge peut être vérifi é via
l’option
Infos accumulateur
(D80)/
Infos de
2 Insérez les accumulateurs/piles.
l’accumulateur
(D90) dans le menu Confi gura-
EN-EL3e : insérez les accumulateurs comme indiqué à l’intérieur du volet du logement. Le loquet de
tion de l’appareil photo.
l’accumulateur glisse sur celui-ci lors de l’insertion et ressort lorsque l’accumulateur est en place pour
Utilisation d’un adaptateur secteur
le bloquer (fi gure G). Si vous n’utilisez qu’un seul accumulateur, vous pouvez l’insérer indiff éremment
Si vous utilisez la poignée-alimentation MB-D80,
dans n’importe lequel des emplacements.
assurez-vous de retirer les piles AA avant de con-
necter un adaptateur secteur. Dans le cas con-
Piles AA : placez 6 piles AA dans le MS-D200 comme indiqué ci-dessous, puis placez le porte-piles dans
traire, vous risquez de réduire la vie des piles AA.
le logement pour accumulateurs/piles. Les deux loquets (fi gure H-) glissent sur celui-ci lors de l’in-
sertion (fi gure H-) et ressortent lorsque le porte-piles est en place pour le bloquer.
Si possible, utilisez des accumulateurs EN-EL3e.
MS-D200
Les piles AA sont de moindre capacité et subis-
sent une nette baisse de performances à basses
températures.
En cas d’utilisation de piles AA, notez que les six
piles doivent être du même type.
Notez que la MB-D80 peut également être
montée sur l’appareil après avoir mis en place
l’accumulateur ou le porte-piles.

Charge des accumulateurs/piles
Pour que l’appareil in-
Infos accumulateur
L’appareil affi che le niveau de charge de la façon
dique le bon niveau de
L’option
Infos accumu-
suivante :
charge en cas d’utilisation
lateur
(D80)/
Infos de
de piles AA, sélectionnez
l’accumulateur
(D90)
Accumulateurs EN-EL3e
l’option correspondante
du menu Confi guration
Écran de
pour le réglage person-
de l’appareil photo af-
Fr
Viseur Description
contrôle
nalisé 32 (
Accus/piles MB-D80
) dans le menu
fi che des informations
Accumulateur(s) entièrement
réglages personnalisé du D80, ou, pour le réglage
sur l’accumulateur EN-EL3e. Pour obtenir des
—
chargé(s).
personnalisé d12 (
Piles pour MB-D80
), dans le
informations détaillées, reportez-vous au ma-
menu Réglage personnalisé du D90. Si la bonne
nuel de l’appareil photo.
Accumulateur(s) partielle-
—
ment déchargé(s).
option n’est pas sélectionnée, le fonctionnement
Les informations relatives aux accumulateurs/
de l’appareil photo peut être aff ecté.
piles sont séparées par emplacement. Le D80
Niveau de charge faible. Pré-
Type de pile Option
n’affi che aucune information relative aux ac-
voyez un ou deux accumula-
AA alcalines (LR6) LR6 (AA alcaline)
cumulateurs/piles pour les piles AA. Parallèle-
teurs de rechange.
AA NiMH (HR6) HR6 (AA Ni-MH)
ment, le D90 affi che uniquement le niveau des
Accumulateur(s) déchargé(s).
AA lithium (FR6) FR6 (AA lithium)
piles.
(clignote) (clignote)
Déclencheur désactivé.
AA nickel-manganèse (ZR6) ZR6 (AA Ni-Mn)
Piles AA
Retirez les accumulateurs/piles lorsque vous n’uti-
Écran de
Viseur Description
lisez pas la MB-D80.
contrôle
—
Piles entièrement chargées.
Niveau de charge faible. Pré-
voyez des piles de rechange.
Piles déchargées. Déclen-
(clignote) (clignote)
cheur désactivé.
Remarque : Sur cette page, les illustrations concer-
nent le D80.
6

Fr
7
Retrait des accumulateurs/piles
Retrait des accumulateurs/piles
Attention à ne pas faire tomber les accumulateurs/piles ou le porte-piles. Retirez-les comme indiqué
ci-dessous.
1
1
1
2
2
Les piles AA peuvent être retirées du MS-D200 à l’aide des trous présents à l’arrière du porte-piles. Atten-
tion à ne pas faire tomber les piles lors de leur retrait du porte-piles.

Caractéristiques
Alimentation Un ou deux accumulateurs li-ion EN-EL3e rechargeables ; six piles alcalines LR6,
NiMH HR6, lithium FR6 ou nickel-manganèse ZR6.
Autonomie des
• D80 : Environ 5000 photos (deux accumulateurs EN-EL3e), 2500 photos (un accu-
*
accumulateurs/piles
mulateur EN-EL3e) ou 480 photos (piles alcalines).
• D90 : Environ 8400 photos (deux accumulateurs EN-EL3e), 4200 photos (un accu-
†
Fr
mulateur EN-EL3e) ou 1900 photos (piles alcalines).
Température de
0 – 40 °C
fonctionnement
Dimensions 138 (L) × 73,5 (P) × 110 (H) mm environ
Poids 230 g environ, accumulateurs/piles non compris
* Mesure eff ectuée à température ambiante (20 °C) avec un Zoom Nikkor AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6G IF ED
dans les conditions de test Nikon standard suivantes : mode de prise de vue continu ; autofocus dynamique
continu ; qualité d’image JPEG Basic ; format d’image M (moyenne) ; vitesse d’obturation ½ s ; déclencheur
maintenu mi-enfoncé pendant trois secondes et trois cycles de réglage de la netteté de l’infi ni à la distance
minimale ; après six photos, moniteur allumé pendant cinq secondes puis éteint ; répétition du cycle une fois
les posemètres éteints.
† Mesure eff ectuée à température ambiante (20°C) avec un NIKKOR AF-S DX 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR dans
les conditions de test Nikon standard suivantes : déclenchement haute vitesse en continu; autofocus dynami-
que continu ; qualité d’image JPEG Basic ; format d’image M (moyenne) ; vitesse d’obturation ½ s ; mise au
point passant de l’infi ni à la distance minimum trois fois après activation du système de mesure de l’exposition
pendant trois secondes ; après six photos prises en continu, moniteur allumé pendant quatre secondes puis
éteint ; répétition du cycle une fois les posemètres éteints.
Les caractéristiques et la conception peuvent être modifi ées sans préavis.
8

Tabla de contenido
Precauciones de seguridad ..........................................2
Aviso para los clientes en Europa .............................2
Precauciones de uso ....................................................2
Introducción ...............................................................3
Partes de la MB-D80 ....................................................3
El bloqueo del control .............................................3
El disparador y los diales de control .........................3
El Botón AE-L/AF-L ..................................................4
Es
Uso de la unidad de alimentación ................................4
Montaje de la unidad de alimentación .................... 4
Extracción de la unidad de alimentación .................4
Unidad de alimentación MB-D80
Introducción de las baterías ....................................5
Extracción de las baterías ........................................7
Especi caciones ..........................................................8
Manual del usuario
1