Nikon 24-85mm-f-35-45G-ED-VR-AF-S-Nikkor – page 7

Manual for Nikon 24-85mm-f-35-45G-ED-VR-AF-S-Nikkor

Manipulace s objektivem

Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za

sluneční clonu.

Kontakty CPU udržujte čisté.

Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte

přístroj používat a nechte objektiv opravit v autorizovaném

servisu společnosti Nikon.

Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu

používejte ofukovací balónek.

Pro odstranění skvrn a otisků

prstů naneste malé množství etanolu nebo tekutiny

k čistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou látku nebo

tkaninu, určenou k čistění objektivů.

Optické plochy čistěte

kruhovým pohybem směrem od středu ke krajům a dávejte

pozor, abyste nezanechávali mapy nebo se nedotkli čoček

prsty.

Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla

jako ředidlo nebo benzen.

Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně

předního optického členu objektivu.

Cz

Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na

objektiv přední a zadní krytku.

Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte

ho na chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku

plísně nebo koroze.

Objektiv neponechávejte na přímém

slunci nebo v blízkosti naftalínových či kafrových kuliček.

Udržujte objektiv suchý.

Koroze vnitřního mechanizmu

může způsobit nenapravitelné škody.

Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by

mohlo poškodit plastové části.

Dodávané příslušenství

Zaklapávací přední krytka objektivu 72 mm LC-72

Zadní krytka objektivu LF-4

Bajonetová sluneční clona HB-63

Měkké pouzdro na objektiv CL-1118

121

Cz_01

Cz

122

Cz_01

Kompatibilní příslušenství

Šroubovací filtry 72 mm

Specifikace

Typ AF-S NIKKOR typu G s vestavěným CPU

a bajonetem Nikon F

Ohnisková vzdálenost 24 – 85 mm

Světelnost f/3,5 4,5

Konstrukce objektivu 16 čoček/11 členů (včetně tří asférických optických členů

a jednoho optického členu ze skel ED)

Obrazový úhel Kinofilmové jednooké zrcadlovky Nikon a digitální

jednooké zrcadlovky formátu FX: 84 ° – 28 ° 30

Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX:

61 ° – 18 ° 50

Fotoaparáty systému IX240: 71 ° – 22 ° 50

Stupnice ohniskových

Odstupňovaná v milimetrech (24, 35, 50, 70, 85)

vzdáleností

Informace o vzdálenosti

enášená do fotoaparátu

Zoom Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného

zoomového kroužku

Zaostřování Nikon Internal Focusing (IF) System (Systém

vnitřního zaostřování Nikon) s automatickým

zaostřováním pomocí ultrazvukového

zaostřovacího motoru a se samostatným

zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostřování

Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM (motory

s indukční cívkou)

Indikace zaostřené

0,38 m až nekonečno (∞)

vzdálenosti

Nejkratší zaostřitelná

0,38 m od obrazové roviny ve všech polohách

vzdálenost

zoomu

Počet lamel clony 7 (kruhový otvor clony)

Clona Plně automatická

Rozsah clon Ohnisková vzdálenost 24 mm: f/3,5 až f/22

Ohnisková vzdálenost 85 mm

: f/4,5 až f/29

Nejvyšší zobrazované clonové číslo se může lišit

v závislosti na nastavení velikosti kroku pro volbu

expozice na fotoaparátu.

Měření expozice Při plně otevřené cloně

Průměr filtrového závitu

72 mm (P = 0,75 mm)

Rozměry Max. průměr cca 78 mm × 82 mm (vzdálenost od

dosedací plochy bajonetu)

Hmotnost Přibl. 465 g

Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění

měnit specifikace hardwaru popsaného v tomto návodu k použití.

Cz

123

Cz_01

Sk

124

Sk_01

Sk

Pre vašu bezpečnosť

A

UPOZORNENIA

Nerozoberajte.

Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo

objektívu si môžete spôsobiť zranenia.

V prípade poruchy by mal byť

výrobok opravený len kvalifikovaným technikom.

Pokiaľ dôjde

dôsledkom pádu alebo inej nehody k otvoreniu fotoaparátu, odstráňte

batériu fotoaparátu a/alebo odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite

fotoaparát do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.

V prípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite.

Ak by ste zaznamenali dym

alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte sieťový

zdroj a odstráňte batériu fotoaparátu, vyvarujúc sa popálenia.

Pokračovanie

v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie.

Po odstránení batérie

vezmite prístroj do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.

Nepoužívajte v prítomnosti horľaho plynu.

Používanie elektronického prístroja

v prítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.

Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu.

Pozeranie do

slnka alebo iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik

môže spôsobiť trvalé zhoršenie zraku.

Držte mimo dosahu detí.

Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť

zranenie.

Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii s objektívom a fotoaparátom:

-

Udržujte objektív aj fotoaparát suchý.

Nedodržanie tohto

upozornenia môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok.

-

Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami.

Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť elektrický šok.

-

Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate objekty

v protisvetle.

Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu môže

spôsobiť požiar, keď je slnko v obrazovom poli alebo blízko neho.

-

Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný

kryt objektívu a držte objektív mimo priameho slnečného svetla.

Pri

ponechaní na priamom slnečnom svetle môže objektív zaostriť

slnečné lúče na horľavé predmety a spôsobiť požiar.

Nenoste statív s pripevneným objektívom alebo fotoaparátom.

Môžete

náhodne zakopnúť alebo naraziť do iných a spôsobiť zranenie.

Nenechávajte objektív na mieste, kde bude vystavený extrémne vysokej teplote,

ako sú uzatvorené autá, alebo na priamom slnečnom svetle.

Nedodržanie

tohto upozornenia môže mať nepriaznivý vplyv na vnútorné časti

objektívu a spôsobiť požiar.

Ďakujeme, že ste si kúpili objektív AF-S NIKKOR 24-85mm

f/3.5-4.5G ED VR.

Pred použitím tohto výrobku si pozorne

prečítajte tieto inštrukcie a príručku k fotoaparátu.

Pamätajte: Ak je tento objektív upevnený na digitálnej jednookej

zrkadlovke formátu DX, ako je D7000 alebo na fotoaparátoch radu D300,

má obrazový uhol 61° 18° 50 a ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú

k 36 127,5 mm (35 mm formát).

Časti objektívu

Sk

125

Sk_01

w e ty or ui !1!0 !2

!3q

!4

!5

q Slnečná clona objektívu .......129

i

Indikátor zaostrenej vzdialenosti

w

Značka pre nasadenie

o Značka zaostrenej vzdialenosti

slnečnej clony objektívu

...129

!0 Zaostrovací krúžok ..................127

e

Značka aretovanej polohy

!1 Upevňovacia značka objektívu

slnečnej clony objektívu

...129

!2 Gumené tesnenie bajonetu

r

Upevňovacia značka

objektívu ..................................131

slnečnej clony objektívu

...129

!3 Kontakty procesora .................131

t Krúžok transfokátora ..............126

!4

Volič režimov zaostrovania

...127

y Stupnica ohniskových

!5 Prepínač stabilizácie obrazu

vzdialeností ............................126

ZAP/VYP ...................................128

u Značka na stupnici

ohniskových vzdialeností

Sk

126

Sk_01

Kompatibilita

Kontrolné značky („“) indikujú podporované funkcie,

značky („—“) označujú nepodporované funkcie.

Môžu

existovať určité obmedzenia; detailné informácie pozri

v príručke k fotoaparátu.

Režim expozície

(snímanie) Funkcia

2

3

4

Fotoaparát

P

S A M AF

VR

Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX a DX, F6, F5,

F100, séria F80, séria F75, séria F65

1

Pronea 600i, Pronea S

Séria F4, F90X, séria F90, séria F70

Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x, F-401s, F-401

F-801s, F-801, F-601

m

F3AF, F-601, F-501, fotoaparáty Nikon MF (okrem modelu

F-601

m)

1

Režim expozície M (manuálne) nie je k dispozícii.

2

Zahŕňa režimy AUTO a scéna (Digitálny motívový program).

3

Automatické zaostrovanie.

4

Stabilizácia obrazu.

Priblíženie a hĺbka ostrosti

Pred zaostrením otočte krúžkom transfokátora, nastavte

ohniskovú vzdialenosť a určite výrez fotografie.

Ak

fotoaparát ponúka kontrolu hĺbky ostrosti (zacloniť), hĺbku

ostrosti môžete kontrolovať aj v hľadáčiku (viac informácií na

strane 210).

Poznámka: Pamätajte, že indikátor zaostrenej vzdialenosti je myslený len

ako orientačná pomôcka a nemusí presne ukazovať vzdialenosť objektu

a nemusí vzhľadom na hĺbku ostrosti a iné faktory ukazovať ∞, keď je

fotoaparát zaostrený na vzdialený objekt.

Clona

Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu.

Priblíženie a svetelnosť

Zmena priblíženia môže meniť svetelnosť až do / kroku EV.

Fotoaparát to berie do úvahy automaticky pri nastavovaní

expozície a nie je potrebná žiadna zmena nastavenia

fotoaparátu v súvislosti so zmenou priblíženia.

Zaostrovanie

Podporované režimy zaostrenia sú zobrazené v nasledujúcej

tabuľke (pre ďalšie informácie o režimoch zaostrovania si

pozrite príručku fotoaparátu).

Režim

Režim zaostrovania objektívu

zaostrovania

Fotoaparát

fotoaparátu

M/A M

Automatické

Digitálne jednooké zrkadlovky

Manuálne

zaostrovanie

Nikon formátu FX a DX, F6, F5,

Automatické

zaostrenie

s možnosťou

séria F4, F100, F90X, séria F90,

zaostrovanie

s elektronickým

manuálneho

séria F80, séria F75, séria F70, séria

diaľkomerom

doostrenia

F65, Pronea 600i, Pronea S

MF

Manuálne zaostrenie

Séria F60, séria F55, séria F50,

Automatické

(elektronický diaľkomer

Sk

F-801s, F-801, F-601m, F-401x,

zaostrovanie,

použiteľso všetkými

F-401s, F-401

MF

fotoaparátmi s výnimkou F-601m)

Režim M/A (automatické zaostrovanie s možnosťou

manuálneho doostrenia)

Zaostrite pomocou automatického zaostrovania s možnosťou

manuálneho doostrenia (M/A):

z

Posuňte volič režimov zaostrovania objektívu do pozície M/A.

x

Zaostrite.

Ak si želáte, automatické zaostrenie môže byť skorigova

točením zaostrovacieho krúžku objektívu, kým je tlačidlo spúšte

stlačené do polovice (alebo, ak je fotoaparát vybavený tlačidlom

AF-ON, kým je stlačené tlačidlo AF-ON).

Na opätovné

zaostrenie pomocou automatického zaostrovania stlačte

tlačidlo spúšte do polovice alebo znovu stlačte tlačidlo AF-ON.

127

Sk_01

Sk

128

Sk_01

Stabilizácia obrazu (VR)

Stabilizácia obrazu (VR) redukuje rozmazanie spôsobe

chvením fotoaparátu, umožňujúc predĺženie času uzávierky

až o 4 EV oproti prípadu bez použitia stabilizácie obrazu

(podĺa testovania spoločnosti Nikon; účinky sa líšia v závislosti

od fotografa a podmienok snímania).

Toto zvyšuje rozsah

časov uzávierky, ktoré sú k dispozícii, a umožňuje

fotografovanie z ruky, bez statívu, v širokej škále situácií.

Použitie prepínača stabilizácie obrazu ZAP/VYP

Vyberte ON na aktiváciu stabilizácie obrazu.

Ak je

tlačidlo spúšte stlačené do polovice, aktivuje

sa stabilizácia obrazu, čím sa redukujú účinky

chvenia fotoaparátu a zlepšuje sa

zaostrovanie.

Vyberte OFF na vypnutie stabilizácie obrazu.

Použitie stabilizácie obrazu: Poznámky

Prepínač stabilizácie obrazu posuňte do polohy OFF, ak

fotoaparát nepodporuje funkciu stabilizácie obrazu

(str. 126).

Ponechanie zapnutej funkcie stabilizácie obrazu

môže do značnej miery spôsobiť vybitie batérie, obzvlášť

v prípade fotoaparátov Pronea 600i.

Ak chcete použiť stabilizáciu obrazu, stlačte tlačidlo spúšte

do polovice a počkajte, kým sa obrázok v hľadáčiku

stabilizuje, než tlačidlo spúšte stlačíte úplne nadol.

Ak je stabilizácia obrazu aktívna, obrázok v hľadáčiku môže

byť po uvoľnení spúšte rozmazaný.

To neznamená poruchu.

Ak fotoaparátom panorámujete, stabilizácia obrazu sa aplikuje

len na pohyb, ktorý nie je súčasťou panorámovania (napríklad,

ak fotoaparát panorámuje horizontálne, stabilizácia obrazu sa

aplikuje len na vertikálne chvenie), na uľahčenie panorámujte

fotoaparátom plynule v širokom oblúku.

Ak je stabilizácia obrazu aktívna, nevypínajte fotoaparát, ani

neodstraňujte objektív.

Ak sa preruší napájanie objektívu

pri zapnutej stabilizácii obrazu, objektív môže pri pohybe

hrkať.

To neznamená poruchu, odstránite to opätovným

pripevnením objektívu a zapnutím fotoaparátu.

Ak má fotoaparát vstavaný blesk, stabilizácia obrazu sa

deaktivuje, kým sa blesk nabíja.

Pri dlhých expozíciách posuňte prepínač stabilizácie obrazu

do polohy OFF.

Vypnite stabilizáciu obrazu, keď je fotoaparát upevnený na

statíve, ale nechajte ju zapnutú, keď hlava statívu nie je

zaaretovaná, alebo keď používate monopod.

Slnečná clona objektívu

Slnečná clona chráni objektív a blokuje rozptýlené svetlo,

ktoré by inak mohlo spôsobiť závoj alebo reflexy.

Sk

Zarovnajte značku aretovanej polohy

slnečnej clony objektívu (—)

s upevňovacou značkou slnečnej clony

objektívu () na objektíve (e).

Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju

blízko značky na jej tele a vystríhajte sa príliš tesného

zovretia.

Ak nie je clona správne nasadená, mohla by

spôsobiť vinetáciu.

Slnečnú clonu možno otočiť a upevniť na objektív, keď sa

nepoužíva.

Keď je slnečná clona otočená, možno ju nasadiť

a odstrániť točením, držiac ju tesne pri značke aretovanej

polohy (—).

129

Sk_01

Sk

130

Sk_01

Vstavané zábleskové jednotky

Ak používate vstavaný blesk na fotoaparátoch vybavených

vstavanou zábleskovou jednotkou, snímajte v rozsahu 0,6 m

alebo viac a odstráňte slnečnú clonu, aby ste zabránili

vinetácii (tiene spôsobené zatienením vstavaného blesku

okrajom objektívu).

Zaostrovacie matnice

Nasledujúce fotoaparáty podporujú rôzne zaostrovacie

matnice pre použitie v rôznych situáciách.

Ponuka

EC‑B

Fotoaparát

A B C E

EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U

F6

F5+DP-30

F5+DA-30

(+0,5)

(+0,5)

: Odporúčané.

: Vinetácia viditeľná v hľadáčiku (snímky nie sú ovplyvnené).

—: Nekompatibilné s fotoaparátom.

( ): Údaje v zátvorkách udávajú korekciu expozície pre meranie so

zdôrazneným stredom.

Vyberte “Other screen (Iná matnica)” pre

Používateľské nastavenia b6 (“Screen comp. (Matnica korekcie)”), keď

upravujete korekciu expozície pre F6; pamätajte, že ak používate iné

matnice, ako je typ B alebo E, musíte vybrať “Other screen (Iná

matnica)”, dokonca aj keď je korekcia expozície 0.

Korekciu expozície

pre F5 možno upraviť pomocou Používateľských nastavení 18;

detailné informácie v príručke k fotoaparátu.

Prázdne políčko: Nevhodné na použitie s týmto objektívom.

Pamätajte však, že

matnicu typu M možno použiť na mikrofotografie

a makrofotografie pri zväčšení 1 : 1 alebo vyššom.

Pamätajte: F5 podporuje maticové meranie expozície len s matnicami

typu A, B, E, EC-B/EC-E, J a L.

Ošetrovanie objektívu

Nedvíhajte alebo nedržte objektív alebo fotoaparát len za

slnečnú clonu objektívu.

Udržujte kontakty procesora čisté.

Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo,

okamžite prestaňte objektív používať a nechajte ho opraviť

v autorizovanom servise Nikon.

Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu z povrchu

objektívu.

Na odstránenie špiny a odtlačkov prstov použite

trochu etanolu alebo čističa na jemnú bavlnenú handričku,

alebo čistiaci obrúsok na objektív a čistite ho krúživým

pohybom smerom zo stredu k okrajom, dbajúc na to, aby

ste nezanechali šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.

Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické

rozpúšťadlá, ako sú riedidlá na farby alebo benzén.

Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé filtre možno

použiť na ochranu predného prvku objektívu.

Pred vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte

predný a zadný kryt.

Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na

Sk

chladnom a suchom mieste, aby ste zabránili usádzaniu plesní

a hrdzi.

Neskladujte ho na priamom slnečnom svetle alebo

spolu s naftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti moliam.

Udržujte objektív suchý.

Hrdzavenie vnútorného

mechanizmu môže spôsobiť trvalé poškodenie.

Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou

teplotou by mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie

plastových častí.

Dodané príslušenstvo

72 mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-72

Zadný kryt objektívu LF-4

Bajonetové tienidlo HB-63

Mäkké puzdro na objektív CL-1118

131

Sk_01

Sk

132

Sk_01

Kompatibilné príslušenstvo

72 mm závitové filtre

Špecifikácie

Typ Typ objektívu G AF-S so zabudovaným procesorom

a bajonetom Nikon F

Ohniskovzdialenosť 24 85 mm

Sveteľnosť f/3,5 4,5

Konštrukcia objektívu 16 prvkov v 11 skupinách (vrátane jedného prvku ED a

3 asférických šošoviek)

Obrazový uhol Jednooké kinofilmové zrkadlovky Nikon SLR a digitálne

jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX: 84° 28° 30

Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu DX:

61° 18° 50

Fotoaparáty IX240 system: 71° 22° 50

Stupnica ohniskových

Stupňované v milimetroch (24, 35, 50, 70, 85)

vzdialeností

Informácia

Prenášaná do fotoaparátu

o vzdialenosti

Priblíženie Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku

transfokátora

Zaostrovanie Internal Focusing (IF) System Nikon

s automatickým zaostrovaním riadeným pomocou

ultrazvukového zaostrovacieho motora Silent Wave

Motor a separátneho zaostrovacieho krúžku pre

manuálne zaostrovanie

Stabilizácia obrazu Optická s použitím voice coil motors (VCMs)

Indikátor zaostrenej

0,38 m po nekonečno (∞)

vzdialenosti

Najkratšia zaostriteľná

0,38 m od roviny ostrosti pri všetkých polohách

vzdialenosť

transfokátora

Clonové segmenty 7 (okrúhly otvor clony)

Clona Plne automatická

Clonový rozsah 24 mm ohnisková vzdialenosť: f/3,5 po f/22

85 mm ohnisková vzdialenosť: f/4,5 po f/29

Zobrazená minimálna clona sa môže meniť

v závislosti od veľkosti prírastku expozície

zvoleného v tomto fotoaparáte.

Meranie Pri plne otvorenej clone

Priemer filtrového

72 mm (P = 0,75 mm)

závitu

Rozmery Približne 78 mm maximálny priemer × 82 mm

(vzdialenosť od upevňovacej príruby objektívu fotoaparátu)

Hmotnosť Približne 465 g

Nikon si vyhradzuje právo meniť špecifikácie hardvéru popísanom v tejto

príručke kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia.

Sk

133

Sk_01

Ro

134

Ro_01

Ro

Pentru siguranţa dumneavoastră

A

ATENŢIE

Nu dezasamblaţi.

Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale

obiectivului poate provoca accidentări.

În caz de defecţiune, produsul ar

trebui depanat doar de către un tehnician calificat.

Dacă produsul s-a spart

ca urmare a căderii sau a unui alt accident, îndepărtaţi acumulatorul

aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi

apoi produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat.

În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto.

În cazul în care

observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi

imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului

foto, având grijă să evitaţi arsurile.

Continuarea utilizării aparatului poate

duce la incendiu sau accidente.

După îndepărtarea acumulatorului, duceţi

aparatul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat.

Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabile.

Utilizarea aparatelor

electronice în prezenţa gazelor inflamabile poate provoca explozie sau

incendiu.

Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto.

Privirea soarelui

sau a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate

determina afecţiuni permanente ale vederii.

A nu se lăsa la îndemâna copiilor.

Nerespectarea acestei precauţii poate

determina accidente.

Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:

-

Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate.

Nerespectarea acestei

precauţii poate duce la incendiu sau la şocuri electrice.

-

Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude.

Nerespectarea

acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.

-

Nu prindeţi soarele în cadru când fotografiaţi un subiect pe un fundal

iluminat.

Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se află în

cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.

-

Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi

capacul frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu

fie expus luminii directe a soarelui.

Dacă este lăsat la soare, obiectivul

poate focaliza razele soarelui asupra obiectelor inflamabile dând naştere

la incendii.

Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate.

Vă puteţi

împiedica sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând leziuni.

Nu lăsaţi obiectivul în locuri în care să fie expus temperaturilor extreme, cum ar fi

autoturisme închise sau la lumina directă a soarelui.

Nerespectarea acestei

precauţii poate afecta nefavorabil componentele interne ale obiectivului,

dând naştere la incendii.

Vă mulţumim că aţi achiziţionat obiectivul AF-S NIKKOR

24-85mm f/3.5-4.5G ED VR.

Înainte de a folosi acest produs,

vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, precum şi

manualul aparatului foto.

Notă: Atunci când este montat pe un aparat foto digital reflex cu vizare

prin obiectiv, aparat format DX, cum ar fi D7000 sau aparatele foto din

seria D300, acest obiectiv are un unghi de câmp de 61 ° 18 ° 50 şi o

distanţă focală echivalentă cu 36 127,5 mm (în format 35 mm).

Componentele obiectivului

Ro

135

Ro_01

w e ty or ui !1!0 !2

!3q

!4

!5

q Parasolar obiectiv .....................139

i Indicator distanţă focală

w Marcaj aliniere parasolar

o Marcaj distanţă focală

obiectiv .....................................139

!0 Inel de focalizare .......................137

e Marcaj fixare parasolar

!1 Marcaj montură obiectiv

obiectiv .....................................139

!2 Garnitură cauciuc montură

r

Marcaj montare parasolar

obiectiv .....................................141

obiectiv

......................................139

!3 Contacte CPU .............................141

t Inel zoom ......................................136

!4 Comutator mod focalizare...137

y Scală lungime focală ..............136

!5 Comutator ON/OFF pentru

u Marcaj lungime focală

reducerea vibraţiiilor ........138

Ro

136

Ro_01

Compatibilitate

Bifele („”) indică specificaţiile suportate, liniuţele („—”)

indică specificaţiile care nu sunt disponibile.

Anumite limitări

se pot aplica; consultaţi manualul aparatului foto pentru

detalii.

Mod Expunere

(Fotografiere) Funcţie

2

3

4

Aparat foto

P

S A M AF

VR

Aparate foto digitale Nikon cu vizare prin obiectiv format FX şi

format DX, F6, F5, F100, seria F80, seria F75, seria F65

1

Pronea 600i, Pronea S

Seria F4, F90X, seria F90, seria F70

Seria F60, seria F55, seria F50, F-401x, F-401s, F-401

F-801s, F-801, F-601

m

F3AF, F-601, F-501, aparatele foto Nikon cu focalizare manuală

(cu excepţia F-601

m)

1

Modul de expunere M (manual) nu este disponibil.

2

Include modurile AUTO şi scenă (Programe multiple prestabilite digital).

3

Focalizare automată.

4

Reducerea vibrațiilor.

Zoom şi profunzime de câmp

Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea

distanţei focale şi încadrarea fotografiei.

În cazul în care

aparatul foto permite vizualizarea profunzimii de câmp (dată

de închiderea diafragmei), profunzimea de câmp poate fi

vizualizată în vizor (consultaţi pagina 210 pentru mai multe

informaţii).

Notă: Reţineţi că indicatorul distanţă focală are doar scop orientativ şi

este posibil să nu indice cu acurateţe distanţa până la subiect, iar

datorită profunzimii de câmp sau a altor factori este posibil să nu indice

∞ atunci când aparatul foto focalizează pe un obiect îndepărtat.

Diafragmă

Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale

aparatului foto.

Zoom şi diafragmă maximă

Schimbările aduse zoom-ului pot modifica diafragma maximă prin

valori de până la / EV.

Totuşi, aparatul foto ia în considerare în

mod automat acest lucru la setarea expunerii şi nu este necesară ni-

cio modificare a setărilor aparatului foto ulterior reglării zoom-ului.

Focalizare

Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul

următor (pentru informaţii despre modurile de focalizare ale

aparatului foto, consultaţi manualul aparatului foto).

Modul de

Modul de focalizare al obiectivului

focalizare al

Aparat foto

aparatului foto

M/A M

Aparate foto Nikon digitale cu vizare

Focalizare au-

Focalizare ma-

prin obiectiv format FX şi format DX,

tomată cu su-

nuală cu stabili-

AF

F6, F5, seria F4, F100, F90X, seria

pracomandă

rea electronică

F90, seria F80, seria F75, seria F70,

manuală

a distanţei

seria F65, Pronea 600i, Pronea S

MF

Focalizare manuală (stabilirea

Seria F60, seria F55, seria F50,

electronică a distanţei este dis-

F-801s, F-801, F-601m, F-401x,

AF, MF

ponibilă pentru toate aparatele

Ro

F-401s, F-401

foto cu excepţia F-601m)

M/A (Focalizare automată cu supracomandă manuală)

Pentru a focaliza folosind focalizarea automată cu

supracomandă manuală (mod M/A):

z

Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al

obiectivului în poziţia M/A.

x

Focalizaţi.

Dacă se doreşte, focalizarea automată poate fi supracomandată prin

rotirea inelului de focalizare al obiectivului în timp ce butonul de de-

clanşare este apăsat la jumătate (sau, în cazul în care aparatul foto

este dotat cu un buton AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este apă-

sat).

Pentru a refocaliza utilizând focalizarea automată, apăsaţi buto-

137

nul de declanşare la jumătate sau apăsaţi din nou butonul AF-ON.

Ro_01

Ro

138

Ro_01

Reducerea vibrațiilor (VR)

Reducerea vibraiilor (VR) reduce neclaritatea provocată de

vibraia aparatului foto, permiţând timpi de expunere cu

până la patru stopuri mai lungi decât în alte cazuri

(măsurători Nikon; efectele variază în funcţie de fotograf şi de

condiţiile de fotografiere).

Acest lucru extinde gama timpilor

de expunere disponibili şi permite fotografierea din mână,

fără trepied, într-o gamă largă de situaţii.

Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea

vibraţiilor

Selectaţi ON (ACTIVAT) pentru a activa reducerea

vibrațiilor.

Reducerea vibraiilor este activată

când butonul de declanşare este apăsat la

jumătate, reducând efectele de vibraie ale

aparatului foto pentru o încadrare şi o

focalizare îmbunătăţite.

Selectaţi OFF (DEZACTIVAT) pentru a dezactiva reducerea

vibrațiilor.

Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note

Deplasaţi comutatorul de reducere a vibraţiilor pe OFF dacă

aparatul foto nu acceptă reducerea vibraiilor (pag. 136).

Meninerea reducerii vibraiilor activă poate mări foarte

mult consumul acumulatorului, în special în cazul

aparatelor foto Pronea 600i.

La utilizarea reducerii vibraiilor, apăsaţi butonul de

declanşare la jumătate şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să

se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de declanşare

până la capăt.

Când reducerea vibraiilor este activă, imaginea din vizor

poate fi înceţoşată după ce declanşatorul este eliberat.

Acest lucru nu indică o defecţiune.

Când aparatul foto este înclinat, reducerea vibraiilor se apli

numai la mişcarea care nu face parte din înclinare (dacă

aparatul foto este înclinat orizontal, spre exemplu, reducerea

vibraţiilor va fi aplicată numai mişcărilor verticale), făcând astfel

mai uşoară înclinarea lină a aparatului foto într-un arc larg.

Nu închideţi aparatul foto sau nu îndepărtaţi obiectivul în

timp ce reducerea vibraiilor este activă.

Dacă este întreruptă

alimentarea obiectivului în timp ce reducerea vibraiilor este

activată, obiectivul poate face zgomot când este mişcat.

Acest lucru nu este o defecţiune şi poate fi corectat prin

reataşarea obiectivului şi pornirea aparatului foto.

Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea

vibraiilor va fi dezactivaîn timp ce bliţul se încarcă.

Glisaţi comutatorul de reducere a vibraţiei în poziţia OFF

pentru expunerile îndelungate.

Opriţi reducerea vibraiilor când aparatul foto este montat fixa

ferm pe un trepied, dar lăsaţi-l pornit dacă partea superioară a

trepiedului nu este fixată ferm sau când utilizai un monopied.

Parasolarul obiectivului

Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză

care altfel ar duce la apariţia reflexiilor parazite sau a formelor

dublate.

Ro

Aliniaţi marcajul de fixare a parasolarului

obiectivului (—) cu marcajul de montare

a parasolarului obiectivului () de pe

obiectiv (e).

Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l in în apropierea

simbolului de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare.

Dacă parasolarul nu este ataşat corect poate apărea vignetarea.

Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta

nu este folosit.

Când parasolarul este întors, acesta poate fi

ataşat şi îndepărtat prin rotire în timp ce este ţinut în

apropierea marcajului de blocare (—).

139

Ro_01

Ro

140

Ro_01

Unităţi bliţ încorporat

La utilizarea bliţului încorporat la aparatele foto echipate cu o

unitate de bliţ încorporat, fotografiaţi la distanţe de 0,6 m sau

mai mari şi îndepărtaţi parasolarul obiectivului pentru a

împiedica vignetarea (umbrele create acolo unde capătul

obiectivului obturează bliţul încorporat).

Ecrane de focalizare

Următoarele aparate foto suportă o gamă variată de ecrane

de focalizare care pot fi folosite în diferite cazuri.

Ecran

EC‑B

Aparat foto A B C E

EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U

F6

F5+DP-30

F5+DA-30

(+0,5)

(+0,5)

: Recomandat.

: Vignetare vizibilă în vizor (fotografiile nu sunt afectate).

—: Incompatibil cu aparatul foto.

( ): Cifrele din paranteze prezintă compensarea expunerii pentru

măsurarea central-evaluativă.

Selectaţi „Other screen (Alt ecran)” în

setarea personalizată b6 („Screen comp. (Comp. ecran)”) când

ajustaţi compensarea expunerii pentru F6; reţineţi faptul că cu alte

ecrane în afară de B sau E, trebuie selectat „Other screen (Alt ecran)”

chiar dacă valoarea compensării expunerii este 0.

Compensarea

expunerii pentru F5 poate fi ajustată folosind setarea personalizată

18; consultaţi manualul aparatului foto pentru detalii.

Celule goale: Nu este adecvat pentru folosirea cu acest obiectiv.

Reţineţi că

ecranele de tip M pot fi totuşi folosite pentru fotomicrografie şi

fotografiere macro la scara de 1 : 1 sau mai mare.

Notă: Măsurarea matricială a expunerii este disponibilă pentru modelul

F5 doar cu ecrane de focalizare A, B, E, EC-B/EC-E, J şi L.