Nikon 24-85mm-f-35-45G-ED-VR-AF-S-Nikkor – page 7
Manual for Nikon 24-85mm-f-35-45G-ED-VR-AF-S-Nikkor
Table of contents

■
Manipulace s objektivem
•
Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za
sluneční clonu.
•
Kontakty CPU udržujte čisté.
•
Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte
přístroj používat a nechte objektiv opravit v autorizovaném
servisu společnosti Nikon.
•
Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu
používejte ofukovací balónek.
Pro odstranění skvrn a otisků
prstů naneste malé množství etanolu nebo tekutiny
k čistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou látku nebo
tkaninu, určenou k čistění objektivů.
Optické plochy čistěte
kruhovým pohybem směrem od středu ke krajům a dávejte
pozor, abyste nezanechávali mapy nebo se nedotkli čoček
prsty.
•
Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla
jako ředidlo nebo benzen.
•
Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně
předního optického členu objektivu.
Cz
•
Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na
objektiv přední a zadní krytku.
•
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte
ho na chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku
plísně nebo koroze.
Objektiv neponechávejte na přímém
slunci nebo v blízkosti naftalínových či kafrových kuliček.
•
Udržujte objektiv suchý.
Koroze vnitřního mechanizmu
může způsobit nenapravitelné škody.
•
Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by
mohlo poškodit plastové části.
■
Dodávané příslušenství
•
Zaklapávací přední krytka objektivu 72 mm LC-72
•
Zadní krytka objektivu LF-4
•
Bajonetová sluneční clona HB-63
•
Měkké pouzdro na objektiv CL-1118
121
Cz_01

Cz
122
Cz_01
■
Kompatibilní příslušenství
•
Šroubovací filtry 72 mm
■
Specifikace
Typ AF-S NIKKOR typu G s vestavěným CPU
a bajonetem Nikon F
Ohnisková vzdálenost 24 – 85 mm
Světelnost f/3,5 – 4,5
Konstrukce objektivu 16 čoček/11 členů (včetně tří asférických optických členů
a jednoho optického členu ze skel ED)
Obrazový úhel Kinofilmové jednooké zrcadlovky Nikon a digitální
•
jednooké zrcadlovky formátu FX: 84 ° – 28 ° 30 ′
•
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX:
61 ° – 18 ° 50 ′
•
Fotoaparáty systému IX240: 71 ° – 22 ° 50 ′
Stupnice ohniskových
Odstupňovaná v milimetrech (24, 35, 50, 70, 85)
vzdáleností
Informace o vzdálenosti
Přenášená do fotoaparátu
Zoom Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného
zoomového kroužku
Zaostřování Nikon Internal Focusing (IF) System (Systém
vnitřního zaostřování Nikon) s automatickým
zaostřováním pomocí ultrazvukového
zaostřovacího motoru a se samostatným
zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostřování
Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM (motory
s indukční cívkou)
Indikace zaostřené
0,38 m až nekonečno (∞)
vzdálenosti
Nejkratší zaostřitelná
0,38 m od obrazové roviny ve všech polohách
vzdálenost
zoomu
Počet lamel clony 7 (kruhový otvor clony)
Clona Plně automatická

Rozsah clon Ohnisková vzdálenost 24 mm: f/3,5 až f/22
•
•
Ohnisková vzdálenost 85 mm
: f/4,5 až f/29
Nejvyšší zobrazované clonové číslo se může lišit
v závislosti na nastavení velikosti kroku pro volbu
expozice na fotoaparátu.
Měření expozice Při plně otevřené cloně
Průměr filtrového závitu
72 mm (P = 0,75 mm)
Rozměry Max. průměr cca 78 mm × 82 mm (vzdálenost od
dosedací plochy bajonetu)
Hmotnost Přibl. 465 g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění
měnit specifikace hardwaru popsaného v tomto návodu k použití.
Cz
123
Cz_01

Sk
124
Sk_01
Sk
Pre vašu bezpečnosť
A
UPOZORNENIA
•
Nerozoberajte.
Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo
objektívu si môžete spôsobiť zranenia.
V prípade poruchy by mal byť
výrobok opravený len kvalifikovaným technikom.
Pokiaľ dôjde
dôsledkom pádu alebo inej nehody k otvoreniu fotoaparátu, odstráňte
batériu fotoaparátu a/alebo odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite
fotoaparát do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.
•
V prípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite.
Ak by ste zaznamenali dym
alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte sieťový
zdroj a odstráňte batériu fotoaparátu, vyvarujúc sa popálenia.
Pokračovanie
v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie.
Po odstránení batérie
vezmite prístroj do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.
•
Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu.
Používanie elektronického prístroja
v prítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
•
Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu.
Pozeranie do
slnka alebo iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik
môže spôsobiť trvalé zhoršenie zraku.
•
Držte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť
zranenie.
•
Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii s objektívom a fotoaparátom:
-
Udržujte objektív aj fotoaparát suchý.
Nedodržanie tohto
upozornenia môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok.
-
Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami.
Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť elektrický šok.
-
Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate objekty
v protisvetle.
Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu môže
spôsobiť požiar, keď je slnko v obrazovom poli alebo blízko neho.
-
Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný
kryt objektívu a držte objektív mimo priameho slnečného svetla.
Pri
ponechaní na priamom slnečnom svetle môže objektív zaostriť
slnečné lúče na horľavé predmety a spôsobiť požiar.
•
Nenoste statív s pripevneným objektívom alebo fotoaparátom.
Môžete
náhodne zakopnúť alebo naraziť do iných a spôsobiť zranenie.
•
Nenechávajte objektív na mieste, kde bude vystavený extrémne vysokej teplote,
ako sú uzatvorené autá, alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie
tohto upozornenia môže mať nepriaznivý vplyv na vnútorné časti
objektívu a spôsobiť požiar.

Ďakujeme, že ste si kúpili objektív AF-S NIKKOR 24-85mm
f/3.5-4.5G ED VR.
Pred použitím tohto výrobku si pozorne
prečítajte tieto inštrukcie a príručku k fotoaparátu.
Pamätajte: Ak je tento objektív upevnený na digitálnej jednookej
zrkadlovke formátu DX, ako je D7000 alebo na fotoaparátoch radu D300,
má obrazový uhol 61° – 18° 50′ a ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú
k 36 – 127,5 mm (35 mm formát).
Časti objektívu
Sk
125
Sk_01
w e ty or ui !1!0 !2
!3q
!4
!5
■
q Slnečná clona objektívu .......129
i
Indikátor zaostrenej vzdialenosti
w
Značka pre nasadenie
o Značka zaostrenej vzdialenosti
slnečnej clony objektívu
...129
!0 Zaostrovací krúžok ..................127
e
Značka aretovanej polohy
!1 Upevňovacia značka objektívu
slnečnej clony objektívu
...129
!2 Gumené tesnenie bajonetu
r
Upevňovacia značka
objektívu ..................................131
slnečnej clony objektívu
...129
!3 Kontakty procesora .................131
t Krúžok transfokátora ..............126
!4
Volič režimov zaostrovania
...127
y Stupnica ohniskových
!5 Prepínač stabilizácie obrazu
vzdialeností ............................126
ZAP/VYP ...................................128
u Značka na stupnici
ohniskových vzdialeností

Sk
126
Sk_01
■
Kompatibilita
Kontrolné značky („✔“) indikujú podporované funkcie,
značky („—“) označujú nepodporované funkcie.
Môžu
existovať určité obmedzenia; detailné informácie pozri
v príručke k fotoaparátu.
Režim expozície
(snímanie) Funkcia
2
3
4
Fotoaparát
P
S A M AF
VR
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX a DX, F6, F5,
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F100, séria F80, séria F75, séria F65
1
Pronea 600i, Pronea S
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
—
Séria F4, F90X, séria F90, séria F70
✔ ✔
— —
✔
—
Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x, F-401s, F-401
✔ ✔ ✔ ✔
— —
F-801s, F-801, F-601
m
✔ ✔
— — — —
F3AF, F-601, F-501, fotoaparáty Nikon MF (okrem modelu
—
F-601
m)
1
Režim expozície M (manuálne) nie je k dispozícii.
2
Zahŕňa režimy AUTO a scéna (Digitálny motívový program).
3
Automatické zaostrovanie.
4
Stabilizácia obrazu.
■
Priblíženie a hĺbka ostrosti
Pred zaostrením otočte krúžkom transfokátora, nastavte
ohniskovú vzdialenosť a určite výrez fotografie.
Ak
fotoaparát ponúka kontrolu hĺbky ostrosti (zacloniť), hĺbku
ostrosti môžete kontrolovať aj v hľadáčiku (viac informácií na
strane 210).
Poznámka: Pamätajte, že indikátor zaostrenej vzdialenosti je myslený len
ako orientačná pomôcka a nemusí presne ukazovať vzdialenosť objektu
a nemusí vzhľadom na hĺbku ostrosti a iné faktory ukazovať ∞, keď je
fotoaparát zaostrený na vzdialený objekt.

■
Clona
Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu.
Priblíženie a svetelnosť
Zmena priblíženia môže meniť svetelnosť až do / kroku EV.
Fotoaparát to berie do úvahy automaticky pri nastavovaní
expozície a nie je potrebná žiadna zmena nastavenia
fotoaparátu v súvislosti so zmenou priblíženia.
■
Zaostrovanie
Podporované režimy zaostrenia sú zobrazené v nasledujúcej
tabuľke (pre ďalšie informácie o režimoch zaostrovania si
pozrite príručku fotoaparátu).
Režim
Režim zaostrovania objektívu
zaostrovania
Fotoaparát
fotoaparátu
M/A M
Automatické
Digitálne jednooké zrkadlovky
Manuálne
zaostrovanie
Nikon formátu FX a DX, F6, F5,
Automatické
zaostrenie
s možnosťou
séria F4, F100, F90X, séria F90,
zaostrovanie
s elektronickým
manuálneho
séria F80, séria F75, séria F70, séria
diaľkomerom
doostrenia
F65, Pronea 600i, Pronea S
MF
Manuálne zaostrenie
Séria F60, séria F55, séria F50,
Automatické
(elektronický diaľkomer
Sk
F-801s, F-801, F-601m, F-401x,
zaostrovanie,
použiteľný so všetkými
F-401s, F-401
MF
fotoaparátmi s výnimkou F-601m)
Režim M/A (automatické zaostrovanie s možnosťou
manuálneho doostrenia)
Zaostrite pomocou automatického zaostrovania s možnosťou
manuálneho doostrenia (M/A):
z
Posuňte volič režimov zaostrovania objektívu do pozície M/A.
x
Zaostrite.
Ak si želáte, automatické zaostrenie môže byť skorigované
točením zaostrovacieho krúžku objektívu, kým je tlačidlo spúšte
stlačené do polovice (alebo, ak je fotoaparát vybavený tlačidlom
AF-ON, kým je stlačené tlačidlo AF-ON).
Na opätovné
zaostrenie pomocou automatického zaostrovania stlačte
tlačidlo spúšte do polovice alebo znovu stlačte tlačidlo AF-ON.
127
Sk_01

Sk
128
Sk_01
■
Stabilizácia obrazu (VR)
Stabilizácia obrazu (VR) redukuje rozmazanie spôsobené
chvením fotoaparátu, umožňujúc predĺženie času uzávierky
až o 4 EV oproti prípadu bez použitia stabilizácie obrazu
(podĺa testovania spoločnosti Nikon; účinky sa líšia v závislosti
od fotografa a podmienok snímania).
Toto zvyšuje rozsah
časov uzávierky, ktoré sú k dispozícii, a umožňuje
fotografovanie z ruky, bez statívu, v širokej škále situácií.
Použitie prepínača stabilizácie obrazu ZAP/VYP
Vyberte ON na aktiváciu stabilizácie obrazu.
Ak je
tlačidlo spúšte stlačené do polovice, aktivuje
sa stabilizácia obrazu, čím sa redukujú účinky
chvenia fotoaparátu a zlepšuje sa
zaostrovanie.
Vyberte OFF na vypnutie stabilizácie obrazu.
Použitie stabilizácie obrazu: Poznámky
•
Prepínač stabilizácie obrazu posuňte do polohy OFF, ak
fotoaparát nepodporuje funkciu stabilizácie obrazu
(str. 126).
Ponechanie zapnutej funkcie stabilizácie obrazu
môže do značnej miery spôsobiť vybitie batérie, obzvlášť
v prípade fotoaparátov Pronea 600i.
•
Ak chcete použiť stabilizáciu obrazu, stlačte tlačidlo spúšte
do polovice a počkajte, kým sa obrázok v hľadáčiku
stabilizuje, než tlačidlo spúšte stlačíte úplne nadol.
•
Ak je stabilizácia obrazu aktívna, obrázok v hľadáčiku môže
byť po uvoľnení spúšte rozmazaný.
To neznamená poruchu.

•
Ak fotoaparátom panorámujete, stabilizácia obrazu sa aplikuje
len na pohyb, ktorý nie je súčasťou panorámovania (napríklad,
ak fotoaparát panorámuje horizontálne, stabilizácia obrazu sa
aplikuje len na vertikálne chvenie), na uľahčenie panorámujte
fotoaparátom plynule v širokom oblúku.
•
Ak je stabilizácia obrazu aktívna, nevypínajte fotoaparát, ani
neodstraňujte objektív.
Ak sa preruší napájanie objektívu
pri zapnutej stabilizácii obrazu, objektív môže pri pohybe
hrkať.
To neznamená poruchu, odstránite to opätovným
pripevnením objektívu a zapnutím fotoaparátu.
•
Ak má fotoaparát vstavaný blesk, stabilizácia obrazu sa
deaktivuje, kým sa blesk nabíja.
•
Pri dlhých expozíciách posuňte prepínač stabilizácie obrazu
do polohy OFF.
•
Vypnite stabilizáciu obrazu, keď je fotoaparát upevnený na
statíve, ale nechajte ju zapnutú, keď hlava statívu nie je
zaaretovaná, alebo keď používate monopod.
■
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona chráni objektív a blokuje rozptýlené svetlo,
ktoré by inak mohlo spôsobiť závoj alebo reflexy.
Sk
Zarovnajte značku aretovanej polohy
slnečnej clony objektívu (—)
s upevňovacou značkou slnečnej clony
objektívu (●) na objektíve (e).
Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju
blízko značky na jej tele a vystríhajte sa príliš tesného
zovretia.
Ak nie je clona správne nasadená, mohla by
spôsobiť vinetáciu.
Slnečnú clonu možno otočiť a upevniť na objektív, keď sa
nepoužíva.
Keď je slnečná clona otočená, možno ju nasadiť
a odstrániť točením, držiac ju tesne pri značke aretovanej
polohy (—).
129
Sk_01

Sk
130
Sk_01
■
Vstavané zábleskové jednotky
Ak používate vstavaný blesk na fotoaparátoch vybavených
vstavanou zábleskovou jednotkou, snímajte v rozsahu 0,6 m
alebo viac a odstráňte slnečnú clonu, aby ste zabránili
vinetácii (tiene spôsobené zatienením vstavaného blesku
okrajom objektívu).
■
Zaostrovacie matnice
Nasledujúce fotoaparáty podporujú rôzne zaostrovacie
matnice pre použitie v rôznych situáciách.
Ponuka
EC‑B
Fotoaparát
A B C E
EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U
F6
—
— — — — —
F5+DP-30
F5+DA-30
(+0,5)
(+0,5)
: Odporúčané.
: Vinetácia viditeľná v hľadáčiku (snímky nie sú ovplyvnené).
—: Nekompatibilné s fotoaparátom.
( ): Údaje v zátvorkách udávajú korekciu expozície pre meranie so
zdôrazneným stredom.
Vyberte “Other screen (Iná matnica)” pre
Používateľské nastavenia b6 (“Screen comp. (Matnica korekcie)”), keď
upravujete korekciu expozície pre F6; pamätajte, že ak používate iné
matnice, ako je typ B alebo E, musíte vybrať “Other screen (Iná
matnica)”, dokonca aj keď je korekcia expozície 0.
Korekciu expozície
pre F5 možno upraviť pomocou Používateľských nastavení 18;
detailné informácie v príručke k fotoaparátu.
Prázdne políčko: Nevhodné na použitie s týmto objektívom.
Pamätajte však, že
matnicu typu M možno použiť na mikrofotografie
a makrofotografie pri zväčšení 1 : 1 alebo vyššom.
Pamätajte: F5 podporuje maticové meranie expozície len s matnicami
typu A, B, E, EC-B/EC-E, J a L.

■
Ošetrovanie objektívu
•
Nedvíhajte alebo nedržte objektív alebo fotoaparát len za
slnečnú clonu objektívu.
•
Udržujte kontakty procesora čisté.
•
Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo,
okamžite prestaňte objektív používať a nechajte ho opraviť
v autorizovanom servise Nikon.
•
Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu z povrchu
objektívu.
Na odstránenie špiny a odtlačkov prstov použite
trochu etanolu alebo čističa na jemnú bavlnenú handričku,
alebo čistiaci obrúsok na objektív a čistite ho krúživým
pohybom smerom zo stredu k okrajom, dbajúc na to, aby
ste nezanechali šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.
•
Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické
rozpúšťadlá, ako sú riedidlá na farby alebo benzén.
•
Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé filtre možno
použiť na ochranu predného prvku objektívu.
•
Pred vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte
predný a zadný kryt.
•
Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na
Sk
chladnom a suchom mieste, aby ste zabránili usádzaniu plesní
a hrdzi.
Neskladujte ho na priamom slnečnom svetle alebo
spolu s naftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti moliam.
•
Udržujte objektív suchý.
Hrdzavenie vnútorného
mechanizmu môže spôsobiť trvalé poškodenie.
•
Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou
teplotou by mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie
plastových častí.
■
Dodané príslušenstvo
•
72 mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-72
•
Zadný kryt objektívu LF-4
•
Bajonetové tienidlo HB-63
•
Mäkké puzdro na objektív CL-1118
131
Sk_01

Sk
132
Sk_01
■
Kompatibilné príslušenstvo
•
72 mm závitové filtre
■
Špecifikácie
Typ Typ objektívu G AF-S so zabudovaným procesorom
a bajonetom Nikon F
Ohnisková vzdialenosť 24 – 85 mm
Sveteľnosť f/3,5 – 4,5
Konštrukcia objektívu 16 prvkov v 11 skupinách (vrátane jedného prvku ED a
3 asférických šošoviek)
Obrazový uhol Jednooké kinofilmové zrkadlovky Nikon SLR a digitálne
•
jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX: 84° – 28° 30′
•
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu DX:
61° – 18° 50′
•
Fotoaparáty IX240 system: 71° – 22° 50′
Stupnica ohniskových
Stupňované v milimetroch (24, 35, 50, 70, 85)
vzdialeností
Informácia
Prenášaná do fotoaparátu
o vzdialenosti
Priblíženie Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku
transfokátora
Zaostrovanie Internal Focusing (IF) System Nikon
s automatickým zaostrovaním riadeným pomocou
ultrazvukového zaostrovacieho motora Silent Wave
Motor a separátneho zaostrovacieho krúžku pre
manuálne zaostrovanie
Stabilizácia obrazu Optická s použitím voice coil motors (VCMs)
Indikátor zaostrenej
0,38 m po nekonečno (∞)
vzdialenosti
Najkratšia zaostriteľná
0,38 m od roviny ostrosti pri všetkých polohách
vzdialenosť
transfokátora
Clonové segmenty 7 (okrúhly otvor clony)
Clona Plne automatická

Clonový rozsah 24 mm ohnisková vzdialenosť: f/3,5 po f/22
•
•
85 mm ohnisková vzdialenosť: f/4,5 po f/29
Zobrazená minimálna clona sa môže meniť
v závislosti od veľkosti prírastku expozície
zvoleného v tomto fotoaparáte.
Meranie Pri plne otvorenej clone
Priemer filtrového
72 mm (P = 0,75 mm)
závitu
Rozmery Približne 78 mm maximálny priemer × 82 mm
(vzdialenosť od upevňovacej príruby objektívu fotoaparátu)
Hmotnosť Približne 465 g
Nikon si vyhradzuje právo meniť špecifikácie hardvéru popísanom v tejto
príručke kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia.
Sk
133
Sk_01

Ro
134
Ro_01
Ro
Pentru siguranţa dumneavoastră
A
ATENŢIE
•
Nu dezasamblaţi.
Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale
obiectivului poate provoca accidentări.
În caz de defecţiune, produsul ar
trebui depanat doar de către un tehnician calificat.
Dacă produsul s-a spart
ca urmare a căderii sau a unui alt accident, îndepărtaţi acumulatorul
aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi
apoi produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat.
•
În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto.
În cazul în care
observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi
imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului
foto, având grijă să evitaţi arsurile.
Continuarea utilizării aparatului poate
duce la incendiu sau accidente.
După îndepărtarea acumulatorului, duceţi
aparatul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat.
•
Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabile.
Utilizarea aparatelor
electronice în prezenţa gazelor inflamabile poate provoca explozie sau
incendiu.
•
Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto.
Privirea soarelui
sau a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate
determina afecţiuni permanente ale vederii.
•
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii poate
determina accidente.
•
Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:
-
Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate.
Nerespectarea acestei
precauţii poate duce la incendiu sau la şocuri electrice.
-
Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude.
Nerespectarea
acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.
-
Nu prindeţi soarele în cadru când fotografiaţi un subiect pe un fundal
iluminat.
Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se află în
cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.
-
Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi
capacul frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu
fie expus luminii directe a soarelui.
Dacă este lăsat la soare, obiectivul
poate focaliza razele soarelui asupra obiectelor inflamabile dând naştere
la incendii.
•
Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate.
Vă puteţi
împiedica sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând leziuni.
•
Nu lăsaţi obiectivul în locuri în care să fie expus temperaturilor extreme, cum ar fi
autoturisme închise sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei
precauţii poate afecta nefavorabil componentele interne ale obiectivului,
dând naştere la incendii.

Vă mulţumim că aţi achiziţionat obiectivul AF-S NIKKOR
24-85mm f/3.5-4.5G ED VR.
Înainte de a folosi acest produs,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, precum şi
manualul aparatului foto.
Notă: Atunci când este montat pe un aparat foto digital reflex cu vizare
prin obiectiv, aparat format DX, cum ar fi D7000 sau aparatele foto din
seria D300, acest obiectiv are un unghi de câmp de 61 ° – 18 ° 50 ′ şi o
distanţă focală echivalentă cu 36 – 127,5 mm (în format 35 mm).
Componentele obiectivului
Ro
135
Ro_01
w e ty or ui !1!0 !2
!3q
!4
!5
■
q Parasolar obiectiv .....................139
i Indicator distanţă focală
w Marcaj aliniere parasolar
o Marcaj distanţă focală
obiectiv .....................................139
!0 Inel de focalizare .......................137
e Marcaj fixare parasolar
!1 Marcaj montură obiectiv
obiectiv .....................................139
!2 Garnitură cauciuc montură
r
Marcaj montare parasolar
obiectiv .....................................141
obiectiv
......................................139
!3 Contacte CPU .............................141
t Inel zoom ......................................136
!4 Comutator mod focalizare...137
y Scală lungime focală ..............136
!5 Comutator ON/OFF pentru
u Marcaj lungime focală
reducerea vibraţiiilor ........138

Ro
136
Ro_01
■
Compatibilitate
Bifele („✔”) indică specificaţiile suportate, liniuţele („—”)
indică specificaţiile care nu sunt disponibile.
Anumite limitări
se pot aplica; consultaţi manualul aparatului foto pentru
detalii.
Mod Expunere
(Fotografiere) Funcţie
2
3
4
Aparat foto
P
S A M AF
VR
Aparate foto digitale Nikon cu vizare prin obiectiv format FX şi
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
format DX, F6, F5, F100, seria F80, seria F75, seria F65
1
Pronea 600i, Pronea S
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
—
Seria F4, F90X, seria F90, seria F70
✔ ✔
— —
✔
—
Seria F60, seria F55, seria F50, F-401x, F-401s, F-401
✔ ✔ ✔ ✔
— —
F-801s, F-801, F-601
m
✔ ✔
— — — —
F3AF, F-601, F-501, aparatele foto Nikon cu focalizare manuală
—
(cu excepţia F-601
m)
1
Modul de expunere M (manual) nu este disponibil.
2
Include modurile AUTO şi scenă (Programe multiple prestabilite digital).
3
Focalizare automată.
4
Reducerea vibrațiilor.
■
Zoom şi profunzime de câmp
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea
distanţei focale şi încadrarea fotografiei.
În cazul în care
aparatul foto permite vizualizarea profunzimii de câmp (dată
de închiderea diafragmei), profunzimea de câmp poate fi
vizualizată în vizor (consultaţi pagina 210 pentru mai multe
informaţii).
Notă: Reţineţi că indicatorul distanţă focală are doar scop orientativ şi
este posibil să nu indice cu acurateţe distanţa până la subiect, iar
datorită profunzimii de câmp sau a altor factori este posibil să nu indice
∞ atunci când aparatul foto focalizează pe un obiect îndepărtat.

■
Diafragmă
Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale
aparatului foto.
Zoom şi diafragmă maximă
Schimbările aduse zoom-ului pot modifica diafragma maximă prin
valori de până la / EV.
Totuşi, aparatul foto ia în considerare în
mod automat acest lucru la setarea expunerii şi nu este necesară ni-
cio modificare a setărilor aparatului foto ulterior reglării zoom-ului.
■
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul
următor (pentru informaţii despre modurile de focalizare ale
aparatului foto, consultaţi manualul aparatului foto).
Modul de
Modul de focalizare al obiectivului
focalizare al
Aparat foto
aparatului foto
M/A M
Aparate foto Nikon digitale cu vizare
Focalizare au-
Focalizare ma-
prin obiectiv format FX şi format DX,
tomată cu su-
nuală cu stabili-
AF
F6, F5, seria F4, F100, F90X, seria
pracomandă
rea electronică
F90, seria F80, seria F75, seria F70,
manuală
a distanţei
seria F65, Pronea 600i, Pronea S
MF
Focalizare manuală (stabilirea
Seria F60, seria F55, seria F50,
electronică a distanţei este dis-
F-801s, F-801, F-601m, F-401x,
AF, MF
ponibilă pentru toate aparatele
Ro
F-401s, F-401
foto cu excepţia F-601m)
M/A (Focalizare automată cu supracomandă manuală)
Pentru a focaliza folosind focalizarea automată cu
supracomandă manuală (mod M/A):
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al
obiectivului în poziţia M/A.
x
Focalizaţi.
Dacă se doreşte, focalizarea automată poate fi supracomandată prin
rotirea inelului de focalizare al obiectivului în timp ce butonul de de-
clanşare este apăsat la jumătate (sau, în cazul în care aparatul foto
este dotat cu un buton AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este apă-
sat).
Pentru a refocaliza utilizând focalizarea automată, apăsaţi buto-
137
nul de declanşare la jumătate sau apăsaţi din nou butonul AF-ON.
Ro_01

Ro
138
Ro_01
■
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraiilor (VR) reduce neclaritatea provocată de
vibraia aparatului foto, permiţând timpi de expunere cu
până la patru stopuri mai lungi decât în alte cazuri
(măsurători Nikon; efectele variază în funcţie de fotograf şi de
condiţiile de fotografiere).
Acest lucru extinde gama timpilor
de expunere disponibili şi permite fotografierea din mână,
fără trepied, într-o gamă largă de situaţii.
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea
vibraţiilor
Selectaţi ON (ACTIVAT) pentru a activa reducerea
vibrațiilor.
Reducerea vibraiilor este activată
când butonul de declanşare este apăsat la
jumătate, reducând efectele de vibraie ale
aparatului foto pentru o încadrare şi o
focalizare îmbunătăţite.
Selectaţi OFF (DEZACTIVAT) pentru a dezactiva reducerea
vibrațiilor.
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
•
Deplasaţi comutatorul de reducere a vibraţiilor pe OFF dacă
aparatul foto nu acceptă reducerea vibraiilor (pag. 136).
Meninerea reducerii vibraiilor activă poate mări foarte
mult consumul acumulatorului, în special în cazul
aparatelor foto Pronea 600i.
•
La utilizarea reducerii vibraiilor, apăsaţi butonul de
declanşare la jumătate şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să
se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de declanşare
până la capăt.
•
Când reducerea vibraiilor este activă, imaginea din vizor
poate fi înceţoşată după ce declanşatorul este eliberat.
Acest lucru nu indică o defecţiune.

•
Când aparatul foto este înclinat, reducerea vibraiilor se aplică
numai la mişcarea care nu face parte din înclinare (dacă
aparatul foto este înclinat orizontal, spre exemplu, reducerea
vibraţiilor va fi aplicată numai mişcărilor verticale), făcând astfel
mai uşoară înclinarea lină a aparatului foto într-un arc larg.
•
Nu închideţi aparatul foto sau nu îndepărtaţi obiectivul în
timp ce reducerea vibraiilor este activă.
Dacă este întreruptă
alimentarea obiectivului în timp ce reducerea vibraiilor este
activată, obiectivul poate face zgomot când este mişcat.
Acest lucru nu este o defecţiune şi poate fi corectat prin
reataşarea obiectivului şi pornirea aparatului foto.
•
Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea
vibraiilor va fi dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
•
Glisaţi comutatorul de reducere a vibraţiei în poziţia OFF
pentru expunerile îndelungate.
•
Opriţi reducerea vibraiilor când aparatul foto este montat fixată
ferm pe un trepied, dar lăsaţi-l pornit dacă partea superioară a
trepiedului nu este fixată ferm sau când utilizai un monopied.
■
Parasolarul obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză
care altfel ar duce la apariţia reflexiilor parazite sau a formelor
dublate.
Ro
Aliniaţi marcajul de fixare a parasolarului
obiectivului (—) cu marcajul de montare
a parasolarului obiectivului (●) de pe
obiectiv (e).
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l in în apropierea
simbolului de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare.
Dacă parasolarul nu este ataşat corect poate apărea vignetarea.
Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta
nu este folosit.
Când parasolarul este întors, acesta poate fi
ataşat şi îndepărtat prin rotire în timp ce este ţinut în
apropierea marcajului de blocare (—).
139
Ro_01

Ro
140
Ro_01
■
Unităţi bliţ încorporat
La utilizarea bliţului încorporat la aparatele foto echipate cu o
unitate de bliţ încorporat, fotografiaţi la distanţe de 0,6 m sau
mai mari şi îndepărtaţi parasolarul obiectivului pentru a
împiedica vignetarea (umbrele create acolo unde capătul
obiectivului obturează bliţul încorporat).
■
Ecrane de focalizare
Următoarele aparate foto suportă o gamă variată de ecrane
de focalizare care pot fi folosite în diferite cazuri.
Ecran
EC‑B
Aparat foto A B C E
EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U
F6
—
— — — — —
F5+DP-30
F5+DA-30
(+0,5)
(+0,5)
: Recomandat.
: Vignetare vizibilă în vizor (fotografiile nu sunt afectate).
—: Incompatibil cu aparatul foto.
( ): Cifrele din paranteze prezintă compensarea expunerii pentru
măsurarea central-evaluativă.
Selectaţi „Other screen (Alt ecran)” în
setarea personalizată b6 („Screen comp. (Comp. ecran)”) când
ajustaţi compensarea expunerii pentru F6; reţineţi faptul că cu alte
ecrane în afară de B sau E, trebuie selectat „Other screen (Alt ecran)”
chiar dacă valoarea compensării expunerii este 0.
Compensarea
expunerii pentru F5 poate fi ajustată folosind setarea personalizată
18; consultaţi manualul aparatului foto pentru detalii.
Celule goale: Nu este adecvat pentru folosirea cu acest obiectiv.
Reţineţi că
ecranele de tip M pot fi totuşi folosite pentru fotomicrografie şi
fotografiere macro la scara de 1 : 1 sau mai mare.
Notă: Măsurarea matricială a expunerii este disponibilă pentru modelul
F5 doar cu ecrane de focalizare A, B, E, EC-B/EC-E, J şi L.

