Nikon 24mm-f-14G-ED-AF-S-Nikkor – page 2

Manual for Nikon 24mm-f-14G-ED-AF-S-Nikkor

Fokusierung (Abb.A)

Wichtige Hinweise

Jp

Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera

Bei Benutzung eines Infrarotfilms muss ein roter

entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.

Filter (R60) auf dem Objektiv benutzt und der

En

Autofokus mit Priorität der manuellen

Fokus manuell eingestellt werden.

Scharfeinstellung (M/A-Modus)

Fokussieren Sie das Motiv. Drehen Sie den

De

a

Stellen Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf

Fokussierring zum Einrichten der gewünschten

M/A.

Nummer auf der Abstandsskala („1 m“ in Abb.

Fr

b

Der Autofokus ist aktiviert, aber Sie können manuell

„Tiefenschärfe“ auf S. 22) auf die Infrarot-

fokussieren, indem Sie den Auslöser bis zum ersten

Abgleichskala, um den Fokus abzugleichen.

Es

Druckpunkt bewegen und in dieser Position gedrückt

Wenn Sie dies getan haben, bringen Sie den

halten und dabei den separaten

R60-Filter an.

Se

Entfernungseinstellring drehen. Bei Kameras mit

einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am

Ru

Kameragehäuse.

c

Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten

Nl

Druckpunkt oder drücken Sie die AF-ON-Taste

erneut, wenn Sie das manuelle Fokussieren beenden

It

und wieder den Autofokus verwenden möchten.

Fokussteuerung

Fokussteuerung (Objektiv)

Kameras

Cz

(Kamera)

M/A M

Autofokus mit

Manueller Fokus

D3-Serie, D700, D2-Serie, D1-Serie, D300-Serie, D200, D100, D90, D80,

Sk

AF (C/S)

Priorität der manuellen

(mit elektronischer

D70-Serie, D5000, D3000, D60, D50, D40-Serie, F6, F5, F4-Serie, F100,

Scharfeinstellung

Einstellhilfe)

F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i,

Ck

Manueller Fokus

Pronea S

MF

(mit elektronischer Einstellhilfe)

Ch

Manueller Fokus

F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801, F-601

M, F-401x, F-401s,

AF (C/S)

(mit elektronischer Einstellhilfe;

F-401

MF

keine Einstellhilfe bei F-601

M)

Kr

21

Schärfentiefe

Verwendung der Gegenlichtblende

Jp

Die ungefähre Schärfentiefe kann über die

Objektivhauben minimieren Streulicht und

Schärfentiefeskala ermittelt werden.

schützen die Linse.

En

Wenn die Kamera mit einer Abblendtaste oder

Anbringen der Gegenlichtblende

einem Abblendhebel für die Tiefenschärfevorschau

De

Achten Sie darauf,

ausgestattet ist, lässt sich die Tiefenschärfe beim

die

Blick durch den Kamerasucher beurteilen.

Fr

Montagemarkierung

Weitere Informationen finden Sie auf S. 114.

für Gegenlichtblende

Es

(

) und die

Kontrollmarkierung

Se

der Gegenlichtblende

( ) aneinander

auszurichten.

Ru

Markierung für Entfernungsskala

Tiefenschärfemarkierungen

Infrarot-Abgleichskala

Um das Anbringen bzw. Abnehmen der

Gegenlichtblende zu erleichtern, diese an der

Nl

Blendeneinstellung

Basis (in der Nähe der Montagemarkierung der

Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.

Gegenlichtblende ( )) und nicht an den

It

Eingebauter Blitz und Vignettierung

äußeren Kanten fassen.

Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen

Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig

Cz

von unter 0,6 m eingesetzt werden.

angebracht ist, wirft sie u.U. einen Schatten ins

Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des

Motiv.

Sk

integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende.

Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in

umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt

Ck

Kameras Einstellbare Aufnahmedistanz

werden.

D5000, D3000,

Ch

1 m oder weiter

D60, D40-Serie

Kr

22

Empfohlene Einstellscheiben

Bedienungsanleitung der Kamera.

Jp

Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene

Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben

auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung,

EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung

En

um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden.

verwendet werden.

Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der

Die Spalten für die Scheiben B und E gelten auch

De

Tabelle aufgeführt:

bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen

als den oben genannten Kameras.

Einstellscheibe

EC-B

Fr

ABCE

G1

G2 G3 G4

J

L

MU

Kamera

EC-E

Pflege des Objektivs

F6

Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und

Es

F5+DP-30

schützen Sie sie vor Beschädigung.

Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette

F5+DA-30

Se

sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine

: Hervorragende Scharfeinstellung

autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur

Ru

: Akzeptable Scharfeinstellung

abgeben.

Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme

Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel.

Nl

selbst bleibt hiervon unberührt.

Staub und Flecken entfernen Sie mit einem

: Nicht möglich

sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-

It

Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die

Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder

Einstellscheibe M sowohl für Makrofotografie bis

Optik- Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen

zum Abbildungsmaßstab 1:1 oder höher als auch

Cz

Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte

für Mikrofotografie eingesetzt werden kann,

nach außen, ohne dass Wischspuren zurückbleiben

unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von

Sk

oder Sie andere Teile des Objektivs berühren.

den anderen Einstellscheiben.

Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie

Ck

Wichtige Hinweise

Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs.

Bei F6-Kameras muss bei Benutzung einer

Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC

anderen Scheibe als B oder E in der

Ch

erhältlich. Die Gegenlichtblende wirkt als

Individualfunktion “Andere Scheibe” gewählt

zusätzlicher Frontlinsenschutz.

werden. Details dazu finden Sie in der

Kr

23

Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui

Technische Daten

Jp

müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.

Objektivtyp:

AF-S NIKKOR mit G-Charakteristik,

Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an

En

eingebauter CPU und Nikon-F-

der Gegenlichtblende wenn das Objektiv an der

Bajonett.

Kamera angebracht ist.

De

Brennweite:

24mm

Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv

an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt

Lichtstärke:

1 : 1,4

Fr

werden, um Schimmelbildung und Rost zu

Optischer Aufbau:

12 Elemente in 10 Linsengruppen

vermeiden. Halten Sie das Objektiv von direkter

(2 Linsenelemente aus ED-Glas,

Es

Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie

2 asphärische Linsen und einige

Kampfer oder Naphthalin fern.

Linsen mit Nanokristallvergütung)

Se

Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur

Bildwinkel:

84° mit Nikon-Film-

Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.

Spiegelreflexkameras im 35mm-

Ru

Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem

Format (135) und Digital-

Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an

Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-

Nl

übermäßig heißen Orten liegen!

Format

61° mit Digital-

It

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör

Spiegelreflexkameras im Nikon-

Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss

DX-Format

(77mm) LC-77

Cz

71° mit IX240-Systemkameras

Hinterer Objektivdeckel LF-1

• Bajonett-Gegenlichtblende HB-51

Entfernungsdaten:

Übermittlung an die Kamera

Sk

• Objektivbeutel CL-1118

Fokussierung:

RF-System, Autofokus mit Silent

Ck

Wave Motor, manuell über

Optionales Zubehör

separaten Entfernungs-Einstellring

• 77mm-Schraubfilter

Ch

Entfernungsskala:

Unterteilt in Meter und Fuß, von

0,25 m bis unendlich ()

Kr

24

Naheinstellgrenze:

0,25 m

Jp

Blende:

Irisblende mit 9 gerundeten

Lamellen

En

Blendensteuerung:

Vollautomatisch

De

Blendenbereich:

f/1,4 bis f/16

Belichtungsmessung:

Offenblendenmessung

Fr

Filtergewinde:

77mm (P = 0,75 mm)

Abmessungen:

ca. 83 (Durchm.) × 88,5 mm

Es

(zum Objektivmontageflansch der

Kamera)

Se

Gewicht:

ca. 620 g

Ru

Änderungen von technischen Daten und Design

durch den Hersteller ohne Ankündigung und ohne

Nl

Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.

It

Cz

Sk

Ck

Ch

Kr

25

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité

Jp

ATTENTION

En

Ne pas démonter

Ne regardez pas le soleil dans l’objectif

De

Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de

ou le viseur

l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente

doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si

dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions

Fr

l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre

oculaires irréversibles.

accident, apportez le produit dans un centre de service agréé

Es

Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit

Tenir hors de portée des enfants

et retiré les piles.

Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent

pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.

Se

En cas de dysfonctionnement, éteignez

Observez les précautions suivantes lorsque

l’appareil immédiatement

Ru

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se

vous manipulez l’appareil et l’objectif

dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez

Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le

immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous

nonrespect de cette précaution peut provoquer un

Nl

brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des

incendie ou une électrocution.

blessures. Après avoir retiré ou débranché la source

Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou

It

d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé

l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette

Nikon pour le faire vérifier.

précaution peut provoquer une électrocution.

Cz

Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas

N’utilisez pas l’appareil photo ou

l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil

l’objectif en présence de gaz inflammable

pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait

Sk

L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz

chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un

inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un

incendie.

Ck

incendie.

Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période

prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez

l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-

Ch

respect de cette précaution peut provoquer un incendie,

car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un

Kr

objet inflammable.

26

Nomenclature

Jp

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Cz

1 Parasoleil (p. 30)

5 Bague de mise au point (p. 29)

0 Contacts électroniques (p. 31)

Sk

2 Repère de fixation du parasoleil

6 Échelle des distances (p. 30)

! Commutateur de mode de

(p. 30)

7 Ligne de repère des distances

mise au point (p. 29)

Ck

3 Repère de réglage du parasoleil

(p. 30)

( ): Page de référence

(p. 30)

Ch

8 Repère de montage

4 Repère de montage du

9 Joint en caoutchouc de

Kr

parasoleil (p. 30)

l’objectif (p. 31)

27

Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 24mm f/1,4G ED. Avant d’utiliser cet

Jp

objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au

Manuel d’utilisateur

de votre appareil photo.

En

Principales caractéristiques

Appareils utilisables et fonctions

Le traitement nanocristal sur certaines lentilles

disponibles

De

permet d’assurer une image nette dans toutes les

Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les

conditions de prise de vue, des extérieurs

fonctions disponibles. Consultez le Manuel de

Fr

ensoleillés aux scènes en intérieur sous les spots.

l’utilisateur de l’appareil pour obtenir les détails.

Cet objectif utilise un moteur silencieux SWM

pour entraîner le mécanisme de mise au point,

Mode d’exposition

Es

Appareil

Autofocus

permettant un autofocus régulier, silencieux et

*1

P

6$0

presque instantané. Le commutateur de mode

Série D3, D700, série D2, série D1,

Se

de mise au point sert à sélectionner facilement

série D300, D200, D100, D90,

les modes autofocus (AF) et mise au point



D80, série D70, D5000, D3000,

manuelle (MF).

Ru

D60, D50, série D40

L’utilisation de deux lentilles aspheriques et de

deux lentilles en verre (ED) a tres faible

F6, F5, F100, série F80, série F75,



Nl

dispersion, qui garantissent une correction de

*2

série F65, Pronea 600i, Pronea S

l’aberration chromatique, offre de remarquables

performances optiques pour un rendu

Série F4, F90X, série F90, série F70



——

It

exceptionnel. En outre, l’ouverture arrondie

permet de creer des effets de flou doux et

Série F60, série F55, série F50,

Cz

interessants dans des zones de l’image non



F-401x, F-401s, F-401

mises au point.

La distance de mise au point minimale est 0,25 m.

Sk

F-801s, F-801, F-601M



——

Vous pouvez fixer jusqu

à deux flashs asservis sans

câble SB-R200 sur l

objectif.

F3AF, F-601, F-501,

Ck

——

Important

appareils MF Nikon (sauf F-601

M)

Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques

: Possible —: Impossible

Ch

Nikon (format Nikon DX) comme la série D300

*1 : P inclut AUTO et le système Vari-programme.

et D90, le champ angulaire de l’objectif devient

*2 : Manuel (M) n’est pas disponible.

Kr

61° et la focale équivalente en 24 x 36 mm est

d’environ 36 mm.

28

Mise au point (Fig.A)

Important

Jp

Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil

Lors de l’utilisation d’un film infrarouge, il est

photo conformément au tableau ci-dessous.

nécessaire de placer un filtre rouge (R60) sur

En

Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)

l’objectif et de corriger manuellement la mise au

a

Réglez le commutateur du mode de mise au

point.

De

point de l’objectif sur M/A.

Faites la mise au point sur le sujet.

Tournez la

b

L’autofocus est activé, mais il est possible d’utiliser

bague de mise au point afin de réaligner la valeur

Fr

la mise au point manuelle en tournant la bague

de l’échelle des distances souhaitée (« 1 m » sur la

de mise au point manuelle séparée tout en

figure « Profondeur de champ » de la p. 30) sur

appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en

l’échelle de compensation infrarouge afin de

Es

enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour

corriger la mise au point. Ceci fait, placez le filtre

autant que votre appareil en soit équipé.

R60.

Se

c

Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez

de nouveau sur la commande AF-ON pour annuler la

Ru

mise au point manuelle et revenir à l’autofocus.

Nl

Mode de mise au

Mode de mise au point de l’objectif

Appareil

It

point de l’appareil

M/A M

Série D3, D700, série D2, série D1, série D300, D200, D100,

Autofocus avec

Mise au point manuelle

AF (C/S)

Cz

D90, D80, série D70, D5000, D3000, D60, D50, série D40,

priorité manuelle

(assistance à la mise au point disponible)

F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75,

Mise au point manuelle

MF

série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S

(assistance à la mise au point disponible)

Sk

Mise au point manuelle

Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801, F-601M,

AF (C/S)

(l’assistance à la mise au point est disponible,

Ck

F-401x, F-401s, F-401

MF

sauf avec le F-601

M

)

Ch

Kr

29

Profondeur de champ

Utilisation du parasoleil

Jp

La profondeur de champ approximative peut

Le pare-soleil réduit au minimum la lumière

être déterminée en examinant l’échelle de

parasite et protège l’objectif.

En

profondeur de champ.

Fixation du parasoleil

Si votre appareil possède un levier ou une

Vérifiez que le

De

commande d’aperçu de la profondeur de champ

repère de montage

(diaphragme), vous pouvez en obtenir l’aperçu

du parasoleil ( ) est

Fr

dans le viseur de l’appareil photo.

bien aligné sur le

repère de réglage

Pour plus d’informations, consultez la p. 114.

Es

du parasoleil

( ).

Se

Pour faciliter le montage ou le retrait du

parasoleil, tenez-le par la base (près du repère

Ru

de fixation du parasoleil

(

)

) et non par le bord

Échelle de

Ligne de repère des distances

extérieur.

Nl

profondeur de

Echelle de compensation

Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il

champ

infrarouge

risque d’entraîner du vignettage.

Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à

It

Réglage de l’ouverture

l’envers.

Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.

Cz

Flash intégré et vignettage

Sk

Il est impossible d’utiliser le flash intégré à des

distances inférieures à 0,6 m.

Ck

Pour éviter le vignetage, n’utilisez pas le parasoleil.

Appareils

Distance de prise de vue prises en charge

Ch

D5000, D3000,

1 m ou plus

D60, série D40

Kr

30

Verres de visée recommandés

• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au

Jp

Divers verres de visée sont disponibles pour

point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être

certains appareils photo reflex Nikon qui

utilisés avec la mesure matricielle.

En

s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue.

Lors de l’utilisation de verres B et E dans des

Les verres recommandés avec cet objectif sont

appareils autres que ceux indiqués ci-dessus,

De

listés ci-dessous :

reportez-vous aux colonnes des verres B et E.

Verre

EC-B

Entretien de l’objectif

Fr

ABCE

G1

G2 G3 G4

JLMU

Appareil

EC-E

Il est important de nettoyer régulièrement les

contacts électriques CPU et de ne pas les

F6

Es

endommager.

F5+DP-30

Si le joint en caoutchouc de l’objectif est

F5+DA-30

Se

endommagé, rendez-vous dans un centre de

service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les

: Mise au point excellente

réparations nécessaires.

Ru

: Mise au point passable

Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette

Un vignetage ou un effet de moiré affecte

ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les

Nl

l’image de visée. L’image sur le film n’est

poussières ou les traces, utiliser de préférence un

cependant pas affectée par ces phénomènes.

tissu de coton doux, ou un tissu optique,

It

: Non disponible.

légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique

Un blanc indique aucune application. Étant donné que

(éthanol). Procédez par légers mouvements

le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie

circulaires en partant du centre vers l’extérieur, en

Cz

à un rapport d’agrandissement 1:1 ou plus et pour la

prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne

photomicrographie, il a des applications différentes de

pas toucher d’autres zones de l’objectif.

Sk

celles des autres verres.

N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que

diluant ou benzène, pour nettoyer l’objectif.

Important

Ck

Des filtres NC sont disponibles pour protéger la

Pour les appareils F6, lorsque vous utilisez des

lentille de l’objectif avant. Le parasoleil assure

verres autres que ceux de type B ou E, il faut

Ch

également une bonne protection contre les chocs.

sélectionner « Activ. : autre » dans le réglage

Lorsque vous rangez l’objectif dans son étui

personnalisé. Reportez-vous au Manuel

souple, fixez les deux bouchons avant et arrière

Kr

d’utilisation de l’appareil pour plus d’informations.

de l’objectif.

31

Lorsque l’objectif est installé sur un appareil

Caractéristiques

Jp

photo, ne saisissez et ne tenez pas l’appareil

Type d’objectif :

Objectif NIKKOR AF-S de type

photo ainsi que l’objectif par le parasoleil.

En

Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une

G avec microprocesseur intégré

période prolongée, rangez-le dans un endroit sec

et monture à baïonnette Nikon.

De

et frais afin d’éviter la formation de moisissure

Focale :

24mm

ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné

Ouverture

f/1,4

des sources de lumière et des produits chimiques

Fr

maximale :

(camphre, naphtaline, etc.).

Éviter les projections d’eau ainsi que l’immersion,

Construction

12 éléments en 10 groupes

Es

qui peuvent provoquer la formation de rouille et

optique :

(2 verres ED, 2 lentilles

des dommages irréparables.

asphériques et plusieurs lentilles

Se

Certaines pièces de l’objectif sont en plastique

à couche déposée de

renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas

nanocristal)

soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.

Ru

Angle de

84° avec les reflex argentique

Accessoires fournis

champ:

24x36 Nikon et reflex

Nl

Bouchon d’objectif avant encliquetable 77mm

numériques Nikon au format FX

LC-77

61° avec les reflex numériques

It

Bouchon arrière de l’objectif LF-1

Nikon au format DX

Parasoleil à baïonnette HB-51

71° avec les appareils photo

Cz

Étui souple pour objectif CL-1118

IX240

Accessoire en option

Informations de

Communiquée au boîtier de

Sk

distance :

Filtres à visser 77mm

l’appareil photo

Mise au point :

Système de mise au point

Ck

arrière (RF), autofocus avec

moteur silencieux,

Ch

manuellement via une bague

de mise au point indépendante

Kr

32

Échelle des

Graduée en mètres et pieds de

Jp

distances de

0,25 m à l’infini ()

prise de vue :

En

Distance

0,25 m

minimale de

De

mise au point :

Nb. de lamelles

9 (circulaires)

Fr

du diaphragme :

Es

Diaphragme :

Entièrement automatique

Plage des

f/1,4 à f/16

Se

ouvertures :

Mesure de

Via méthode pleine ouverture

Ru

l’exposition :

Diamètre de

77mm (P = 0,75 mm)

Nl

fixation pour

accessoires :

It

Dimensions :

Env. 83 mm diam. × 88,5 mm

(à partir du plan d’appui de la

Cz

monture d’objectif de

l’appareil)

Sk

Poids :

Env. 620 g

Ck

Les caractéristiques et la conception sont susceptibles

d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part

Ch

du fabricant.

Kr

33

Notas sobre un uso seguro

Jp

PRECAUCIÓN

En

No desarme el equipo

No mire hacia el sol a través del objetivo

El contacto con las piezas internas de la cámara o del

ni del visor

De

objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones

Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del

solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si

objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en

Fr

a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el

la vista.

objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el

Es

Mantener fuera del alcance de los niños

producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el

Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se

producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon

Se

metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.

para su revisión.

Adopte las siguientes precauciones al

Ru

Apague inmediatamente el equipo en

manipular la cámara y el objetivo

caso de funcionamiento defectuoso

Nl

Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto

Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo

podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

desprenden un olor extraño, retire la batería

No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las

It

inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue

manos húmedas. De lo contrario podría recibir una

utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.

descarga eléctrica.

Cz

Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,

En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol

lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado

ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que

Sk

Nikon para su revisión.

podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar

No utilice la cámara ni el objetivo en

un incendio.

Ck

presencia de gas inflamable

Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de

La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas

tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo

Ch

inflamable podría producir una explosión o un incendio.

alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría

producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar

Kr

la luz solar directa sobre un objeto inflamable.

34

Nomenclatura

Jp

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Cz

1 Visera del objetivo (p. 38)

5 Anillo de enfoque (p. 37)

0 Contactos CPU (p. 39)

Sk

2 Indice de acoplamiento de la

6 Escala de distancias (p. 38)

! Interruptor de modo de

visera del objetivo (p. 38)

7 Línea indicadora de distancias

enfoque (p. 37)

Ck

3 Indice de ajuste de la visera

(p. 38)

( ): Página de referencia

del objetivo (p. 38)

8 Indice de monturas

Ch

4 Indice de montura de la

9 Junta de goma de montaje

visera del objetivo (p. 38)

del objetivo (p. 39)

Kr

35

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 24mm f/1,4G ED. Antes de utilizar este

Jp

objetivo, lea estas instrucciones y consulte el

Manual del usuario

de la cámara.

En

Principales funciones

Cámaras que puede utilizar y

El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes

funciones disponibles

De

garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones

Puede haber algunas restricciones o limitaciones

de disparo, desde exteriores soleados a escenas de

para las funciones disponibles. Para más detalles,

Fr

interior con iluminación artificial de gran potencia.

consulte el

Manual del usuario

de la cámara.

Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para accionar

Enfoque

Modo de exposición

el mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque

Cámaras

Es

*1

automático

P

6$0

automático es suave, silencioso y prácticamente

Serie D3, D700, Serie D2, Serie D1,

instantáneo. El interruptor de modo enfoque ofrece

Se

Serie D300, D200, D100, D90, D80, Serie



una selección sencilla del funcionamiento del enfoque

D70, D5000, D3000, D60, D50, Serie D40

automático (AF) o del enfoque manual (MF).

Ru

Para obtener el máximo rendimiento óptico y las mejores

F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie

características de visualización, se utilizan dos lentes de

F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*,



2

objetivo esférico y dos elementos de cristal de dispersión

Pronea 600i/6i*, Pronea S*

Nl

ultrabaja (ED), que garantizan la mejor corrección de la

Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,



——

aberración cromática. Además, el diafragma redondeado

Serie F70/N70*

It

genera características de difuminación suave en las

Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,

zonas de la imagen desenfocadas.

Serie F50/N50*, F-401x/N5005*,



Cz

La distancia de enfoque más cercana posible es de

F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*

0,25 m

(0

,82 pie

).

F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,

Sk

Es posible montar hasta dos flashes remotos



——

F-601

M/N6000*

inalámbricos SB-R200 en el borde de este objetivo.

¡Importante!

F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,

Ck

——

Cuando se monta en las cámaras SLR digitales

Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*)

Nikon (formato Nikon DX) como las de la Serie

: Posible

: Imposible

Ch

D300 y la D90, el ángulo de imagen del objetivo se

* : De venta exclusiva en los EE.UU.

vuelve de 61° y su distancia focal equivalente a

** : De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá

Kr

35mm es de aproximadamente 36 mm.

*1 : P incluye AUTO y sistema de programa variable.

*2 : No puede utilizar el manual (M).

36

Enfoque (Fig.A)

¡Importante!

Jp

Ajuste el modo de enfoque de la cámara de

Cuando utilice film de infrarrojos, es necesario

acuerdo con el cuadro de abajo.

utilizar un filtro rojo (R60) en la lente y compensar

En

Enfoque automático con prioridad manual

el enfoque manualmente.

Enfoque en el elemento. Gire el anillo de

(Modo M/A)

De

enfoque para realinear el número de escala de

a

Ajuste el interruptor del modo de enfoque del

distancia deseado (“1 m” en fig. “Profundidad

objetivo a M/A.

de campo” en p. 38) a la escala de

Fr

b

El enfoque automático está habilitado, pero su

compensación de infrarrojos para compensar el

funcionamiento puede anularse girando el anillo de

enfoque. A continuación, coloque el filtro R60.

Es

enfoque separado mientras se pulsa el botón del

disparador a medio recorrido, o pulsando el botón

AF-ON del cuerpo de las cámaras que cuenten con

Se

este botón.

c

Pulse el botón del disparador a medio recorrido o

Ru

el botón AF-ON una vez más para cancelar el

enfoque manual y volver al enfoque automático.

Nl

Modo de enfoque

Modo de enfoque del objetivo

Cámaras

It

de la cámara

M/A M

Serie D3, D700, Serie D2, Serie D1, Serie D300, D200, D100,

Enfoque automático

Enfoque manual

AF (C/S)

Cz

D90, D80, Serie D70, D5000, D3000, D60, D50, Serie D40, F6,

con prioridad manual

(Con ayuda de enfoque)

F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/

Enfoque manual

Sk

Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, Serie F65/

MF

(Con ayuda de enfoque)

Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S

Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,

Enfoque manual

Ck

AF (C/S)

F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601

M/N6000*,

(Con ayuda de enfoque,

MF

F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*

excepto con la F-601

M/N6000*)

Ch

* De venta exclusiva en los EE.UU.

Kr

37

Profundidad de campo

Utilización del parasol

Jp

La profundidad de campo aproximada se puede

Las tapas de la lente minimizan la luz directa y

determinar comprobando la escala de profundidad de

protege la lente.

En

campo.

Instalación de la visera

Si su cámara cuenta con un botón o palanca de

Asegúrese de que

De

previsualización de profundidad de campo (reducción

el indice de

de apertura), podrá obtener la previsualización de la

montura de la

Fr

profundidad de campo a través del visor de la cámara.

visera del objetivo

Consulte más información en la p. 114.

(

) esté alineada

Es

con el indice de

ajuste de la visera

Se

del objetivo (

).

Para facilitar el montaje y la extracción del

Ru

Escala de

parasol, sujételo por la base (cerca del Indice de

profundidades

Línea indicadora de distancias

acoplamiento de la visera del objetivo

( )

) y no

de campo

Escala de compensación de

Nl

desde el borde exterior.

infrarrojos

Si el parasol del objetivo no está correctamente

Ajuste de abertura

It

colocado, podría producirse viñeteo.

Utilice la cámara para ajustar el diafragma.

Para guardar la visera del objetivo, instálela en la

posición inversa.

Cz

Flash incorporado y viñeteado

El flash incorporado no se puede utilizar a distancias

Sk

inferiores a 0,6 m.

Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del

Ck

objetivo.

Cámaras Distancia de disparo admitida

Ch

D5000, D3000,

1 m o superior

D60, serie D40

Kr

38

Pantallas de enfoque recomendadas

Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse

Jp

pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en

Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables

medición de matriz.

para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para

En

Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E

cualquier situación fotográfica. Las recomendadas

en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver

para utilizar con este objetivo son las que aparecen

las columnas correspondientes a las pantallas B y E.

De

en la lista a continuación.

Forma de cuidar el objetivo

Pantalla

EC-B

Fr

ABCE

G1

G2 G3 G4

J

L

MU

Es importante mantener limpios los contactos de

Cámara

EC-E

CPU y evitar que se dañen.

Es

F6

Si la junta de goma de montaje del objetivo se

F5+DP-30

daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico

Se

F5+DA-30

autorizado Nikon para que lo reparen.

Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo

: Enfoque excelente

soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas,

Ru

: Enfoque aceptable

utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel

Ligero viñeteo que afecta la imagen de la

especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol)

Nl

pantalla, pero la imagen de la película no es

o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un

afectada por esto.

movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo

It

cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes del

: No existe.

objetivo.

Las celdas en blanco significan que no es aplicable.

Cz

No utilizar nunca productos orgánicos, como

Como la pantalla de tipo M se usa tanto para

disolventes o benceno, para limpiar el objetivo.

macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o

Se dispone de filtros NC para proteger la parte

Sk

más como para microfotografía, sus aplicaciones

frontal del objetivo. También una visera del objetivo

son distintas a las de las demás pantallas.

contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.

Ck

¡Importante!

Al guardar el objetivo en su bolsa flexible,

Para las cámaras F6, cuando utilice pantallas que

coloque las tapas delantera y trasera del

Ch

no sean de tipo B o E, debe seleccionar “Otra

objetivo.

pantalla” en Custom Setting (Ajuste

Cuando el objetivo esté montado en una cámara,

Personalizado). Consulte el Manual del Usuario

Kr

no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por

para más detalles.

la visera del objetivo.

39

Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo

Especificaciones

Jp

largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y

Tipo de objetivo:

AF-S NIKKOR tipo G con CPU

seco para evitar la formación de moho y óxido.

En

incorporado y montura de

Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de

la luz solar directa o de productos químicos tales

bayoneta Nikon.

De

como alcanfor o naftalina.

Distancia focal:

24mm

No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que

Abertura

f/1,4

se oxidaría y no funcionaría bien.

Fr

máxima:

Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado.

Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar

Estructura del

12 elementos en 10 grupos

Es

excesivamente caliente.

objetivo:

(2 lentes ED, 2 lentes asféricas y

algunas de cristal con

Se

Accesorios estándar

recubrimiento de nanocristal

Tapa frontal a presión del objetivo de 77mm

depositado)

Ru

LC-77

Ángulo de

84° para las cámaras SLR de

Tapa trasera del objetivo LF-1

imagen:

película con formato de 35mm

Nl

Parasol de bayoneta HB-51

(135) de Nikon y para las cámaras

Bolsa flexible para objetivo CL-1118

SLR digitales con formato FX de

It

Accesorio opcional

Nikon

Filtros con rosca de 77mm

61° para las cámaras SLR digitales

Cz

con formato DX de Nikon

71° para las cámaras del sistema

Sk

IX240

Información de

Salida al cuerpo de la cámara

Ck

distancia:

Ch

Kr

40