Acme GE200: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol: Acme GE200
Table of contents
- Introduction Important safeguards
- Earthing installation DANGERS
- TWOROUNDPIN PLUG For your safety
- Specific safety requirements of the grill
- General description Before first use Usage
- Grilling After use Cleaning and maintenance
- Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol

GB
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of
this product, please contact your local authority, your household waste disposal
service provider or the shop where you purchased the product.
10

LT
Įžanga
Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį!
Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo
kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės
garantinio aptarnavimo.
PASTABA! Nominalus šio gaminio pajėgumas nustatytas remiantis speciniais apkrovimo testais.
Normaliai naudojant arba naudojant kitus rekomenduojamus įtaisus, galima suvartoti ženkliai
mažiau energijos.
Svarbios savisaugos priemonės
Naudojant bet kokį elektrą naudojantį gaminį, reikia visada laikytis pagrindinių atsargumo
priemonių, įskaitant nurodytas toliau.
PRIEŠ NAUDODAMIESI GAMINIU, PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS: norėdami sumažinti gaisro, elektros šoko arba asmenų sužalojimo bei nuosavybės
pažeidimo riziką, imkitės toliau nurodytų atsargumo priemonių.
• Visada įjunkite gaminį į maitinimo šaltinį, kurio įtampa, dažnis ir pajėgumas tokie patys, kaip
nurodyta gaminio identikacijos plokštelėje.
• Kai gaminiu naudojasi vaikai arba neįgalūs asmenys arba gaminys naudojamas netoli jų, reikia
atidžios priežiūros. Neleiskite vaikams naudotis juo kaip žaislu.
• Nesinaudokite jokiu prietaisu, kurio laidas arba kištukas pažeisti arba po to, kai prietaisas
sugedo, buvo numestas arba kitokiu būdu pažeistas. Grąžinkite gaminį į įsigijimo vietą
apžiūrėti, sutaisyti arba pakeisti.
11

LT
• Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, neįmerkite gaminio arba jo lankstaus laido nelaikykite
lietuje, nedrėkinkite ir nepilkite jokio skysčio, išskyrus tuos, kurių reikia, kad gaminys tinkamai
veiktų.
• Šiuo gaminiu negalima naudotis arti vandens, pavyzdžiui, vonios, praustuvės ar kito indo su
vandeniu ar kitais skysčiais arba stovint ant drėgno, šlapio paviršiaus.
• Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo kai jo nenaudojate, prieš ardydami prietaisą arba prieš
valymo procedūrą. Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo imdami už kištuko, netraukite už laido.
• Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, negu numatyta.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Nenaudokite prietaiso ir nedėkite jokių jo dalių ant arba arti karštų paviršių (pavyzdžiui, karštos
dujinės arba elektrinės viryklės arba įkaitintoje orkaitėje).
• Nepalikite laido kaboti nuo stalo ar suolo krašto arba liestis prie karštų paviršių.
• Naudojant įtaisus arba priedus, kurių nerekomenduoja ir neparduoda gaminio platintojas,
galima susižaloti arba sugadinti nuosavybę.
• Nelieskite karštų paviršių, naudokitės rankenomis ir kilpelėmis.
• Šis gaminys skirtas naudoti tik buityje.
• Nenaudokite prietaiso lauke.
Įžeminimas
PAVOJAI
Elektros smūgio pavojus
• Liečiant kai kurias vidines dalis galima susižeisti ar gali nutrenkti elektra. Neišrinkite įrenginio.
• Netinkamas įžeminimas gali sukelti elektros smūgį. Nejunkite prietaiso į maitinimo lizdą, kol
prietaisas tinkamai nesumontuotas ir neįžemintas.
12

LT
KIŠTUKAS SU DVIEM APVALIAIS KAIŠTELIAIS
Prietaisas turi būti įžemintas. Trumpojo elektros jungimo atveju įžeminimas
sumažina elektros smūgio riziką nukreipdamas elektros srovę į žemę. Prietaiso
maitinimo laidas ir kištukas yra su įžeminimo kontaktu. Kištuką reikia įkišti į
tinkamai sumontuotą ir įžemintą kištukinį lizdą.
Jei nesuprantate įžeminimo nurodymų ar abejojate dėl atlikimo,
pasikonsultuokite su kvalikuotu elektriku ar prižiūrinčiu asmeniu, kad
prietaisą įžemintumėte tinkamai. Jei reikalingas ilgintuvas, naudokite tik
ilgintuvą su trimis laidais.
1. Maitinimo laidas yra trumpas, kad būtų išvengta pavojaus susipainioti ar užkliūti.
2. Jei naudojate ilgintuvą:
a) Ilgintuvo elektros charakteristikos turi būti tokios pat arba aukštesnės nei prietaiso.
b) Ilgintuvas turi būti su trimis laidais, vienas jų – įžeminimo.
c) Ilgintuvo laidas neturi būti nukaręs nuo stalo, nes vaikai gali jį sučiupti ar už jo užkliūti.
Elektromagnetiniai laukai: šis „Acme“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų leistinus
standartus.
Dėl jūsų saugumo
• Visada naudokitės prietaisu vadovaudamiesi šiomis naudojimo instrukcijomis.
• Nesinaudokite jokiu prietaisu, kurio laidas arba kištukas pažeisti arba po to, kai prietaisas
sugedo, arba buvo kokiu nors būdu pažeistas. Grąžinkite visą gaminį į įsigijimo vietą apžiūrėti,
sutaisyti arba pakeisti.
• Kai kurių gaminių lankstaus laido naudotojas pats pakeisti negali. Gaminiui išardyti arba laidui
pakeisti reikia specialių įrankių. Grąžinkite visą gaminį į įsigijimo vietą apžiūrėti, sutaisyti arba
13

LT
pakeisti.
ATSARGIAI! Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, neardykite gaminio. Jo viduje nėra detalių,
kurias gali pasikeisti pats naudotojas. Patikėkite visus aptarnavimo darbus įgaliotam aptarnavimo
centrui.
Specialūs kepsninės saugumo
reikalavimai
• Prieš įkišdami maitinimo laidą į elektros lizdą, termostato maitinimo laidą prijunkite prie
kepsninės.
• Nenaudokitekepsninės,jeijospagrindasnesumontuotas.
• Visadanaudokiteriebalųsurinkimopagrindą.
• Termostatomaitinimolaidonemerkiteįvandenįarkitąskystį.
• Nelieskitekepsninėsirjosgrotelių–prietaisąimkiteužrankenų.
• Naudojamakepsninėirjosgrotelėsįkaistairprietaisąišjungusdaršiektieklaikoišliekakarštos.
• Priešnešdamikepsninęantstalo(maistuipatiekti),ištraukitetermostatomaitinimolaidą.
• Reikiabūtiitinatsargiemsperkeliantprietaisą,kaijameyrakarštoaliejausarkitųskysčių.
• Nedėkiteprietaisoantaršaliadujinėsarelektrinėsviryklėsarįkarštąorkaitę.
• Kepdamiarišimdamimaistąvisadanaudokiteplastikinius,mediniusarguminiusįrankius.Jei
naudojate metalinius įrankius, stenkitės nesubraižyti paviršiaus.
• Nerekomenduojamešiuoprietaisuatšildytimaisto.
14

LT
Bendras aprašymas
1. Kepsninė ir kepimo grotelės
2. Rankena
3. Pagrindas
4. Riebalų surinkimo indas
5. Termostato maitinimo laidas
6. Termostato reguliatorius
7. Maitinimo lemputė
Prieš pirmą
naudojimą
• Nuo prietaiso nuimkite visas pakavimo
medžiagas
• Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą
nuvalykite
Naudojimas
IŠANKSTINIS PAKAITINIMAS
• Padėkiteprietaisąanttinkamoplokščiopaviršiaus
• Kepsninėirkepimogrotelės(1)turibūtiantpagrindo(3).Riebalųsurinkimoindas(4)turibūti
pagrindo apačioje.
• Termostatomaitinimolaidą(5)įkiškiteįprietaisolizdą.Jisyrapovienaiškepsninėsrankenų(2).
15

LT
Įsijungs balta strėlytės pavidalo maitinimo lemputė (7).
• Pasukitetermostato valdiklį(6) ties norimukarščiu. Norimo karščionustatymas turėtųbūti
sulygiuotas su rodyklės formos maitinimo lempute.
• Termostataspalaikyskarštįtiesšiariba.
Kepimas
• Kepsninępakaitinkitetaip,kaipaprašytaaukščiau.
• Kepimo grotelių paviršius yra nelimpantis, tačiau rekomenduojama kepsninę ir groteles
patepti sviestu, margarinu ar aliejumi.
• Įsitikinkite,kadnustatytatinkamakepimotemperatūra.
• Antkepimogroteliųuždėkitemaistą.
• Kepimolaikaspriklausysnuomaistotipoirjostorio.
• Reguliariaitikrinkiteirapverskitemaistą,kadjisnepridegtų.
Po naudojimo
• Prieš palikdami prietaisą be priežiūros, valydami, keisdami dalis ar apžiūrėdami, prietaisą
išjunkite ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką.
• Nenaudojamasprietaisasturibūtilaikomassausojevietoje.
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas! Prietaiso, laido ar kištuko nepanardinkite į vandenį ar kitą skystį.
• Neplaukiteprietaisodaliųindaplovėje.
• Išoręvalykitedrėgnuskudurėliu.
16

LT
• Nevalykitebraižomosiomiskempinėmis.
Prireikus dėmes šalinkite švelniu valikliu. Nevalykite braižomosiomis medžiagomis ar tirpikliais.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu
atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
17

LV
Ievads
Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu!
Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt
izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes
informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja būs nepieciešama grantijas apkope.
PIEZĪME: Šī izstrādājuma tehniskie dati balstīti uz īpašiem slodzes testiem. Standarta lietošana vai
cita ieteicamā aprīkojuma lietošana var būt saistīta ar ievērojami mazāku enerģijas patēriņu.
Svarīgi drošības norādījumi
Lietojot visu veidu elektriskās ierīces vienmēr pamata piesardzības pasākumi, kas ietver šeit
minēto:
PIRMS IZSTRĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS.
BRĪDINĀJUMS: lai mazinātu iespējamo ugunsgrēka, elektriskā trieciena vai cilvēku savainošanās un
īpašuma bojājumu risku.
• Vienmēr izstrādājumu izmantojiet, pieslēdzot barošanas avotam, kas atbilst ierīces tehnisko
datu plāksnītē norādītajam spriegumam, frekvencei un jaudai.
• Ja ierīci lieto bērni vai invalīdi, ja to lietojot, līdzās atrodas bērni, nepieciešama stingra
uzraudzība. Neļaujiet bērniem ierīci izmantot kā rotaļlietu.
• Nelietojiet ierīci, ja tai ir bojāts strāvas vads, kontaktdakšiņa vai darbības traucējumu gadījumā,
ja tā ir nokritusi, vai kā citādi sabojāta. Atgrieziet izstrādājumu pilnā komplektācijā uz iegāde
vietu, lai veiktu pārbaudi, remontu vai apmaiņu.
• La mazinātu elektriskā trieciena risku, neļaujiet samirkt un nepakļaujiet izstrādājuma strāvas
vadu lietus, mitruma vai kāda cita šķidruma iedarbībai, ja vien tas nav nepieciešams pareizai
18

LV
izstrādājuma darbībai.
• Šo izstrādājumu nedrīkst lietot tiešā ūdens tuvumā, piemēram, vannu, mazgājamo bļodu vai
citu ar ūdeni vai citiem šķidrumiem piepildītu trauku tuvumā, kā arī stāvot uz mitras vai slapjas
virsmas.
• Pirms detaļu montāžas vai izjaukšanas, kā arī pirms tīrīšanas un ja ierīce netiek lietota izslēdziet
to un atvienojiet no strāvas rozetes. Atvienojiet vadu turot aiz kontaktdakšiņas, nevis raujot aiz
vada.
• Nelietojiet ierīci nolūkam, kādam tā nav paredzēta.
• Ja ierīce ir ieslēgta, neatstājiet to bez uzraudzības.
• Nelietojiet ierīci un nenovietojiet tās daļas uz vai līdzās visa veida karstām virsmām (piemēram,
gāzes vai elektriskajām plītīm, vai uzkarsētā cepeškrāsnī).
• Neļaujiet ierīces vadam nokarāties gar galdu vai letes malu, vai pieskarties karstām virsmām.
• Aprīkojuma vai piederumu lietošana, ko nepārdod izstrādājuma izplatītājs var izraisīt
apdraudējumu veselībai vai īpašumam, kā arī personiskas traumas un īpašuma bojājumus.
• Izvairieties no pieskaršanās karstajām virsmām, izmantojiet rokturi un pogas.
• Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai standarta apstākļos mājsaimniecībā.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām.
Iezemējuma ierīkošana
AR DARBU SAISTĪTIE RISKI
Elektriskās strāvas trieciena risks
• Pieskarotiesmikroviļņu krāsnsiekšējiem komponentiem,pakļausit sevismaguvaināvējošu
traumu riskam. Ierīci ir aizliegts patstāvīgi izjaukt.
• Nepareizaiezemējumaierīkošanavarradītelektriskāsstrāvastriecienarisku.Kamērierīcenav
pareizi uzstādīt un iezemēta, to nedrīkst pieslēgt elektrotīklam.
19

LV
DIVU TAPU KONTAKTDAKŠA
Šī ierīce ir jāiezemē. Elektriskā īsslēguma gadījumā iezemējums, novadot
elektrisko strāvu, samazinās elektriskās strāvas trieciena radītos bojājumus.
Iezemējuma vads ir iebūvēts ierīces elektrības vadā. Elektrības vads ir jāpieslēdz
pie pareizi uzstādītas un iezemētas kontaktligzdas.
Ja iezemēšanas instrukcijas pilnībā nesaprotat vai rodas šaubas, vai ierīce ir
pareizi iezemēta, lūdzu, konsultējieties ar kvalicētu elektriķi. Ja ir nepieciešams
izmantot pagarinātāju, izmantojiet tikai trīs vadu pagarinātāju.
1. Lai novērstu riskus, kas ir saistīts ar sapīšanos vai aizķeršanos aiz elektrības vada, mikroviļņu
krāsns komplektā ir iekļauts īss elektrības vads.
2. Izmantojot garu elektrības vadu vai pagarinātāju:
a) elektrības vada vai pagarinātāja jauda nedrīkst būt zemāka par jaudu, kas norādīta uz
ierīces tehnisko datu plāksnītes;
b) drīkst lietot tikai trīs vadu iezemēto pagarinātāju;
c) lai garo elektrības vadu nevarētu aizsniegt bērni un aiz tā nevarētu aizķerties, tas nedrīkst
karāties pāri galda vai letes malai.
Elektromagnētiskā savietojamība (EMC): Acme ierīce atbilst visiem standartiem attiecībā uz
elektromagnētiskajiem laukiem.
Jūsu drošībai
• Vienmēr lietojiet ierīci ievērojot šīs instrukcijas.
• Nelietojiet izstrādājumu, ja tam ir bojāts strāvas vads, kontaktdakšiņa vai darbības traucējumu
gadījumā, ja tas ir nokritis, vai kā citādi sabojāts. Atgrieziet izstrādājumu pilnā komplektācijā uz
iegādes vietu, lai veiktu pārbaudi, remontu vai apmaiņu.
• Atsevišķiem izstrādājumiem nav paredzēts, ka lokanā vada nomaiņu veic lietotājs. Lai
20

LV
izjauktu izstrādājumu vai nomainītu strāvas vadu ir nepieciešami īpaši instrumenti. Atgrieziet
izstrādājumu pilnā komplektācijā uz iegādes vietu, lai veiktu pārbaudi, remontu vai apmaiņu.
UZMANĪBU: Lai samazinātu iespējamo elektriskā trieciena risku, neizjauciet izstrādājumu.
Izstrādājumam nav nekādu detaļu, kuru apkopi varētu veikt lietotājs. Ja nepieciešams veikt
izstrādājuma apkopi, nogādājiet to autorizētā remontdarbnīcā.
Specifiskās drošības prasības
• Pirms kontaktdakšas iespraušanas rozetē grilam vienmēr jāpievieno termostata barošanas
vads.
• Nedrīkstlietotgrilu,jatasnavnovietotsuzdrošapamata.
• Vienmērizmantojietpamatni,laisavāktutaukusuneļļu.
• Termostatabarošanasvadunedrīkstiegremdētūdenivaicitāšķidrumā.
• Nepieskarietiesgrilam/grilarestēmarrokām–vienmērizmantojietrokturus.
• Grils/grilaresteslietošanaslaikāunarīkādubrīdipēctamirkarstas.
• Pirmsēdienapasniegšanasatvienojietnogrilatermostatabarošanasvadu.
• Esietīpašiuzmanīgi,pārvietojotierīciarkarstueļļuvaicitušķidrumu.
• Ierīcinedrīkstnovietotuzkarstasgāzesvaielektriskāssildierīcesvaiplītsvaitotuvumā.
• Pagatavošanaiunpasniegšanaivienmērizmantojietplastmasas,gumijasvaikokapiederumus.
Izmantojot metāla piederumus, centieties nesaskrāpēt nepiedegošo virsmu.
• Navieteicamslietotšoierīcisaldētupārtikasproduktuatlaidināšanai.
21

LV
Vispārējs apraksts
1. Grils/grila restes
2. Rokturis
3. Pamatne
4. Pilienu uztvērējs
5. Termostata barošanas vads
6. Termostata vadības ierīce
7. Ieslēgšanas gaismas indikators
Pirms lietošanas
uzsākšanas
• Ierīcepilnībājāatbrīvonoiepakojuma.
• Pirmslietošanasuzsākšanasierīcejāiztīra.
Lietošana
UZSILDĪŠANA
• Ierīcejānovietouzpiemērotasplakanasvirsmas.
• Pārliecinieties,kagrils/grilarestes(1)atrodasuzpamatnes(3).Pilienuuztvērējam(4)jāatrodas
pamatnes apakšā.
• Termostatabarošanasvadakontaktdakšajāiesprauž(5)grilastrāvaskontaktligzdā.Tāatrodas
zem viena no grila rokturiem (2). Uz ierīces iedegsies bultas formas gaismas indikators baltā
krāsā (7).
22

LV
• Pagrieziet termostata vadības mehānismu (6), iestatot vēlamo temperatūru. Vēlamajai
temperatūrai jāatrodas pretī bultveida gaismas indikatoram.
• Termostatsuzturēsizvēlētotemperatūru.
Grilēšana
• Uzsildietgriluatbilstošiiepriekšsniegtajāmnorādēm.
• Laiarīgrilarestēmirnepiedegošavirsma,toieteicamsiesmērētarsviestu,margarīnuvaieļļu,
lai novērstu pārtikas produktu piecepšanos.
• Pārliecinieties,kairiestatītapareizāgatavošanastemperatūra.
• Novietojietpārtikuuzgrila/grilarestēm.
• Gatavošanaslaiksvaratšķirtiesatkarībānopārtikasproduktuveidaunbiezuma.
• Laiizvairītosnopiededzināšanas,regulāripārbaudietunapgrozietēdienu.
Pēc lietošanas
• Pirmsatstājatierīcibezuzraudzībasvaimaināt,tīrāt,pārbaudātgriladetaļas,izslēdzietierīciun
izvelciet kontaktdakšu no rozetes.
• Jaierīcineizmanto,tājāuzglabāsausāvietā.
Tīrīšana un apkope
BRĪDINĀJUMS! Ierīci, vadības mehānismu un barošanas vadu nedrīkst iegremdēt ūdenī vai citā
šķidrumā.
• Ierīcesdetaļasnedrīkstmazgāttraukumazgājamajāmašīnā.
• Noslaukietierīcesārpusiarmitrudrānu.
• Nedrīkstlietotberžamossūkļus.
23

LV
Ja nepieciešams, traipu tīrīšanai lietojiet maigu mazgāšanas līdzekli. Nedrīkst lietot mazgāšanas
līdzekļus, kas satur abrazīvas vielas un šķīdinātājus.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit
aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu
transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
24

EE
Sissejuhatus
Onnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks!
Mugavuse mõttes soovitame üles kirjutada toote mudeli ja selle saamise kuupäeva koos
ostukviitungiga ning lisada need garantii- ja teenindusteabele. Hoidke need alles juhuks, kui
vajalikuks osutub garantiiteenus.
MÄRKUS: Toote klass põhineb spetsiilistel koormustestidel. Normaalne kasutamine või muude
soovituslike lisandite kasutamine võib tähendada märkimisväärselt väiksemat energiakulu.
Tähtis ohutusteade
Kõigi elektriga töötavate seadmete kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi, k.a. järgnevaid
ettevaatusabinõusid:
PALUN LUGEGE ENNE TOOTE KASUTAMIST HOOLIKALT KÕIKI JUHENDEID.
HOIATUS: tulekahju, elektrilöögi või isikuvigastuste ohu vähendamiseks:
• Kasutage toodet alati vooluallikaga, mille pinge, sagedus ja klass on selline, nagu on näidatud
andmesildil.
• Täpsem järelvalve on vajalik siis, kui toodet kasutatakse laste või invaliidide läheduses. Ärge
laske lastel toodet mänguasjana kasutada.
• Ärge kasutage seadmeid, mille juhe või pistik on kahjustunud, mille töös on häireid või mis
on maha kukkunud või paistab olevat mingil muul moel kahjustatud. Tagastage kogu toode
ostukohta, kui seda on vaja kontrollida, parandada või välja vahetada.
• Elektrilöögi vähendamiseks tuleb vältida toote või selle painduva juhtme vette kastmist või
jätmist vihma, niiskuse või muu vedeliku kätte, mis ei ole vajalik toote õigeks tööks.
25

EE
• Käesolevat toodet ei tohi kasutada vee vahetus läheduses nagu näiteks vanni, kraanikausi või
muu vett või muid vedelikke sisaldava anuma vahetus läheduses ega seistes niiskel või märjal
pinnal.
• Lülitage seade välja ja võtke see vooluvõrgust välja, kui seda ei kasutata, enne selle
kokkupanekut või lahtimonteerimist ning enne puhastamist. Võtke juhe stepslist välja pistikust
tõmmates – ärge tõmmake juhtmest.
• Ärge kasutage seadet muuks kui sellele ette nähtud otstarbeks.
• Ärge jätke seadet valveta, kui see on sisse lülitatud.
• Ärge asetage seadet kuumade pindade lähedusse ega peale ning ärge kasutage seda nende
peal ega läheduses (kuumad gaasi- või elektripliidid, keeduplaadid, kuumutatud ahi).
• Ärge laske juhtmel üle laua- või letiserva rippuda ega kokku puutuda kuuma pinnaga.
• Lisandite või tarvikute kasutamine, mida ei soovita ega müü toote levitaja, võib põhjustada
isikuvigastusi või vara kahjustumist.
• Vältige kokkupuudet kuumade pindadega, kasutage käepidemeid ja nuppe.
• Käesolev toode on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises.
• Ärge kasutage seadet välistingimustes.
Maanduse paigaldamine
OHUD
Elektrilöögioht
• Mõne sisemise detaili puudutamine võib põhjustada raskeid isikuvigastusi või lõppeda
surmaga. Ärge demonteerige seadet.
• Maanduseebaõigekasutaminevõibkaasatuuaelektrilöögi.Ärgeühendageseadettoitevõrku
enne, kui seade on korralikult paigaldatud ja maandatud.
26

EE
KAHE ÜMARA KONTAKTIGA PISTIK
See seade tuleb maandada. Elektrilühise korral vähendab maandus
elektrilöögiohtu elektrivoolu eemale suunava juhtme abil. See seade on
varustatud kaabliga, millel on maandusjuhe ja maanduspistik. Pistik tuleb
ühendada korralikult paigaldatud ja maandatud pistikupessa.
Pöörduge kvalitseeritud elektriku või hooldustehniku poole, kui te ei saa
maandusjuhistest täielikult aru või kui teil on kahtlusi selle osas, kas seade
on õigesti maandatud. Kui peate kasutama pikenduskaablit, kasutage üksnes
kolmesoonelist pikenduskaablit.
1. Lühike toitekaabel vähendab ohte, mis kaasnevad pikka kaablisse takerdumise ja selle taha
komistamisega.
2. Pika kaablikomplekti või pikenduskaabli kasutamisel:
a) Kaablile või pikenduskaablile märgitud nimivõimsus peab olema vähemalt sama suur kui
seadme nimivõimsus;
b) Pikenduskaabel peab olema maandusega kolmesooneline kaabel;
c) Pikk kaabel tuleb paigaldada selliselt, et see ei ripuks üle leti- või lauaserva, kus lapsed võivad
seda tõmmata või keegi juhuslikult selle taha komistada.
Elektromagnetiline ühilduvus (EMC): Acme seadis vastab kõigile elektromagnetiliste väljadega
seotud standarditele.
Ohutus
• Kasutage toodet alati vastavalt käesolevale kasutusjuhendile.
• Ärge kasutage toodet, mille juhe või pistik on kahjustunud, mille töös on häireid või mis on
maha kukkunud või paistab olevat mingil muul moel kahjustunud. Tagastage toode tervikuna
ostukohta, kui seda on vaja kontrollida, parandada või välja vahetada.
27

EE
• Mõningate toodete puhul ei ole ette nähtud, et selle painduvat juhet peaks vahetama klient.
Toote lahtimonteerimiseks või juhtme väljavahetamiseks on vaja spetsiaalseid tööriistu.
Tagastage toode tervikuna selle ostukohta, kui seda on vaja kontrollida, parandada või välja
vahetada.
ETTEVAATUST: Elektrilöögi ohu vähendamiseks tuleb vältida toote lahtimonteerimist või osadeks
võtmist. Tootes ei ole kasutaja poolt hooldatavaid osi. Laske teha kogu teenindus selleks volitatud
teeninduskohas.
Grilli ohutusjuhised
• Ühendagetermostaaditoitekaabelennetoitevõrkuühendamistalatigrillikülge.
• Ärgekasutagegrilliilmaaluseta.
• Kasutagerasvajaõlikogumiseksalatialust.
• Ärgeasetagetermostaaditoitekaablitvetteegamuussevedelikku.
• Ärgepuudutagegrilli-egaküpsetusplaate–kasutagealatikäepidemeid.
• Grilli- ja küpsetusplaadid kuumenevad kasutamise ajal ning jäävad mõneks ajaks pärast
kasutamist kuumaks.
• Ennegrillilaualeviimist,eemaldagetermostaaditoitekaabel.
• Kuuma õli ja muid kuumi vedelikke sisaldavate seadmete liigutamisel tuleb olla äärmiselt
ettevaatlik.
• Ärgeasetageseadetkuumalegaasi-egaelektripliidileegaahjueganendelähedusse.
• Kasutageküpsetamiseljaserveerimiselalatiplastist,kummistvõipuidusttarvikuid.Metallist
tarvikute kasutamisel olge ettevaatlik, et kleepumisvastast viimistlust mitte kraapida.
• Meeisoovitakasutadaseadettoidusulatamiseks.
28

EE
Üldine kirjeldus
1. Grilli-/küpsetusplaat
2. Käepide
3. Alus
4. Tilgaalus
5. Termostaadi toitekaabel
6. Termostaadi reguleerimisratas
7. Toitelamp
Enne esimest
kasutamist
• Eemaldageseadmeltkogupakend.
• Puhastage seade enne esimest
kasutamist.
Kasutamine
EELKUUMUTAMINE
• Asetageseadesobivaletasaselepinnale.
• Jälgige,etgrilli-/küpsetusplaat(1)oleksalusel(3).Tilgaalus(4)peabolemaalusepõhjas.
• Ühendagetermostaaditoitekaabel(5)grillisisendisse.Seeasubgrilliühekäepideme(2)all.
Süttib seadmel olev noolekujuline valge toitelamp (7) süttib.
• Lülitagetermostaadireguleerimisratas(6)soovitudkuumusele.Soovitudkuumusesätepeab
29

EE
olema kohakuti noolekujulise toitelambiga.
• Termostaatsäilitabseatudkuumust.
Grillimine
• Eelkuumutagegrillülalkirjeldatudviisil.
• Küpsetusplaadil on mittekleepuv pind, kuid seda võib siiski kergelt ka või, margariini või
küpsetusõliga määrida.
• Jälgige,etseadeoleksreguleeritudõigeleküpsetustemperatuurile.
• Asetagetoitgrilli-/küpsetusplaadile.
• Küpsetusaegsõltubtoiduliigistjapaksusest.
• Kontrolligejakeeraketoituregulaarselt,etvältidakõrbemist.
Pärast kasutamist
• Enne seadme juurest lahkumist, samuti enne seadme osade vahetamist, puhastamist ja
kontrollimist lülitage see välja ja lahutage toitekaabel toitevõrgust.
• Kuiseadepolekasutuses,tulebsedahoidakuivaskohas.
Puhastamine ja hooldus
Hoiatus! Ärge kastke seadet ega kaablit või pistikut vette ega muusse vedelikku.
• Ärgepeskeühtegiseadmeosanõudepesumasinas.
• Pühkigeseadmevälispindaniiskelapiga.
• Ärgekasutageküürimiskäsna.
30

EE
Vajadusel kasutage plekkide eemaldamiseks õrna pesuvahendit. Ärge kasutage abrasiivset ega
lahustipõhist puhastusvahendit.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka.
Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe
saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse,
jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
31

PL
Wprowadzenie
Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme!
Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód
zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu
gwarancyjnego.
UWAGA: Specykacja tego produktu jest oparta o specjalne testy obciążenia. Użytkowanie
normalne, lub użycie zaleconego wyposażenia, może mieć znacznie mniejszy pobór energii.
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Przy użyciu urządzeń elektrycznych, zawsze należy przestrzegać, podstawowych wskazówek
bezpieczeństwa, włączając w to poniższe:
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU.
OSTRZEŻENIE: dla zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego i urazu osób lub uszkodzeń:
• Zawsze stosować zasilanie zgodne z podanymi w tabliczce znamionowej parametrami:
napięciem, częstotliwością .
• Jeśli produkt jest używany w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych, wymaga
szczególnego nadzoru. Nie pozwalać dzieciom na zabawę nim.
• Nie używać produktu z uszkodzonym sznurem lub wtyczką lub przy stwierdzonym wadliwym
działaniu, albo po upuszczeniu i widocznym uszkodzeniu. Zwrócić kompletny produkt do
miejsca nabycia w celu sprawdzenia, naprawy lub wymiany.
• Dla uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego, nie zanurzać produktu i sznura w wodzie ani nie
wystawiać na deszcz, wilgoć i inną ciecz poza niezbędną do pracy urządzenia.
• Produkt nie powinien być używany w bezpośrednim pobliżu wody, takim jak wanna, umywalki
32

PL
lub inne naczynia zawierające wodę lub inne ciecze ani też na powierzchni zaparowanej lub
mokrej.
• Wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka gdy urządzenie nie jest używane, przed składaniem lub
rozkładaniem części, oraz przed czyszczeniem. Odłączać chwytając za wtyczkę, nie ciągnąć za
sznur.
• Urządzenie używać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Nie stawiać urządzenia na, lub w pobliżu, gorących powierzchni (takich jak palniki gazowe lub
elektryczne albo nagrzany piec).
• Nie dopuszczać do zwisania sznura poza krawędź stołu lub lady, ani do jego zetknięcia z gorącą
powierzchnią.
• Użycie dodatków lub akcesoriów nie zalecanych lub sprzedawanych przez dystrybutora
produktu może spowodować szkody oraz zagrożenia lub urazy osób.
• Unikać dotykania gorących powierzchni, korzystać z uchwytów i pokręteł.
• Niniejszy produkt przeznaczony jest tylko do użytku domowego.
• Nie używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.
Uziemienie
ZAGROŻENIA
Ryzyko porażenia prądem
• Dotykanie niektórych elementów wewnętrznych urządzenia może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć. Nie należy demontować tego urządzenia.
• Niewłaściweuziemieniemożespowodowaćporażenieprądem.Urządzenienależypodłączyć
do gniazdka dopiero, gdy zostanie poprawnie zainstalowane i uziemione.
33

PL
WTYCZKA ELEKTRYCZNA
To urządzenie musi być uziemione. W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza
ryzyko porażenia prądem, gdyż zawiera przewód umożliwiający odpływ prądu
elektrycznego. Urządzenie wyposażone jest w przewód uziemiający oraz
wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę należy podłączyć do gniazdka, które zostało
właściwie zainstalowane i uziemione.
W wypadku problemów ze zrozumieniem instrukcji dotyczących uziemienia
lub jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy urządzenie jest prawidłowo
uziemione należy skonsultować się z wykwalikowanym elektrykiem lub pracownikiem
serwisu. Jeżeli niezbędne jest skorzystanie z przedłużacza, należy użyć wyłącznie przedłużacza
3-przewodowego.
1. Przewód zasilający dostarczony wraz z urządzeniem jest krótki w celu zmniejszenia ryzyka
związanego z zaplątaniem się lub potknięciem o dłuższy kabel.
2. W wypadku stosowania długiego przewodu zasilającego lub przedłużacza:
a) Oznaczenie elektryczne przewodu zasilającego lub przedłużacza powinno być co najmniej
tak wysokie, jak oznaczenie elektryczne urządzenia.
b) Przedłużacz musi być wyposażony w 3-przewodowy kabel z uziemieniem.
c) Długi przewód należy poprowadzić tak, aby nie zwisał z blatu kuchennego lub stołowego,
aby uniknąć zahaczenia o kabel przez dzieci lub potknięcia się o niego.
Zgodność elektromagnetyczna (EMC): urządzenie Acme jest zgodne ze wszystkimi normami
dotyczącymi pól elektromagnetycznych.
Dla własnego bezpieczeństwa
• Zawsze używać produkt zgodnie z niniejszą instrukcją.
• Nie używać produktu z uszkodzonym sznurem lub wtyczką lub przy stwierdzonym wadliwym
34

PL
działaniu, albo widocznym uszkodzeniu. Zwrócić kompletny produkt do miejsca nabycia w celu
sprawdzenia, naprawy lub wymiany.
• W niektórych produktach samodzielna wymiana sznura elastycznego nie jest przewidziana. Do
rozbierania urządzenia lub wymiany sznura potrzebne są narzędzia specjalistyczne. Zwrócić
kompletny produkt do miejsca nabycia w celu sprawdzenia, naprawy lub wymiany.
OSTRZEŻENIE: Dla minimalizacji ryzyka porażenia elektrycznego nie rozbierać urządzenia. Nie ma
wewnątrz części podlegających serwisowi użytkownika. Wszelki serwis powinien być wykonywany w
autoryzowanej placówce serwisowej.
Szczegółowe wymagania dotyczące
bezpiecznego użycia grilla
• Przedpodłączeniemprzewoduzasilającegoztermostatemdogniazdkaelektrycznegonależy
zawsze wcześniej podłączyć przewód do urządzenia.
• Nieużywaćgrillabezzamocowanejpodstawy.
• Należyzawszekorzystaćzpodstawyzbierającejściekającytłuszcziolej.
• Niezanurzaćprzewoduzasilającegoztermostatemwwodzieaniinnychpłynach.
• Niedotykaćgrillaanijegopłyt—zawszekorzystaćzuchwytów.
• Płytygrilla,karbowanaipłaska,bardzosięnagrzewająpodczaspracyurządzeniaipozostają
gorące przez jakiś czas po jego użyciu.
• Przed przeniesieniem grilla w celu podania do stołu należy odłączyć przewód zasilający z
termostatem.
• Przemieszczanie urządzenia zawierającego gorący olej lub inne rozgrzane płyny wymaga
szczególnej uwagi i ostrożności.
• Niestawiaćurządzenianakuchencegazowej,kuchenceelektrycznejlubwichpobliżuaninie
35

PL
wstawiać go do rozgrzanego pieca.
• Doopiekaniaipodawaniapotrawzawszeużywaćplastikowych,gumowychlubdrewnianych
przyrządów kuchennych. W przypadku stosowania przyrządów metalowych należy uważać,
aby nie zarysować powłoki zapobiegającej przywieraniu.
• Niezalecasięużywaniaurządzeniadorozmrażaniaproduktówspożywczych.
Opis ogólny
1. Płyta karbowana/płaska
2. Uchwyt
3. Podstawa
4. Tacka na tłuszcz
5. Przewód zasilający z termostatem
6. Pokrętło regulacyjne termostatu
7. Lampka zasilania
Przed pierwszym użyciem
• Usunąćzurządzeniawszystkieelementyopakowania.
• Przedpierwszymużyciemurządzenianależyjeoczyścić.
36

PL
Korzystanie z urządzenia
ROZGRZEWANIE
• Umieścićurządzenienaodpowiednim,płaskimpodłożu.
• Upewnićsię,żenapodstawę(3)założonajestpłytakarbowana/płaska(1).Uspodupodstawy
powinna znajdować się tacka na tłuszcz (4).
• Podłączyć przewód zasilający ztermostatem (5) dogniazdka w urządzeniu do grillowania.
Znajduje się ono pod jednym z uchwytów grilla (2). Na urządzeniu zaświeci się biała lampka
zasilania w kształcie strzałki (7).
• Przekręcićpokrętłoregulacyjnetermostatu(6),wybierającpożądanąmocgrzewczą.Ustawioną
moc grzewczą powinno wskazywać ostrze strzałki lampki zasilania.
• Pracatermostatuzapewniutrzymanieustawionejtemperatury.
Grillowanie
• Rozgrzaćgrillwsposóbopisanypowyżej.
• Płytę opiekającą pokryto powłoką zapobiegającą przywieraniu, jednak aby produkty nie
przywarły do płyty karbowanej/płaskiej, zaleca się nanieść na nie odrobinę masła, margaryny
lub oleju do smażenia.
• Upewnićsię,żeurządzeniepracujewtemperaturzeodpowiedniejdoopiekania.
• Wyłożyćproduktynapłytękarbowaną/płaską.
• Czassmażeniazależyodrodzajuproduktówiichgrubości.
• Stalesprawdzaćiprzewracaćprodukty,abysięnieprzypaliły.
37

PL
Po użyciu
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania przed pozostawieniem
urządzenia bez opieki lub przystąpieniem do wymiany, czyszczenia albo sprawdzenia
którejkolwiek z jego części.
• Kiedyurządzenieniejestużywane,należyjeprzechowywaćwsuchymmiejscu.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie! Nie zanurzać urządzenia, jego zestawu zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w innych
płynach.
• Niemyćżadnejzmontowanejczęściurządzeniawzmywarcedonaczyń.
• Przetrzećurządzeniezzewnątrzwilgotnąszmatką.
• Niestosowaćgąbekdoszorowaniaanidruciaków.
Jeśli to konieczne, użyć słabego detergentu w celu usunięcia plam. Nie stosować żadnych środków
czyszczących do szorowania ani zawierających rozpuszczalnik.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady
domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu
niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w
sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
38

DE
Einleitung
Wir begluckwunschen Sie zum Kauf des Acme Produkts.
Bitte notieren Sie die Modellnummer des Geräts sowie das Kaufdatum und bewahren Sie die
Unterlagen zusammen mit Kaufbeleg und Garantiekarte auf.
BITTE BEACHTEN SIE: Die Kapazität des Geräts basiert auf spezischen Tests. Normalgebrauch oder
die Benutzung anderen empfohlenen Zubehörs kann zu geringerer Leistungsaufnahme führen.
Wichtige sicherheitshinweise
Bei der Benutzung von Elektrogeräten lassen Sie bitte stets Vorsicht walten. Bitte beachten Sie die
nachstehenden Sicherheitshinweise:
LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM DURCH.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Feuer, Stromschlag, Verletzungen oder Sachschäden bitte beachten.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit einer Spannungsquelle, welche den Angaben auf dem
Typenschild entspricht.
• Bitte beaufsichtigen Sie Kinder und gebrechliche Personen bei der Benutzung des Geräts.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, wenn es nicht richtig
funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt ist. Wenden Sie sich mit Reparaturen,
ÜberprüfungenoderUmtauschbitteandenautorisiertenKundendienst.
• Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie Gerät oder Kabel nicht in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten ein, Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser, beispielsweise Badewanne,
Spüle oder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern; Gerät nicht benutzen, wenn Sie auf
39

DE
feuchtem Boden stehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen, vor
dem Anbau oder Abbau von Zubehörteilen und vor dem Reinigen. Ziehen Sie nicht am Kabel,
immer am Stecker anfassen.
• Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem Bestimmungszweck.
• Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht unbeaufsichtigt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht auf heißen Oberächen (wie auf Kochplatten oder im Herd).
• Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen oder heiße Flächen berühren.
• Die Benutzung von nicht empfohlenen Zubehörteilen kann zu Verletzungen oder Sachschäden
führen.
• Berühren Sie keine heißen Flächen, fassen Sie das Gerät an Grien oder Knöpfen an.
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch ausgelegt.
• Das Gerät nicht im Freien verwenden.
Erdungshinweise
GEFAHREN
Schwerer elektrischer Schlag
• DerKontaktmitdeninternenGerätebestandteilenkannzuschwerenVerletzungenoderzum
Tode führen. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
• DieunsachgemäßeErdungkannzuelektrischenSchlägenführen.SchließenSiedasGeräterst
am Strom an, wenn es ordnungsgemäß aufgebaut und geerdet ist.
ZWEIPOLIGER STECKER RUND
Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses werden durch Erdung
die Gefahren durch einen elektrischen Schlag gesenkt, da der Strom über ein entsprechendes
40

DE
Kabel abgeleitet werden kann. Dieses Gerät verfügt über ein Kabel mit einem
Erdungsdraht mit Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß
installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden.
Konsultieren Sie einen qualizierten Fachmann oder Wartungstechniker, falls
die Erdungsanweisungen unverständlich sind oder Sie sich nicht sicher sind, ob
das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Falls Sie ein Verlängerungskabel nutzen
wollen, nehmen Sie nur ein dreiadriges Kabel.
1. Ein kurzes Stromkabel ist mitgeliefert. Dieses verhindert Gefahren durch
Verheddern oder Stolpern über ein längeres Kabel.
2. Falls ein längeres Kabel oder eine Verlängerung genutzt wird:
a) Der angegebene elektrische Anschlusswert des Kabels bzw. der Verlängerung muss
mindestens so hoch sein wie der Wert auf dem Gerät.
b) Das Verlängerungskabel muss ein erdungsfähiges, dreiadriges Kabel sein.
c) Längere Kabel sollten so gelegt werden, dass sie nicht vom Tisch oder der Arbeitsäche
herunterhängen, so dass Kinder nicht daran ziehen können und niemand versehentlich daran
hängenbleibt oder stolpert.
Elektromagnetische Kompatibilität (EMV): Das Acme-Gerät entspricht allen Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit.
Für ihre eigene sicherheit
• Betreiben Sie das Gerät nur entsprechend der Bedienungsanleitung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, wenn es nicht richtig
funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt ist. Wenden Sie sich mit Reparaturen,
Überprüfungen oder Umtausch bitte mit dem kompletten Gerät an den autorisierten
Kundendienst.
41

DE
• Bei einigen Geräten kann das Netzkabel nicht vom Verbraucher ausgetauscht werden. Hierzu
sind besondere Werkzeuge nötig. Wenden Sie sich mit Reparaturen, Überprüfungen oder
Umtausch bitte mit dem kompletten Gerät an den autorisierten Kundendienst.
VORSICHT: Zur Vermeidung von Stromschlag zerlegen Sie das Gerät bitte nicht. Es benden sich keine
vom Verbraucher wartbaren Teile im Gerät. Wenden Sie sich stets an den autorisierten Kundendienst.
Besondere Sicherheitsanforderungen
des Grills
• Das Thermostatkabel stets zuerst mit dem Grill verbinden, bevor der Netzstecker in die
Steckdose gesteckt wird.
• DenGrillnichtohnedieAbtropfschaleverwenden.
• StetsdieGerätebasisverwenden,umFettundÖlaufzufangen.
• DasThermostatkabelnichtinWasseroderandereFlüssigkeitentauchen.
• Grillplattennichtberühren–nurdasPlastikteildesGrisverwenden.
• DieGrillplattewirdbeimBetriebsehrheißundbleibtauchnachdemAusschalteneinigeZeit
lang heiß.
• DasThermostatkabelentfernen,bevorderGrillzumServierenandenTischgebrachtwird.
• Beim Transport von Geräten mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten extrem
vorsichtig sein.
• Nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gasbrenners oder Heizgerätes oder Heizofens
aufstellen.
• Beim Garen oder Servieren stets Plastik-, Silikon- oder Holzwerkzeuge verwenden. Falls
dennoch Metallutensilien verwendet werden, darauf achten, die Antihaftbeschichtung nicht
zu zerkratzen.
42

DE
• DerBetriebdesGeräteszumAuftauenvonSpeisenwirdnichtempfohlen.
Beschreibung
1. Grill/Rostplatte
2. Gri
3. Basis
4. Abtropfschale
5. Thermostatkabel
6. Thermostat-Drehregler
7. Netzstromanzeige
Vor
Inbetriebnahme
• VerpackungsrestevomGerätentfernen
• GerätvordererstenNutzungreinigen
Verwendung
VORHEIZEN
• DasGerätaufeinegeeigneteacheOberächestellen
• Daraufachten,dassdieGrillplatte(1)aufdieBasis(3)aufgesetztwurde.DieAbtropfschale(4)
muss unten am Sockel angebracht sein.
43

DE
• Das Thermostatkabel (5) in die vorgesehene Aussparung der Grilleinheit stecken. Diese
bendet sich unterhalb einer der Grie (2). Die pfeilförmige weiße Netzstromanzeige (7) am
Gerät leuchtet auf.
• Stellen Sie den Temperaturregler (6) auf die gewünschte Temperatur. Die gewünschte
Temperatureinstellung an der pfeilförmigen Netzstromanzeige ausrichten.
• ÜberdieThermostatregelungwirddieTemperaturkonstantgehalten
Grillen
• HeizenSiedenGrillwieobenbeschriebenvor.
• DieGrillplatte istmiteiner Antihaftbeschichtungversehen– dennochwirdempfohlen, die
Grilläche mit einem Pinsel leicht mit Butter, Margarine oder Speiseöl zu bestreichen, um ein
Anhaften zu vermeiden.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätdierichtigeGartemperaturerreichthat.
• SpeisenaufdieGrillplattelegen.
• DieGarzeitistvonArtundMengedesGrillgutsabhängig.
• DasGrillgutregelmäßigaufBräunungprüfen,damitesnichtanbrennt.
Nach Verwendung
• GerätausschaltenunddenSteckerausderSteckdoseabziehen,bevordasGerätunbeaufsichtigt
gelassen wird und bevor Teile des Gerätes gereinigt oder abgenommen werden.
• BeiNichtgebrauchsolltedasGerätaneinemtrockenenOrtaufbewahrtwerden.
44

DE
Reinigung und Pflege
Warnung! Das Gerät oder dessen Kabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• DasGerätniemalsinderGeschirrspülmaschinewaschen.
• AußenächenmiteinemfeuchtenTuchabreiben.
• KeinescheuerndenReinigungswerkzeugeverwenden.
Falls erforderlich ein mildes Reinigungsmittel zum Entfernen von Flecken verwenden. Keine
Scheuermittel oder Reiniger auf Lösungsmittel-Basis verwenden.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses
Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem
Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
45

FI
Johdanto
Onnittelut taman Acme-tuotteen hankkimisen johdosta!
Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä
ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tarvita näitä tositteita takuuhuollon
yhteydessä.
HUOMAA: Tämän laitteen käyttöjännite perustuu tiettyihin koekuormituksiin. Normaalikäytössä tai
muita suositeltavia lisäosia käytettäessä laite voi käyttää huomattavasti vähemmän virtaa.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa seuraavia varotoimenpiteitä:
LUEKAIKKIKÄYTTÖOHJEETHUOLELLISESTIENNENLAITTEENKÄYTTÖÄ.
VAROITUS: noudata seuraavia ohjeita vähentääksesi tulipalon, sähköiskun, ruumillisten vammojen
tai aineellisten vaurioiden vaaraa.
• Liitä laite aina sopivaan verkkovirtajännitteeseen laitteen tunnistekilpeen merkittyjen tietojen
mukaisesti.
• Laitteen käyttöä on valvottava silloin kun laitetta käyttää lapset tai henkilöt, joiden aistit,
fyysiset tai henkiset ominaisuudet rajoittavat laitteen turvallista käyttöä, tai silloin kun laitetta
käytetään tällaisten henkilöiden läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Älä käytä laitetta mikäli virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut tai mikäli laite ei ole
toimintakunnossa, se on pudonnut tai siinä on havaittu vaurioita. Toimita laite tarkastusta,
huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.
• Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä upota laitetta veteen tai altista laitetta tai sen johtoa
sateelle, kosteudelle tai muille nesteille jotka eivät liity laitteen asianmukaiseen käyttöön.
46

FI
• Laitetta ei saa käyttää veden lähettyvillä, kuten kylpyammeiden, pesuvatien tai muiden vettä
tai muita nesteitä sisältävien astioiden läheisyydessä tai silloin kun seisot kostealla tai märällä
alustalla.
• Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta laitteen ollessa pois käytöstä, ennen kokoamista
tai purkamista ja ennen puhdistamista. Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistotulpasta. Älä
vedä johdosta.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin sen asianmukaiseen käyttötarkoitukseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta kun se on käytössä.
• Älä käytä laitetta tai sijoita mitään sen osaa kuumien pintojen (kuten kaasu- tai
sähkökeittopintojen tai uunin) päälle tai läheisyyteen.
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai penkin reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.
• Lisäosien, jotka eivät ole laitteen toimittajan suosittelemia tai myymiä, käyttäminen voi johtaa
ruumiillisiin tai aineellisiin vaurioihin tai vammoihin.
• Vältä kuumien pintojen koskettamista, käytä kädensijoja.
• Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä käytä laitetta ulkona.
Maadoitus
VAARAT
Sähköiskun vaara
• Joidenkin laitteen sisällä olevien komponenttien koskettaminen voi aiheuttaa vakavan
tapaturman tai kuoleman. Älä pura tätä laitetta.
• Virheellinenmaadoitusvoiaiheuttaasähköiskun.Äläkytkesähköpistoketta,ennenkuinlaite
on asennettu ja maadoitettu oikein.
47

FI
KAKSINASTAINEN SÄHKÖPISTOKE
Tämä laite pitää maadoittaa. Mikäli syntyy oikosulku, maadoitus vähentää
sähköiskun vaaraa, koska sähkövirta pääsee poistumaan maadoitusjohdinta
pitkin. Tämän laitteen sähköjohdossa on maadoitusjohdin ja maadoittava
pistoke. Pistoke pitää kytkeä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu
oikein.
Neuvottele sähköasentajan kanssa, jos et ymmärrä täysin maadoitusohjeita
tai jos on epäiltävissä, että laitetta ei ole maadoitettu oikein. Jos pitää käyttää
jatkojohtoa, käytä vain johtoa, jossa on kolmas maadoitusjohdin.
1. Laitteessa on lyhyt sähköjohto siksi, että lyhyt johto ei sotkeennu helposti, eikä siihen voi
kompastua.
2. Jos käytetään jatkojohtoa:
a) Irrotettavaan johtoon tai sähköjohtoon merkityn virran (A) tai tehon (W) pitää olla vähintään
samansuuruinen kuin laitteen tyyppikilpeen merkitty vastaava arvo.
b) Jatkojohdossa pitää olla kolmas maadoitusjohdin.
c) Pitkä johto pitää sijoittaa niin, ettei se roiku pöydän reunalta niin, että lapset voisivat vetää
siitä tai siihen voisi kompastua.
Sähkomagneettinen yhteensopivuus: tämä Acme-laite noudattaa kaikkia sähkömagneettisiin
kenttiin liittyviä standardeja.
Turvallisuutesi vuoksi
• Käytä laitetta aina näiden ohjeiden mukaisella tavalla.
• Älä käytä laitetta mikäli virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut tai mikäli laite ei ole
toimintakunnossa, se on pudonnut tai siinä on havaittu vaurioita. Toimita koko laite tarkastusta,
48

FI
huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.
• Joissain laitteissa virtajohdon vaihtaminen käyttäjän toimesta ei ole mahdollista. Laitteen
purkaminen tai johdon vaihtaminen vaatii erikoistyökaluja. Toimita koko laite tarkastusta,
huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu.
VAROITUS: Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä pura laitetta itse. Laite ei sisällä käyttäjän itse
huollettavia osia. Käänny kaikissa huoltoon liittyvissä asioissa valtuutetun huoltopisteen puoleen.
Erityisiä turvallisuusohjeita
• Kiinnitäainatermostaatinsähköjohtogrilliin,ennenkuinkytketsähköpistokkeenpistorasiaan.
• Äläkäytägrilliäilmanalustaa.
• Keräärasvatjaöljytainatippukaukaloon.
• Äläupotatermostaatinsähköjohtoaveteentaimuuhunnesteeseen.
• Äläkoskegrillinpaistolevyihin–käytäainakahvoja.
• Grilli/paistolevykuumeneekäytössäjapystyykuumanajonkinaikaakäytönjälkeen.
• Ennenkuinnostatgrillinruokapöytääntarjoiluavarten,irrotatermostaatinsähköjohto.
• Erityisenvarovainenonoltavasilloin,kunliikutetaankuumaaöljyätaimuitakuumianesteitä
sisältävää laitetta.
• Äläsijoitalaitettakuumalleliedelletaisenlähelle,äläkäuuniin.
• Käytäainamuovisia,kumisiataipuisiavälineitä,kunvalmistatjatarjoiletruokaa.Joskäytät
metallivälineitä, varo naarmuttamasta tarttumatonta pintaa.
• Emmesuositteletämänlaitteenkäyttöäpakasteidensulattamiseen.
49

FI
Tuotekuvaus
1. Grilli / paistolevy
2. Kahva
3. Alusta
4. Tippukaukalo
5. Termostaatin sähköjohto
6. Termostaatin säätönuppi
7. Sähkövirran merkkivalo
Ennen ensimmäistä käyttöä
• Poistakaikkipakkaustarvikkeet
• Puhdistalaiteennenensimmäistäkäyttökertaa
Käyttö
ESILÄMMITYS
• Asetagrillisopivalletasaisellepinnalle.
• Varmista, että paistolevy (1) on asetettu alustalle (3) Tippukaukalon (4) pitää olla alustan
pohjalla.
50

FI
• Kytketermostaatinsähköjohto(5)grillinliittimeen.Liitinsijaitseetoisengrillikahvan(2)alla.
Nuolen muotoinen, valkoinen sähkövirran merkkivalo (7) syttyy.
• Käännä termostaatin säätönuppi (6) sopivalle lämmölle. Säädetyn lämmön pitäisi olla
merkkivalo nuolen kohdalla.
• Termostaattipitäälämmöntällätasolla.
Grillaus
• Esilämmitägrilliedelläneuvotullatavalla.
• Grillilevyssä on tarttumaton pinnoite. Kuitenkin grillilevyyn kannattaa sivellähieman voita,
margariinia tai ruokaöljyä.
• Varmista,ettägrillionoikeassagrillauslämpötilassa.
• Laitaruokagrilliin/paistolevylle.
• Grillausaikariippuuruuantyypistäjapaksuudesta.
• Tarkkaileruokaajakääntelesitäniin,etteisepala.
Käytön jälkeen
• Irrotasähköpistokepistorasiasta,ennenkuinjätätlaitteenilmanvalvontaajaennenkuinalat
puhdistaa tai tarkastaa grilliä tai vaihtaa sen osia.
• Kungrilliäeikäytetä,sepitäälaittaatalteenkuivaanpaikkaan.
Puhdistus ja kunnossapito
Varoitus! Älä upota grilliä, sähköjohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Äläpeselaitteenmitäänosaaastianpesukoneessa.
51

FI
• Pyyhigrillinulkopintakosteallaliinalla.
• Äläkäytähankaaviapesutyynyjä.
Käytä tarvittaessa tahrojen poistamiseen mietoa pesuainetta. Älä käytä hankaavia tai
liuotinpohjaisia pesuaineita.
Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyksestä kertova tunnus (WEEE)
WEEE-tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa talousjätteeseen. Suojele
ympäristöä varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikealla tavalla. Tarkempaa
tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä saat viranomaisilta, jätteiden keräyksen
hoitavalta yritykseltä tai kaupasta, josta ostit tuotteen.
52

SE
Inledning
Gratulerar till ditt inkop av en Acmeprodukt!
Börja med att notera hela produktnumret och datum du köpte den och lägg noteringen med
inköpskvittot tillsammans med garanti- och serviceinformationen. Lägg undan det tills det
behövs i eventuellt garantiärende.
OBS: Klassiceringen av produkten är baserad på specika belastningsprov. Normal användning eller
användning av andra rekommenderade tillbehör kan förbruka väsentligt mindre energi.
Viktiga säkerhetsåtgärder
Vid användning av elektriska produkter nns det några grundläggande säkerhetsregler som alltid
gäller och ska följas:
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER NOGA INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS.
VARNING: för att minska risken för eldsvåda, elektrisk stöt eller skador på personer eller egendom.
• Produkten ska alltid användas med en strömkälla som har den spänning, frekvens och
klassicering som det som anges på produktens identikationsbricka.
• Noga övervakning krävs då produkten används av eller i närheten av barn eller handikappade.
Låt inte barnen använda den som leksak.
• Använd inte produkter med skadad kabel eller kontakt; apparater som inte fungerar som de ska;
eller om de tappats eller skadats på något sätt. Returnera produkten komplett till inköpsstället
för inspektion, reparation eller utbyte.
• För att minska risken för elektrisk stöt ska aldrig produkten sänkas ner eller kabeln exponeras
för regn, fukt eller någon sorts vätska förutom vad som är nödvändigt för korrekt användning
av produkten.
53

SE
• Produkten ska inte användas i omedelbar närhet av vatten, som badkar, tvättställ eller andra
behållare med vatten eller vätska, och inte heller placeras i/på fuktiga eller våta underlag.
• Stäng av och dra ut kontakten ur uttaget när produkten inte används, före isärplockning eller
sammansättning och före rengöring. Dra ut kontakten genom att ta tag i kontakten, dra inte i
sladden.
• Använd inte produkten till något annat än vad den är avsedd för.
• Lämna inte produkten utan övervakad då den är igång.
• Använd eller placera inte någon del av produkten på eller nära någon het yta (som varma
gasbrännare, spisplattor eller i en varm ugn).
• Låt inte kabeln hänga över kanten på ett bord eller ett skåp, eller komma i kontakt med heta
ytor.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderats eller sålts av produktens återförsäljare kan
orsaka olyckor och skador på personer eller egendom.
• Undvik beröring av de heta ytorna, använd handtag och grepp.
• Produkten är enbart avsedd för hushållsanvändning.
• Använd inte apparaten utomhus.
Jordningsinstallation
FAROR
Risk för elektriska stötar
• Vidröranågraavdeinrekomponenternakanorsakaallvarligapersonskadorellerdödsfall.Ta
inte isär enheten.
• Felaktiganvändningavjordningkanresulteraielektriskastötar.Anslutintetillettvägguttag
förrän enheten är korrekt installerad och jordad.
54

SE
KONTAKT MED TVÅ RUNDA PIGGAR
Denna enhet måste jordas. i händelse av elektrisk kortslutning, minskar
jordningen risken för elektrisk stöt genom att förse den elektriska strömmen
med en “ykt kabel”. Enheten är utrustad med jordad kabel och en jordad
kontakt. Kontakten måste anslutas till ett uttag som är korrekt installerad och
jordad.
Kontakta en behörig elektriker eller servicetekniker om du inte förstår
jordningen eller är osäker på om enheten är korrekt jordad. Om det är
nödvändigt att använda en förlängningssladd, använd endast jordad kabel.
1. En kort el-sladd medföljer enheten för att reducera riskerna till följd av att den trasslat in sig
eller snubbla över en längre sladd.
2. Om en lång sladd eller förlängningssladd används.
a) Markerad spänning på el-sladden eller förlängningssladden måste vara minst lika hög som
spänningen på enheten.
b) Förlängningssladden måste vara av jordad typ.
c) Den långa sladden skall ordnas så att den inte hänger ner över bänkkanten eller bord, där
den kan dras i av barn eller oavsiktligt snubblas över.
Elektromagnetisk standard (EMF): Acme-produkten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska
fält.
För din säkerhet
• Följ alltid dessa instruktioner vid användning av produkten.
• Använd inte produkter med skadad kabel eller kontakt; produkter som inte fungerar som
de ska; eller om de tappats eller skadats på något sätt. Returnera produkten komplett till
55

SE
inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyte.
• För vissa produkter är utbyte av elkabeln inte avsedd att göras. Det krävs specialverktyg för att
plocka isär produkten eller byta ut kabeln. Returnera produkten komplett till inköpsstället för
inspektion, reparation eller utbyte.
FÖRSIKTIGHET: Plocka inte isär produkten så undviker du risken för elektrisk stöt. Det nns inga delar
inuti som användaren kan utföra service på. All service ska utföras av ett auktoriserat serviceställe.
Särskilda säkerhetskrav på grillen
• Sättalltidintermostatenskontaktigrilleninnanduansluterel-kontaktentilleluttaget.
• Användintegrillenutanbottenbrickanmonterad.
• Användalltidbottenbrickanförattsamlauppfettocholja.
• Sänkintenedtermostat-nätsladdenivattenellerannanvätska.
• Rörintegrill/grillplattorna—användalltidhandtagen.
• Grillen/grillplattornablir varma under användningoch ärfortfarande är varma en tid efter
användning.
• Innandutargrillentillbordetförservering,taborttermostat-nätsladden.
• Varextraförsiktignärduyttarpåenapparatsominnehållerhetoljaellerandravarmavätskor.
• Apparatenfårinteplaceraspåellerinärhetenavgas,elektriskabrännareellerienuppvärmd
ugn.
• Användalltidredskapavplast,gummiellerträvidmatlagningellerservering.Omduanvänder
metallredskap, vara noga med att inte repa non-stick ytan.
• Virekommenderarintedennaapparatförupptiningavmat.
56

SE
Allmän
beskrivning
1. Grill/stekplatta
2. Handtag
3. Bas
4. Droppbricka
5. Termostat-nätsladd
6. Termostatratt
7. Ström på -lampa
Före första
användning
• Avlägsnaalltförpackningsmaterialfrånenheten
• Rengörenhetenföreförstaanvändningen
Användning
FÖRVÄRM GRILLEN
• Placeraapparatenpålämpligplanyta
• Setillattgrillen/grillplattan(1)ärplaceradpåsinbas(3).Droppbrickan(4)börvaraibottenpå
enheten.
• Ansluttermostat-nätsladden(5)ikontaktenpågrillenheten.Dennaärplaceradunderettav
57

SE
grillhandtagen (2). Den pilformade vita ström på-lampan (7) på enheten tänds.
• Vrid termostatratten (6) till önskad värme. Önskad värmeinställning ska ligga mot den
pilformade ström på-lampan.
• Termostatenkommeratthållainställdvärmepåapparaten
Grilla
• Värmuppgrillensombeskrivsovan.
• Plattornaharennon-stickbeläggningmendetärocksålämpligtattförsiktigtstrykagrillen/
grillplattan med smör, margarin eller matolja för att förhindra att mat fastnar.
• Kontrolleraattenhetenärpårätttillagningstemperatur.
• Läggmatpågrillen/grillplattorna.
• Tillagningstidenvarierarberoendepåtypavmatochdesstjocklek.
• Kontrolleraochvändmatenregelbundetförattundvikaattmatenbrännsvid.
Efter användning
• Drautkontaktenureluttagetochstängavinnandulämnarapparatenobevakadochinnandu
byter eventuella delar, rengör och/eller inspekterar alla delarna av apparaten.
• Närdeninteanvänds,börapparatenförvaraspåentorrplats.
Rengöring och underhåll
Varning! Sänk inte ner apparaten , termostat-kontakt eller elkontakt i vatten eller annan vätska.
• Tvättaintenågondelavapparatenidiskmaskin.
• Rengörutsidanmedenfuktigtrasa.
58

SE
• Användinteskursvampar.
Om det behövs, använd ett milt rengöringsmedel för att ta bort äckar. Använd inte slipande eller
lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment )
Denna symbol anger att produkten enligt WEEE-direktivet inte får slängas i
hushållssoporna. Genom att lämna produkten till lämplig avfallshantering hjälper
du till att skydda naturen. För närmare information kontaktar man sin kommun, sin
lokala leverantör av avfallshantering eller den aär där man köpte produkten.
59

RO
Introducere
Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi un produs Acme!
Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, ataşând
aceste date la informaţiile de garanţie şi service odată cu factura de achiziţionare. Păstraţi-le în
cazul în care este necesară depanarea în condiţiile garanţiei.
REŢINEŢI: Caracteristicile nominale ale acestui produs se bazează pe teste sub sarcină specice.
Utilizarea normală sau utilizarea altor accesorii recomandate poate oferi un consum semnicativ mai
redus de energie electrică.
Instrucţiuni de siguranţă importante
Utilizarea oricărui aparat electric impune respectarea în orice situaţie a unor măsuri de precauţie
elementare, printre care şi următoarele:
CITIŢI CU ATENŢIE TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL
AVERTISMENT: pentru a reduce pericolul de incendiu, electrocutare, vătămare sau pagube.
• Utilizaţi întotdeauna produsul cu ajutorul unei surse de alimentare electrică cu aceeaşi tensiune,
frecvenţă şi caracteristici nominale ca cele indicate pe plăcuţa de identicare a produsului.
• Se impune o supraveghere atentă când produsul este utilizat de către sau în apropierea copiilor
ori persoanelor invalide. Nu lăsaţi copiii să se joace cu el.
• Nu acţionaţi niciun produs cu cablul sau cu şa deteriorate sau după ce acesta s-a defectat, a
suferit şocuri mecanice prin cădere ori pare să suferit deteriorări de orice natură. Returnaţi
produsul la locul de achiziţionare pentru a inspectat, reparat sau înlocuit.
• Pentru a reduce pericolul de electrocutare, nu scufundaţi şi nu expuneţi produsul sau cablul
exibil ploii, umezelii sau oricărui lichid cu excepţia celor necesare pentru utilizarea corectă a
60

RO
produsului.
• Acest produs nu trebuie să e utilizat în imediata apropiere a apei, cum ar cea din cadă,
chiuvete sau orice alt recipient care conţine apă sau alte lichide sau când utilizatorul stă în/pe
o suprafaţă umezită sau umedă.
• Opriţi şi scoateţi produsul din priză în caz de neutilizare, înainte de a asambla sau dezasambla
piese şi înainte de curăţare. Scoateţi-l din priză trăgând de şă, şi nu de cablu.
• Nu utilizaţi aparatul pentru alte scopuri decât cele prevăzute.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este pornit.
• Nu utilizaţi şi nu aşezaţi nicio componentă a produsului pe sau lângă suprafeţe erbinţi (cum
ar o plită electrică de bucătărie sau un aragaz ori o plită portabilă sau într-un cuptor încălzit).
• Nu lăsaţi cablul să atârne liber peste marginea unei mese sau a unei bănci, şi nici să atingă
suprafeţele erbinţi.
• Utilizarea de ataşamente sau accesorii care nu sunt recomandate sau comercializate de
distribuitorul produsului poate provoca pericole pentru persoane sau bunuri ori vătămări.
• Evitaţi să atingeţi suprafeţele erbinţi; utilizaţi mânerele şi butoanele.
• Acest produs este destinat exclusiv uzului domestic / în casă normal.
• Nu utilizaţi aparatul în spaţii exterioare.
Instalarea împământării
PERICOLE
Pericol de electrocutare
• Atingerea unor componente interne poate provoca răni zice majore sau decesul. Nu
dezasamblaţi acest aparat.
• Utilizareanecorespunzătoareaîmpământăriipoateprovocaelectrocutarea.Nuconectaţilao
priză decât după ce aparatul a fost instalat şi împământat corespunzător.
61

RO
FIŞĂ CU DOUĂ PICIOARE ROTUNDE
Acest aparat trebuie conectat la o împământare. În cazul producerii de
scurtcircuite electrice, împământarea reduce riscul de electrocutare, oferind
un cablu de rezervă pentru curentul electric. Acest aparat este prevăzut cu un
cordon care are un cablu de împământare şi o şă de împământare. Fişa trebuie
introdusă într-o priză care este montată corespunzător şi împământată.
Cereţi sfatul unui electrician calicat sau al unui reprezentant al atelierului de
service dacă instrucţiunile de împământare nu sunt destul de clare sau dacă
aveţi dubii cu privire la efectuarea corespunzătoare a împământării. Dacă este necesară utilizarea
unui prelungitor, utilizaţi numai un prelungitor cu 3 conductori.
1. Este inclus un cordon de alimentare scurt, în vederea reducerii riscului de a se încurca sau a se
împiedica de un cordon mai lung.
2. Dacă este utilizat un cordon sau un prelungitor mai lung:
a) Valoarea nominală electrică marcată pe cordon sau pe prelungitor trebuie să e cel puţin la
fel de mare ca şi valoarea nominală a aparatului.
b) Prelungitorul trebuie să e un cablu cu 3 conductori.
c) Cordonul mai lung trebuie să e astfel aranjat încât să nu atârne peste marginea tăbliei sau
peste partea centrală a tăbliei, de unde poate tras de către copii sau de la care poate apărea
pericolul de împiedicare neintenţionată
Compatibilitate electromagnetică (EMC): aparatul Acme respectă toate standardele privind
câmpurile electromagnetice.
62

RO
Pentru siguranţa dvs.
Utilizaţi întotdeauna produsul conform acestor instrucţiuni de utilizare.
Nu utilizaţi produsul cu cablul sau şa deteriorată sau după ce acesta s-a defectat ori pare să
suferit deteriorări de orice natură. Returnaţi produsul cu totul la locul de achiziţionare pentru a
inspectat, reparat sau înlocuit.
În cazul unor produse, înlocuirea de către utilizator a cablului exibil nu este prevăzută. Sunt
necesare unelte speciale pentru dezasamblarea produsului sau înlocuirea cablului. Returnaţi
produsul cu totul la locul de achiziţionare pentru a inspectat, reparat sau înlocuit.
ATENŢIE: Pentru a reduce pericolul de electrocutare, nu dezasamblaţi produsul. Nu conţine piese ce
pot reparate de utilizator. Pentru service, apelaţi la o unitate de service autorizată.
Cerinţe specifice privind
siguranţa grătarului
• Conectaţi întotdeauna cablul de alimentare a termostatului la grătar înainte de a conecta
cablul la priza de reţea.
• Nuutilizaţigrătarulfărăbazamontată.
• Utilizaţibazapentruacolectagrăsimileşiuleiurile.
• Nuscufundaţicabluldealimentareatermostatuluiînapăsauînaltlichid.
• Nuatingeţiplăcilegrătar/tavă-utilizaţiîntotdeaunamânerele.
• Placagrătar/tavăsevaîncinge întimpulutilizării şi varămâneerbinteoperioadă detimp
după utilizare.
• Înaintedeamutagrătarulpemasăpentruaservi,scoateţicabluldealimentareatermostatului.
63

RO
• Manifestațiatenţieatuncicânddeplasaţiunaparatcareconţineuleierbintesaualtelichide
erbinți.
• Nuaşezaţipesaulângăunarzătorpegazsauelectricîncinssauîntr-uncuptorîncălzit.
• Lapreparareasauservireaalimentelor,utilizaţiustensiledinplastic,cauciucsaulemn.Dacă
utilizaţi ustensile din metal, lucraţi cu atenţie pentru a nu zgâria stratul anti-aderent.
• Nurecomandămutilizareaacestuiaparatpentrudecongelareaalimentelor.
Prezentare generală
1. Grătar/tavă
2. Mâner
3. Bază
4. Tavă de scurgere
5. Cablu de alimentare termostat
6. Buton rotativ termostat
7. Lampă pornit
Înaintea primei
utilizări
• Îndepărtaţitoateambalajeledelaaparat
• Înaintedeprimautilizare,curăţaţiaparatul
64

RO
Utilizarea
ÎNCĂLZIREA
• Aşezaţiunitateapeosuprafaţăplanăcorespunzătoare
• Vericaţidacăplacagrătar/tavă(1)estepoziţionatăpebază(3).Tavadescurgere(4)trebuiesă
se ae în partea inferioară a bazei.
• Conectaţicabluldealimentareatermostatului(5)lamufaaparatuluidepeunitateagrătarului.
Aceasta se aă sub unul din mânerele grătarului (2). Lampa pornit în formă de săgeată (7) de
pe unitate se va aprinde.
• Rotiţi butonul rotativ al termostatului (6) la temperatura dorită. Setarea de căldură dorită
trebuie să se alinieze cu lampa pornit în formă de săgeată.
• Controlulprintermostatvamenţinecălduralaaceastăsetare
Prăjirea
• Încălziţigrătarulconforminstrucţiunilordemaisus.
• Placadeprăjireareunstratanti-aderent,totuşi,vărecomandămsăungeţiplacagrătar/tavăcu
un strat subţire de unt, margarină sau ulei pentru gătit pentru a preveni lipirea alimentelor.
• Vericaţidacăunitateaaajunslatemperaturacorectădeprăjire.
• Adăugaţialimentelepeplacagrătar/tavă.
• Timpuldeprepararevavariaînfuncţiedetipulşidegrosimeaalimentelor.
• Vericaţişiîntoarceţiperiodicalimentelepentruaevitaarderea.
65

RO
După utilizare
• Opriţişiscoateţişadinprizăînaintedealăsaaparatulnesupravegheatşiînaintedeînlocuirea,
curăţarea sau vericarea componentelor aparatului.
• Cândnuesteutilizat,aparatultrebuiedepozitatîntr-unlocuscat.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertizare! Nu scufundaţi aparatul, setul de cabluri sau şa în apă sau în alt lichid.
• Nuspălaţiniciocomponentăaunităţiiînmaşinadespălatvase.
• Ştergeţiexteriorulcuocârpăumedă.
• Nuutilizaţibureţiabrazivi.
Dacă este necesar, utilizaţi un detergent slab pentru a îndepărta petele. Nu utilizaţi agenţi de
curăţare abrazivi sau pe bază de solvenţi.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate tratat ca un
deşeu menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la
protejarea mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de
eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
66

BG
Въведение
Поздравяваме ви с покупката на новия продукт на Acme!
За ваше удобство запишете целия номер на модела и датата, на която сте го закупили, и
заедно с касовата бележка ги прикрепете към гаранцията и сервизната информация.
Запазете в случай, че се наложи гаранционен сервиз.
ЗАБЕЛЕЖКА: Номиналните характеристики на продукта се основават на специфични
тестове за натоварване. Обикновеното използване на препоръчвани приставки изисква
значително по-малко електроенергия.
Важни предохранителни мерки
При използване на електроуреди е необходимо да следвате посочените по-долу основни
предохранителни мерки.
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за да снижите риска от пожар, токов удар или нараняване на лица или
щети.
• Винаги използвайте продукта със захранващ източник, имащ напрежение, честота и
характеристики, според посоченото на табелата.
• Необходимо е пряко наблюдение при използване на продукта в близост или от деца и
инвалиди. Не разрешавайте на децата да използват продукта като играчка.
• Не работете с продукти с повреден захранващ кабел или щепсел, или след неправилното
му функциониране или изпускане, или при следи от повреда. Върнете целия продукт в
магазина, от който сте го закупили, за проверка, ремонт или смяна.
• За да намалите риска от токов удар, не потапяйте продукта и не излагайте него или кабела
67

BG
му на дъжд, влага или други течности, освен необходимите за правилната му работа.
• Продуктът не трябва да се използва в непосредствена близост до вода, например вани,
умивалници или други съдържащи вода или течности съдове, или върху влажни или
мокри повърхности.
• Изключете и извадете щепсела от контакта, когато не използвате уреда, преди да го
сглобите или разглобите и преди почистване. При изключване, хващайте щепсела и не
дърпайте кабела.
• Не използвайте уреда за други цели, освен по предназначение.
• Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен.
• Не работете и не поставяйте произволна част от продукта върху или в близост до горещи
повърхности (например газови или електрически котлони или нагорещени плочи, или в
нагорещена фурна).
• Не оставяйте кабела да виси над ръба на масата или да докосва горещи повърхности.
• Използването на приставки или аксесоари, които не са препоръчани или закупени от
разпространителя на продукта, може да причини лични наранявания или рискове от
щети.
• Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте ръкохватките и дръжките.
• Продуктът е предназначен само за обикновено използване в домашни условия.
• Не използвайте уреда на открито.
Монтаж на заземяване
• Докосванетонанякояотвътрешнитекомпонентиможедадоведедосериознотелесно
нараняване или смърт. Не разглобявайте този уред.
68

BG
• Неподходящо използване на заземяването може да доведе до електрически шок. Не
включвайте в електрически контакт преди уредът да e правилно монтиран и заземен.
Този уред трябва да се заземи. В случай на електрическо късо съединение,
заземяването намалява риска от електрически удар чрез проводник за
отвеждане на електрическия ток. Този уред е оборудван с кабел, който
има заземителен проводник със заземителен щифт. Щепселът трябва да
се включи в електрически контакт, който е правилно монтиран и заземен.
Посъветвайте се с квалифициран електротехник или обслужващ
персонал, ако не разбирате напълно инструкциите за заземяване или ако
съществува съмнение дали уредът е правилно заземен. Ако е необходимо да използвате
удължаващ кабел, използвайте само трипроводен удължаващ кабел.
1. За намаляване на рисковете от усукване или препъване в един по-дълъг кабел, е
предоставен къс захранващ кабел.
2. Ако се използва по-дълъг кабел или удължителен кабел:
a) Отбелязаната на кабела номинална мощност трябва да бъде поне толкова голяма,
колкото е номиналната мощност на уреда.
b) Удължителният кабел трябва да бъде трипроводен кабел от заземителен тип.
c) Дългият кабел трябва да бъде разположен така, че да не се нагъва върху повърхността
на плота или масата, където може да бъде дръпнат от деца или издърпан неволно.
Електромагнитна съвместимост (EMC): Уредът Acme съответства на всички свързани
с електромагнитните полета стандарти.
69

BG
За вашата безопасност
• Винаги работете с продукта в съответствие с настоящите инструкции за употреба.
• Не работете с продукти с повреден захранващ кабел или щепсел, или след неправилното
им функциониране или изпускане, или при следи от повреда. Върнете целия продукт в
магазина, от който сте го закупили, за проверка, ремонт или смяна.
• При някои продукти не се препоръчва смяна на кабела от потребителя. Необходими са
специални инструменти за разглобяване на продукта и смяна на кабела. Върнете целия
продукт в магазина, от който сте го закупили, за проверка, ремонт или смяна.
ВНИМАНИЕ: За да снижите риска от токов удар, не разглобявайте продукта. Не съдържа
подлежащи на сервиз от потребителя части. Всички сервизни работи трябва да се
извършват от упълномощен сервизен център.
Специални изисквания за
безопасна работа със скарата
• Винагивключвайтезахранващиякабелнатермостатавскаратапредидаговключитев
контакта на електрическата мрежа.
• Неизползвайтескарата,бездастезакрепилидобреосновата.
• Винагиизползвайтеосноватазасъбираненамазниниимасло.
• Непотапяйтезахранващиякабелнатермостатавъвводаилидругатечност.
• Недокосвайтеплочитенаскарата-винагиизползвайтедръжките.
• Плочатанаскаратащесенагорещиприупотребаищеостанегорещазаизвестновреме
след употреба.
• Предида отнесетескаратана масатаза сервиране, издърпайте захранващиякабел на
70

BG
термостата.
• Местенетонауред,съдържащгорещоолиоилидругигорещитечности,трябвадастава
изключително внимателно.
• Непоставяйтеуредавърхуиливблизостдогорещгазовилиелектрическинагревател
или гореща фурна.
• Винаги използвайте пластмасови, гумени или дървени прибори, когато печете или
сервирате. Ако използвате метални прибори, внимавайте да се надраскате незалепващото
покритие.
• Непрепоръчваметозиуреддасеизползвазаразмразяваненахрана.
Общо описание
1. Скара/Плоча на скарата
2. Дръжка
3. Основа
4. Тава за отцеждане
5. Захранващ кабел на термостат
6. Регулатор на термостата
7. Индикаторна лампа за захранване
71

BG
Преди първа употреба
• Свалетеопаковкатанауреда
• Почистетеуредапредидагоизползватезапръвпът
Употреба
• Поставетеуреданаподходящаравнаповърхност
• Уверетесе,чеплочатазапечене(1)епоставенавърхуосновата(3).Таватазаотцеждане
(4) трябва да е на дъното на основата.
• Включетезахранващиякабелнатермостата(5)вгнездотонауреда.Тосенамираподедна
от дръжките на скарата (2). Бялата лампа с форма на стрелка за включено захранване (7)
ще светне.
• Завъртетекопчетозарегулираненатермостата(6)нажеланатастепен.Желанатастепен
на нагряване трябва да се изравни със стрелката на лампата за включено захранване.
• Термостатътщеподдържатоплинатанатазистепен
Печене
• Подгрейтескарата,кактоеописанопо-горе.
• Плочатазапеченеиманезалепващопокритие,ноепрепоръчителноплочатазапечене
да се намаже леко с масло, маргарин или готварско олио, за да се предотврати залепване
на храна.
• Уверетесе,чеуредътработинаправилнатемпературазапечене.
• Поставетехранавърхуплочатазапечене.
72

BG
• Времетозаприготвянещевариравзависимостотвидаидебелинатанахраната.
• Проверявайтеиобръщайтехранатаредовно,задаизбегнетепрегаряне.
След употреба
• Изключетеиизвадетещепселаотконтакта,предидаоставитеуредабезнадзорипреди
да сменяте, почиствате или проверявате коя да е част от уреда.
• Когатонесеизползвате,уредъттрябвадасесъхраняванасухомясто.
Почистване и поддръжка
Предупреждение! Не потапяйте уреда или кабела или щепсела във вода или друга течност.
• Немийтенитоедначастотуредавмиялнамашина.
• Избършетевътрешносттасвлажнакърпа.
• Неизползвайтеабразивнидомакинскигъби.
Ако е необходимо, използвайте лек препарат за отстраняване на петна. Не използвайте
никакъв абразивен почистващ препарат и такъв на основата на разтворител.
(WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се
третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този
продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете
се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви отпадъци или
магазина, откъдето се закупили продукта.
73

RU
Введение
Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme!
Для собственного удобства запишите полный номер модели, дату получения прибора, а
также товарный чек, и приложите все это к гарантийному талону. Храните это все для случая,
если понадобится гарантийное сервисное обслуживание.
ПРИМЕЧАНИЕ: номинальные технические характеристики настоящего изделия основаны
на результатах определенных испытаний под нагрузкой. При обычной работе или
использовании в других целях согласно рекомендациям уровень электропотребления
прибора будет существенно ниже.
Важные меры безопасности
При использовании любых электроприборов необходимо всегда соблюдать элементарные
правила техники безопасности, включая следующие:
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: дли снижения вероятности возникновения пожара, поражения
электрическим током, получения травм или повреждения имущества.
• Всегда подключайте прибор к сети питания с таким же напряжением, частотой и
номинальными характеристиками, как указано на паспортной табличке изделия.
• Использование изделия детьми или лицами с ограниченными физическими
возможностями требует присмотра. Не позволяйте детям играть с прибором.
• Не используйте приборы в следующих случаях: при повреждении шнура или вилки
питания, в случае неисправности прибора, если его роняли или в случае нанесения каких-
либо повреждений. Верните изделие в полной комплектации в место приобретения для
74

RU
осмотра, ремонта или замены.
• Для снижения вероятности поражения электрическим током не погружайте изделие
или шнур питания в воду и не подвергайте их воздействию дождя, влаги или какой-
либо жидкости, за исключением случаев, когда это необходимо для правильной работы
прибора.
• Запрещается использовать изделие в непосредственной близости от источников воды,
например ванны, раковины или любой другой емкости, содержащей воду или другие
жидкости; также запрещается размещение прибора на влажной или мокрой поверхности.
• При неиспользовании, перед очисткой, а также в случае разборки и сборки выключите
прибор и извлеките вилку питания из розетки. Для того чтобы извлечь вилку из розетки
крепко возьмите вилку рукой и вытащите ее из розетки. Никогда не тяните за шнур
питания.
• Не используйте прибор не по назначению.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте и не помещайте какие-либо части прибора на или вблизи каких-либо
горячих поверхностей (например на горячей газовой или электроплите или в разогретой
духовке).
• Не допускайте свисания шнура с края стола или прилавка, а также касания горячих
поверхностей.
• Использование дополнительных комплектующих, не рекомендованных дистрибьютором
и приобретенных в другом месте, может повлечь за собой получение травм или
повреждение имущества.
• Не касайтесь горячих поверхностей, используйте ручки и кнопки.
• Настоящее изделие предназначено только для обычного домашнего пользования.
• Не используйте устройство вне помещения.
75

RU
Установка заземления
• Прикосновение к некоторым внутренним компонентам может привести к травме или
смерти. Не разбирайте данный прибор.
• Неправильно установленное заземление может привести к удару электрическим
током. Не подключайте прибор в розетку до осуществления надлежащей установки и
заземления.
Прибор должен быть заземлен. В случае короткого замыкания заземление
уменьшает риск поражения электрическим током, пропуская ток по
отводящему проводу. Это устройство оснащено шнуром электропитания,
который имеет добавочный провод заземления. Вилка вставляется в
розетку, которая правильно установлена и заземлена.
Если у вас есть вопросы по методике заземления или возникли сомнения
в правильности заземления, обратитесь к квалифицированному
электрику или специалистам по обслуживанию. В случае необходимости
используйте лишь тот удлинительный шнур, который имеет три провода.
1. Устройство комплектуется коротким шнуром электропитания с целью предотвращения
запутывания или падений.
2. В случае использования более длинного шнура электропитания или удлинительного
шнура:
a) электрические характеристики шнура электропитания или удлинительного шнура
76

RU
должны быть не ниже требований устройств данного класса;
b) удлинительный шнур должен иметь третий провод заземления;
c) длинный шнур должен быть расположен так, чтобы не образовывались кольца на столе
или прилавке, за которые могут потянуть дети или же на которые могут наступить.
Электромагнитные поля: прибор Acme соответствует всем стандартам касательно
электромагнитных полей.
Ради вашей безопасности
• Всегда используйте изделие согласно данным инструкциям.
• Не используйте изделие с поврежденным шнуром или вилкой питания, в случае его
неисправности или какого-либо повреждения. Верните изделие в полной комплектации
в место приобретения для осмотра, ремонта или замены.
• Некоторые изделия не предусматривают замену гибкого шнура питания пользователем.
Для разборки изделия или замены шнура требуются специальные инструменты. Верните
изделие в полной комплектации в место приобретения для осмотра, ремонта или замены.
ВНИМАНИЕ: для снижения вероятности поражения электрическим током не разбирайте
изделие. Изделие не содержит частей, подлежащих обслуживанию пользователем.
Предоставьте возможность обслуживания авторизированному сервисному центру.
Особые требования по безопасности
использования гриля
• Всегдаподключайтепроводпитаниятермостатакгрилюпередподключениемпроводак
розетке.
77

RU
• Неиспользуйтегрильбезустановленногокорпуса.
• Всегдаиспользуйтекорпусдлясборажираимасла.
• Непогружайтепроводпитаниятермостатавводуиликакую-либодругуюжидкость.
• Недотрагивайтесьдопластин/решеткигриля–всегдаиспользуйтеручки.
• Пластинкагриля/решетканагреваетсявовремяегоиспользованияиостаетсягорячейв
течение определенного периода после завершения использования гриля.
• Перед тем, как поставитьгриль на столдля подачи пищи,отключитепровод питания
термостата.
• Следует проявить осторожность при перемещении устройства с горячим маслом или
другими горячими жидкостями.
• Непомещайтегрильнаилирядомсгорячейгазовойилиэлектрическойгорелкойилина
нагретую плиту.
• Всегда используйте пластмассовые,
резиновые или деревянные приборы
во время приготовления или
подачи пищи. При использовании
металлических приборов, будьте
аккуратны, чтобы не поцарапать
неприлипающие поверхности.
• Мы не рекомендуем использовать
данное устройство для
размораживания пищи.
78

RU
Общее описание
1. Пластинки гриля / решетки
2. Ручка
3. Корпус
4. Поднос
5. Провод питания термостата
6. Колесо управления термостатом
7. Световой индикатор включения
Перед первым использованием
• Снимитевсюупаковкусприбора
• Очиститеприборпередпервымиспользованием
Использование
• Поместитеприборнаподходящуюровнуюповерхность
• Убедитесь,чтопластинкагриля/решетка(1)установленавкорпус(3).Поднос(4)должен
находиться в нижней части корпуса.
• Подключите провод питания термостата (5) к соответствующему входу на гриле. Он
расположен под одной из ручек гриля (2). Загорится белый световой индикатор в форме
стрелки (7).
• Поверните колесо управления термостатом (6) и установите его в соответствии с
необходимой температурой. Световой индикатор в форме стрелки должен указывать на
79

RU
необходимую температуру.
• Термостатбудетподдерживатьданнуютемпературу.
Приготовление пищи на гриле
• Предварительнонагрейтегрилькакуказановыше.
• Рабочая пластина оснащена неприлипающей поверхностью, однако мы рекомендуем
немного смазать пластину гриля / решетку сливочным маслом, маргарином или
растительным маслом для предотвращения прилипания пищи.
• Убедитесь,чтоустановленанеобходимаятемпература.
• Поместитепродуктынапластинугриля/решетку.
• Времяприготовлениязависитоттипаитолщиныпродуктов.
• Регулярнопроверяйтеипереворачивайтепродукты,чтобыонинеподгорели.
После использования
• Отключитеприборивыньтепроводпитанияизрозеткипередтем,какоставитьприбор
без присмотра, а также перед заменой, чисткой или проверкой любой из деталей
прибора.
• Когдаприборнеиспользуется,егонеобходимохранитьвсухомместе.
Чистка и техническое обслуживание
Внимание! Не погружайте прибор или провод питания или штепсельную вилку в воду или
какую-либо другую жидкость.
• Немойтекакую-либочастьприборавпосудомоечноймашине.
• Протритевнешнююповерхностьспомощьювлажнойтряпки.
80

RU
• Неиспользуйтегубкидлямытья.
При необходимости используйте мягкое моющее средство для удаления пятен. Не
используйте абразивные или основанные на растворителях чистящие средства.
(WEEE).
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к
бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом
Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели продукт.
81

UA
Введення
Вітаємо Вас із придбанням виробу Acme!
Для власної зручності запишіть повний номер моделі, дату отримання приладу, а також
товарний чек, і прикладіть все це до гарантійного талону. Зберігайте це все на випадок, якщо
знадобиться гарантійне сервісне обслуговування.
ПРИМІТКА: номінальні технічні характеристики даного виробу основані на результатах
певних випробувань під навантаженням. При звичайній роботі або використанні в інших
цілях відповідно до рекомендацій, рівень електроспоживання приладу буде істотно нижчим.
Важливі міри безпеки
При використанні будь-яких електроприладів необхідно завжди дотримуватися
елементарних правил техніки безпеки, включаючи наступні:
ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМВИРОБУУВАЖНОВИВЧІТЬВСІІНСТРУКЦІЇ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: для зниження ймовірності виникнення пожежі, ураження електричним
струмом, отримання травм або пошкодження майна.
• Завжди під’єднуйте прилад до мережі живлення з такою ж напругою, частотою та
номінальними характеристиками, які зазначені на паспортній табличці виробу.
• Використання виробу дітьми або особами з обмеженими фізичними можливостями
вимагає догляду. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Не використовуйте прилади в наступних випадках: при пошкодженні шнура або вилки
живлення, у випадку несправності приладу, якщо він падав або у випадку нанесення будь-
яких пошкоджень. Поверніть виріб у повній комплектації до місця придбання для огляду,
ремонту або заміни.
82

UA
• Для зниження ймовірності ураження електричним струмом не занурюйте виріб або шнур
живлення у воду і не піддавайте їх впливу дощу, вологи або будь-якої рідини, за винятком
випадків, коли це необхідно для правильної роботи приладу.
• Забороняється використовувати виріб у безпосередній близькості до джерел води,
наприклад ванни, раковини або будь-якої іншої ємності, що містить воду або інші рідини;
також забороняється розташування приладу на вологій або мокрій поверхні.
• При невикористанні, перед очищенням, а також у випадку розбирання і збирання,
вимкніть прилад і витягніть вилку живлення з розетки. Для того, щоб витягнути вилку з
розетки міцно візьміть вилку рукою та витягніть її з розетки. Ніколи не тягніть за шнур
живлення.
• Не використовуйте прилад не за призначенням.
• Не залишайте увімкнений прилад без догляду.
• Не використовуйте і не розташовуйте будь-які частини приладу на, або поблизу будь-
яких гарячих поверхонь (наприклад, на гарячій газовій або електроплиті, або в розігрітій
духовці).
• Не допускайте звисання шнура з краю столу або прилавку, а також торкання гарячих
поверхонь.
• Використання додаткових комплектуючих, що не рекомендовані дистриб’ютором і були
придбані в іншому місці, може призвести до отримання травм або пошкодження майна.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь, використовуйте ручки і кнопки.
• Даний виріб призначений тільки для звичайного домашнього користування.
• Не використовуйте прилад на відкритому повітрі.
83

UA
Встановлення заземлення
• Дотикдодеякихвнутрішніхчастинможепризвестидосерйознихпошкодженьабосмерті
особи. Не розбирайте цей прилад.
• Неправильне використання заземлення може призвести до шоку від електричного
струму. Не вмикайте в розетку доки прилад не буде належним чином встановлений та
заземлений.
Цей прилад необхідно заземлити. В разі короткого замикання електрики,
заземлення зменшить ризик шоку від електричного розряду шляхом
забезпечення аварійного дроту для електричного струму. Цей прилад
устаткований шнуром з заземленим дротом з заземленим штепселем.
Штепсель має бути ввімкнутий в розетку, яка належним чином встановлена
та заземлена.
Проконсультуйтесь з кваліфікованим електриком або службовцем
сервісного центру, якщо інструкції з заземлення не повністю зрозумілі або
в разі виникнення сумнівів стосовно того, що прилад належним чином заземлений. Якщо
необхідно використати подовжувач, використовуйте тільки подовжувач на три шнури.
1. Короткий шнур для постачання струму наданий для зменшення ризиків, що виникають
під час заплутування або перевертання довгого шнуру.
2. Якщо використовується довгий шнур або подовжувач:
а) Відмічений електричний клас комплекту шнура або подовжувача має бути як мінімум
84

UA
таким же високим як і електричний клас приладу.
б) Подовжувач має бути заземленого типу на 3 шнури.
в) Довгий шнур має бути класифікованим таким чином, щоб він не звішувався зверху
прилавка або стола, де його можуть потягнути діти або ненавмисно зачепити.
Електромагнітні поля: прилад Acme відповідає всім стандартам відносно
електромагнітних полів.
Заради вашої безпеки
• Завжди використовуйте виріб згідно з даними інструкціями.
• Не використовуйте виріб з пошкодженим шнуром або вилкою живлення, у випадку його
несправності або будь-якого пошкодження. Поверніть виріб у повній комплектації в місце
придбання для огляду, ремонту або заміни.
• Деякі вироби не передбачають заміну гнучкого шнура живлення користувачем. Для
розбирання виробу або заміни шнура потрібні спеціальні інструменти. Поверніть виріб у
повній комплектації в місце придбання для огляду, ремонту або заміни.
УВАГА: для зниження ймовірності ураження електричним струмом не розбирайте виріб.
Виріб не містить частин, що підлягають обслуговуванню користувачем. Надайте
можливість обслуговування авторизованому сервісному центру.
Особливі вимоги з техніки безпеки
при використанні грилю
- Завжди приєднуйте кабель живлення до грилю перед тим, як підключити кабель до
розетки.
85

UA
- Не використовуйте гриль, якщо основа не встановлена.
- Завжди використовувати основу для збору жирів та масел.
- Не занурюйте кабель живлення у воду або іншу рідину.
- Не торкайтеся грилю / плит - завжди використовуйте ручки.
- Гриль / плити нагріваються під час роботи і залишаються гарячими протягом певного
часу після використання.
- Перед тим як нести гриль до столу, щоб подати їжу, вийміть кабель живлення.
- Будьте обережні при переміщенні приладу з гарячим маслом або іншими гарячими
рідинами.
- Не розташовуйте на або поблизу гарячої газової або електричної плити, або в розігрітій
духовці.
- Завжди використовуйте пластиковий,
гумовий або дерев’яний посуд при
приготуванні їжі або при подачі їжі
на стіл. Якщо Ви використовуєте
металевий посуд, будьте обережними,
щоб не подряпати полірування.
- Ми не рекомендуємо
використовувати цей пристрій для
розморожування їжі.
Загальний опис
1. Гриль/Плита
2. Ручка
3. Основа
4. Піддон
86

UA
5. Кабель живлення
6. Коліщатко-регулятор термостату
7. Індикатор ввімкнення
Перед першим використанням
• Знімітьвсіпакувальніматеріализпристрою
• Почистітьпристрійпередпершимвикористанням
Використання
• Розташуйтепристрійназручнійрівнійповерхні.
• Переконайтесь, що гриль / плити (1) розташовані на основі (3). Піддон (4) має бути
розташований в нижній частині основи.
• Підключітькабельживлення(5)довходунагрилі.Вінзнаходитьсяпідоднієюздвохручок
грилю (2). На пристрої має загорітися білий індикатор у формі стрілки (7).
• Поверніть коліщатко-регулятор термостату (6) до бажаної температури. На бажану
температуру повинен вказувати індикатор у формі стрілки.
• Регулятортермостатубудепідтримуватитемпературувмежахцьогопараметра.
Гриль
- Попередньо розігрійте гриль, як описано вище.
- Хоча у плит є антипригарне покриття, буде доцільним трохи змастити їх маслом,
маргарином або олією, щоб запобігти приставанню їжі.
87

UA
- Переконайтесь, що пристрій налаштований на відповідну температуру приготування їжі.
- Додайте їжу у гриль / на плиту.
- Час приготування їжі є різним в залежності від типу продуктів та їхньої товщини.
- Перевіряйте та перевертайте їжу регулярно, щоб уникнути її пригорання.
Після використання
- Вимкніть пристрій та дістаньте вилку з розетки, перш ніж залишити пристрій без нагляду
і перед тим, як змінити, почистити або перевірити будь-яку частину пристрою.
- Якщо пристрій не використовується, його слід зберігати в сухому місці.
Чищення та обслуговування
Увага! Не занурюйте прилад або кабель живлення, або вилку у воду чи іншу рідину.
- Не мийте будь-яку частину пристрою у посудомийній машині.
- Протріть зовнішню поверхню вологою тканиною.
- Не використовуйте грубі губки.
У разі необхідності, використовуйте м’який миючий засіб для видалення плям. Не
використовуйте абразивні миючі засоби або такі, що містять розчинники.
()
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові
відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте захистити
навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації щодо
утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади,
Вашим постачальником послуг з утилізації побутових відходів або з крамницею,
де Ви придбали цей виріб.
88

89

GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
usage and/or operating the product without following
the manual, technical requirements and safety standards
Warranty enters into force starting with the day when the
as provided by the manufacturer, and additionally,
buyer acquires the product from the seller. Warranty period
inappropriate warehousing, falling from heights as well as
is indicated on the package of the product.
hard strikes.
2. Warranty conditions
• Corrosion,mud,waterandsand.
The warranty is valid only by providing an original document
• Repair works, modications or cleaning, which
of the product acquisition and this warranty sheet, which
were performed by a service not authorised by the
includes name of the product model, product purchase
manufacturer.
date, name and address of the seller.
• Usage of the spare parts, software or consumptive
If it is noticed during the warranty period that the product
materials which do not apply to the product.
has faults and these faults where not caused by any of the
reasons when the warranty is not applied as indicated in the
• Accidents or events or anyother reasons which do not
paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the
depend on the manufacturer, which includes lightning,
product.
water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications
and repair or replacement of the parts which are worn out
of a particular country, in which it was not bought. Any
naturally.
attempt to adjust the product in order to meet technical
and safety requirements such as those in the other
The warranty is not applied if damage or failures occurred
countries withdraws all the rights to the warranty service.
due to the following reasons:
If no failures are detected in the product, all the expenses in
• Inappropriate installation of the product, inappropriate
relation to the service are covered by the buyer.
90

LT
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)
1. Garantinis laikotarpis
standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,
Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį
kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.
gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
gaminio pakuotės.
• remonto,modikacijų arbavalymo,atliktonegamintojo
2. Garantijos sąlygos
įgaliotame serviso centre.
Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento
• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos
originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio
arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.
modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo
• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių
pavadinimas ir adresas.
priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie
dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo
neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija
vėdinimo.
netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba
• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra
pakeisti.
pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir
bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar
įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.
saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:
aptarnavimą.
• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo
Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias
ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų
išlaidas apmoka pirkėjas.
naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo
91

LV
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)
1. Garantijas laiks
ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās
prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo
uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;
izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz
izstrādājuma iepakojuma.
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
2. Garantijas noteikumi
• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta
ražotāja pilnvarotā servisa centrā;
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma
pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā
• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,
ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas
programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;
datums, pārdevēja nosaukums un adrese.
• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,
ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,
kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā
magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;
“Garantija zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas izstrādājumu
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai
salabot vai apmainīt pret citu.
specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un
mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu
parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.
tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz
garantijas apkalpošanu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies
šādu iemeslu dēļ:
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas
• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana
par apkalpošanu sedz pircējs.
un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas
92

EE
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetus Toote mudel
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste
nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva
töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas
toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud
ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või
toote pakendile.
tugevad löögid;
2. Garantiitingimused
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja
• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud
käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema
remont, parandamine või puhastamine;
märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,
müüja ärinimi ja aadress.
• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või
kulumaterjalide paigaldamine;
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui
seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks
• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud
tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja
asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,
toote parandama või välja vahetama.
tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja
• juhulkui toode eivastakonkreetseriigi, mis eioleostu
loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise
sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide
suhtes.
nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide
tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on
õigused garantiiteenindusele.
põhjustanud
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/
93

PL
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobu Model wyrobu
Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy
Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)
1. Okres gwarancyjny
bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem,
silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię;
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez
kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na
• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;
opakowaniu.
• interwencją użytkownika, naprawami, modykacjami
2. Warunki gwarancji
lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem
autoryzowanym producenta;
Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania
oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej
• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu
karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i
części zamiennych, oprogramowania lub materiałów
data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.
eksploatacyjnych;
W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o
• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na
ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi
które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi,
w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży
błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub
obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.
niewłaściwą wentylacją;
Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac
• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami
konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych
konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy.
części wyrobu.
Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów
technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa
Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu
anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.
były spowodowane:
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą
zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą
wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek
obciążają kupującego.
producenta, wymogów technicznych lub zasad
94

DE
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
Produkt Modell des Produktes
Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers
Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift)
1. Garantiezeit
die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende
Einhaltung von technische Anforderungen oder
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses
Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung,
Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf
Sturz auf den Boden und harte Schläge.
der Verpackung des Produkts angegeben.
• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.
2. Garantiebedingungen
• Reparatur,ModikationenoderReinigungineinem,vom
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der
Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum.
Originalkaufurkunde des Produktes und mit diesem
Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells,
• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten
das Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse
Ersatzteilen, Software oder Betriebsmaterialien.
des Verkäufers stehen.
• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes
Ursachen, auf die der Hersteller keinen Einuss hat, wie
festgestellt werden, deren Ursachen nicht in den
Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht
erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der
ausreichende Lüftung.
Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder
• Wenn das Produkt nicht den Standards oder
auszutauschen.
Spezikationen des konkreten Landes entspricht, in dem
Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle,
das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das
Wartung und Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich
Produkt den technischen oder Sicherheitsanforderungen
verschleißten Teilen nicht ein.
anderer Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte
auf die Garantieleistungen.
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des
Schadens oder der Defekte wie folgt war:
Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind
die mit der Bedienung verbundenen Kosten dem Käufer in
• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche
Rechnung zu stellen.
Bedienung und/oder Arbeit mit dem Produkt ohne
95

FI
Takuulomake www.acme.eu/warranty
Tuote Malli
Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite
Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus)
1. Takuuaika
• Korroosio,muta,vesijahiekka.
Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen
• Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden
myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.
suorittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset.
2. Takuuehdot
• Tuotteeseen sopimattomienvaraosien,ohjelmistojentai
kulutusmateriaalien käyttäminen.
Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä
takuulomake, johon on merkitty tuotteen nimi ja malli,
• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin
tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.
valmistaja ei voi vaikuttaa, mukaan lukien salama, vesi,
tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.
Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät
johdu alla mainituista syistä, valmistaja vaihtaa tuotteen.
• Jostuotettakäytetäänmuussamaassakuinostomaassa,
ja se ole kyseisessä maassa voimassa olevien standardien
Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä
ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote
luonnollisella tavalla kuluneita osia.
muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten
Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:
mukaiseksi aiheuttavat takuun raukeamisen.
• Tuotteenvirheellinenasennus,vääränlainenkäyttöja/tai
käyttöohjeiden tai valmistajan esittämien vaatimusten
Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannukset
ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä
jäävät ostajan maksettaviksi.
lisäksi sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille
altistaminen.
96

SE
Garantisedel www.acme.eu/warranty
Produkt Modell
Inköpsdatum Inköpsställe, adress
Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning)
1. Garantiperiod
eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och
dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom
Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten
direkta slag.
på inköpsstället. Garantiperiodens varaktighet anges på
• Rost,lera,vattenochsand.
förpackningen till produkten.
• Reparation, modikation eller rengöring som utförts av
2. Garantivillkor
någon som inte auktoriserats därtill av tillverkaren.
Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom
• Användning av reservdelar, programvara eller
denna garantisedel uppvisa ursprunglig inköpshandling
förbrukningsmaterial som inte är avsedda för produkten.
som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum
• Olyckor eller andra händelser som inte tillverkaren
samt inköpsställets namn och adress.
ansvarar för och som inkluderar blixtnedslag, kontakt med
vatten, eld, magnetfält och även olämplig ventilation.
Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel
• Om produkten inte motsvarar gällande normer och
upptäcks på produkten under garantiperioden och detta fel
föreskrifter i ett visst land, annat än det land som
inte kan härledas till orsaker som gör garantin ogiltig enligt
produkten inköptes i. Varje försök att modiera produkten
beskrivningen nedan.
för att uppfylla tekniska krav och säkerhetsföreskrifter i
Garantin omfattar inte normal testning, normalt underhåll
annat land upphäver garantin.
och reparation eller byten av komponenter som förslits på
naturligt sätt.
Om inget fel kan hittas i produkten ska köparen stå för
samtliga servicekostnader.
Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas
till följande orsaker:
• Olämpliginstallationavprodukten,olämpliganvändning
av produkten som inte följer manualen, tekniska krav
97

RO
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty
Produs Model produs
Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă
Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură)
1. Perioada de garanţie
a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi
standardele de siguranţă impuse de producător, la care
Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul
se adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la
achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie
înălţime, precum şi loviturile puternice.
este înscrisă pe ambalajul produsului.
• Coroziune,noroi,apăşinisip.
2. Condiţii de garanţie
• Lucrăridereparaţie,modicaresaucurăţarecareaufost
efectuate de un service neautorizat de producător.
Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului
• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale
original de achiziţie a produsului împreună cu această şă
consumabile neadecvate produsului în cauză.
de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data
• Accidente, evenimente sau orice alte motive care nu
achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.
depind de producător, cum ar fulger, apă, foc, câmp
Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are
magnetic şi ventilaţie neadecvată.
defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul
• Dacă produsulnu întruneştestandardeleşispecicaţiile
din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,
unei anumite ţări, în care nu a fost cumpărat. Orice
producătorul se angajează să înlocuiască produsul.
încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele
Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea
tehnice şi de siguranţă, cum ar cele din alte ţări, atrage
şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în
după sine retragerea tuturor drepturilor de service în
mod normal.
garanţie.
Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor
Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile
survenite din următoarele motive:
legate de service vor suportate de către cumpărător.
• Instalarea neadecvată a produsului, utilizarea şi/sau
funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără
98

BG
Гаранционен лист www.acme.eu/warranty
Продукт Модел на продукта
Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача
Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис)
1.
безопасност, предоставени от производителя, и освен
Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът
това неподходящо складиране, падане от високо,
получи продукта от продавача. Гаранционният период е
както и силни удари.
отбелязан на опаковката на продукта.
• Корозия,кал,водаипясък.
2.
• Ремонтни работи, модификации или почистване,
Гаранцията е валидна само при представяне на
които не са извършени от сервиз, оторизиран от
оригинален документ за придобиване на продукта и
производителя.
този гаранционен лист, който включва име на модела на
• Използване на резервни части, софтуер или
продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на
консумативни материали, които не са подходящи за
продавача.
продукта.
Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период
• Инциденти или събития или всякакви други
продуктът има дефекти и те не са резултат от причини,
причини, независещи от производителя, в това
за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано
число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и
в абзаците по-долу, производителят приема да замени
неподходящо проветряване.
продукта.
• Ако продуктът не отговаря на стандарти и
Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка
спецификации на дадена държава, в която не е закупен.
и ремонт или замяна на частите, които се износват
Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят
естествено.
технически изисквания и изисквания за безопасност
Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са
като тези в другите държави, анулира всички права на
се появили вследствие на следните причини:
гаранционно обслужване.
• Неправилен монтаж на продукта, неправилна
Ако не се открият дефекти в продукта, всички разходи,
употреба и/или работа с продукта, без да се следва
свързани с обслужването, се покриват от купувача.
наръчника, техническите изисквания и стандартите за
99

RU
Гарантийный талон www.acme.eu/warranty
Изделие Модель изделия
Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес
Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие)
1.
технических требований или стандартов безопасности,
Гарантия действует со дня приобретения покупателем
а также ненадлежащего складирования, падения на
данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на
землю или сильных ударов;
упаковке изделия.
• действиякоррозии,попаданиягрязи,водыилипеска;
2.
• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в
Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника
авторизированном сервисном центре производителя;
документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-
• использования неподходящих для изделия запасных
ящего гарантийного талона, содержащего наименование
частей, программного обеспечения или расходных
модели изделия, дату покупки изделия, наименование и
материалов;
адрес продавца.
• несчастных случаев или происшествий или любых
В случае установления в течение действия гаран-тийных
причин, на которые производитель не в состоянии
обязательств дефектов изделия, следствием возник-
оказывать влияние, а также вследствие воздействия
новения которых не явились причины, перечисленные
молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей
выше, гарантия не действует, производитель обязуется
вентиляции;
изделие отремонтировать либо заменить.
• несоответствия изделия стандартам и спецификациям
Действие гарантии не распространяется на регулярные
конкретной страны, в которой изделие не было при-
проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-
обретено. Любая попытка привести в соответствие из-
вающихся частей либо их замену.
делия с техническими требованиями или требованиями
Гарантия не распространяется на случаи, при которых
безопасности другой страны лишает покупателя всех
вред или неисправности возникли вследствие:
прав на гарантийное обслуживание.
• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/
В случае необнаружения в изделии неисправностей,
или несоблюдения представленных производителем
все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются
инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,
покупателем.
100

UA
Гарантійний лист www.acme.eu/warranty
Виріб Модель виробу
Дата придбання виробу Назва, адреса продавця
Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис)
1.
посібника користувача, технічних вимог та стандартів
безпеки, передбаченими виробником, та додатково
Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець
невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а
отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано
також сильні удари.
на упаковці виробу.
• Корозія,бруд,водатапісок.
2.
• Ремонтніроботи,модифікації або чищення, виконані
Гарантія дійсна тільки за умови надання оригіналу
службою, не санкціонованою виробником.
документу на придбання виробу та цтого гарантійного
листа, який включає назву моделі виробу, дату придбання
• Використання запасних деталей, програмного
виробу, назву та адресу продавця.
забезпечення або споживчих матеріалів, які не належать
виробу.
Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб
має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені
• Нещасні випадки або події або будь-які інші
будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується,
причини, які не залежать від виробника, що включають
як вказано в параграфі нижче, виробник зобов’язується
блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне
замінити виріб.
провітрювання.
Гарантія не застосовується до регулярної перевірки,
• Якщовирібневідповідаєстандартамтаспецифікаціям
обслуговування та ремонту або заміни деталей, які
конкретної країни, в якій його не було придбано. Будь-яка
зносилися звичайним шляхом.
спроба відрегулювати виріб, щоб відповідати технічним
вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі
Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або
права на гарантійне обслуговування.
зіпсування виникло через наступні причини:
Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі
• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне
витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються
використання та/або робота виробу без дотримання
покупцем.
101

Model: GE-200
Healthy grill
www.acme.eu




