Acme BH04 – page 2

Manual for Acme BH04

RU

Если не используете, отключите зарядное устройство от гнезда и устройства. Не

оставляйте полностью заряженную батарею подключенной к зарядному устройству,

т.к. слишком большой заряд может уменьшить продолжительность ее использования.

Оставленная неиспользуемая полностью заряженная батарея со временем разрядится.

Никогда не используйте поврежденное зарядное устройство.

Если оставите устройство в жарком или холодном месте, например, в закрытом

автомобиле летом или зимой, уменьшится мощность батареи и срок использования.

O

O

Старайтесь всегда хранить батарею при температуре 15 - 25

C (59 - 77

F). Устройство с

горячей или холодной батареей может временно не работать, даже если она полностью

заряжена. Действие батареи особенно нарушается при более низкой температуре, чем

температура замерзания. Не жгите батарею в огне, т.к. она может взорваться. Батареи

могут взорваться и при их повреждении. Устраните батарею согласно местному

регламенту. Если возможно, отдайте на переработку. Не выкидывайте их как бытовые

отходы.

Уход и эксплуатация

Ваше устройство является изделием прекрасного дизайна и мастерства, пользоваться

которым необходимо очень осторожно. Далее приведенные предложения помогут

гарантировать гарантийное обслуживание.

• Храните все аксессуары и усовершенствования в местах, недоступных детям.

• Устройство должно быть сухим. Осадки, влага и жидкость разных видов или

влажность может содержать минералы, разъедающие электронные цепи. Если ваше

устройство намокает, оно должно полностью высохнуть.

• Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Могут быть

повреждены его движущиеся части и электронные компоненты.

• Не храните устройство в жарких местах. Высокая температура может укоротить срок

использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или

расплавить определенный пластик.

• Не храните устройство в холодных местах. Когда устройство потеплеет до обычной

температуры, внутри его может накопиться влага, которая может повредить

коммутаторы электронной цепи.

• Не бросайте, не бейте и не трясите устройство. Из-за грубого поведения с

устройством могут быть повреждены коммутаторы внутренней цепи и мелкая

механика.

• Для очистки устройства не используйте жестких химикатов, очистительных

растворителей или сильных моющих средств.

• Не красьте устройство. Краска может закупорить движущиеся части и нарушить

работу устройства.

• Все ранее перечисленные предложения одинаково действительны для вашего

устройства, батареи, зарядного устройства или любого аксессуара. Если какой-

нибудь прибор работает ненадлежащим образом, отнесите его в ближайший

уполномоченный центр технического обслуживания.

21

PL

Informacje ogólne

Zestaw słuchawkowy zawiera następujące elementy,

przedstawione na rysunku:

(1) Przycisk odbierz/zakończ.

(2) Diodę LED (czerwoną/niebieską)

(3) Przyciski zwiększające (r) i zmniejszające (s) poziom

głośności

(4) Mikrofon

(5) Słuchawkę

(6) Gniazdo ładowarki

Zanim rozpoczniesz użytkowanie zestawu słuchawkowego

powinieneś naładować baterię oraz połączyć zestaw

słuchawkowy z kompatybilnym telefonem.

Uwaga: Elementy zestawu słuchawkowego są

magnetyczne. Zestaw słuchawkowy może przyciągać metalowe przedmioty. Nie należy

umieszczać kart kredytowych ani innych magnetycznych nośników danych w pobliżu

zestawu słuchawkowego, gdyż dane znajdujące się na tych nośnikach mogą ulec skasowaniu.

Ładowanie baterii

Niniejszy zestaw słuchawkowy posiada wbudowaną baterię wielokrotnego ładowania.

Bateria łączy kabel ładowarki z zestawem słuchawkowym.

• Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. W czasie ładowania będzie się świecić

czerwona dioda. Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się odłącz ładowarkę a następnie

podłącz ją ponownie. Pełne ładowanie baterii może trwać do 2 godzin.

• Po zakończeniu ładowania zgaśnie czerwona dioda. Należy wówczas odłączyć ładowarkę

od zestawu słuchawkowego i wyjąć ją z gniazda sieciowego.

W pełni naładowana bateria pozwala na maksymalnie 4 godziny rozmów lub 90 godzin

czuwania. Maksymalny czas rozmów oraz czuwania zależy od telefonu komórkowego lub

innego urządzenia Bluetooth, od ustawień tych urządzeń oraz od środowiska, w którym

zestaw Bluetooth jest użytkowany.

Gdy bateria jest na wyczerpaniu, zaczyna mrugać czerwona dioda.

Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego

Aby włączyć zestaw słuchawkowy naciśnij przycisk odbierz/zakończ i przytrzymaj go przez 4

sekundy. Zacznie mrugać niebieska dioda.

Aby wyłączać zestaw słuchawkowy naciśnij przycisk odbierz/zakończ i przytrzymaj go przez

4 sekundy. Po zakończeniu ładowania zgaśnie niebieską dioda.

Tworzenie powiązania pomiędzy zestawem słuchawkowym a

kompatybilnym telefonem

1. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest wyłączony

2222

PL

2. Naciśnij przycisk odbierz/zakończ przez 7 sekund, aż dioda zacznie mrugać na przemian

na czerwono i niebiesko

3. Aktywuj funkcję Bluetooth w telefonie i włącz wyszukiwanie urządzeń Bluetooth. Patrz

instrukcja obsługi Twojego telefonu.

4. Z listy znalezionych urządzeń wybierz zestaw słuchawkowy (BH04).

5. Aby powiązać zestaw słuchawkowy z Twoim telefonem wpisz hasło 0000. W przypadku

niektórych modeli telefonów po wykonaniu powiązania należy dodatkowo stworzyć

połączenie. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu. Zestaw słuchawkowy wystarczy

powiązać z telefonem jeden raz.

6. Jeśli powiązanie się powiedzie niebieskie światło błyśnie krótko 3 razy, a następnie

będzie błyskać co 5 sekund. Nazwa zestawu słuchawkowego pojawi się w menu telefonu,

w którym znajdują się aktualnie powiązane urządzenia Bluetooth.

Odłączanie zestawu słuchawkowego od telefonu

Aby odłączyć zestaw słuchawkowy od telefonu (na przykład po to, aby połączyć telefon z

innym urządzeniem Bluetooth), wykonaj jedną z poniższych czynności:

• Wyłącz zestaw słuchawkowy.

• Odłącz zestaw słuchawkowy w menu Bluetooth telefonu.

• Przenieś zestaw słuchawkowy na odległość większą niż 10 metrów (30 stóp) od telefonu.

Nie musisz usuwać powiązania pomiędzy telefonem a zestawem słuchawkowym, aby

rozłączyć te urządzenia.

Ponowne łączenie zestawu słuchawkowego z powiązanym

telefonem

Aby połączyć zestaw słuchawkowy z telefonem włącz zestaw słuchawkowy, utwórz

połączenie w menu Bluetooth telefonu, lub naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierz/zakończ.

Możesz tak skongurować telefon, aby automatycznie łączył się z zestawem słuchawkowym

gdy ten jest włączany. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu.

Rozwiązywanie problemów

Jeśli nie jesteś w stanie połączyć zestawu słuchawkowego z telefonem, wykonaj poniższe

czynności:

• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest naładowany, włączony, powiązany z Twoim

telefonem oraz połączony z nim.

• Upewnij się, że funkcja Bluetooth w telefonie jest włączona.

• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy znajduje się nie dalej niż 10 metrów (30 stóp) od

telefonu oraz że pomiędzy zestawem słuchawkowym a telefonem nie ma przeszkód w

postaci ścian lub urządzeń elektronicznych

Obsługa połączeń telefonicznych

Wykonywanie połączeń. Gdy zestaw słuchawkowy jest podłączony używaj telefonu w

normalny sposób.

23

PL

Aby odebrać połączenie. Naciśnij przycisk odbierz/zakończ lub użyj przycisków w telefonie.

Jeśli w telefonie włączona jest funkcja automatycznego odbierania połączeń, telefon

odbierze połączenie po jednym sygnale.

Aby zakończyć połączenie

. Naciśnij przycisk odbierz/zakończ lub użyj przycisków w

telefonie.

Ponowne wybieranie ostatniego numeru

Aby ponownie wybrać ostatni numer telefonu, wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy

przycisk zwiększania poziomu głośności (r), pod warunkiem, że Twój telefon pozwala na

ponowne wybieranie ostatniego numeru.

Wybieranie głosowe (wybieranie numeru poprzez

wypowiedzenie nazwiska)

Istnieje możliwość wykonywania połączeń bezpośrednio z zestawu słuchawkowego za

pomocą rozpoznawania głosu. Abyś mógł skorzystać z tej funkcji Twój telefon komórkowy

musi ją wspierać, a także muszą zostać nagrane odpowiednie próbki głosowe.

Krok-1 Naciśnij jednokrotnie przycisk odbierz/zakończ w zestawie słuchawkowym, usłyszysz

sygnał dźwiękowy.

Krok-2 Gdy usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, wypowiedz głośno nazwisko osoby, do której

chcesz zadzwonić.

Dostosowywanie poziomu głośności

Zwiększanie poziomu głośności

W czasie rozmowy naciśnij przycisk zwiększania poziomu głośności (r).

Zmniejszanie poziomu głośności

W czasie rozmowy naciśnij przycisk zmniejszania poziomu głośności (s).

Przenoszenie połączenia pomiędzy telefonem a zestawem

słuchawkowym

W czasie rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk odbierz/zakończ. Zestaw

słuchawkowy BH04 zostanie wyłączony, a połączenie przeniesione do Twojego telefonu

komórkowego. Jeśli chcesz ponownie przenieść połączenie do zestawu słuchawkowego

BH04, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk odbierz/zakończ, aż usłyszysz

sygnał dźwiękowy. Zwolnij przycisk odbierz/zakończ, a połączenie zostanie przeniesione z

powrotem do zestawu słuchawkowego BH04.

Informacje dotyczące baterii

Niniejsze urządzenie jest zasilane baterią wieloktrotnego ładowania. Pełna sprawność baterii

osiągana jest dopiero po dwóch lub trzech pełnych cyklach ładowania i rozładowania.

Bateria może być ładowana i rozładowywana setki razy, jednak po pewnym czasie ulegnie

2424

PL

zużyciu. Baterię należy ładować wyłącznie przy pomocy kompatybilnych ładowarek,

zaprojektowanych dla tego urządzenia.

Gdy urządzenie nie jest używane, odłącz je oraz ładowarkę od gniazda elektrycznego. Nie

zostawiaj w pełni naładowanej baterii podłączonej do ładowarki, gdyż może to skrócić czas

życia baterii. Gdy bateria nie jest używana powoli się rozładowuje.

Nigdy nie używaj uszkodzonej ładowarki.

Pojemność i trwałość baterii ulegnie zmniejszeniu, jeżeli bateria zostanie umieszczona w

zimnym lub gorącym miejscu, na przykład w zamkniętym samochodzie w zimie lub w lecie.

Staraj się przechowywać baterię w temperaturze od 15ºC do 25ºC. Jeśli bateria ulegnie

nadmiernemu schłodzeniu lub rozgrzaniu, urządzenie może nie działać przez pewien czas,

nawet jeśli bateriajest w pełni naładowana. Wydajność baterii jest szczególnie ograniczona

w temperaturze poniżej zera.

Nie należy wrzucać baterii do ognia, gdyż grozi to eksplozją. Baterie mogą eksplodować, jeśli

zostaną uszkodzone. Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnym prawem. Jeśli tylko jest

to możliwe, baterię należy poddać recyklingowi. Nie należy traktować baterii jako odpadku

domowego.

Utrzymanie i konserwacja

Niniejsze urządzenie powstało w procesie zaawansowanego projektowania i wytwarzania,

dlatego powinno być traktowane z należytą ostrożnością. Poniższe wskazówki pomogą Ci

zachować gwarancję na to urządzenie.

• Wszystkie akcesoria i dodatki do urządzenia trzymaj poza zasięgiem dzieci.

• Dbaj o to, aby urządzenie było suche. Opady deszczu, wilgoć oraz inne rodzaje płynów

mogą zawierać minerały, które spowodują korozję układów elektronicznych. Jeśli

urządzenie ulegnie zawilgoceniu pozwól mu w pełni wyschnąć.

• Nie używaj i nie przechowuj tego urządzenia w brudnych i zakurzonych miejscach.

Ruchome części urządzenia oraz elementy magnetyczne mogą ulec uszkodzeniu.

• Nie przechowuj tego urządzenia w gorących miejscach. Wysoka temperatura może

zmniejszyć trwałość urządzeń elektronicznych, uszkodzić baterie oraz stopić niektóre

plastiki.

• Nie przechowuj tego urządzenia w zimnych miejscach. Gdy urządzenie zostanie

ponownie umieszczone w temperaturze pokojowej w jego wnętrzu może uformować się

wilgoć, która może uszkodzić układy elektroniczne.

• Nie upuszczaj tego urządzenia, nie uderzaj go i nie potrząsaj nim. Nieostrożne

obchodzenie się z urządzeniem może spowodować uszkodzenie wewnętrznego układu

elektronicznego lub części mechanicznych.

• Do czyszczenia urządzenia nie stosuj silnych środków chemicznych ani silnych

detergentów.

• Nie maluj urządzenia. Farba może zablokować ruchome części i sprawić, że urządzenie

przestanie działać poprawnie.

• Powyższe wskazówki dotyczą zarówno samego urządzenia, jak i baterii, ładowarki oraz

innych dodatków. Jeśli którykolwiek z elementów zestawu nie działa poprawnie, zabierz

go do najbliższego autoryzowanego serwisu.

25

DE

Abbildung

1. Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen.

2. LED -Indikator (rot/blau)

3. Lautstärke (r) und Lautstärke (s)

4. Mikrofon

5. Kopfhörer

6. L adebuchseа

Vor dem Gebrauch des Headsets müssen Sie die

Batterie aufladen und das Headset mit einem

kompatiblen Telefon verbinden.

Hinweis: Einige Teile des Headsets sind magnetisch.

Metalle können von dem Headset angezogen

werden. Bewahren Sie keine Kreditkarten oder

andere magnetische Speichergeräte in der Nähe des Headsets auf, da die Gefahr

besteht, dass darauf gespeicherte Daten gelöscht werden.

Das Headset besteht aus folgenden Teilen; siehe nachstehende

Batterie auaden

Dieses Gerät verfügt über eine integrierte, wiederauadbare Batterie. Es verbindet das

Ladekabel mit dem Headset.

Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs

leuchtet der rote Indikator. Falls der Ladevorgang nicht startet, trennen Sie das

Ladegerät vom Netz, schließen es dann wieder an, um den Ladevorgang erneut zu

starten. Es dauert ungefähr 2 Stunden, bis die Batterie vollsndig geladen ist.

Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt das rote Signallämpchen. Trennen Sie

das Ladegerät von der Steckdose und vom Headset.

Eine geladene Batterie bietet bis zu 4 Stunden Gesprächsdauer oder bis zu 90 Stunden

Standby. Die Gesprächs- und Standbydauer kann jedoch je nach Handy, Produkten mit

Bluetooth-Verbindung, Benutzereinstellungen, Benutzergewohnheiten und Umgebung

schwanken. Bei niedrigem Batteriestatus blinkt der Indikator rot.

Headset ein- und ausschalten

Halten Sie zum Einschalten die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 4 Sekunden

gedrückt. Der blaue Indikator beginnt zu blinken.

Halten Sie zum Ausschalten die Betriebstaste für 4 Sekunden gedrückt, bis der rote Indikator

kurz aueuchtet.

Headset an ein kompatibles telefon koppeln

1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist.

2. Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 7 Sekunden, bis der

Indikator abwechselnd rot und blau blinkt.

26

DE

3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am Telefon, und lassen Sie das Telefon nach

Bluetooth-Geräten suchen. Nähere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung

Ihres Telefons.

4. Wählen Sie in der Liste der gefunden Geräte das Headset (BH04) aus.

5. Geben Sie das Passwort 0000 ein, um das Headset an Ihr Telefon zu koppeln. Bei einigen

Telefonen muss die Verbindung separat nach der Ankopplung durchgeführt werden.

Nähere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Das

Headset muss jedoch nur einmal an das Telefon gekoppelt werden.

6. Nach erfolgreicher Kopplung blinkt der blaue Indikator des Headset zunächst 3 Mal

kurz und anschließend einmal aller 7 Sekunden. Der Name des Headsets erscheint im

Telefonmenü, wo alle aktuell gekoppelten Bluetooth-Geräte angezeigt werden.

Verbindung zwischen headset und telefon trennen

Um das Headset vom Telefon zu trenen (um das Telefon z.B. an ein anderes Bluetooth-Gerät

anzuschließen), gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie das Headset aus.

Trennen Sie das Headset über das Bluetooth-Menü in Ihrem Telefon.

Entfernen Sie das Headset mindestens 10 Meter (30 Fuss) vom Telefon.

Es ist nicht erforderlich, für die Trennung der Verbindung das Headset vom Telefon

abzukoppeln.

Das angekoppelte headset erneut an das telefon anschließen

Um das Headset an Ihr Telefon anzuschließen, schalten Sie das Headset ein,

nehmen die Verbindung über das Bluetooth-Menü Ihres Telefons vor, oder halten die

Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen gedrückt.

Sie können Ihr Telefon auch so einrichten, dass es automatisch eine Verbindung mit dem

Headset herstellt, sobald letzteres eingeschaltet wird. Nähere Informationen dazu

finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.

Problembehandlung

Falls Sie das Headset nicht mit Ihrem Telefon verbinden können, gehen Sie wie folgt vor:

Stellen Sie sicher, dass das Headset geladen, eingeschaltet und mit Ihrem Telefon

verkoppelt und verbunden ist.

Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion an Ihrem Telefon aktiviert ist.

Prüfen Sie, ob sich das Headset innerhalb einer Reichweite von 10 Metern (30 Fuss) zu

Ihrem Telefon befindet und keine Hindernisse zwischen dem Headset und Telefon, wie

z.B. Wände oder andere elektronische Geräte, die Verbindung stören.

Grundlegende funktionen

Anrufen. Verwenden Sie, wenn das Headset angeschlossen ist, Ihr Telefon wie sonst auch.

Anrufe annehmen.

Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen,

oder verwenden Sie die Telefontastatur. Wenn die automatische Antwortfunktion

aktiviert ist, nimmt das Telefon den Anruf nach einem Klingeln automatisch an.

27

DE

Anruf beenden. Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen, oder

verwenden Sie die Telefontastatur.

Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer Halten Sie die Taste Lautstärke

(+) 3 Sekunden gedrückt, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen

(vorausgesetzt, Ihr Telefon unterstützt Wahlwiederholung mit diesem Gerät).

Spracherkennung (Nummer durch Ansagen des Namens

wählen)

Durch Spracherkennung können Anrufe direkt vom Headset aus getätigt werden. Um

die Funktion der Spracherkennung verwenden zu können, müssen das Handy diese

Funktion unterstützen und entsprechende Sprachmuster aufgenom men worden sein.

Schritt-1 Drücken Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen einmal; es ertönt ein

Signalton.

Schritt-2 Sagen Sie nach dem Ertönen des kurzen Signaltons den Namen der Person, die Sie

anrufen möchten, laut in das Mikrofon.

Lautstärke der kopfhörer einstellen

Lautstärke erhöhen

Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (r), um die Lautstärke zu

erhöhen.

Lautstärke verringern

Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste Lautstärke (s), um die Lautstärke zu

reduzieren.

Anruf zwischen headset und telefon umleiten

Halten Sie während eines Gesprächs die Tasten zum Annehmen/ Beenden eines Anrufs

3 Sekunden gedrückt; das BH04 wird ausgeschaltet und der Anruf auf Ihr Handy

umgeleitet. Falls Sie den Anruf zurück auf das BH04 legen möchten, halten Sie die Taste

zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 3 Sekunden gedrückt, bis ein Signalton ertönt.

Lassen Sie die Taste los; der Anruf wird dann zum BH04 umgeleitet.

Informationen zu batterien

Ihr Gerät wird durch eine wiederaufladbare Batterie betrieben. Die absolute Leistung

einer neuen Batterie wird erst nach zwei bis drei kompletten Lade- und Entladezyklen

erreicht. Die Batterie kann hunderte Male ge- und entladen werden, dennoch wird sie

eines Tages abgenutzt sein. Laden Sie Ihe Batterie nur mit speziell für dieses Gerät

bestimmten Ladegeräten.

Trennen Sie das Ladegerät während des Nichtgebrauchs vom Gerät und Netz.

Lassen Sie die geladene Batterie nicht am Ladegerät angeschlossen, da sich durch

Überladung die Nutzungsdauer verkürzen könnte. Auch wenn die Batterie nicht

verwendet wird, verliert sie nach einiger Zeit die Ladung.

2828

DE

Niemals ein beschädigtes Ladegerät verwenden.

Die Kapazität und Nutzungsdauer der Batterie können sich verringern, wenn

diese in heißen oder kalten Umgebungen, wie z.B. in geschlossenen Autos im

Sommer oder unter winterlichen Bedingungen, aufbewahrt wird. Die optimale

Aufbewahrungstemperatur der Batterie liegt zwischen 15ºC und 25ºC (59ºF und

77 ºF). Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie kann vorübergehend

funktionsunfähig sein, auch wenn die Batterie voll geladen ist. Die Leistung von

Batterien ist vor allem dann beeinträchtigt, wenn die Temperaturen weit unter dem

Gefrierpunkt liegen.

Batterien nicht durch Verbrennen entsorgen, da sie sonst explodieren könnten.

Entsorgen Sie Batterien entsprechend der örtlichen Gesetzesvorgaben. Wenn möglich,

recyceln Sie Batterien.

Nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgen.

Reinigung und pege

Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte mit

Sorgfalt behandelt werden. Die nachfolgenden Anregungen sollen Ihnen behilflich

sein, nicht gegen die Garantieanforderungen zu verstoßen.

• Zubehör und Erweiterungen für Kinder unzugänglich aufbewahren.

• Gerät trocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von

Flüssigkeiten und Feuchte können Minerale enthalten, aufgrund derer

elektronische Schaltflächen verrosten. Falls Ihr Gerät nass wird, lassen Sie es

vollständig trocknen.

• Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen verwenden oder

aufbewahren. Dadurch könnten die beweglichen Teile oder elektronischen

Komponenten beschädigt werden.

• Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können

die Nutzungsdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen und

bestimmte Plastikteile verbiegen oder schmelzen lassen.

• Gerät nicht in kalten Umgebungen aufbewahren. Wenn die Temperatur

des Geräts wieder zum normalen Level zurückkehrt, kann sich im Inneren des

Geräts Feuchtigkeit ansammeln und dadurch die elektronischen Schaltfchen

beschädigen.

• Gerät nicht fallenlassen, schlagen oder rütteln. Durch derben Umgang können

interne Schaltflächen und feine Mechanismen zerstört werden.

• Zum Reinigen des Geräts keine starken Chemikalien, Lösemittel oder stakr Reiniger

verwenden.

• Gerät nicht anmalen. Durch Farbe können bewegliche Teile blockiert und somit ein

ordnungsgemäßer Betrieb verhindert werden.

Alle genannten Anregungen gelten gleichermaßen für Gerät, Batterie, Ladegerät und

jede Art von Zubehör. Falls eines der Geräte nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte,

bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe.

29

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst

name, last name and signature)

1. Warranty period

technical requirements and safety standards

as provided by the manufacturer, and

Warranty enters into force starting with the

additionally, inappropriate warehousing,

day when the buyer acquires the product from

falling from heights as well as hard strikes.

the seller. Warranty period is indicated on the

package of the product.

• Corrosion,mud,waterandsand.

2. Warranty conditions

• Repair works, modications or cleaning,

which were performed by a service not

The warranty is valid only by providing an

authorised by the manufacturer.

original document of the product acquisition

and this warranty sheet, which includes name

• Usage of the spare parts, software or

of the product model, product purchase date,

consumptive materials which do not apply to

name and address of the seller.

the product.

If it is noticed during the warranty period that

• Accidents or events or any other reasons

the product has faults and these faults where

which do not depend on the manufacturer,

not caused by any of the reasons when the

which includes lightning, water, re,

warranty is not applied as indicated in the

magnetic eld and inappropriate ventilation.

paragraphs below, manufacturer undertakes to

• If the product does not meet standards

replace the product.

and specications of a particular country,

The warranty is not applied to regular testing,

in which it was not bought. Any attempt to

maintenance and repair or replacement of the

adjust the product in order to meet technical

parts which are worn out naturally.

and safety requirements such as those in the

other countries withdraws all the rights to

The warranty is not applied if damage or failures

the warranty service.

occurred due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the

• Inappropriate installation of the product,

expenses in relation to the service are covered

inappropriate usage and/or operating the

by the buyer.

product without following the manual,

3030

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir

parašas)

1. Garantinis laikotarpis

naudojimo instrukcijų, techninių

reikalavimų ar saugumo standartų, be kita

Garantija galioja nuo tos dienos, kada

ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo

pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo.

ant žemės ir stiprių smūgių.

Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio

pakuotės.

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

2. Garantijos sąlygos

• remonto,modikacijųarbavalymo,atlikto

ne gamintojo įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio

pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos

• gaminiui netinkamų atsarginių dalių,

lapą, kuriame nurodyta gaminio modelio

programinės įrangos arba sąnaudinių

pavadinimas, gaminio pirkimo data,

medžiagų naudojimo.

pardavėjo pavadinimas ir adresas.

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta

bet kokių priežasčių, kurioms gamintojas

gaminio defektų, kurie neatsirado dėl

neturi įtakos, be kita ko ir dėl žaibo,

priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vandens, ugnies, magnetinių laukų ir

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį

netinkamo vėdinimo.

sutaisyti arba pakeisti.

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies,

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui,

kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba

priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių

specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti

dalių remontui arba keitimui.

gaminį kitų valstybių techniniams ar

saugumo reikalavimams panaikina visas

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai

teises į garantinį aptarnavimą.

atsirado dėl:

• netinkamo gaminio instaliavimo,

Gaminyje neaptikus gedimų visas su

netinkamo naudojimo ir/arba darbo su

aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka

gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

pirkėjas.

31

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds,

uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,

tehniskās prasības vai drošības standarti,

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs

tostarp nepiemērota uzglabāšana, krišana

ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.

zemē un stipri triecieni;

Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma

iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana,

kas nav veikta ražotāja pilnvarotā servisa

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz

centrā;

izstrādājuma pirkšanas dokumenta oriģinālu

un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa

• izstrādājumamnepiemēroturezervesdaļu,

nosaukums, izstrādājuma pirkšanas datums,

programmatūras vai izlietojamo materiālu

pārdevēja nosaukums un adrese.

lietošana;

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi

• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai

izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu

jebkādi citi iemesli, ko ražotājs nespēj

cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija

ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas

magnētiskā lauka un nepiemērotas

izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.

vēdināšanas ietekme;

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu,

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts

apskati un parastā veidā nolietojušos daļu

standartiem vai specikācijām, kurā tas nav

remontu un nomaiņu.

ticis pirkts. Jebkāds mēģinājums piemērot

izstrādājumu citu valstu tehniskajām

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai

vai drošības prasībām anulē tiesības uz

bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:

garantijas apkalpošanu.

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana,

nepareiza lietošana un/vai darbs ar

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad

izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

visas izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.

32

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja

perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või ohutusstandardite eiramine tootega

töötamisel, samuti juhul, kui puudused

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja

põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote

käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii

mahakukkumine või tugevad löögid;

tähtaeg on märgitud toote pakendile.

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

2. Garantiitingimused

• tootjapooltvolitamatateeninduskeskuses

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi

sooritatud remont, parandamine või

originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.

puhastamine;

Garantiilehele peab olema märgitud toote

mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara

ärinimi ja aadress.

või kulumaterjalide paigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis

ning kui seda ei põhjustanud allpool toodud

tahes muud asjaolud, mis toimusid mitte

garantii kehtetuks tunnistamise sätetes

tootja süül, sh ka äikese, vee, tulekahju

märgitud asjaolud, siis kohustub tootja toote

või magnetvälja toime ja ebaõige

parandama või välja vahetama.

ventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli,

• juhul kui toode ei vasta konkreetse riigi,

hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade

mis ei ole ostu sooritamise riik, standardite

remondi või väljavahetamise suhtes.

või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes

katse kohandada toodet teiste riikide

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele

rikked on põhjustanud

tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik

kasutamine ja/või tootja esitatud toote

teeninduskulud.

kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete

33

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модель изделия

Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица,

принявшего изделие)

1. Гарантийный срок

технических требований или стандартов

безопасности, а также ненадлежащего

Гарантия действует со дня приобретения

складирования, падения на землю или

покупателем данного изделия у продавца.

сильных ударов;

Гарантийный срок указан на упаковке изделия.

• действия коррозии, попадания грязи, воды

2. Условия гарантии

или песка;

Гарантия действует лишь при предъявлении

• ремонта, модификации или чистки,

подлинника документа, подтверждающего

выполненных не в авторизированном

покупку изделия, и насто-ящего гарантийного

сервисном центре производителя;

талона, содержащего наименование модели

изделия, дату покупки изделия, наименование

• использования неподходящих для

и адрес продавца.

изделия запасных частей, программного

обеспечения или расходных материалов;

В случае установления в течение действия

гаран-тийных обязательств дефектов изделия,

• несчастных случаев или происшествий или

следствием возник-новения которых не

любых причин, на которые производитель

явились причины, перечисленные выше,

не в состоянии оказывать влияние, а также

гарантия не действует, производитель

вследствие воздействия молнии, воды,

обязуется изделие отремонтировать либо

огня, магнитных полей и ненадлежащей

заменить.

вентиляции;

Действие гарантии не распространяется на

• несоответствия изделия стандартам и

регулярные проверки, обслуживание и ремонт

спецификациям конкретной страны, в

естественно изнаши-вающихся частей либо их

которой изделие не было при-обретено.

замену.

Любая попытка привести в соответствие

из-делия с техническими требованиями

Гарантия не распространяется на случаи, при

или требованиями безопасности другой

которых вред или неисправности возникли

страны лишает покупателя всех прав на

вследствие:

гарантийное обслуживание.

• ненадлежащей установки, эксплуатации

изделия и/или несоблюдения представ-

В случае необнаружения в изделии неис-

ленных производителем инструкций по

правностей, все связанные с обслуживанием

эксплуатации изделия и работе с ним,

расходы оплачиваются покупателем.

34

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)

1. Okres gwarancyjny

uderzeniem lub upadkiem na ziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylub

przez kupującego. Okres gwarancyjny jest ws-

piasku;

kazany na opakowaniu.

• interwencją użytkownika, naprawami,

2. Warunki gwarancji

modykacjami lub czyszczeniem, wykony-

wanym poza warsztatem autoryzowanym

Gwarancja jest ważna jedynie w przy-

producenta;

padku okazania oryginału dokumentu

potwierdzającego zakup wyrobu i tej karty

• stosowaniem nieodpowiednich dla

gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa

danego wyrobu części zamiennych, opro-

modelu i data nabycia wyrobu oraz nazwa i

gramowania lub materiałów eksploata-

adres sprzedającego.

cyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwaran-

• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym

cyjnym, o ile nie jest ona spowodowana przy-

wydarzeniem, na które producent nie

czynami wymienionymi w punkcie Gwarancji

ma żadnego wpływu, między innymi,

nie udziela się, na wytwórcy leży obowiązek

błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnety-

naprawy lub zamiany wyrobu.

cznym lub niewłaściwą wentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych

• niezgodnościąwyrobuznormamiispecy-

przeglądów, prac konserwacyjnych oraz natu-

kacjami konkretnego państwa, które nie jest

ralnego zużycia poszczególnych części wyrobu.

państwem nabywcy. Każda próba dostoso-

wania wyrobu do wymogów technicznych i

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy

zasad bezpieczeństwa innego państwa anu-

wady wyrobu były spowodowane:

luje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną

• niewłaściwąinstalacją,ytkowaniemi/lub

wyrobu.

obsługą wyrobu, opartą na nieprzestrze-

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje

ganiu wskazówek producenta, wymogów

żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie ko-

technicznych lub zasad bezpieczeństwa,

szty związane z obsługą obciążają kupującego.

niewłaściwym magazynowaniem, silnym

35

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen

hat, Vorname, Name und Unterschrift)

1. Garantiezeit

von technische Anforderungen oder

Sicherheitsbestimmungen sowie

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der

ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden

Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft

und harte Schläge.

hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des

Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur, Modikationen oder

Reinigung in einem, vom Hersteller nicht

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang

bevollmächtigten Service-Zentrum.

mit der Originalkaufurkunde des Produktes

und mit diesem Garantieblatt, in dem

• Verwendung von für das Produkt

die Benennung des Produktmodells, das

ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder

Kaufdatum des Produktes, die Benennung und

Betriebsmaterialien.

Adresse des Verkäufers stehen.

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des

andere Ursachen, auf die der Hersteller

Produktes festgestellt werden, deren Ursachen

keinen Einuss hat, wie Blitzeinschlag,

nicht in den erwähnten Absätzen stehen,

Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht

wird keine Garantie erteilt. Der Hersteller

ausreichende Lüftung.

verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder

• Wenn das Produkt nicht den Standards

auszutauschen.

oder Spezikationen des konkreten

Die Garantieleistungen schließen die

Landes entspricht, in dem das Produkt

regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur

gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,

sowie den Ersatz von gewöhnlich verschleißten

das Produkt den technischen oder

Teilen nicht ein.

Sicherheitsanforderungen anderer Länder

anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache

auf die Garantieleistungen.

des Schadens oder der Defekte wie folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt

• Fehlerhafte Installation des Produktes,

werden, sind die mit der Bedienung

falsche Bedienung und/oder Arbeit mit dem

verbundenen Kosten dem Käufer in Rechnung

Produkt ohne die Bedienungsanleitungen

zu stellen.

des Herstellers, fehlende Einhaltung

36

37

Model: BH04

bluetooth

headset

www.acme.eu