Acme PLB114S – page 3

Acme
PLB114S

Manual for Acme PLB114S

DE

Lieferumfang

(1) Wandplatte-a (1) Linke Bildschirmhalterung-b (1) Rechte Bildschirmhalterung-c

(4) Bolzen M4x12-d (4) Bolzen M5x12-e (4) Bolzen M6x12-f (4) Bolzen M8x16-g

(4) Bolzen M4x30-h (4) Bolzen M5x30-I (4) Bolzen M6x35-j (4) Bolzen M8x40-k

(4) Zahnscheibe M4-I (4) Zahnscheibe M5-m (4) Zahnscheibe M6-n (4) Zahnscheibe M8-o

(4) Abstandhalter

(4) Abstandhalter

(8) Unterlegscheibe

(4) Unterlegscheibe

M4/M5-p

M6/M8-q

M4/M5-r

M6/M8-s

(3) Schlüsselschraube-t (3) Schlüsselschraube

(3) Wanddübel-v

Unterlegscheibe-u

41

DE

Montage der

Bildschirmhalterungen an

Fernseher mit flacher

Rückseite

Finden Sie zunächst den korrekten Befestigungsbolzen (d, e, f, g) für

Ihren Fernseher. Betrachten Sie nun die nachstehende Abbildung.

Drehen Sie die Bolzen mit den korrekten Zahnscheiben (l, m, n,

o) und Unterlegscheiben (r, s). Bitte achten Sie darauf, dass die

Bildschirmhalterungen senkrecht und waagerecht ausgerichtet sind.

Bolzen M4

Bolzen M6

Abbildung 1A

Bolzen M5 Bolzen M8

42

DE

Montage der

Bildschirmhalterungen an

Fernseher mit gewölbter

Rückseite

Finden Sie zunächst den korrekten Befestigungsbolzen (h, i, j, k) für

Ihren Fernseher. Betrachten Sie nun die nachstehende Abbildung.

Drehen Sie die Bolzen mit den korrekten Zahnscheiben (l, m, n, o),

Unterlegscheiben (r, s) und Abstandhalter (p, q). Für die M4 oder M5

Bolzen benötigen Sie eine weitere Unterlegscheibe M4/M5 zwischen

der Bildschirmhalterung und dem Abstandhalter. Bitte achten Sie darauf,

dass die Bildschirmhalterungen senkrecht und waagerecht ausgerichtet

sind.

Bolzen M4

Bolzen M6

Abbildung 1B

Bolzen M5 Bolzen M8

43

DE

Montage der Wandplatte an

der Wand

Montage an gemauerter Wand oder Betonwand:

Benutzen Sie die Wandplatte (a) als Schablone zum Markieren von 3

Bohrlöchern an der Wand. Achten Sie darauf, dass die Löcher waagerecht

sind. Bohren Sie die Löcher mit einem 10-mm-Steinbohrer mindestens

60 mm tief. Setzen Sie jeweils einen Wanddübel (v) in die Löcher ein.

Achten Sie darauf, dass die Dübel nicht überstehen. Setzen Sie die

Wandplatte mit 3 Schlüsselschrauben (t) und 3 Unterlegscheiben für

Schlüsselschrauben (u) an der Wand an, wie in Abbildung 2A dargestellt.

Montage an Holzbalken:

Die Wandplatte (a) muss an zwei Holzpfosten wenigstens 406

mm voneinander entfernt montiert werden. Finden Sie mit einem

Balkensucher zwei nebeneinanderliegende Balken. Vergewissern Sie

sich mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel über die Lage der Balken,

wie in Abbildung 2B dargestellt. Bohren Sie ein 60 mm tiefes Loch in der

gewünschten Höhe mit einem 4-mm-Bohrer in den Balken vor. Achten

Sie darauf, dass die Löcher im mittleren Bereich des Balkens liegen

und waagerecht ausgerichtet sind. Setzen Sie die Wandplatte mit 2

Schlüsselschrauben (t) und 2 Unterlegscheiben für Schlüsselschrauben

(u) an der Wand an.

Abbildung 2A Abbildung 2B

406 mm

Balkensucher

406 mm

406 mm

44

DE

Montage des Bildschirms

an der Wandplatte

Warnung: Einige Fernseher müssen von zwei Personen angehoben werden!

Wir übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Sachschäden.

Haken Sie die Bildschirmhalterungen (b, c) zunächst oben in

der Wandplatte (a) ein, dann kippen Sie die Unterseite der

Bildschirmhalterungen an die Unterseite der Wandplatte, wie in

Abbildung 3A dargestellt. Abbildung 3B zeigt das Ergebnis.

Abbildung 3BAbbildung 3A

Wand Wand

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt

entschieden haben, viel Spaß damit.

45

FI

Pakkauksesta purkamisohjeet:

• Avaa laatikko varoen, nosta osat ulos ja levitä ne pahville tai muulle

suojaavalle pinnalle.

• Tarkasta pakkauksen sisältö seuraavalla sivulla olevan osalistan avulla

varmistaaksesi, että kaikki osat ovat mukana ja vahingoittumattomia.

Älä käytä vahingoittuneita tai viallisia osia.

• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen asennusta.

Tärkeitä turvallisuustietoja

Ole huolellinen asentaessasi ja käyttäessäsi laitetta. Lue ohjeet ennen

asennuksen aloittamista ja seuraa tarkasti kaikkia annettuja ohjeita.

Käytä tarvittavia turvallisuusvälineitä asennuksen aikana.

Pyydä pätevää asentajaa avustamaan asentamisessa, jos:

• Et ymmärrä näitä ohjeita, tai jos sinulla on epäilyksiä telineen

turvallisuuteen liittyen.

• Jos et ole varma seinäsi kestävyydestä, pyydä apua kokeneelta

asentajalta.

Älä käytä tätä laitetta mihinkään muuhun kuin näissä ohjeissa

mainittuun tarkoitukseen tai asennukseen. Emme ole vastuussa mistään

tapaturmista tai vahingoista, jotka johtuvat laitteen vääränlaisesta

kokoamisesta, asentamisesta tai käytöstä.

46

FI

Tämä televisioteline tulee kiinnittää lujasti pystysuoraan

seinään. Jos telinettä ei ole asennettu oikein, se voi pudota ja

aiheuttaa mahdollisen tapaturman ja/tai vahinkoja.

VAROITUS

• 5/32”(4 mm)

•3/8”(10mm) kivipora

• Ruuviavainsarja

Tarvittavat

porauspää

•Pystytuen paikannin

• Vatupassi

työkalut

• Ruuvimeisseli

Huomautus: Pakkauksen asennusosia ja työkaluja ei ole tarkoitettu

terästukiin eikä tiiliseiniin kiinnitystä varten. Jos asennukseen tarvittavia

työkaluja ei ole mukana, kysy tarvittavia tarvikkeita paikallisesta

rautakaupasta.

47

FI

Toimitettavien osien lista

(1)Seinälevy-a (1) Vasen näytön varsi-b (1) Oikea näytön varsi-c

(4)M4x12 pultti-d (4) M5x12 pultti-e (4) M6x12 pultti-f (4) M8x16 pultti-g

(4) M4x30 pultti-h (4) M5x30 pultti-I (4) M6x35 pultti-j (4) M8x40 pultti-k

(4) M4 tiivistysrengas-I (4) M5 tiivistysrengas-m (4) M6 tiivistysrengas-n (4) M8 tiivistysrengas-o

(4) M4/M5 välikappale-p (4) M6/M8 välikappale-q (8) M4/M5 tiiviste-r (4) M6/M8 tiiviste-s

(3) Kansipultti-t (3) Kansipultin tiiviste-u (3) Betonikiinnike-v

48

FI

Näytön tukien kiinnittäminen

televisioon, jossa litteä takaosa

Tarkasta ensin televisiollesi sopiva (d, e, f, g) pultin läpimitta.

Tarkastettuasi läpimitan, katso alla oleva kaaviokuva. Pultit kierretään

televisioon käyttämällä oikeaa lukitusrengasta (l, m, n, o) ja tiivistettä(r,

s). Varmista, että näytön varret on keskitetty poikittaissuunnassa, ja että

ne ovat samalla tasolla toistensa kanssa.

M4 pultti

M6 pultti

Kaavio 1A

M5 pultti M8 pultti

49

FI

Näytön tukien kiinnittäminen

televisioon, jossa kaareva

takaosa

Tarkasta ensin televisiollesi sopiva (h, i, j, k) pultin läpimitta.

Tarkastettuasi läpimitan, katso alla oleva kaaviokuva. Pultit kierretään

televisioon käyttämällä oikeaa lukitusrengasta (l, m, n, o), tiivistettä(r, s)

ja välikappaletta (p, q). M4 ja M5 pulteille tarvitaan toinen M4/M5 tiiviste

näytön varren ja välikappaleen välille. Varmista, että näytön varret on

keskitetty poikittaissuunnassa, ja että ne ovat samalla tasolla toistensa

kanssa.

M4 pultti

M6 pultti

Kaavio 1B

M5 pultti M8 pultti

50

FI

Seinälevyn kiinnittäminen

seinään

Asennus tiili- tai betoniseinään:

Käytä seinälevyä (a) mallineena merkitäksesi 3 reiän paikkaa seinään.

Varmista, että reiät ovat samalla tasolla. Esiporaa nämä reiät 3/8”(10

mm) kiviporalla vähintään 2.4”(60mm) syvyisiksi. Kiinnitä betonikiinnike

(v) jokaiseen reikään. Varmista, että kiinnike on painettu kokonaan

betonipintaa vasten, vaikka sen pinnalla olisikin kuivaseinä tai muu

kerros. Kiinnitä seinälevy seinään käyttämällä 3kpl kansipultteja (t) ja

3kpl kansipultin tiivisteitä (u) kaavion 2A esittämällä tavalla.

Kiinnitys puutukiin:

Seinälevy (a) tulee kiinnittää kahteen puutukeen, joiden välinen

etäisyys on vähintään 16”(406mm). Käytä palkin paikanninta löytääksesi

kaksi vierekkäistä palkkia. Palkkien sijainti voidaan tarkastaa ohuella

lävistimellä tai naulalla kaavion 2B esittämällä tavalla. Esiporaa 2.4”(60

mm) syvyinen reikä halutulle korkeudelle kumpaankin palkkiin 5/32”(4

mm) poranterällä. Varmista, että nämä reiät ovat suunnilleen keskellä

palkkeja ja samassa tasossa. Kiinnitä seinälevy seinään käyttämällä 2kpl

kansipulttia (t) ja 2kpl kansipultin tiivistettä (u).

Kaavio 2A Kaavio 2B

16’

Pystytuen

16’

paikannin

16’

51

FI

Näytön kiinnittäminen

seinälevyyn

Varoitus: Joidenkin televisioiden nostamiseen tarvitaan kaksi

henkilöä! Emme ole vastuussa henkilövahingoista emmekä laitteiden

vahingoittumisesta.

Kiinnitä ensin näytön tuet (b, c) seinälevyn yläosaan (a) ja anna sitten

näytön tukien alaosan kääntyä seinää vasten kaavion 3A esittämällä

tavalla. Kaavio 3B esittää loppuasentoa.

Kaavio 3A Kaavio 3B

seinään seinään

Kiitos että valitsit tuotteemme. Nauti sen käytöstä.

52

SE

Uppackningsinstruktioner

• Försiktigt öppna kartongen, ta bort innehåll och lägg ut på kartong

eller annan skyddande yta för att undvika skada.

• Kontrollera paketets innehållet mot supplied parts list på nästa sida

för att säkerställa att alla komponenter mottogs oskadade. Använd

inte skadade eller defekta delar.

• Läs noga igenom alla instruktioner innan du påbörjar installationen.

Viktig säkerhetsinformation

Installera och använd denna apparat med omsorg. Läs denna instruktion

innan du börjar installationen,och följ noga alla anvisningar häri. Använd

lämplig säkerhetsutrustning vid installationen.

Vänligen ring en kvalicerad installatör för hjälp om du:

• Om du inte förstår dessa anvisningar eller har några tvivel om

säkerheten rörande installation.

• Om du är osäker på karaktären för din vägg, konsultera en kvalicerad

installatör.

Använd inte denna produkt för andra ändamål och i en konguration

som inte uttryckligen anges i denna instruktion. Vi avsäger oss härmed

allt ansvar för skador som orsakats av felaktig hopsättning, felaktig

montering eller felaktig användning av denna produkt.

53

SE

Denna TV-ram måste monteras fast på den vertikala väggen.

Om ramen inte är korrekt installerad, kan den falla, vilket

resulterar i eventuella skador och/eller skada.

VARNING

• 5/32”(4mm)

• Skiftnyckel eller

Nödvändiga

•3/8”(10mm) stenborr

borrkrona

socket set

verktyg

•Stud Finder

• Skruvmejsel

• Vattenpass

Obs: Beslag och hårdvara levererade i detta paket är inte avsedda för

vägginstallationer med dubbar eller i cementblockväggar. Om den

maskinvara du behöver för din installation inte ingår, kontakta din lokala

järnaär för korrekt beslagutrustning för applikationen.

54

SE

Dellista

(1)Väggband-a (1) Vänster skärm konsol-b (1) Höger skärm konsol-b

(4)M4x12 Bult-d (4) M5x12 Bult-e (4) M6x12 Bult-f (4) M8x16 Bult-g

(4) M4x30 Bult-h (4) M5x30 Bult-I (4) M6x35 Bult-j (4) M8x40 Bult-k

(4) M4 Låsbricka-I (4) M5 Låsbricka-m (4) M6 Låsbricka-n (4) M8 Låsbricka-o

(4) M4/M5

(4) M6/M8

(8) M4/M5

(4) M6/M8

mellanrum-p

mellanrum-q

Mutterbricka-r

Mutterbricka-s

(3) Träskruv-t (3) Träskruv mutterbricka-u (3) Betongankare-v

55

SE

Montera skärmkonsoler till en

TV med platt baksida

Se först och främst till vilken diametern på bult (d, e, f, g) din tv kräver.

När du har bestämt rätt diameter, se det relativa diagrammet nedan.

Trä bulten i TVn genom att använda rätt låsbricka (L, M, N, O) och

mutterbricka (r, s). Se till att skärmkonsolen är vertikalt centrerad och i

höjd med varandra.

M4 Diameter bult

M6 Diameter bult

Diagram 1A

M5 Diameter bult M8 Diameter bult

56

SE

Montera skärmkonsoler till en

TV med rundad baksida

Se först och främst till vilken diametern på bult (h, i, j, k) din tv kräver.

När du har bestämt rätt diameter, se det relativa diagrammet nedan.

Trä bulten i TVn genom att använda rätt låsbricka (L, M, N, O) och

mutterbricka (r, s) och mellanrum (p, q). För M4 eller M5 diameter

bult, behöver du en annan M4/M5 bricka mellan skärmkonsolen och

mellanrummet. Se till att skärmkonsolen är vertikalt centrerad och i höjd

med varandra.

M4 Diameter bult

M6 Diameter bult

Diagram 1B

M5 Diameter bult M8 Diameter bult

57

SE

Montera plattan till väggen

Tegel, Solid betong och betongblock beslag:

Använd väggband (en) som en mall för att markera 3 hål på väggen.

Se till att dessa hål är i höjd med varandra. Förborra dessa hål med

en 3/8 “(10mm) stenborr till minst 2,4” (60mm) på djupet. Placera ett

betongankare (v) i vart och ett av dessa hål. Kontrollera att ankaret sitter

helt jämnt med betongytan även om det nns ett lager av gips eller

annat material framför. Fäst väggbandet på väggen med 3st bultar (t)

och 3st bult brickor (u), som i diagram 2A.

Trädubb beslag:

Väggbandet (en) skall monteras på två trädubbar med minst 16 “(406mm)

mellanrum. Använd en stud nder att lokalisera två intilliggande dubbar.

Det är en bra idé att kontrollera var dubbarna är placerade med en syl

eller tunn spik såsom framgår av diagram 2B. Förborra ett 2,4 “(60mm)

djupt hål i önskad höjd på varje bult med en 5 / 32” (4mm) borrspets. Se

till att dessa hål placeras i mitten av bultarna och i höjd med varandra.

Fäst väggbandet på väggen med hjälp av 2st bultar (t) och 2st bult

brickor (u).

Diagram 2A Diagram 2B

16’

Stud nder

16’

16’

58

SE

Fäst skärmen till väggplattan

Varning: Vissa TV-apparater kan kräva två personer för att lyfta! Vi ansvarar

inte för person- eller produktskador.

Haka först skärmkonsol (b, c) ovanför väggbandet (en), låt därefter

botten av skärmkonsolen rotera på väggen som visas i diagram 3A.

Färdigt ser det ut som i Diagram 3B.

Diagram 3A Diagram 3B

väggen

väggen

Tack för att du väljer våra produkter, njut av att använda.

59

RO

Instrucţiuni de dezambalare

• Deschideţi cu grijă cutia, scoateţi conţinutul şi întindeţi-l pe carton

sau pe o altă suprafaţă de protecţie pentru a evita deteriorările.

• Vericaţi conţinutul pachetului cu lista de piese furnizate de pe pagina

următoare pentru a vă asigura că aţi primit toate componentele fără

deteriorări. Nu utilizaţi piese deteriorate sau defecte.

• Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de a încerca să montaţi

produsul.

Informaţii importante privind

siguranţa

Montaţi şi utilizaţi acest dispozitiv cu atenţie. Citiţi aceste instrucţiuni

înainte de a începe montarea şi respectaţi cu atenţie toate instrucţiunile

incluse. Utilizaţi echipament de protecţie adecvat în timpul modicării.

Luaţi legătura cu un tehnician calicat pentru asistenţă în cazul în

care:

• Nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau aveţi orice dubii privind siguranţa

montării.

• Dacă nu sunteţi sigur privind natura peretelui dvs, luaţi legătura cu un

tehnician de montare calicat.

Nu utilizaţi acest produs în niciun alt scop şi în nicio altă conguraţie

nespecicate expres în aceste instrucţiuni. Prin prezenta, declinăm

orice şi toată responsabilitatea pentru răni sau daune survenite prin

asamblarea incorectă, montarea incorectă sau utilizarea incorectă a

acestui produs.

60

Table of contents