Nikon 16-85mm-f-35-56G-ED-AF-S-VR-DX-Zoom – page 2
Manual for Nikon 16-85mm-f-35-56G-ED-AF-S-VR-DX-Zoom
Table of contents
- Notes on Safety Operations
- Nomenclature
- Major features
- Focusing, zooming, and depth of field Focusing (Fig. A)
- Vibration reduction mode (VR II)
- Notes on using vibration reduction Setting the aperture Variable maximum apertures
- Flash photography using cameras with Using bayonet hood HB-39 a built-in flash
- Lens care Standard accessories Optional accessories Incompatible accessories
- Specifications
- Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses

Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses
In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide or super-wide angle
AF Nikkor lenses.
1. When the main subject in the focus
E A person standing in front of a
brackets is relatively small
distant background
When a person standing in front of a distant
background is placed within the focus brackets, as
shown in Fig. E, the background may be in focus,
while the subject is out of focus.
2. When the main subject is a finely
Jp
patterned subject or scene
When the subject is finely patterned or of low
En
contrast, such as a field filled with flowers, as shown
De
in Fig. F, focus may be difficult to acquire using
Fr
autofocus.
F A field filled with flowers
Es
Responses to these types of situations
Se
(1) Focus on a different subject located at the same
Ru
distance from the camera, apply focus lock,
Nl
recompose, and shoot.
It
(2) Set the camera focus mode selector to M (manual)
Ck
and focus manually on the subject.
Ch
Refer to “Getting Good Results with Autofocus” in the
camera’s User’s Manual.
Kr
21

Hinweise für sicheren Betrieb
ACHTUNG
Keinesfalls zerlegen.
Dem Zugriff von Kindern entziehen.
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine
Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt
Batterien oder andere kleine Teile in den Mund nehmen
ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen
können.
heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von
Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt
Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom
Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann
die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:
an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.
• Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken.
Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung
• Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das
Jp
ausschalten.
Objektiv keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht
Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch
durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die
Stromschlaggefahr.
De
Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es besteht
• Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass die
Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen
Fr
Sonne auf keinen Fall in den Bildausschnitt gerät.
Umständen droht Verletzungsgefahr.
Andernfalls könnte Sonnenlicht durch das Objektiv im
Es
Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie
Gehäuse fokussiert werden und einen Brand
Se
das Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur
verursachen. Selbst wenn die Sonne nicht direkt in den
Überprüfung ab.
Ru
Bildausschnitt gerät, sondern nur in dessen Nähe, droht
Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein
Nl
Brandgefahr.
von brennbarem Gas einsetzen.
• Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs
It
Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben,
bringen Sie den vorderen und hinteren Deckel an und
so droht u. U. Explosions- oder Brandgefahr.
Ck
bewahren das Objektiv geschützt vor direkter
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne
Ch
Sonnenlichteinwirkung auf. Andernfalls droht
blicken.
Kr
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker
Brandgefahr wegen möglicher Fokussierung von
Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher droht eine
Sonnenlicht durch die Linse auf brennbare Gegenstände.
permanente Schädigung des Sehvermögens.
22

Bezeichnung der Bauteile
( ): Seite mit weiteren Erläuterungen
M/A
M
M/A
M
A
ON
OFF
Jp
NORMAL
ACTIVE
ON
OFF
B
De
NORMAL
ACTIVE
Fr
C
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
D
Kr
23
1
Gegenlichtblende (S. 28)
2 Gegenlichtblende-
Anbringindex (S. 28)
3 Gegenlichtblende-
Einstellindex (S. 28)
4 Gegenlichtblende-
Montageindex (S. 28)
5 Zoomring (S. 25)
6 Brennweitenskala
7 Brennweiten-Index
8 Entfernungsskala
9 Entfernungs Indexlinie
0 Entfernungseinstellring (S. 25)
a Objektivindex
b Gummiring der
Objektivfassung (S. 29)
c CPU-Kontakte (S. 29)
d Fokussierschalter (S. 25)
e ON/OFF-Schalter zur
Vibrationsreduktion (S. 26)
f Schalter zur
Vibrationsreduktion
(VR-Schalter) (S. 26)

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in das AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. DX Nikkor-Objektive sind speziell
für den Gebrauch mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format) ausgelegt, wie etwa den Modellen der D2-Serie
und der D40-Series. Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format angebracht, so entspricht der Bildwinkel des
Objektivs ca. dem 1,5-Fachen der Brennweite im 35-mm-Format. Machen Sie sich bitte vor dem Einsatz dieses
Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
Hauptmerkmale
• Das Objektiv ist mit drei asphärischen und zwei ED-
• Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR II) kann mit
Linsenelementen (ED - extra-low dispersion)
etwa vier Stufen* längeren Belichtungszeiten
ausgestattet, die eine hohe Bildschärfe praktisch
aufgenommen werden als bei ausgeschaltetem
ohne Farbsaumeffekte ermöglichen. Dazu kommen
Bildstabilisator, so dass letztlich mehr nutzbare
die sieben Blendenlamellen, die für eine nahezu
Belichtungszeiten zur Verfügung stehen und
kreisrunde Blendenöffnung sorgen, was in den nicht
Freihandaufnahmen in unterschiedlichen
scharf eingestellten Bildbereichen vor oder hinter
Jp
Zoompositionen einfacher auszuführen sind.
dem eigentlichen Motiv einen besonders
(*Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-
ansprechenden Unschärfeeffekt erlaubt.
De
Messbedingungen erzielt wurden. Die Wirkung des
Bildstabilisators variiert allerdings je nach Einzelfall
Fr
und/oder Aufnahmebedingungen.)
Es
• Der Fokussiermechanismus des Objektivs wird von
Se
einem Silent Wave Motor angetrieben, so dass die
Scharfeinstellung per Autofokus stufenlos, geräuscharm
Ru
und praktisch verzögerungsfrei erfolgt. Der Fokus-
Nl
Modusschalter
d
dient zum einfachen Auswählen von
It
Autofokus (A) oder manuellem Fokus (M).
• Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit
Ck
Nikon-Kameras mit 3D-Matrix-Messung, weil die
Ch
Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kamera
Kr
übertragen wird.
24

Scharfeinstellung, Zoomen und
Scharfeinstellung (Abb. A)
Schärfentiefe
Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand
der folgenden Tabelle:
Vor der Scharfeinstellung verstellen Sie durch Drehen
des Zoomrings 5 die Brennweite so weit, bis der
Fokussiermodus
Fokussiermodus des Objektive
der Kamera
gewünschte Bildausschnitt im Sucher zu sehen ist.
M/A M
Manuelles
Hat Ihre Kamera eine Taste oder einen Hebel für
Autofokus-Modus
AF-A/AF-S/
Fokussieren
Schärfentiefe-Voransicht (Abblenden), so lässt sich die
mit manueller
AF-C
(Entfernungsmessung
Einstellmöglichkeit
Schärfentiefe beim Blick durch den Kamerasucher
verfügbar)
beurteilen.
Manuelles Fokussieren
M
(Entfernungsmessung verfügbar)
• Aufgrund der optischen Eigenschaften dieses
Jp
Objektivs ergibt sich bei Nahfokussierung eine leichte
Autofokus-Modus mit manueller
Verringerung der Brennweite.
Einstellmöglichkeit (M/A-Modus)
• Die Entfernungsskala zeigt nicht den genauen
1
Stellen Sie den Fokussierschalter d am Objektiv
De
auf
»
M/A
«
.
Abstand zwischen Motiv und Kamera an. Die Werte
Fr
2
Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus
sind Näherungswerte und können nur als Richtlinie
zwar aktiviert, kann aber jederzeit durch Drehen
Es
dienen. Bei Landschaftsaufnahmen fokussiert die
des separaten Entfernungseinstellrings und
Se
Kamera aufgrund der Schärfentiefe möglicherweise
gleichzeitiges Antippen des Auslösers oder der
AF-Starttaste (AF-ON) an Kameras, die über ein
Ru
auf eine nähere Entfernung als unendlich.
solches Bedienteil verfügen, deaktiviert werden.
Nl
3
Durch Freigabe und erneutes Antippen von
It
Auslöser bzw. AF-Start-Taste wird die manuelle
Scharfeinstellung deaktiviert und wieder in den
Ck
Autofokus-Modus geschaltet.
Ch
Gute Ergebnisse mit dem Autofokus
Kr
Schlagen Sie bitte unter »Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-
Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven« (S. 31) nach.
25

Bildstabilisator (VR II)
Stellungen des ON/OFF-Ringschalter für
Grundlagen der Vibrationsreduktion
Vibrationsreduktion (Abb. B)
ON: Unmittelbar nach dem Auslösen sowie
Anzahl der Vibrationen
Kamera-
auch bei Antippen des Auslösers werden
verwacklungen
bei Aufnahmen
Vibrationen reduziert. Vibration wird im
aus einem
Kameraverwacklungen
bewegten
Sucher reduziert, erleichtert daher die
Fahrzeug
Schärfeneinstellung (A und M) und die
Wahl des Bildausschnitts.
Kameraschwenks
OFF:Keine reduzierte Vibration.
Jp
Stärke der Vibrationen
Stellungen des Vibrationsreduktions-
Einstellung des VR-Schalters auf »NORMAL«
De
Schalters (Abb. C)
Einstellung des VR-Schalters auf »ACTIVE«
Fr
NORMAL: Der Vibrationsreduktions-Mechanismus
Bei normalen Aufnahmen
verringert Kameraverwacklungen und
Es
Den VR-Schalter auf »NORMAL« oder »ACTIVE«
ermöglicht gleichmäßige
Se
stellen.
Kameraschwenks.
Ru
Bei Schwenkaufnahmen
Nl
Den VR-Schalter auf »NORMAL« stellen.
ACTIVE: Der Vibrationsreduktions-Mechanismus
It
reduziert das Verwackeln der Kamera beim
Bei Aufnahmen aus einem Fahrzeug in Bewegung
Ck
Fotografieren aus einem Fahrzeug in
Den VR-Schalter auf »ACTIVE« stellen.
Ch
Bewegung. In diesem Modus unterscheidet
Kr
das Objektiv nicht automatisch zwischen
Kameraschwenks und Verwacklungen.
26

Hinweise zum Bildstabilisator
• Wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist, stellen
Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF e auf
• Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das
»OFF«. Wenn Sie allerdings ein Dreibeinstativ mit
Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst
unverriegeltem Stativkopf oder ein Einbeinstativ
dann den Auslöser ganz.
(Monopod) verwenden, stellen Sie den Schalter auf
• Bei Kameraschwenks muss der Vibrationsreduktions-
»ON«.
Schalter auf NORMAL gesetzt sein.
• Bei Autofokus-Kameras, beispielsweise aus den Serien
• Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in einem
D2 und D300, die mit einer AF-Starttaste (AF-ON)
weiten Bogen bewegen, so werden
ausgestattet sind, funktioniert der Bildstabilisator
Kameravibrationen in Richtung dieser Bewegung
nicht, selbst wenn Sie die Taste AF-ON drücken.
nicht ausgeglichen. Wenn Sie die Kamera zum
Beispiel horizontal schwenken, werden nur
Blendeneinstellung
Kameravibrationen in vertikaler Richtung reduziert, so
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
Jp
dass sich gleichmäßige Schwenks weitaus einfacher
ausführen lassen.
Variable maximale Blenden
• Aufgrund der Eigenschaften des
Durch Zoomen des Objektivs von 16 bis 85mm wird die
De
Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das Bild im
1
maximale Blende um 1
/3 Stufen abgeblendet.
Fr
Sucher nach dem Auslösen unter Umständen
Sie brauchen die Blendeneinstellung für eine korrekte
verschwommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Es
Belichtung jedoch nicht zu korrigieren, weil die Kamera
• Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie
automatisch jede Verstellung kompensiert.
Se
auch nicht das Objektiv von der Kamera ab, solange
Ru
der Bildstabilisator arbeitet. Andernfalls kann beim
Schütteln des Objektivs ein Geräusch zu hören sein,
Nl
als seien innere Bauteile lose oder gebrochen. Dies ist
It
jedoch keine Fehlfunktion. Schalten Sie einfach die
Ck
Kamera wieder ein, um das Problem zu beheben.
• Bei Kameras mit eingebautem Blitz, beispielsweise
Ch
aus den D300 und D40-Serie, funktioniert der
Kr
Bildstabilisator nicht, solange der eingebaute Blitz
geladen wird.
27

Blitzaufnahmen mit Kameras mit
Verwenden der Bajonett-
eingebautem Blitz
Gegenlichtblende HB-39
• Soll Vignettierung vermieden werden, so verwenden
Anbringen der Gegenlichtblende
Sie einfach keine Gegenlichtblende 1.
Richten Sie den Gegenlichtblende-Anbringindex ( )
• Aufnahmen aus Entfernungen unter 0,6 m mit dem
2 an der Gegenlichtblende mit dem
eingebauten Kamerablitz sind nicht möglich.
Gegenlichtblende-Montageindex 4 am Objektiv aus,
und drehen Sie die Gegenlichtblende 1 gegen den
Digitale SLR-
Verwendbare Brennweite/
Kameras
Aufnahmedistanz
Uhrzeigersinn (von der Kameraseite aus gesehen), bis
sie einrastet (Abb. D).
• 16mm oder länger/Keine
D300/D200
• Stellen Sie sicher, dass der Gegenlichtblende-
Beschränkung
Jp
Montageindex und der Gegenlichtblende-
• 16mm/1 m oder länger
Einstellindex ( ) 3 aneinander ausgerichtet sind.
D100
• 24mm oder länger/Keine
• Wurde die Gegenlichtblende nicht korrekt
De
Beschränkung
angebracht, können Randabschattungen auftreten.
Fr
• 16mm/2 m oder länger
• Zum Anbringen und Abnehmen der
Es
D80/D50
• 24mm oder länger/Keine
Gegenlichtblende halten Sie diese an ihrer Basis (am
Se
Beschränkung
Gegenlichtblende-Anbringindex), nicht am
Ru
D70-Serie/D60/
• 24mm oder länger/Keine
Außenrand fest.
D40-Serie
Beschränkung
Nl
Abnehmen der Gegenlichtblende
Beim eingebauten Blitz bei Kameras der Serien D300,
It
Halten Sie die Gegenlichtblende an ihrer Basis (am
D200, D80 und D50 ist der Ausleuchtwinkel für
Gegenlichtblende-Anbringindex) und nicht an ihrem
Ck
Brennweiten von 18mm und mehr geeignet. Beim
Außenrand fest und lösen Sie sie durch Drehen im
Ch
eingebauten Blitz bei Kameras der Serie D100 ist der
Uhrzeigersinn (von der Kameraseite aus gesehen).
Kr
Ausleuchtwinkel für Brennweiten von 20mm oder
mehr geeignet. Bei einer Brennweite von 16mm
kommt es zur Vignettierung.
28

Pflege des Objektivs
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an
einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden, um
• Halten Sie die CPU-Kontakte c peinlich sauber, und
Schimmelbildung zu vermeiden. Halten Sie das Objektiv
schützen Sie sie vor Beschädigung!
von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie
• Wenn der Gummiring der Objektivfassung b
Kampfer oder Naphthalin fern.
beschädigt ist, bringen Sie das Objektiv zum nächsten
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion
Nikon-Vertragshändler bzw. zu einer Nikon-
und zu Betriebsstörungen führen kann.
Reparaturwerkstatt.
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub
Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an
und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen
übermäßig heißen Orten liegen!
Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit
Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit
Serienmäßiges Zubehör
anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen
• Aufsteckbarer 67-mm-Frontobjektivdeckel LC-67
von der Mitte nach außen, ohne dass Wischspuren
Jp
• Objektivrückdeckel LF-1
zurückbleiben oder Sie andere Teile des Objektivs
berühren.
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-39
• Verwenden Sie keinesfalls Verdünnung oder Benzin zur
• Objektivbeutel CL-1015
De
Reinigung des Objektivs, da dieses zu Beschädigungen
Sonderzubehör
Fr
führen, ein Feuer auslösen oder Gesundheitsschäden
verursachen könnte.
• 67-mm-Einschraubfilter
Es
• Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC
Nicht geeignetes Zubehör
Se
erhältlich. Die Gegenlichtblende 1 wirkt als zusätzlicher
• Telekonverter (alle Modelle)
Frontlinsenschutz.
Ru
• Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui
• Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von Auto-
Nl
müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.
Zwischenring PK, K-Ring und Balgenvorsatz.
It
Das Objektiv lässt sich auch dann verstauen, wenn die
•Anschlussring SX-1
Gegenlichtblende 1 in der umgekehrten Position
Auch anderes Zubehör ist möglicherweise für dieses
Ck
angebracht ist.
Objektiv nicht geeignet. Lesen Sie sorgfältig die
Ch
• Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an der
Bedienungsanleitungen zu Ihrem Zubehör.
Gegenlichtblende 1, wenn das Objektiv an der Kamera
Kr
angebracht ist.
29

Technische Daten
Kürzeste
0,38 m bei allen Zoomeinstellungen
Objektivtyp AF-S DX Zoom-Nikkor-Objektiv Typ
Aufnahmedistanz
G mit integrierter CPU und Nikon-
Blende
Irisblende mit 7 gerundeten
Bajonettfassung (speziell ausgelegt
Lamellen
für den Gebrauch mit Nikon Digital-
Blendenart Vollautomatisch
SLR-Kameras - Nikon DX-Format)
Blendenbereich f/3,5 bis f/22 (bei 16mm), f/5,6 bis
Brennweite 16–85mm
f/36 (bei 85mm)
Maximale
f/3,5–5,6
Belichtungsmessung
Offenblendenmessung
Blendenöffnung
Befestigungsgröße
67 mm (P = 0,75 mm)
Objektivaufbau 17 Linsen in 11 Gruppen
Abmessungen
ca. 72 mm (Durchm.) × 85 mm (zum
(3 asphärische und 2 ED-
Jp
Objektivmontageflansch der Kamera)
Linsenelemente)
Gewicht ca. 485 g
Bildwinkel 83º–18º50’
De
Brennweitenskala
16, 24, 35, 50, 70, 85mm
Änderungen von technischen Daten und Design durch
Fr
den Hersteller ohne Ankündigung und ohne
Entfernungsdaten
Werden an Kameras übertragen
Es
Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.
Zoomen Manuell über separaten Zoomring
Se
Scharfeinstellung
Innenfokussierung nach dem Nikon-
Ru
IF-System (mittels integriertem Silent
Wave-Motor); manuell über
Nl
separaten Fokussierring
It
Bildstabilisator Objektivverschiebung mit VCMs
Ck
(Voice Coil Motors -
Ch
Schwingspulenmotoren)
Kr
Entfernungsskala
Unterteilt in Meter und Fuß, und
zwar von 0,38 m bis unendlich ( )
30

Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven
In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder
Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht erwartungsgemäß.
1. Hauptmotiv in den Fokusklammern
E Eine Person vor einem weit
relativ klein
entfernten Hintergrund
Beim Platzieren einer Person vor einem weit
entfernten Hintergrund in den Fokusklammern, wie
in Abb. E zu sehen, wird unter Umständen der
Hintergrund scharf eingestellt, das eigentliche
Motiv dagegen aber nicht.
2. Kleinteilig strukturierte Fläche oder
Jp
Szene als Hauptmotiv
Bei Motiven mit kleinteiliger Strukturierung oder
geringem Kontrast, zum Beispiel einer Blumenwiese
De
wie in Abb. F zu sehen, ist eine Scharfeinstellung per
Fr
Autofokus u.U. schwierig.
F Eine Blumenwiese
Es
Lösungsmöglichkeiten für solche Fälle
Se
(1) Fokussieren Sie zunächst auf ein anderes Motiv im
Ru
selben Abstand von der Kamera, wählen Sie dann
bei Fokussperre erneut den Bildausschnitt und
Nl
machen Sie so die Aufnahme.
It
(2) Oder stellen Sie den Fokussiermoduswähler an der
Ck
Kamera auf M (manuell) und nehmen Sie die
Scharfeinstellung des Motivs manuell vor.
Ch
Näheres zu diesem Thema finden Sie außerdem unter
Kr
»Gute Ergebnisse mit dem Autofokus« in der
Bedienungsanleitung zur Kamera.
31

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Tenir hors de portée des enfants
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou aux
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne
lentilles pourrait entraîner des blessures. Les réparations
mettent pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
Observez les précautions suivantes lorsque vous
l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un
manipulez l’appareil et l’objectif
autre accident, apportez le produit dans un centre de
• Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect
service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir
débranché le produit et retiré les piles.
de cette précaution peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
En cas de dysfonctionnement, éteignez
• Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou
Jp
immédiatement
l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se
En
dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez
cette précaution peut provoquer une électrocution.
De
immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler.
• Lors d’une prise de vue à contre-jour, veillez à ce que le
Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures.
Fr
soleil se trouve hors du cadre. Sinon, la lumière du soleil
Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation,
risquerait de se concentrer dans le boîtier de l’objectif et
Es
confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour
de provoquer un incendie. Si la lumière du soleil ne se
Se
le faire vérifier.
trouve pas dans le cadre, mais à proximité de celui-ci, le
Ru
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en
risque d’incendie est également présent.
Nl
présence de gaz inflammable
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz
période prolongée, fixez les capuchons avant et arrière et
It
inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un
rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le
Ck
incendie.
non-respect de cette précaution peut provoquer un
Ch
incendie, car l’objectif peut concentrer la lumière du
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Kr
soleil sur un objet inflammable.
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente
dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves
lésions oculaires irréversibles.
32

Nomenclature
( ) : page de référence
1 Parasoleil (P. 38)
2 Index de fixation du parasoleil
(P. 38)
3
Index de réglage du parasoleil
(P. 38)
4
Index de montage du parasoleil
(P. 38)
5 Bague de zoom (P. 35)
M/A
M
6 Echelle de focale
M/A
M
A
7 Index des distances focales
ON
OFF
8 Echelle des distances
Jp
NORMAL
ACTIVE
ON
OFF
9 Ligne de repère des distance
B
0 Bague de mise au point (P. 35)
De
NORMAL
ACTIVE
a Index de montage
Fr
C
b Joint en caoutchouc de
Es
l’objectif (P. 39)
Se
c Contacts CPU (P. 39)
Ru
d Commutateur de mode de
mise au point (P. 35)
Nl
e
Commutateur ON/OFF
It
(MARCHE/ARRET) de réduction
Ck
de la vibration
(P. 36)
Ch
D
f Commutateur de mode de
Kr
réduction de vibration (P. 36)
33

Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. Les objectifs DX Nikkor sont
conçus spécialement pour une utilisation avec les SLR Nikon numériques (format Nikon DX ), tels que les séries D2
et D40. Lorsqu’il est monté sur des appareils au format Nikon DX, l’angle d’image de l’objectif est environ équivalent
à 1,5× la focale au format 35mm. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel
de l’utilisateur de l’appareil photo.
Principales caractéristiques
• L’utilisation de trois éléments asphériques et de deux
• L’activation de la réduction des vibrations (VR II)
éléments ED (dispersion très faible) assure des images
permet de prendre des photos à des vitesses
nettes virtuellement exemptes de frangeage couleur.
d’obturation environ quatre crans* plus lentes que
Par ailleurs, l’emploi d’un diaphragme à sept lames
lorsque cette fonction est désactivée, ce qui élargit la
produisant une ouverture quasi circulaire estompe
gamme d’options de vitesse d’obturation efficace et
agréablement les objets flous à l’avant ou à l’arrière
Jp
simplifie la prise de vue en tenant l’appareil à la main
du sujet.
En
dans différentes positions de zoom. (*Selon les
De
résultats obtenus dans les conditions de mesure
Nikon. Les effets de la réduction des vibrations
Fr
peuvent varier en fonction de l’individu et/ou des
Es
conditions de prise de vue.)
Se
• Cet objectif utilise un moteur à ondes silencieux pour
entraîner le mécanisme de mise au point, permettant
Ru
un autofocus régulier, silencieux et presque
Nl
instantané. Le commutateur de mode de mise au
It
point d sert à sélectionner facilement les modes
Ck
autofocus (A) et mise au point manuelle (M).
• Un contrôle d’exposition plus prévis est possible
Ch
quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à
Kr
mesure matricielle 3D, parce que l’information de
distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier.
34

Mise au point, cadrage au zoom et
Mise au point (Fig. A)
profondeur de champ
Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil
Avant de mettre au point, tournez la bague de zoom 5
conformément à ce tableau :
pour régler la focale jusqu’à ce que la composition
Mode de mise
Mode de mise au point de l’objectif
souhaitée soit cadrée dans le viseur.
au point de
Si votre appareil dispose d’un bouton ou d’un levier de
M/A M
l’appareil
prévisualisation du champ (ouverture réelle), vous
Mise au point manuelle
pouvez prévisualiser la profondeur du champ à travers
Autofocus avec
AF-A/AF-S/AF-C
(assistance à la mise au
priorité manuel
le viseur de l’appareil.
point disponible)
• La focale décroît légèrement à mesure que la mise au
Mise au point manuelle (assistance à la
M
Jp
point de l’objectif se fait plus près, à cause des
mise au point disponible)
caractéristiques optiques de cet objectif.
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)
• L’échelle de distance n’indique pas la distance précise
De
1
Réglez le commutateur du mode de mise au point
entre le sujet et l’appareil photo. Les valeurs sont
d de l’objectif sur [M/A].
Fr
approximatives et ne doivent être considérées que
2
Cela permet la mise au point automatique, mais il est
Es
comme une estimation générale. Lorsque vous
possible d’utiliser la priorité manuelle en agissant sur la
Se
photographiez des paysages éloignés, l’appareil
bague de mise au point manuelle séparée en pressant
Ru
photo risque de faire la mise au point sur une position
légèrement le déclencheur ou le bouton de démarrage AF
Nl
plus proche que l’infini, sous l’influence de la
(AF-ON) sur l’appareil, sur un appareil qui en est pourvu.
3
Relâcher puis solliciter légèrement à nouveau le
It
profondeur de champ.
déclencheur ou le bouton de démarrage AF pour annuler le
Ck
mode de mise au point manuelle et revenir à l’autofocus.
Ch
Optimisation des résultats avec l’autofocus
Kr
Reportez-vous à la section « Remarques sur l’emploi des
objectifs grand-angle ou super grand-angle AF Nikkor »
(P. 41).
35

Mode de réduction des vibrations (VR
II
)
Réglage de la bague de commutateur ON/
Concept de base du système de réduction de la vibration
OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la
vibration (Fig. B)
ON : La vibration est réduite à l’instant du
Nombre de vibrations
Bougé de l’appareil
déclenchement et aussi quand le
lorsque les photos
sont prises d’un
déclencheur est légèrement sélectionné.
Bougé de l’appareil
véhicule en
mouvement
Comme la vibration est réduite dans le
viseur, la mise au point auto/manuelle et le
cadrage exact du sujet sont plus simples.
Panoramiques
Jp
OFF : La vibration n’est pas réduite.
En
Force des vibrations
De
Placez le commutateur de mode de réduction de
Réglage du commutateur de mode de
Fr
vibration sur « NORMAL ».
réduction de la vibration (Fig. C)
Placez le commutateur de mode de réduction de
NORMAL : Le mécanisme de réduction de la vibration
Es
vibration sur « ACTIVE ».
réduit le bougé de l’appareil et rend les
Se
Pendant la prise de vue
panoramiques beaucoup plus faciles.
Ru
Réglez le commutateur du mode de réduction de la
Nl
vibration soit sur « NORMAL » soit sur « ACTIVE ».
ACTIVE : Le mécanisme de réduction de la vibration
It
Lors de la prise de vue de panoramiques
atténue le bougé de l’appareil lors de la
Ck
Réglez le commutateur du mode de réduction de la
prise de vue depuis un véhicule en
vibration sur « NORMAL ».
Ch
mouvement. Sur ce mode, l’objectif ne fait
Lors de la prise de vue depuis un véhicule en mouvement
Kr
pas automatiquement la différence entre
Réglez le commutateur du mode de réduction de la
le panoramique et le bougé de l’appareil.
vibration sur « ACTIVE ».
36

Remarques relatives à l’utilisation du mode
• Avec des appareils photo tels que les modèles des
de réduction des vibrations
D300 et séries D40 ayant un flash intégré, la réduction
• Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez
des vibrations ne fonctionne pas lorsque ce dernier se
que l’image affichée dans le viseur se stabilise avant
recharge.
d’appuyer à fond sur le déclencheur.
• Si l’appareil photo est monté sur un trépied, réglez le
• Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifiez que
commutateur ON/OFF e de réduction des
vous avez bien placé le mode de réduction de la
vibrations sur [OFF]. Cependant, réglez-le sur [ON] si
vibration sur NORMAL.
vous utilisez un trépied sans fixer sa tête ou si vous
• Si vous déplacez l’appareil photo en arc de cercle, la
utilisez un pied.
correction du bougé de l’appareil ne s'effectue pas
• Avec les appareils photo autofocus, tels que les
dans le sens du panoramique. Par exemple, si vous
modèles des séries D2 et D300, dotés d’un bouton de
Jp
tournez l’appareil photo horizontalement, seul le
démarrage AF (AF-ON), la réduction des vibrations ne
bougé vertical est réduit, ce qui simplifie la réalisation
fonctionne pas, même si vous appuyez sur le bouton
De
de panoramiques.
AF-ON.
• En raison des caractéristiques du mécanisme de
Fr
Réglage de l’ouverture
réduction des vibrations, l’image affichée dans le
Es
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.
viseur peut être floue lorsque vous relâchez le
Se
déclencheur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Ouvertures maximales variables
Ru
• N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas
Le fait de zoomer avec l’objectif de 16mm à 85mm
1
Nl
l’objectif de l’appareil lorsque le mode de réduction
diminue l’ouverture maximale de 1
/3 de valeur.
des vibrations est actif. Si vous ne respectez pas cette
It
Cependant, il n’est pas nécessaire d’ajuster l’ouverture
consigne, l’objectif peut émettre un son et donner
pour obtenir une exposition correcte, car l’appareil
Ck
l’impression qu’un composant interne est détaché ou
compense automatiquement cette variable.
Ch
cassé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Kr
Allumez à nouveau l’appareil pour résoudre cet
incident.
37

Photographie au flash avec des
Utilisation d’un parasoleil baïonnette
appareils ayant un flash intégré
HB-39
• Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil
Fixation du parasoleil
1.
Alignez l’index de fixation du parasoleil ( ) 2 sur le
• Il n’est pas possible de prendre des photos à des
parasoleil avec l’index de montage du parasoleil 4 sur
distances inférieures à 0,6 m en utilisant le flash
l’objectif et tournez le parasoleil 1 dans le sens inverse
intégré de l’appareil.
des aiguilles d’une montre (vue du côté de l’appareil)
jusqu’au déclic de mise en place. (Fig. D)
Appareils SLR
Focale à utiliser/
numériques
Distance de prise de vue
• Vérifiez que l’index de fixation du parasoleil est bien
aligné sur l’index de réglage du parasoleil ( ) 3.
D300/D200
• 16mm ou plus/Pas de limite
Jp
• Si le parasoleil de l’objectif n’est pas correctement
• 16mm/1 m ou plus
D100
En
fixé, on assiste à un effet de vignettage.
• 24mm ou plus/Pas de limite
De
• Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le
• 16mm/2 m ou plus
D80/D50
parasoleil si vous le tenez par la base (aux environs de
Fr
• 24mm ou plus/Pas de limite
l’index de fixation du parasoleil) et non par le bord
Es
Séries D70/D60/
• 24mm ou plus/Pas de limite
extérieur.
Se
Séries D40
Démontage du parasoleil
Ru
Les flashs intégrés des D300, D200, D80 et D50
Tout en maintenant la base (aux environs de l’index de
possèdent un angle de couverture adapté aux focales
Nl
fixation du parasoleil) plutôt que le bord extérieur,
égales ou supérieures à 18mm tandis que le flash
It
tournez le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une
intégré du D100 possède un angle de couverture
Ck
montre (vue du côté de l’appareil) pour le démonter.
adapté aux focales égales ou supérieures à 20mm. Le
Ch
vignettage se produit à une focale de 16mm.
Kr
38

Soin de l’objectif
• Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui
• Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts CPU c.
peuvent provoquer la rouille et des dommages
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif b est
irréparables.
endommagé, rendez-vous chez votre revendeur ou dans
• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la
le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour
fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre
réaliser les réparations nécessaires.
l’objectif à de fortes chaleurs.
• Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant.
Accessoires fournis
Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de
• Bouchon avant d’objectif diamètre 67 mm LC-67
préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique,
• Bouchon arrière LF-1
légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol).
Essuyer en mouvement circulaire partant du centre.
• Parasoleil baïonnette HB-39
• Ne jamais employer de solvant ou de benzènes
• Sac souple pour objectif CL-1015
Jp
susceptibles d’endommager l’objectif, de prendre feu ou
Accessoires en option
de nuire à la santé.
• Filtres à visser 67 mm
• Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de
De
l’objectif avant. Le pare-soleil
1
assure également une
Accessoires incompatibles
Fr
bonne protection contre les chocs.
• Téléconvertisseur (tous les modèles)
• Lorsque vous rangez l’objectif dans son sac souple, fixez
Es
• La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague
les deux capuchons avant et arrière de l’objectif.
Se
L’objectif peut aussi être rangé lorsque le pare-soleil 1
d’auto-rallonge PK, les bagues K et les accessoires de
Ru
est fixé en position inversée.
mise au point soufflet.
• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo, ne
• Bague de fixation SX-1
Nl
saisissez et ne tenez pas l’appareil photo ainsi que
L
’emploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté
It
l’objectif par le pare-soleil
1
.
avec cet objectif. Lisez attentivement le manuel
Ck
• En cas d’inutilisation pour une période prolongée,
d
’utilisation de votre accessoire pour les détails.
entreposez le matériel dans un endroit frais, sec et aéré
Ch
pour éviter les moisissures. Veillez à tenir le matériel
Kr
éloigné des sources de lumière, et des produits
chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
39

Caractéristiques
Echelle des
Graduée en mètres et pieds de
Type d’objectif Zoom-Nikkor DX AF-S de type G avec
distances de prise
0,38 m à l’infini ( )
CPU et monture baïonnette Nikon
de vue
(Spécialement conçus pour être
Distance de mise
0,38 m à tous les réglages zoom
utilisés sur des SLR Nikon
au point minimale
numériques au format Nikon DX)
Nb. de lamelles
7 (circulaires)
Focale 16mm–85mm
du diaphragme
Ouverture
f/3,5–5,6
Diaphragme Entièrement automatique
maximale
Plage des
f/3,5 à f/22 (à 16mm), f/5,6 à f/36
Construction
17 éléments en 11 groupes
ouvertures
(à 85mm)
optique
(éléments : 3 lentilles asphérique et 2
Jp
Mesure de
Par la méthode à pleine ouverture
lentilles ED)
l’exposition
En
Champ angulaire
83º–18º50’
Taille des
67 mm (P = 0,75 mm)
De
Focales
16, 24, 35, 50, 70, 85mm
accessoires
Fr
Informations sur
A l’appareil
Dimensions Environ 72 mm (dia.) × 85 mm
Es
la distance
(rallonge de la bride de montage
Zooming
Manuel avec bague de zoom séparée
d
’objectif de l’appareil)
Se
Mise au point Système Internal Focusing (IF) Nikon
Poids Environ 485 g
Ru
(utilisant un moteur à ondes
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d
’
être
Nl
silencieux interne) ; manuel par
modifiés sans préavis ni obligation de la part du constructeur.
It
bague de mise au point séparée
Ck
Réduction des
Méthode de décalage de l’objectif
Ch
vibrations
utilisant des moteurs à bobine
acoustique (VCM)
Kr
40

