Acme SS-109: Operations

Operations: Acme SS-109

GB

Operations

• Insert the USB plug into the USB port of the PC.

• Connect the Ø3.5 mm signal input cable to the audio frequency output jack of the PC or sound

appliance.

• Rotate the “Volume knob till the end to the “-” side before turning on the speakers.

• Turn the power switch on the side panel of the main unit to the “ON” position. Power LED indicator

will shine.

• Adjust volume by using Volume control knob (rotate to the “+” side to increase or rotate to the

“-” side, to decrease volume).

• When the use is over, please turn the “Volume knob to the minimum and switch o the power

(the power LED indicator will be o).

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol

The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as

household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help

protect the environment. For more detailed information about the recycling of this

product, please contact your local authority, your household waste disposal service

provider or the shop where you purchased the product.

6

LT

Įvadas

Dėkojame, kad įsigijote „ACME“ garso kolonėles. Prieš naudodami įrenginį, IŠ PRADŽIŲ perskaitykite šį

vadovą.

Dėl savo paties patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir datą, kada įsigijote šį gaminį, kartu su savo

pirkinio kvitu prisekite ją prie garantijos ir techninės priežiūros informacijos lapelio. Laikykite juos tam

atvejui, jei prireiktų atlikti garantinę priežiūrą. Jei pastebėjote, kad šis gaminys su defektais arba neveikia

dėl su kokybe susijusių problemų, grąžinkite jį į mūsų taisyklą arba atstovybę, iš kurios jį pirkote.

R

L

USB

Išjungimo ir įjungimo

mygtukas („ON/OFF“)

Maitinimo indikatorius

7

LT

Svarbios atsargumo priemonės

• Siekdami geriausio rezultato, garso kolonėles pastatykite ant kieto plokščio paviršiaus.

• Nestatykite kolonėlių ant stalelio su ratukais, stendo, trikojo staliuko, spintelės arba stalo.

• Nelieskite metalinių jungiamųjų kabelių dalelių.

• Norėdami išvengti galimo elektros smūgio ar kokių kitų nelaimingų atsitikimų, neardykite ir

neišrinkinėkite garso kolonėlių arba jų detalių.

• Nepalikite savo garso kolonėlių pernelyg šiltoje arba šaltoje patalpoje. Kad neperkaistų, garso

kolonėles laikykite gerai vėdinamoje vietoje.

• Neapipilkite savo garso kolonėlių skysčiais. Jos visada turi būti sausos.

• Prijungdami garso įrašų grotuvą prie savo garso kolonėlių, patikrinkite, kad nebūtų nustatytas

aukščiausias garso grotuvo garsumo lygis – išvengsite pernelyg galingo įvesties signalo.

• Šios sistemos negalima statyti netoli tokių atviros liepsnos šaltinių kaip uždegtos žvakės.

• Netoli sistemos negalima statyti daiktų, kuriuose yra skysčių (vazų ir pan.).

• Jei prie garso įvesties lizdo prijungsite išorinį stiprintuvą, sistemos schema suges.

Valymas

Prie valydami atjunkite USB kabelį. Nevalykite skysčiais arba aerozoliniais purškikliais. Valykite

drėgnu skudurėliu.

8

LT

Veikimas

• Įkiškite USB kištuką į kompiuteryje esantį USB prievadą.

• Prijunkite 3,5 mm skersmens signalo įvesties kabelį prie kompiuteryje esančio garso dažnių

išvesties prievado arba garso aparato.

• Prieš įjungdami garso kolonėles sukite garso reguliatorių Volume“ („Garsas“) iki pat ženklo „-“

pusės.

• Perjunkite ant pagrindinio korpuso šoninio skydelio esantį jungiklį į „ON“ („Įjungti“) poziciją.

Įsižiebs maitinimo indikatorius.

• Reguliuokite garsą rutulio pavidalo valdymo rankenėle Volume“ („Garsas“) (sukite į „+“, norėdami

pagarsinti, ir į „-“ pusę, norėdami patylinti garsą).

• Pasinaudoję pasukite rutulio pavidalo valdymo rankenėlę Volume“ („Garsas“) iki žemiausio lygio

ir išjunkite aparatą (maitinimo indikatorius išsijungs).

Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas

WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos

atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite

aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,

susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų

paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

9

LV

Ievads

Paldies, ka iegādājāties ACME skaļruņus. PIRMS izstrādājuma lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo

rokasgrāmatu.

Pierakstiet modeļa numuru, izstrādājuma iegādāšanās datumu, kā arī čeka numuru un pievienojiet

garantijas un tehniskās apkopes informācijai. Šī informācija ir nepieciešama garantijas tehniskās

apkopes gadījumā. Ja konstatējat, ka izstrādājums ir bojāts vai tam ir darbības traucējumi, lūdzu,

nogādājiet izstrādājumu atpakaļ mūsu tehniskās apkopes nodaļā vai tirdzniecības vietā, kur

izstrādājumu iegādājāties.

R

L

USB

IESLĒGŠANAS/

IZSLĒGŠANAS slēdzis

Jaudas gaismas diode

10

LV

Svarīga drošības informācija

• Lai nodrošinātu vislabāko skanējumu, novietojiet skaļruņus uz cietas un līdzenas virsmas.

• Nenovietojiet skaļruņus uz nestabiliem ratiņiem, statīviem, trijkājiem, kronšteiniem vai galdiem.

• Nepieskarieties savienojošo kabeļu metāla daļām.

• Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku un citus nelaimes gadījumus, skaļruņus un to

komponentus nedrīkst izjaukt.

• Skaļruņus nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam vai aukstumam. Lai novērstu skaļruņu

pārkaršanu, uzstādiet tos labi vēdinātā vietā.

• Skaļruņus nedrīkst pakļaut mitruma iedarbībai. Skaļruņiem vienmēr jābūt sausiem.

• Lai skaļruņus nepakļautu pārāk jaudīgam ievades signālam, pieslēdzot skaļruņiem audio ierīci,

pārliecinieties, vai audio ierīces skaļums nav iestatīts uz pārāk augstu līmeni.

• Skaļruņus nedrīkst uzstādīt pārāk tuvu atklātai liesmai, piemēram, iedegtām svecēm.

• Skaļruņu tuvumā nedrīkst novietot ar šķidrumu uzpildītus traukus (piemēram, ziedu vāzes).

• Pieslēdzot skaļruņu audio ievades spraudni ārējam pastiprinātājam, skaļruņi tiks sabojāti.

Tīrīšana

Pirms skaļruņu tīrīšanas atvienojiet USB kabeli. Skaļruņus nedrīkst tīrīt ar tīrīšanas līdzekļiem

šķidruma vai aerosola veidā. Tīriet ar mitru drāniņu.

11

LV

Lietošanas instrukcijas

• Pieslēdziet USB kabeli pie personālā datora USB pieslēgvietas.

• Pieslēdziet skaļruņu Ø3,5 mm signāla ievades kabeli pie personālā datora vai atskaņotāja audio

izvades spraudņa.

• Pirms skaļruņu ieslēgšanas pagrieziet skaļuma regulēšanas pogu uz “-” pusi līdz galam.

• Pārslēdziet galvenā skaļruņa sānos izvietoto jaudas slēdzi “ON” (ieslēgts) pozīcijā. Iedegsies jaudas

gaismas diodes indikators.

• Noregulējiet skaļumu ar skaļuma regulēšanas pogu. Skaļuma palielināšanai, grieziet pogu uz “+”

pusi, bet skaļuma samazināšanai grieziet pogu uz “-” pusi.

• Ja skaļruņus vairs nelietojat, lūdzu, noregulējiet skaļuma regulēšanas pogu uz minimālo skaļuma

līmeni. Šādi skaļruņi tiks izslēgti (jaudas gaismas diodes indikators nodzisīs).

Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols

WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem

mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit

aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,

lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas

uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.

12

EE

Sissejuhatus

Täname teid ACME kõlarite ostmise eest. Palun lugege see juhend hoolikalt läbi ENNE seadme kasutamist.

Enda mugavuse huvides kirjutage üles mudelinumber ja ostukuupäev ning hoidke neid koos ostutšekiga

garantii- ja teenindusinfo juures. Hoidke need andmed alles juhuks, kui teil peaks olema vaja pöörduda

teenindusse. Kui avastasite sellelt tootelt kvaliteediga seotud rikke või kahjustuse, tagastage toode meie

remonditöökotta või edasimüüjale, kelle käest toote ostsite.

R

L

USB

SEES/VÄLJAS-lüliti

Toiteindikaator

13

EE

Olulised ohutusalased juhised

• Parimate tulemuste saavutamiseks paigaldage kõlarid kasutamise ajaks tugevale tasasele pinnale.

• Ärge paigaldage kõlareid ebastabiilsele kärule, alusele, statiivile, hoidikule ega lauale.

• Ärge puudutage klemmikaablite metallosi.

• Võimaliku elektrilöögi ja muude sarnaste õnnetuste vältimiseks ärge demonteerige ega võtke

osadeks lahti ei kõlareid ega nende komponente.

• Ärge asetage kõlareid liigse kuuma või külma kätte. Võimaliku ülekuumenemise vältimiseks

hoidke kõlareid hea ventilatsiooniga ruumis.

• Ärge loksutage kõlaritele vedelikke. Kõlarid peavad olema alati kuivad.

• Audioseadmete ühendamisel kõlaritega jälgige, et audioseadme helitugevus ei oleks liiga kõrge,

vastasel korral võib sisendsignaal olla liiga tugev.

• Seda süsteemi ei tohi paigutada lahtise tule, nt põlevate küünalde lähedusse.

• Ärge paigutage seadme lähedusse vedelikuga täidetud esemeid (nt vaase).

• Kõlari audiosisendi liidese ühendamisel välise võimendiga saab elektriahel kahjustada.

Puhastamine

Lahutage USB-kaabel enne puhastamist. Ärge kasutage vedelaid ega aerosoolpuhastusvahendeid.

Kasutage puhastamiseks niisket lappi.

14

EE

Toimingud

• Ühendage USB-pistik arvuti USB-porti.

• Ühendage Ø 3,5 mm signaalisisendkaabel arvuti või heliseadme audiosageduse väljundliidesesse.

• Keerake nupp Volume (Helitugevus) enne kõlarite sisselülitamist miinusmärgiga (-) poole lõppu.

• Keerake põhiseadme küljepaneelil olev toitelüliti asendisse ON (Sees). Toiteindikaator (LED-tuli)

süttib.

• Reguleerige helitugevus Volume-nupu abil (helitugevuse suurendamiseks keerake nuppu

plussmärgi (+)suunas, vähendamiseks miinusmärgi (-) suunas).

• Kui te kõlareid enam ei kasuta, reguleerige helitugevus minimaalseks ja lülitage toide välja

(toiteindikaator (LED) kustub).

Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol

WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel

kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote

ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse

või kauplusesse, kust te toote ostsite.

15

PL

Wstęp

Dziękujemy za zakup głośników ACME. Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy dokładnie

przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Dla wygody zaleca się przechowywać razem wszystkie dokumenty dotyczące niniejszego sprzętu, czyli

numer referencyjny, datę nabycia, dowód zakupu oraz kartę gwarancyjną. Dokumenty te są niezbędne

w wypadku dokonywania naprawy gwarancyjnej. Jeśli niniejszy produkt okaże się uszkodzony należy

zwrócić go do serwisu lub miejsca gdzie został zakupiony.

R

L

USB

Przełącznik WŁ./WYŁ.

Dioda LED

sygnalizująca zasilanie

16

PL

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

• Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku należy umieścić głośniki na twardej, płaskiej powierzchni.

• Nie należy umieszczać głośników na niestabilnym podłożu, jak wózek, podstawka, trójnóg lub

stolik.

• Nie należy dotykać metalowych elementów okablowania.

• Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub podobnych wypadków, nie należy rozmontowywać

głośników oraz innych elementów zestawu.

• Nie należy narażać głośników na działanie skrajnie wysokich lub skrajnie niskich temperatur.

Głośniki należy umieścić w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, aby uniknąć ich przegrzania.

• Nie należy rozlewać płynów na głośniki. Należy upewnić się, że głośniki są zawsze suche.

• Podczas podłączania głośników do urządzenia audio należy upewnić się, że poziom głośności

urządzenia nie jest zbyt wysoki, aby uniknąć nadmiernie silnego sygnału wejściowego.

• Nie należy umieszczać głośników w pobliżu otwartego ognia, na przykład świec.

• Przedmioty wypełnione płynem (na przykład wazy) nie powinny być umieszczane w pobliżu

głośników lub na nich.

• Układ elektroniczny ulegnie uszkodzeniu jeśli gniazdo wejściowe głośników zostanie podłączone

do zewnętrznego wzmacniacza.

Czyszczenie

Przed czyszczeniem głośników należy odłączyć kabel USB. Nie należy stosować preparatów

czyszczących w płynie lub aerozolu. Głośniki należy czyścić wilgotną szmatką.

17

PL

Obsługa

• Należy podłączyć wtyczkę USB do portu USB w komputerze.

• Kabel sygnałowy o średnicy 3,5 mm należy podłączyć do wyjściowego gniazda audio w

komputerze lub innym urządzeniu audio.

• Przed włączeniem głośników należy ustawić pokrętło regulacji głośności w pozycji „-”.

• Włącznik znajdujący się na bocznym panelu jednostki głównej należy ustawić w pozycji „ON”.

Zaświeci się dioda LED sygnalizująca zasilanie.

• Poziom głośności należy zmieniać za pomocą pokrętła regulacji głośności (należy przekręcić

pokrętło w stronę „+” aby zwiększyć poziom głośności lub w stronę „-” aby zmniejszyć poziom

głośności).

• Po zakończonym użytkowaniu należy ustawić pokrętło regulacji głośności w pozycji minimalnej i

wyłączyć zasilanie (zgaśnie dioda LED).

Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)

Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady

domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy

produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu

niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w

sklepie, w którym zakupiono ten produkt.

18

DE

Einführung

Vielen Dank für den Kauf dieser ACME-Lautsprecher. Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch,

BEVOR Sie das Produkt verwenden.

Notieren Sie sich der Einfachheit halber die vollständige Modellnummer und das Kaufdatum und heften

Sie diese Informationen zusammen mit Ihrem Kaufbeleg an das Garantie- und Reparaturheft. Heben

Sie dies für eventuelle Garantiefälle auf. Sollte sich dieses Produkt aufgrund von Qualitätsmängeln als

fehlerhaft oder beschädigt erweisen, übergeben Sie es bitte wieder unserer Reparaturabteilung oder dem

Händler, bei dem Sie es erworben haben.

R

L

USB

EIN/AUS-Schalter

LED-Stromanzeigezasilanie

19

DE

Wichtige sicherheitsmaßnahmen

• Den besten Klang erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher auf einer glatten, achen Oberäche

aufbauen.

• Platzieren Sie die Lautsprecher nicht auf instabilen Rolltischen, Ständern, Stativen, Halterungen

oder Tischen.

• Greifen Sie nicht an die Metallelemente der Verbindungskabel.

• Um einen elektrischen Schlag oder ähnliche Unfälle zu vermeiden, sollten Sie die Lautsprecher

und das Zubehör nie zerlegen oder auseinanderbauen.

• Setzen Sie die Lautsprecher keiner extremen Hitze oder Kälte aus. Platzieren Sie sie an einem gut

belüfteten Standort, um mögliches Überhitzen zu verhindern.

• Verschütten Sie auf die Lautsprecher keine Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass sie immer

trocken sind.

• Stellen Sie beim Anschließen eines Audiogerätes an die Lautsprecher sicher, dass die Lautstärke

des Audiogerätes nicht zu hoch eingestellt ist, um extreme Signaleingaben zu vermeiden.

• Platzieren Sie diese Lautsprecher nicht nahe einer oenen Flamme, wie z.B. einer Kerze.

• Mit Flüssigkeiten gefüllte Objekte (wie zum Beispiel Vasen) sollten nicht nahe oder auf das Gerät

gestellt werden.

• Falls am Audioeingang der Lautsprecher ein externer Verstärker angeschlossen wird, kann es zur

Beschädigung des Schaltkreises kommen.

Reinigung

Trennen Sie das USB-Kabel vor der Reinigung ab. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.

Benutzen Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen.

20

DE

Betrieb

• Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres PCs.

• Verbinden Sie das Signaleingangskabel (Ø 3,5 mm) mit dem Audioausgang des PCs oder

Tongeräts.

• Drehen Sie das „Lautstärke“-Rädchen bis zum Anschlag in Richtung „-“, bevor Sie die Lautsprecher

einschalten.

• Bringen Sie den EIN/AUS-Schalter an der Seite des Hauptgerätes in die Position „EIN“ („ON“). Die

LED-Anzeige leuchtet auf.

• Passen Sie die Lautstärke über das „Lautstärke“-Rädchen an (Drehen in Richtung „+“ für lauter und

Drehen in Richtung „-“ für leiser).

• Drehen Sie das „Lautstärke“-Rädchen nach Benutzung des Gerätes auf das Minimum und schalten

Sie das Gerät ab (die LED-Stromanzeige erlischt).

WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen

Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts

tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses

Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem

Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt

erworben haben.

21

FI

Johdanto

Kiitokset siitä, että hankit ACME-kaiuttimet. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin käytät

laitetta.

Merkitse laitteen mallinumero ja ostopäivä tähän käyttöohjeeseen. Liitä mukaan myös ostokuitti. Pidä

ne tallessa siltä varalta, että tarvitset takuuhuoltoa. Jos havaitset, että tässä tuotteessa on vika tai että

sen laatu on puutteellinen, palauta tuote ostopaikkaan.

R

L

USB

PÄÄLLE/POIS-kytkin

Verkkovirran merkkivalo

22

FI

Tärkeitä asioita turvallisuudesta

• Sijoita kaiuttimet tukevalle, tasaiselle alustalle.

• Älä laita kaiuttimia epävakaaseen vaunuun tai huojuvalle jalustalle tai pöydälle.

• Älä koske kaapeleiden metalliosiin.

• Varo sähköiskuja ja muita tapaturmia: älä pura kaiuttimia tai niiden osia.

• Suojele kaiuttimia liialta lämmöltä tai kylmältä. Estä kaiuttimien ylikuumeneminen varmistamalla,

että niiden ympärillä on hyvä tuuletus.

• Älä kaada kaiuttimien päälle mitään nestettä. Pidä kaiuttimet aina kuivina.

• Kun kytket audiolaitteen kaiuttimiin, varmista, ettei audiolaitteen äänenvoimakkuutta ole

säädetty liian kovaksi.

• Tämän laitteen lähellä ei saa olla avotulta kuten palavia kynttilöitä.

• Älä laita kaiuttimien lähelle nesteellä täytettyjä astioita (kuten kukkamaljakoita).

• Piiri vaurioituu, jos kaiuttimen audiotulo kytketään ulkoiseen vahvistimeen.

Puhdistus

Irrota USB-kaapeli ennen puhdistusta. Älä käytä puhdistuksessa nestettä tai sumutinta. Käytä vain

kosteaa liinaa.

23

FI

Menettely

• Kytke USB-pistoke tietokoneen USB-liitäntään.

• Kytke 3,5 mm:n pistokkeella varustettu kaapeli tietokoneen tai audiolaitteen audioliitäntään.

• Säädä äänenvoimakkuus pienimmilleen (”Volume”-nuppi ääriasentoon ”-”), ennen kuin kytket

virran kaiuttimiin.

• Käännä pääyksikön sivupaneelissa oleva virtakytkin asentoon ”ON”. Verkkovirran merkkivalo

syttyy.

• Säädä äänenvoimakkuus ”Volume”-nupilla (lisää äänenvoimakkuutta kiertämällä suuntaan ”+” ja

vähennä sitä kiertämällä suuntaan ”-”).

• Kun lopetat käytön, kierrä ”Volume”-nuppi minimiin ja katkaise virta (verkkovirran merkkivalo

sammuu).

Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyksestä kertova tunnus (WEEE)

WEEE-tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa talousjätteeseen. Suojele

ympäristöä varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikealla tavalla. Tarkempaa

tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä saat viranomaisilta, jätteiden keräyksen hoitavalta

yritykseltä tai kaupasta, josta ostit tuotteen.

24

SE

Inledning

Tack för att du köpt högtalare från ACME. Se till att läsa denna manual ordentligt INNAN du använder

högtalarna.

Se också gärna till att skriva upp modellnummer och inköpsdatum tillsammans med inköpskvitto och

spara detta tillsammans med garantin och serviceinformation. Spara dem ifall du behöver använda

garantiservicen. Om du hittar fel på produkten eller skador pga kvalitetsproblem ska du lämna den till

vår serviceavdelning eller inköpsstället.

R

L

USB

AV/PÅ brytare

Strömlampa (LED)

25

SE

Viktiga säkerhetsanvisningar

• Placera för bästa resultat dina högtalare på en stabil och jämn yta när du ska använda dem.

• Placera inte högtalarna på instabila vagnar, ställningar, trefötter, hållare eller bord.

• Rör inte vid metalldelarna i anslutningskablarna.

• Ta inte isär högtalarna eller deras komponenter – fara för elstötar föreligger.

• Exponera inte högtalarna för stark värme eller kyla. Förvara dem på välventilerad plats för att

förhindra eventuell överhettning.

• Undvik att spilla på högtalarna. Se till att de alltid är torra.

• Vid anslutning av ljudkälla till högtalare ska man se till att volymen inte är för hög för att undvika

för stark insignal.

• Systemet bör inte placeras i närheten av öppna lågor såsom tända ljus.

• Inte heller föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser, får nnas i närheten av systemet.

• Kretsarna blir skadade om ljudingången till högtalaren ansluts till extern förstärkare.

Rengöring

Lossa USB-kabeln före rengöring. Använd inte vätska eller rengöringsmedel med aerosol. Använd

fuktad trasa för rengöring.

26

SE

Användning

• Sätt i USB-kontakten i USB-uttaget på PC:n.

• Anslut Ø3,5 mm signalkabel till audiouttaget på PC eller ljudenhet.

• Vrid volymratten hela vägen åt – sidan innan högtalarna sätts på.

• Vrid på strömbrytaren på huvudenheten till PÅ (ON). Strömlampan tänds.

• Justera ljudnivån genom att vrida volymratten; vrid åt + sidan för att öka volymen och åt – sidan

för att minska volymen.

• När högtalarna inte ska användas längre vrider man volymknappen till minimum och stänger av

strömmen (strömlampan släcks ).

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment )

Denna symbol anger att produkten enligt WEEE-direktivet inte får slängas i

hushållssoporna. Genom att lämna produkten till lämplig avfallshantering hjälper du

till att skydda naturen. För närmare information kontaktar man sin kommun, sin lokala

leverantör av avfallshantering eller den aär där man köpte produkten.

27

RO

Introducere

Vă mulţumim că aţi achiziţionat difuzoarele ACME. Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual ÎNAINTE

de a folosi aparatul.

În avantajul dumneavoastră, notaţi numărul complet al modelului şi data la care aţi achiziţionat

produsul împreună cu documentul de achiziţie şi ataşaţi-l la garanţie şi la manualul de service. Păstraţi-

le în cazul în care vor  solicitate la service pe perioada garanţiei. Dacă aţi găsit acest produs defect sau

deteriorat din cauza unor probleme de calitate, vă rugăm să îl returnaţi departamentului nostru de

reparaţii sau agenţiei de unde l-aţi cumpărat.

R

L

USB

AV/PÅ brytare

Strömlampa (LED)

28

RO

Măsuri importante de siguranţă

• Pentru cele mai bune rezultate, amplasaţi difuzoarele pe o suprafaţă solidă, plană în timpul

utilizării.

• Nu așezaţi difuzoarele pe un cărucior, stand, trepied, consolă sau o masă instabilă.

• Nu atingeţi părţile metalice ale cablurilor conectorilor.

• Pentru a evita un eventual șoc electric sau alte accidente similare, nu demontaţi sau desfaceţi

difuzoarele sau componentele acestora.

• Nu expuneţi difuzoarele la temperaturi ridicate sau scăzute excesive. Păstraţi-le într-o zonă bine

ventilată pentru a preveni orice posibilă supraîncălzire.

• Nu vărsaţi lichide sau uide pe difuzoare. Asiguraţi-vă că sunt uscate în permanenţă.

• Când conectaţi un aparat audio la difuzoare, asiguraţi-vă că volumul sonor al aparatului audio nu

este setat prea ridicat pentru a evita o intrare excesivă de semnal.

• Acest sistem nu ar trebui expus în apropierea unei surse de acără deschisă, precum lumânări

aprinse.

• Obiecte umplute cu lichide (precum vaze) nu ar trebui amplasate în apropierea sistemului.

• Circuitul va  deteriorat dacă mufa jack de intrare audio a difuzorului este conectată la un

amplicator extern.

Curăţarea

Deconectaţi cablul USB înainte de curăţare. Nu utilizaţi detergenţi lichizi sau cu aerosoli. Folosiţi o

cârpă umedă pentru curăţare.

29

RO

Funcţionarea

• Introduceţi mufa USB în portul USB al calculatorului.

• Conectaţi cablul de intrare pentru semnal de Ø 3,5 mm la mufa jack de ieșire a frecvenţei audio a

calculatorului sau a dispozitivului de sunet.

• Rotiţi butonul Volum până la capăt spre „-” înainte de a porni difuzoarele.

• Acţionaţi butonul de alimentare de pe partea laterală a unităţii centrale pe poziţia „ON”. Indicatorul

LED de alimentare se va aprinde.

• Reglaţi volumul folosind butonul de reglare Volum (rotiţi în direcţia „+” pentru a crește sau rotiţi

în direcţia „-” pentru a micșora volumul).

• Când nu mai folosiţi difuzoarele, vă rugăm rotiţi butonul Volum la minim și opriţi alimentarea

(indicatorul LED de alimentare va  stins).

Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)

Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate  tratat ca un deşeu

menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea

mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm

să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere

sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.

30

BG

Увод

Благодарим Ви за покупката на тонколоните АСМЕ. Моля, ПЪРВО прочетете внимателно

този наръчник, преди да използвате устройството.

За Ваше удобство запишете целия номер на модел и датата, на която сте получили продукта,

заедно с касовата бележка за покупката и ги прикрепете към информацията за гаранцията

и обслужването. Запазете ги за случай, когато се изисква гаранционно обслужване. Ако

установите, че този продукт е дефектен или повреден поради проблеми с качеството, моля

да го върнете на нашия отдел за ремонти или на агенцията, където сте го закупили.

R

L

USB



/

 



31

BG

Важни предпазни мерки за безопасност

•  -     ,    .

•        , , ,   .

•       .

•          , 

      .

•        .    

 ,     .

•       .  ,      

.

•      ,    ,    

        ,    

  .

•         ,       

 .

• ,    ( )         .

•     ,          

 .

Почистване

 USB   .      

.    .

32

BG

Експлоатация

•  USB   USB    .

•        Ø 3,5 mm    

       .

•  „  ”    „-”    .

•             „”.

    .

•         „  ” (  

„+”      „-”      ).

•    , ,  „  ” 

   (    ).

Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE).

   WEEE ,        

  .      ,  

     .  -  

   , ,     ,  

      ,    .

33

RU

Введение

Благодарим Вас за покупку колонок ACME. ПЕРЕД использованием устройства внимательно

прочтите данное руководство.

Для Вашего удобства запишите полный номер модели и дату, когда Вы получили продукт

вместе с Вашим чеком, и прикрепите его к гарантийному талону с информацией по

обслуживанию. Сохраните данную информацию на случай возникновения необходимости

в сервисном обслуживании. Если Вы обнаружили, что продукт неисправен или поврежден

из-за проблем с качеством, верните его в наш ремонтный отдел или агентство, где Вы его

приобрели.

R

L

USB



«./.»

 

34

RU

Важные меры предосторожности

•         .

•      , , ,   .

•       .

•          

         .

•            

.        

.

•     .     .

•     , ,    

          .

•         ,  

.

• ,   (  ),     .

•           

.

Чистка

   USB-.      

.     .

35

RU

Эксплуатация

•  USB-  USB- .

•     Ø3,5        

 .

•   «»  ,   «-»   .

•     «.»     .

   .

•       «» (  

«+»       «-»   ).

•      «»   

  (   ).

Символ утилизации отходов производства электрического и

электронного оборудования (WEEE)

  WEEE ,      

 .     ,  

    .    

        ,

         ,   

 .

36

UA

Вступ

Дякуємо за придбання динаміків ACME. Будь ласка, перед використовуванням приладдя

СПОЧАТКУ уважно прочитайте цей посібник.

Для Вашої зручності, запишіть повний номер моделі та дату, коли Ви отримали виріб разом з

Вашим товарним чеком, та прикріпіть його до інформації щодо гарантії та обслуговування.

Зберігайте їх, якщо буде необхідне гарантійне обслуговування. Якщо цей виріб виявився

пошкодженим або зіпсованим у зв’язку з проблемами якості, будь ласка, поверніть його до

нашого ремонтного відділу або агенції, в якій Ви його придбали.

R

L

USB



./.





37

UA

Важливі запобіжні заходи

•   ,        

.

•      , , ,   .

•      ’ .

•          

 ,         .

•         .    

     -  .

•     - . ,     .

•        , ,   

           

  .

•         ,    .

•      ,   (, ).

•         ,  

.

Чищення

  ’  USB.      

.     

38

UA

Операції

•   USB   USB    ’.

•      Ø3.5      

 ’   .

•   «»     « - »  ,   .

•           «.».

  .

•  ,    «» (   « + » 

     « - »   ).

•   ,     «»   

  (   ).

Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)

   ,        

. ,     ,  

  .     

   ,  , ’    

,         

,     .

39

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

usage and/or operating the product without following

the manual, technical requirements and safety standards

Warranty enters into force starting with the day when the

as provided by the manufacturer, and additionally,

buyer acquires the product from the seller. Warranty period

inappropriate warehousing, falling from heights as well as

is indicated on the package of the product.

hard strikes.

2. Warranty conditions

• Corrosion,mud,waterandsand.

The warranty is valid only by providing an original document

• Repair works, modications or cleaning, which

of the product acquisition and this warranty sheet, which

were performed by a service not authorised by the

includes name of the product model, product purchase

manufacturer.

date, name and address of the seller.

• Usage of the spare parts, software or consumptive

If it is noticed during the warranty period that the product

materials which do not apply to the product.

has faults and these faults where not caused by any of the

reasons when the warranty is not applied as indicated in the

• Accidents or events or any other reasons which do not

paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the

depend on the manufacturer, which includes lightning,

product.

water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

The warranty is not applied to regular testing, maintenance

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications

and repair or replacement of the parts which are worn out

of a particular country, in which it was not bought. Any

naturally.

attempt to adjust the product in order to meet technical

and safety requirements such as those in the other

The warranty is not applied if damage or failures occurred

countries withdraws all the rights to the warranty service.

due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses in

• Inappropriate installation of the product, inappropriate

relation to the service are covered by the buyer.

40

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį

kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.

gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto,modikacijų arbavalymo,atlikto negamintojo

2. Garantijos sąlygos

įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

pavadinimas ir adresas.

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vėdinimo.

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra

pakeisti.

pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir

bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

aptarnavimą.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias

ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

išlaidas apmoka pirkėjas.

naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo

41

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās

prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo

uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;

izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz

izstrādājuma iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta

ražotāja pilnvarotā servisa centrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma

pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;

datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,

ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā

magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;

“Garantija zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas izstrādājumu

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai

salabot vai apmainīt pret citu.

specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un

mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu

parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz

garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies

šādu iemeslu dēļ:

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareizalietošana

par apkalpošanu sedz pircējs.

un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

42

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste

nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas

toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud

ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või

toote pakendile.

tugevad löögid;

2. Garantiitingimused

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud

käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema

remont, parandamine või puhastamine;

märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,

müüja ärinimi ja aadress.

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või

kulumaterjalide paigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui

seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud

tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

toote parandama või välja vahetama.

tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja

• juhul kui toodeei vasta konkreetse riigi,mis ei ole ostu

loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise

sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide

suhtes.

nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on

õigused garantiiteenindusele.

põhjustanud

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/

43

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)

1. Okres gwarancyjny

bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem,

silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez

kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

opakowaniu.

• interwencją ytkownika, naprawami, modykacjami

2. Warunki gwarancji

lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem

autoryzowanym producenta;

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania

oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu

karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i

części zamiennych, oprogramowania lub materiałów

data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

eksploatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o

• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na

ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi

które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi,

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

niewłaściwą wentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami

konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych

konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy.

części wyrobu.

Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów

technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu

anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.

były spowodowane:

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad

• niewłaściwą instalacją, ytkowaniem i/lub obsługą

zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą

wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek

obciążają kupującego.

producenta, wymogów technicznych lub zasad

44

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende

Einhaltung von technische Anforderungen oder

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses

Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung,

Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf

Sturz auf den Boden und harte Schläge.

der Verpackung des Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vom

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der

Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum.

Originalkaufurkunde des Produktes und mit diesem

Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells,

• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten

das Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse

Ersatzteilen, Software oder Betriebsmaterialien.

des Verkäufers stehen.

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes

Ursachen, auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie

festgestellt werden, deren Ursachen nicht in den

Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht

erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

ausreichende Lüftung.

Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder

• Wenn das Produkt nicht den Standards oder

auszutauschen.

Spezikationen des konkreten Landes entspricht, in dem

Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle,

das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das

Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich

Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen

verschleißten Teilen nicht ein.

anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte

auf die Garantieleistungen.

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des

Schadens oder der Defekte wie folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind

die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in

• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche

Rechnung zu stellen.

Bedienung und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne

45

FI

Takuulomake www.acme.eu/warranty

Tuote Malli

Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite

Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus)

1. Takuuaika

• Korroosio,muta,vesijahiekka.

Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen

• Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden

myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.

suorittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset.

2. Takuuehdot

• Tuotteeseensopimattomienvaraosien, ohjelmistojentai

kulutusmateriaalien käyttäminen.

Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä

takuulomake, johon on merkitty tuotteen nimi ja malli,

• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin

tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.

valmistaja ei voi vaikuttaa, mukaan lukien salama, vesi,

tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.

Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät

johdu alla mainituista syistä, valmistaja vaihtaa tuotteen.

• Jostuotettakäytetäänmuussamaassakuinostomaassa,

ja se ole kyseisessä maassa voimassa olevien standardien

Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä

ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote

luonnollisella tavalla kuluneita osia.

muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten

Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:

mukaiseksi aiheuttavat takuun raukeamisen.

• Tuotteenvirheellinenasennus,vääränlainenkäyttöja/tai

Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannukset

käyttöohjeiden tai valmistajan esittämien vaatimusten

jäävät ostajan maksettaviksi.

ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä

lisäksi sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille

altistaminen.

46

SE

Garantisedel www.acme.eu/warranty

Produkt Modell

Inköpsdatum Inköpsställe, adress

Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning)

1. Garantiperiod

av produkten som inte följer manualen, tekniska krav

eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och

Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten

dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom

på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på

direkta slag.

förpackningen till produkten.

• Rost,lera,vattenochsand.

2. Garantivillkor

• Reparation, modikation eller rengöring som utförts av

Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom

någon som inte auktoriserats därtill av tillverkaren.

denna garantisedel uppvisa ursprunglig inköpshandling

som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum

• Användning av reservdelar, programvara eller

samt inköpsställets namn och adress.

förbrukningsmaterial som inte är avsedda för produkten.

Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel

• Olyckor eller andra händelser som inte tillverkaren

upptäcks på produkten under garantiperioden och detta fel

ansvarar för och som inkluderar blixtnedslag, kontakt med

inte kan härledas till orsaker som gör garantin ogiltig enligt

vatten, eld, magnetfält och även olämplig ventilation.

beskrivningen nedan.

• Om produkten inte motsvarar gällande normer och

Garantin omfattar inte normal testning, normalt underhåll

föreskrifter i ett visst land, annat än det land som

och reparation eller byten av komponenter som förslits på

produkten inköptes i. Varje försök att modiera produkten

naturligt sätt.

för att uppfylla tekniska krav och säkerhetsföreskrifter i

annat land upphäver garantin.

Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas

till följande orsaker:

Om inget fel kan hittas i produkten ska köparen stå för

samtliga servicekostnader.

• Olämpliginstallationavprodukten,olämpliganvändning

47

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură)

1. Perioada de garanţie

a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi

standardele de siguranţă impuse de producător, la care

Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul

se adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la

achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie

înălţime, precum şi loviturile puternice.

este înscrisă pe ambalajul produsului.

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

2. Condiţii de garanţie

• Lucrăridereparaţie,modicaresaucurăţarecareau fost

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului

efectuate de un service neautorizat de producător.

original de achiziţie a produsului împreună cu această şă

de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data

• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale

achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.

consumabile neadecvate produsului în cauză.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are

• Accidente, evenimente sau orice alte motive care nu

defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul

depind de producător, cum ar  fulger, apă, foc, câmp

din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,

magnetic şi ventilaţie neadecvată.

producătorul se angajează să înlocuiască produsul.

• Dacă produsul nu întruneşte standardeleşi specicaţiile

Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea

unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice

şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în

încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele

mod normal.

tehnice şi de siguranţă, cum ar  cele din alte ţări, atrage

după sine retragerea tuturor drepturilor de service în

Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor

garanţie.

survenite din următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile

• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau

legate de service vor  suportate de către cumpărător.

funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără

48

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

   

         

 (, ,   ,   ,  ,   )

1. Гаранционен период

,   ,  

     ,  

  ,   ,

   .   

   .

    .

• Корозия,кал,водаипясък.

2. Гаранционни условия

• Ремонтни работи, модификации или почистване,

      

     ,  

      

.

  ,      

• Използване на резервни части, софтуер или

,     ,    

 ,     

.

.

  ,      

• Инциденти или събития или всякакви други

         ,

,   ,  

     ,   

 , , ,   

  -,    

 .

.

• Ако продуктът не отговаря на стандарти и

      , 

   ,     .

     ,   

     ,    

.

     

   ,     

    ,    

     :

 .

• Неправилен монтаж на продукта, неправилна

      ,  ,

 /   ,    

  ,    .

,     

49

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

  

    , 

 (, , , ,    ,  )

1. Гарантийный срок

    ,

     

   ,  

   .    

   ;

 .

• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;

2. Условия гарантии

• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в

     

   ;

,   ,  -

• использования неподходящих для изделия запасных

  ,  

,    

 ,   ,  

;

 .

• несчастных случаев или происшествий или любых

      -

,      

  ,  -

 ,    

    , 

, , ,    

,   ,  

;

   .

• несоответствия изделия стандартам и спецификациям

     

 ,      -

,     -

.      -

    .

     

    ,  

     

    :

   .

• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/

     ,

   

     

       ,

.

50

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

  

   ,  

 (, ,  ,   , , ’  )

1. Термін гарантії

 ,    

,  ,  

     ,  

   ,   , 

   .   

  .

  .

• Корозія,бруд,водатапісок.

2. Умови гарантії

• Ремонтні роботи,модифікації або чищення, виконані

      

,   .

      

,     ,  

• Використання запасних деталей, програмного

,    .

   ,   

.

     ,  

 ,     

• Нещасні випадки або події або будь-які інші

- ,    ,

,     ,  

    ,  ’

, , ,    

 .

.

     ,

• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям

     , 

 ,      . -

  .

  ,   

     ,  

  ,   

   .

    :

      , 

• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне

, ’  , 

 /    

.

51

Model: SS-109

speakers

www.acme.eu