Valera Premium 1600 Shaver 1600 W: • Con el fin de evitar peligros, si se dañara el cable de alimentación de este aparato, la sustitución del mismo debe ser realizada por el fabricante, unServicio Técnico autorizado o un técnico cualificado.
• Con el fin de evitar peligros, si se dañara el cable de alimentación de este aparato, la sustitución del mismo debe ser realizada por el fabricante, unServicio Técnico autorizado o un técnico cualificado.: Valera Premium 1600 Shaver 1600 W

19
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Soporte de pared para secador
Mod. 037C - 037M - 037R - 037S
Mod. 037C
Modelo con reloj digital.
Mod. 037M
Modelo con espejo de aumento.
Mod. 037R
Modelo con toma de corriente para máquina de afeitar universal.
Un transformador de seguridad aísla el enchufe para la maquinilla
de afeitar de la instalación eléctrica y una protección impide la
utilización de aparatos con potencia superior a 20 VA.
Mod. 037S
Modelo con toma de corriente estándar europeo de 16 A.
Instalación del soporte de pared
Para garantizar su conformidad con las normas de seguridad
vigentes, la instalación debe ser realizada exclusivamente por un
técnico cualificado. El secador debe instalarse de forma que no
pueda ser utilizado desde la bañera o desde la ducha, ni siquiera
extendiendo al máximo el cable.
Existen dos modalidades posibles de instalación
A=conexión directa a la red de alimentación
B=conexión a la red de alimentación por medio de un cable
exterior
Atención: antes de proceder al montaje, desconectar el
interruptor general de red.
Antes del aparato debe instalarse un interruptor con una apertura
entre contactos de al menos 3 mm por cada polo. Cada vez que
se abra el aparato, debe accionarse el interruptor para abrir el
circuito.
Método A
(conexión directa a la red de alimentación)
Los cables de alimentación para el soporte de pared 037S deben
ser al menos 3x2,5 mm
2
.
Los cables de alimentación para el soporte de pared 037R, 037C,
037M deben ser al menos 3x2,5 mm
2
.
1. Para fijar a la pared la parte posterior del soporte, realice tres
orificios para los tornillos e introduzca los tacos (fig. 1).
2. En primer lugar, introduzca los tornillos (1) y (2) (fig. 2) de
forma que sobresalgan al menos 10 mm de los tacos.
3. Afloje el tornillo (4) y quite la tapa del soporte (fig. 3a)
4. Rompa la membrana de plástico (5) situada en la parte
posterior del soporte (fig. 4).
5. Introduzca el cable principal de alimentación que sale de la
pared (6) en el orificio (5) (fig. 4).
6. Cuelgue la base del soporte en los tornillos (1) y (2) y
apriételos a fondo (fig. 5).
7. Termine de fijar la base con el tornillo (3) (fig. 6)
8. Quite el borne (7), conecte el cable de alimentación (6) y
vuélvalo a colocar en su posición original. Fije el prensacable
(8) con los tornillos. Consulte la fig. 7 relativa al modelo
adquirido.
9. Los modelos 037R, 037C, 037M están provistos de doble
aislamiento y no necesitan puesta a tierra. En el modelo 037s
con enchufe estándar europeo, el conductor de tierra de la
instalación debe conectarse al borne (7). En este caso hay
que comprobar también que la instalación sea adecuada para
una carga de 16A.
10. Quite la regleta de conexiones (13). Conecte el cable de
alimentación (11) del secador de pelo con una corriente de
entrada máxima de 10A, si no está conectado, a la regleta de
conexiones (13); vuelva a colocar la regleta de conexiones
(13) y ajuste la abrazadera de cables (12) con sus propios
tornillos.
11. Coloque la tapa del soporte y fíjela con el tornillo (4) (fig. 3b).
12. Encienda el interruptor de corriente. Ahora es posible utilizar el
secador.
Método B
(sólo para los modelos 037C, 037M e 037R)
(conexión a la red de alimentación por medio de un cable exterior)
El cable de alimentación debe ser como mínimo del tipo
H05VV-F 3x2,5 mm
2
.
1. Para fijar a la pared la parte posterior del soporte, realice tres
orificios para los tornillos e introduzca los tacos (fig. 1) .
2. En primer lugar, introduzca los tornillos (1) y (2) (fig. 2) de forma
que sobresalgan al menos 10 mm de los tacos.
3. Afloje el tornillo (4) y quite la tapa del soporte (fig. 3a).
4. Introduzca el cable de conexión a la red de suministro eléctrico (9)
en el orificio (10), (fig. 8).
5. Quite el borne (7), conecte el cable de conexión a la red de
alimentación eléctrica (9) y vuélvalo a colocar en su posición
original. Fije el prensacable (8) con los tornillos. Consulte la fig. 7
relativa al modelo adquirido.
6. Atención: aparato con aislamiento reforzado, no requiere toma de
tierra.
7. Quite la regleta de conexiones (13). Conecte el cable de
alimentación (11) del secador de pelo con una corriente de entrada
máxima de 10A, si no está conectado, a la regleta de conexiones
(13); vuelva a colocar la regleta de conexiones (13) y ajuste la
abrazadera de cables (12) con sus propios tornillos.
8. Coloque la tapa del soporte y fíjela con el tornillo (4).(fig. 3b).
9. Conectar el interruptor de red: el secador está listo para su
utilización.
MODO DE EMPLEO
Secador con soporte de pared
Conmutación
Interruptor del soporte de pared
(sólo para los modelos con interruptor):
0-1=apagado/encendido
Secador
Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
Pulsador del secador
ON=encendido/apagado
(mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato)
Conmutador
Cool=(potencia mínima)
1=(potencia media)
2=(potencia máxima)
• Con el fin de evitar peligros, si se dañara el cable de alimentación de este aparato, la sustitución del mismo debe ser realizada por el fabricante, un Servicio Técnico autorizado o un técnico cualificado.
00060636 int giu2014:Layout 1 27/06/2014 12.28 Pagina 19

20
Secador
Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
554.13
Pulsador del secador
ON=encendido/apagado (mantenerlo pulsado para hacer
funcionar
el aparato)
Conmutador
1=(potencia mínima)
2=(potencia máxima)
Secador
Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
Conmutador
0=(apagado)
1=(potencia mínima)
2=(potencia máxima)
Secador
Type 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04
554.07 - 554.10
Pulsador interruptor=encendido/apagado
(mantenerlo apretado para hacer funcionar el aparato)
Termostato de seguridad
El secador se detiene automáticamente cuando es defectuoso o
se utiliza de forma inadecuada. Si esto ocurre, suelte
inmediatamente el botón de encendido del secador, apague el
interruptor del soporte (si lo hay) y elimine la causa de
sobrecalentamiento. Espere unos minutos hasta que el secador se
enfríe, sólo entonces podrá utilizarlo de nuevo. Asegúrese de que
las rejillas de entrada y salida de aire del aparato estén limpias
antes de utilizarlo. Si el aparato es defectuoso, deberá ser
reparado exclusivamente por un técnico cualificado.
MANTENIMIENTO
Cuando no se utilice el secador, el interruptor del soporte de pared
debe posicionarse en “apagado” (0) (sólo para modelos con
interruptor). El aparato no requiere ningún cuidado especial.
Puede limpiar el aparato con la ayuda de un paño húmedo con
agua.
Está terminantemente prohibido limpiar los secadores de cabello
con detergentes, solventes, alcohol y productos químicos varios.
Si fuera necesario, limpiar la rejilla de entrada del aire con un
pincel o con el aspirador.
Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE,
2006/95/CE, 2009/125/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
DEL RELOJ DIGITAL
Sólo para el modelo 037C
Consulte la figura 9.
El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se puede tralar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podria ocurris si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos
del hogar o con la tienta donde compró el producto.
VALERA es una marca registrada de
Ligo Electric S.A. - Suiza
GARANTÍA
VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las
siguientes condiciones:
1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por
nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en
los países en los que está en vigor la directiva europea
44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso
doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El
periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del
equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del
certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la
fecha del documento de compra.
2. La garantía se aplica únicamente presentando este certificado
de garantía o el documento de compra.
3. La garantía cubre la eliminación de todos aquel los defectos
que han surgido durante el período de vigencia de la garantía,
ocasionados por defectos comprobados de materiales o de
fabricación. Los defectos del aparato se pueden eliminar
efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La
garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión a
la red eléctrica no conforme con las normas, por el uso
impropio del producto o por la inobservancia de las Normas de
Uso.
4. No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular
indemnizaciones de posibles daños que no formen parte del
aparato, con excepción de la eventual responsabilidad
establecida expresamente por las leyes vigentes.
5. El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un
prolongamiento o un nuevo inicio del período de garantía.
6. La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado
por personas no autorizadas.
En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y
con el certificado de garantía regularmente fechado y sellado por
el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia autorizados
o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al importador oficial
para efectuar la reparación de la garantía.
00060636 int giu2014:Layout 1 27/06/2014 12.28 Pagina 20
Оглавление
- • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nichtmehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich vonIhrem Elektroinstallateur beraten. •Prüfen Sie, ob in der elektrischen Anlage eine allpolige Trennvorrichtung vom Stromnetz gemäß Überspannungskategorie III installiert ist. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen. • ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern. • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mitreduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oderMangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigtoder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darausresultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt. • Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. •Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn eine Störung aufgetreten ist. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einenTechniker. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlichqualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Schliessen Sie Ihren Haartrockner nur an eine Wechselstromleitung an und stellen Sie sicher, dass die Anschlussspannung auch tatsächlich der am Gerätangegebenen Spannung entspricht. • Tauchen Sie Ihr Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.• Legen Sie Ihr Gerät nie so ab, dass es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen kann. • Versuchen Sie nicht, ein ins Wasser gefallenes elektrisches Gerät aus dem Wasser zu nehmen. • Legen Sie den Haartrockner nicht beiseite, solange er eingeschaltet ist.• Achten Sie darauf, dass die Luftansaug- und Austrittsöffnungen stets frei sind.
- • Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie daran eine Unregelmässigkeit feststellen, wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur beschädigt ist. • Reparaturen an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften auszuführen.• Bringen Sie den Kindern den sicheren Umgang mit Elektrogeräten bei.
- • Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec uneprise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA. Contactez votreélectrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire. • Contrôler que l'installation électrique est bien dotée d'un dispositif omnipolaire en mesure de couper le courant dans les conditions de la catégorie de surtension III. • Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser • ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. • Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil. L’utilisation de cet appareil par des personnes aux capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites est fortement déconseillée à moins qu’ellessoient surveillées ou qu’elles aient été instruites correctement quant àl’utilisation de l’appareil de la part de tiers • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.• Le nottoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés. • N’utilisez pas l’appareil s’il présente des anomalies. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil électrique, adressez-vous à un technicien agréé. Toutcordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, sonservice d’assistance technique ou par une personne ayant une compétenceanalogue de façon à éviter tout risque. • Branchez votre sèche-cheveux sur du courant alternatif uniquement et vérifiez que la tension sur laquelle votre appareil est branché est identique à celle de l’appareil. • N’immergez jamais votre appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.• Ne posez, ni rangez votre appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans l’eau ou dans un autre liquide. • Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique tombé dans l'eau.• Débranchez toujours votre appareil après l’utilisation.• Veillez à ne jamais obstruer les entrées et les sorties d’air de l’appareil.• N’utilisez pas votre appareil s’il présente une défaillance, s’il est tombé ou si le cordon d’alimentation est endommagé. • Apprenez aux enfants les dangers pouvant dériver des appareils électriques ainsi que les règles de la sécurité électrique correspondantes.
- •Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio,un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia. •Verificare che sull’impianto elettrico sia inserito un dispositivo che assicuri la disconnessione onnipolare dalla rete elettrica nelle condizioni dellacategoria di sovratensione III. •Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di utilizzarlo. •ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua. •Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sottoadeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’usodell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. •I bambini non devono giocare con l’apparecchio.•Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. •Non utilizzare il vostro apparecchio se presenta un’anomalia. Non cercare di riparare l’apparecchio elettrico da soli, bensì rivolgersi ad un tecnicoautorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunqueda una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. •Collegate I’apparecchio solo a corrente alternata e controllate che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. •Non appoggiate I’apparecchio in un luogo dove potrebbe cadere nell’acqua o in un altro liquido. •Non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua.•Spegnete sempre I’apparecchio quando viene appoggiato.•Adoperate I’asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e di uscita dell’aria non vengano mai ostruite.
- • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, uninterruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico deconfianza. • Comprobar que la instalación eléctrica cuente con un dispositivo que asegure la desconexión omnipolar de la red eléctrica en las condiciones dela categoría de sobretensión III. • Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco. • ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentalesreducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre que lohagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les hayaexplicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar. • Los niños no deben jugar con el aparato.• La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia. • No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato. Si está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico autorizado. Si elcable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante opor el servicio de asistencia técnica o por una persona con una calificaciónsimilar, para prevenir cualquier riesgo. • Conecte el aparato sólo a corriente alterna y compruebe que la tensión de red corresponda a la indicada en el aparato. • No sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.• No apoye el aparato en un lugar desde donde pueda caer en el agua o en otro líquido. • No intentar recuperar un aparato eléctrico caído en el agua.• Desconecte siempre el aparato antes de dejarlo apoyado.• Utilice el secador de manera que las rejillas de entrada y salida del aire no queden obstruidas.
- • Con el fin de evitar peligros, si se dañara el cable de alimentación de este aparato, la sustitución del mismo debe ser realizada por el fabricante, unServicio Técnico autorizado o un técnico cualificado.
- • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatiewaarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaarmet een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meerinformatie tot uw elektrotechnicus. • Controleer of de elektrische installatie is uitgerust met een meerpoligescheidingsinrichting van het elektriciteitsnet in overspanningscategorie III. • Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is. • LET OP: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere houders met water. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens ofmet weinig ervaring en/of kennis, mits deze personen onder passendtoezicht staan of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en zezich bewust zijn van de bijbehorende gevaren. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.• De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Gebruik uw apparaat niet als het niet goed functioneert. Probeer het elektrische apparaat niet zelf te repareren, maar wend u tot een erkendetechnicus. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangendoor de fabrikant, de onderhoudsdienst of in elk geval door een persoonmet een vergelijkbare kwalificatie om elk risico uit te sluiten. • Koppel het toestel uitsluitend aan wisselstroom aan, en kijk na of de netspanning overeenstemt met de op het toestel vermelde spanning. • Dompel het toestel nooit in water of in een andere vloeistof onder.• Hang het toestel niet op een plaats vanwaar het in water of in een andere vloeistof zou kunnen vallen. • Probeer nooit een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen eruit te halen. • Zet het toestel steeds uit wanneer u het terughangt.• Gebruik de haardroger zodanig dat de invoer- en afvoerroosters altijd vrij blijven. • Gebruik het toestel niet als het een defect vertoont, als het gevallen is of als de kabel beschadigd is.
- • Probeer een elektrisch apparaat niet zelf te herstellen, maar wend u tot een erkende hersteldienst.
- • Viktig: For å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbryter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriskeanlegget som forsyner apparatet. For flere opplysninger kontakt enautorisert elektriker. • Kontroller at det er en bryter som sørger for allpolig frakobling fra strømnettet i omgivelser med overspenningskategori III. • Påse at apparatet er helt tørt før du bruker det. • ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, servanter eller andre beholdere som inneholder vann. • Dette apparatet kan benyttes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale evner, eller sommangler erfaring og kunnskap, så lenge de er under oppsyn eller har blirinstruert i sikker bruk av apparatet og forstår farene det innebærer. • Barn må ikke leke med apparatet.• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.• Ikke bruk apparatet hvis det er defekt. Ikke forsøk å reparere det elektriske apparatet selv, men henvend deg til en autorisert tekniker.Dersom strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenteneller serviceavdelingen, eller i alle fall av en kvalifisert person, slik atman ikke løper noen risiko. • Apparatet må kun kobles til vekselstrøm, og du må kontrollere at nettspenningen er den samme som angitt på apparatet. • Ikke sett apparatet et sted der det kan falle ned i vann eller andre væsker.• Ikke forsøk å plukke opp et apparat som er falt ned i vann.• Slå alltid av apparatet når det legges ned.• Pass på at luftgitteret ikke tildekkes når apparatet brukes.• Dersom apparatets strømledning skades, må den skiftes ut av produsenten, servicesenteret eller en kvalifisert tekniker for å unngårisiko.
- • Viktigt: för att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger30 mA i elsystemet. Kontakta en tillförlitlig eltekniker för merinformation. • Kontrollera att elsystemet är utrustat med en anordning som stänger av alla poler från elnätet om det skulle uppstå ett tillstånd av överslag ispänningen av kategori III. • Se till att apparaten är helt torr innan du använder den. • OBSERVERA: Använd inte apparaten i närheten av badkar, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten. • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller av personermed bristande erfarenhet och kunskap om har en lämplig övervakningeller om de instruerats om apparatens säkra användning och ärmedvetna om farorna. • Barn får inte leka med apparaten.• Rengörings- och underhållsarbeten får inte utföras av barn utan övervakning. • Använd inte apparaten om den är defekt. Försök inte reparera den elektriska apparaten själv, utan vänd dig till en auktoriserad tekniker.Om elkabeln är skadad, måste den bytas av tillverkaren eller avtillverkarens tekniska service eller av en person med liknandekvalifikationer för att förebygga alla faror. • Anslut endast apparaten till växelström och kontrollera att nätspänningen motsvarar den som indikeras på apparaten. • Placera inte apparaten på en plats där den kan falla ned i vatten eller en annan vätska. • Försök aldrig att ta upp en apparat som fallit i vatten.• Stäng alltid av apparaten då du lägger den ifrån dig.• Använd hårtorken på så sätt att luftutloppsgallren aldrig täcks över.• Om strömkabeln på denna apparat skulle skadas skall den bytas ut av tillverkaren, av auktoriserad Service eller av kvalificerad tekniker för attundvika fara.
- • Tärkeää: laitteen virtapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi vikavirtakytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Pyydälisätietoja ammattitaitoiselta sähköasentajalta. • Varmista, että sähköjärjestelmään on asennettu laite, joka takaa kaikkien napojen erottamisen sähköverkosta luokan III ylijännitetilanteessa. • Varmista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva. • HUOMIO: älä käytä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muiden vettä sisältävien astioiden lähellä. • Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille ja fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteisille henkilöille tai henkilöille, joilla ei ole kokemustalaitteen käytöstä, vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaanriittävästi tai heille on neuvottu käyttämään laitetta turvallisella tavallaja he ovat tietoisia käyttöön liittyvistä vaaroista. • Älä anna lasten leikkiä laitteella.• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.• Älä käytä vioittunutta laitetta. Älä yritä korjata sähkölaitetta omatoimisesti, vaan käänny aina ammattitaitoisen sähköasentajanpuoleen. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, vaarojen välttämiseksi johdonsaa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike tai muuammattitaitoinen sähköasentaja. • Kytke laite ainoastaan vaihtovirtaa käyttävään verkkovirtaan ja tarkista, että verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä arvoa. • Älä aseta laitetta paikkaan, josta se voisi pudota veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä yritä palauttaa toimintaan veteen pudonnutta sähkölaitetta.• Kytke laite aina pois päältä, kun laitat sen telineeseen.• Käytä hiustenkuivaajaa siten, että ilmanotto- ja poistoaukot eivät mene koskaan tukkoon. • Jos laitteen virtajohto vaurioituu, valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai ammattitaitoisen sähköasentajan on vaihdettava johto vaarojenvälttämiseksi.
- • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet,med en grænse for afbrydelse på maksimalt 30 mA. For yderligereoplysninger skal man henvende sig til en autoriseret elektriker. • Kontroller, at der på enheden er tilsluttet en anordning, der sikrer afbrydelse af alle poler fra strømforsyningen under betingelser foroverspænding kategori III. • Sørg for, at apparatet er helt tørt, før det tages i anvendelse. • PAS PÅ: Brug aldrig dette apparat i nærheden af badekar, håndvaske eller andre beholdere med vand. • Dette apparat kan betjenes af børn fra 8 år og af personer, som er fysisk, sensorisk eller psykologisk funktionshæmmede, eller sommangler den nødvendige erfaring og viden, såfremt de er underpassende opsyn, eller først er blevet instrueret i sikker brug af apparatetog er klar over de tilhørende risici. • Børn må ikke lege med apparatet.• Børn må ikke foretage rengøring og vedligeholdelse uden opsyn.• Brug ikke apparatet, hvis det udviser fejl. Prøv aldrig at reparere elektriske apparater på egen hånd, men kontakt altid en autoriseretelektriker. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes afproducenten eller af deres tekniske serviceværksted, eller under alleomstændigheder af en person med tilsvarende kvalifikationer, for athindre enhver risiko. • Slut kun apparatet til en vekselstrømskilde, og kontrollér, at netspændingen svarer til spændingen angivet på apparatet. • Anbring aldrig apparatet på steder, hvorfra det ville kunne falde ned i vand eller andre væsker. • Forsøg ikke at hente et elektrisk apparat, der er faldet i vandet.• Sluk altid apparatet, når det hænges i holderen.• Anvend hårtørreren på en måde, så luftristene ikke blokeres.• Hvis strømkablet til dette apparat skulle blive beskadiget, skal det udskiftes af producenten, af dennes autoriserede tekniskeserviceværksted eller af en uddannet tekniker for at undgå fare.
- • Dôležité upozornenie: na elektrické vedenie, pomocou ktorého sa bude spotrebič napájať, sa odporúča kvôli zaisteniu doplnkovej ochranynainštalovať diferenciálny spínač, ktorý zasiahne pri prúdeneprevyšujúcom 30 mA. Ďalšie informácie si vyžiadajte oddôveryhodného elektrikára. • Uistite sa, že je medzi zariadením a sieťou zapojený vypínač, ktorý umožňuje omnipolárne odpojenie od elektrickej siete v podmienkachkategórie prepätia III. • Pred použitím spotrebiča sa uistite, že je dokonale suchý. • POZOR: Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel ani iných nádob s vodou. • Tento spotrebič smú používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami,ako aj osoby s nedostatkom skúseností a poznatkov o spotrebiči, ktorésú pod primeraným dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebičabezpečným spôsobom a sú si vedomé súvisiacich nebezpečenstiev. • Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.• Deti nesmú spotrebič čistiť ani na ňom vykonávať údržbu, pokiaľ nie sú pod dozorom. • Svoj spotrebič nepoužívajte, pokiaľ je na ňom nejaká porucha. Spotrebič sa nesnažte opraviť sami, ale požiadajte o pomocautorizovaného technika. Ak je napájací kábel poškodený, musíte hodať vymeniť u výrobcu alebo vo svojom servisnom stredisku, alebo vkaždom prípade osobe s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlokaždému riziku. • Spotrebič zapojte iba k zdroju striedavého prúdu a kontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá napätiu indikovanému na spotrebiči. • Spotrebič neklaďte na miesta, odkiaľ by mohol spadnúť do vody alebo inej kvapaliny. • Nepoužívajte elektrospotrebič, ak spadol do vody.• Ak spotrebič uložíte na držiak, vypnite ho.• Sušič na vlasy používajte tak, aby nikdy neboli zakryté mriežky na vstup ani výstup vzduchu.
- • Ak by sa napájací elektrický kábel tohto spotrebiča poškodený, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebokvalifikovanému technikovi, aby ste zabránili ohrozeniu.
- • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de30 mA să fie instalat în sistemul electric cu care e alimentat aparatul.Pentru mai multe informaţii consultaţi un electrician. • Verificaţi ca în instalaţia electrică să fie introdus un dispozitiv care să asigure deconectarea omnipolară de la reţeaua electrică în condiţiileprevăzute de categoria de supratensiune III. • Asiguraţi-vă că aparatul este perfect uscat înainte de a-l folosi. • ATENŢIE: nu utilizaţi acest aparat în apropierea căzilor, a chiuvetelor sau a altor recipiente care conţin apă. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau depersoane lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă acestea suntsupravegheate în mod corespunzător sau dacă au fost instruite înlegătură cu utilizarea aparatului în mod sigur şi dacă înţeleg care suntpericolele legate de acesta. • Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.• Operaţiile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să fie efectuate de copii nesupravegheaţi. • Nu folosiţi aparatul dacă nu funcţionează corect. Nu încercaţi să reparaţi defecţiunile, duceţi aparatul la un service. Dacă este deteriorat cablulde alimentare, trebuie să fie înlocuit de către producător sau de serviciulsău de asistenţă tehnică, sau oricum de către o persoană cu o calificaresimilară, astfel încât să se evite orice risc. • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ si verificaţi casursa de curent să corespundă cu numărul de V indicat pe aparat. • Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alteIichide. • Nu încercaţi să scoateţi niciun aparat electric căzut în apă. • După folosire opriţi aparatul si scoateţi-I din priză. Nu trageţi de cablula scoaterea din priză. • Permiteţi aparatului să se răcească după folosire şi nu înfaşuraţicablul in jurul lui.
- • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή έναδιαφορικό διακόπτη με ρεύμα λειτουργίας έως 30 mA. Για περισσότερεςπληροφορίες, απευθυνθείτε σε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι στην ηλεκτρική εγκατάσταση έχει τοποθετηθεί μια συσκευή που διασφαλίζει την πολυπολική αποσύνδεση από το ηλεκτρικό δίκτυο στιςσυνθήκες της κατηγορίας υπέρτασης III. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση. • ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθη-τήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσονβρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλήχρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.• Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν εμφανίζει κάποια δυσλειτουργία. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε την ηλεκτρική συσκευή μόνοι σας.Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίαςυποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από τονεξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις ή από άλλο τεχνικό με παρόμοιαεξειδίκευση, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • Συνδέστε το σεσουάρ μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα,αφού βεβαιωθείτε ότιη τάση του δικτύου παροχής ηλεκτρικού ρεύματος είναι ίδια με την τάσηπου αναφέρεται στη συσκευή. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σας σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σας σε σημεία όπου μπορεί να πέσει νερόή άλλο υγρό. • Μην επιχειρήσετε να βγάλετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό. • Θέτετε εκτός λειτουργίας το σεσουάρ κάθε φορά που το τοποθετείτε στο πλάι.
- • Όταν δε χρησιμοποιείτε το σεσουάρ να βγάζετε το φις από την πρίζα. Πότέμην τραβάτε το φις από το καλώδιο. • Ελέγχετε συχνά ότι οι δίοδοι εισόδου και εξόδου του αέρα είναι καθαροί. • Αφήστε το σεσουάρ να κρυώσει μετά τη χρήση του πριν το τοποθετήσετε στηθέση του. Κατά την αποθήκευση του ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω απότο σεσουάρ.
- • ʡʥʹʧ : ʤʰʢʤ ʬʹ ʺʴʱʥʰ ʤʣʩʮ ʷʩʰʲʤʬ ʺʰʮ ʬʲ , ʯʷʺʤʡ ʯʩʷʺʤʬ ʵʬʮʥʮ ʸʩʹʫʮʤ ʯʦʥʩ ʥʰʮʮʹ ʩʬʮʹʧʤ , ʪʸʲʡ ʭʸʦ ʸʥʡʲʩ ʥʡʹ ʩʬʠʩʶʰʸʴʩʣ ʷʱʴʮ ʬʲ ʤʬʲʩ ʠʬʹ 30 ʸʴʮʠʩʬʩʮ . ʭʩʴʱʥʰ ʭʩʨʸʴʬ , ʩʠʬʮʹʧʬ ʺʥʰʴʬ ʠʰ ʪʮʱʥʮ .
- • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyelşalter (devre kesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfenelektrikçinizle temasa geçiniz. • Elektrik sisteminin, aşırı gerilim kategorisi III'e uygun, elektrik şebekesinden omnipolar akım kesmesi yapabilen bir aygıtla donatılmış olduğundan emin olun. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olunuz. • DİKKAT: bu cihazı banyo küvetinin, evyenin veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayınız. • Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da deneyimi yetersiz kişiler tarafından yeterli gözetim altında olduklarıya da cihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgili bilgilendirildikleri ve ilgilitehlikeler konusunda bilinçli oldukları takdirde kullanılabilir. • Çocuklar cihaz ile kesinlikle oynamamalıdır.• Temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. • Eğer herhangi bir bozukluk varsa cihazı kullanmayınız. Elektrikli cihazları asla kendi başınıza tamir etmeye kalkmayınız, daima yetkili bir teknisyençağırınız. Elektrik kablosu, hasarlı olması halinde herhangi bir riski önlemekiçin imalatçı firma veya teknik destek servisi tarafından ya da benzer vasıflarasahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. • Kullanmadan önce, cihaz kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından takılmalı vedoğru şekilde monte edilmelidir. • Cihazı sadece alternatif akımlı bir elektrik prizinetakınız ve ana hat geriliminin cihazın üzerinde yazılı değere denk geldiğindenemin olunuz. • Suya düşen elektrikli cihazı yeniden kullanmaya çalışmayınız. • Bu saç kurutma cihazı banyo veya duşu kullanan insanların erişemeyeceğibir yere monte edilmelidir. Yürürlükteki elektrik tesisatı tüzüklerine daimariayet ediniz. • Cihazın alt tarafındaki hava giriş ızgaralarının asla tıkanmamasına dikkat ediniz. • Eğer herhangi bir bozukluk varsa veya elektrik kablosunda herhangi bir hasarvarsa cihazı kullanmayınız.
- • Elektrikli cihazları asla kendi başınıza tamir etmeye kalkmayınız, daimakalifiye bir teknisyen çağırınız. • Cihazı paketlenmesinde kullanılan materyaller (plastik poşetler, kutukartonları, v.s.) küçük çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır,çünkü bu materyaller potansiyel bir tehlike kaynağıdır. • Bu cihaz sadece özel olarak tasarlanmış olduğu amaçlar doğrultusundakullanılmalıdır: yani saçınızı kurutmak için. Herhangi farklı bir kullanım şekliyanlııştır ve tehlike doğurabilir. Üretici firma, cihazın yanlış veya hatalıkullanımından doğabilecek zararlardan sorumlu olmayacaktır.
- • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційнереле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. Задокладнішою інформацією зверніться до кваліфікованого електрика. • Переконайтеся, що в електричній системі передбачений пристрій, який забезпечує двополюсне від'єднання від електричної мережі за умовперенапруги категорії III. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад. • УВАГА: не використовуйте цей прилад біля ванн, душових кабінок, резервуарів та інших ємностей з водою. • Діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, психічними та сенсорними можливостями або недостатнім досвідом та знаннями,можуть користуватися цим приладом, за умови що вони знаходяться підвідповідним наглядом або були проінструктовані щодо безпечноїексплуатації приладу й усвідомлюють наявний ризик. • Не дозволяйте дітям гратися з приладом.• Чищення та догляд за приладом не повинні виконуватися дітьми без нагляду. • Не користуйтесь несправним приладом. Не намагайтеся самостійно полагодити електроприлад, зверніться до уповноваженого фахівця. З метоюзапобігання ризиків заміну несправного шнуру живлення має виконувативиробник, фахівці з його сервісного центру або фахівці з відповідноюкваліфікацією. • Вмикайте прилад тільки в мережу змінного струму та перевіряйте, щоб напруга в мережі співпадала з напругою, вказаною на приладі. • Не занурюйте прилад в воду та в інші рідини.• Не кладіть прилад туди, звідки він може впасти в воду або іншу рідину.• Не намагайтеся витягнути електричний прилад, якщо вiн упав у воду.• Вимкніть прилад перед тим, як покласти його.• Після користування приладом обов’язково відключіть його і витягніть вилку з розетки, але ніколи не тягніть за шнур. • Не забувайте постійно перевіряти чи чисті решітки вхідного та вихідного отворів. • Дайте приладу охолонути перед тим як зберігати його та не обмотуйте шнур живлення навколо фена при зберіганні.
- • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекоменд- уется установить в системе элект- ропроводки, к которой подключаетсяприбор, дифференциальный выключатель с током срабатывания невыше 30 мА. За более подробной информацией обращайтесь кквалифицированному электрику. • Убедитесь, что система электроснабжения оснащена размыкающим устройством, обеспечивающим отключение от сети всех его полюсов вусловиях перенапряжения: категории III. • Прежде чем пользоваться прибором, убедись, чтобы он полностью высох. • ВНИМАНИЕ: не используйте этот прибор поблизости от ванн, раковин или других емкостей, заполненных водой. • Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственнымивозможностями, либо с недостатком опыта и знаний в случае, если онинаходятся под надлежащим присмотром, либо былипроинструктированы о безопасном способе эксплуатации прибора иотдают себе отчет о возникающих при этом рисках. • Не давайте детям играть с прибором.• Операции по чистке и техобслуживанию прибора не должны проводиться детьми без надзора. • Не используйте прибор, если в нем наблюдается неисправность. Не пытайтесь сами отремонтировать электрический прибор, а обратитесь кавторизованному мастеру. Если кабель питания поврежден, его заменадолжна проводиться самим изготовителем или специалистами егосервисного центра, либо же техником с подобной им квалификацией сцелью предупреждения всех возможных рисков. • Подсоединяйте прибор только к источнику переменного тока и проверьте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению,указанному на приборе. • Ни в коем случае не погружайте фен в воду или в другие жидкости.• Не кладите прибор на место, в которое может попасть вода или другие жидкости. • Не пытайтесь достать упавший в воду прибор.• Всегда, когда кладете прибор, выключайте его.• Пользуйтесь феном так, чтобы решетки для входа и выхода воздуха никогда не были закрыты посторонным предметами.
- • Не пользуйтесь прибором при наличии аномалий в работе, после его падения или при поврежденном шнуре. • Не пытайтесь починить электроприбор самостоятельно, а обратитесь к авторизованному техническому специалисту. • Дети должны пользоваться прибором под присмотром взрослых, бдительно следящих, чтобы они не играли с прибором.выключен.
- • 重要事项:为了保证具有额外的安全保护,建议在器具供 电电路中安装一个介入电流在30MA以下的差动开关。详情请向电气技术人员咨询。 • 检查电气设备已插入一个装置,确保在过电压类别III的 条件下与电源全极断开。 • 确保本器具在使用之前完全干燥。 • 注意:注意:请勿在浴缸、水槽或其它装有水的容器 附近使用本器具。 • 8岁以上的儿童,以及身体残疾、聋盲或智障人士,或缺 乏经验和知识的人士可在适当的监督之下使用本器具,或者教导他们如何安全使用本器具,让他们能够意识到相关的危险。 • 儿童不得玩弄本器具。• 儿童不得在无人监管的情况下清洁和保养本器具。• 器具出现故障时,请勿使用本器具。• 请勿尝试自行修理本器具,必须请求授权的技术人员进行 维修。 • 如果电源线损坏,必须由制造商、售后技术服务中心或具 备等同资格的技术人员予以更换,以防危险产生。 • 请仅把本器具连接在交流电上使用,检查电网电压是否与 器具上标明的使用电压相符。 • 请勿把本器具放置在有可能会掉入水或其他液体中的位置。• 不要试图捡取落入水中的电器。• 放置器具时,应一直把器具先熄灭。• 保持器具的进气和送风网格畅通无阻地使用电吹风。• 如本器具的电源线损坏,必须由制造商、售后技术服务中 心或具备资格的技术人员予以更换,以防危险产生。
- ϝΎϤόΘγϻϭ ΐϴϛήΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ
- ΐϴϛήΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ
- ΔϧΎϴμϟ
- WARNING