Thrustmaster TM LEATHER 28 GT Wheel Add-On – страница 10

Инструкция к Устройству ввода Thrustmaster TM LEATHER 28 GT Wheel Add-On

18/18

TELİF HAKKI

© 2014 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation

S.A.’nın tescilli ticari markasıdır.

”, “PlayStation”, ve Sony Computer

Entertainment, Inc.’in tescilli ticari markalarıdır.

aynı firmanın ticari markasıdır. Diğer

tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Fotoğraflar bağlayıcı değildir. İçindekiler, tasarım ve teknik

özellikler önceden haber vermeksiniz değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Çin'de

üretilmiştir.

Immersion Corporation'dan lisanslı TouchSense® teknolojisi. Şu adreste bulunan ABD

patentlerinden biri veya daha fazlası ile korunmuştur: www.immersion.com/patent-marking.html,

diğer patentler beklemededir.

ÇEVRE KORUMA ÖNERİLE

Avrupa Birliği’nde: Cihazın kullanım ömsona erdiğinde, standart ev atıkları ile

atılmamalı, geri dönüşüm in Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların toplandığı bir

yere bırakılmalıdır.

Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile

onaylanmıştır.

Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri nüştürülebilir. Atık Elektrik ve

Elektronik Cihazların geri nüşümü veya diğer işleme ntemleri sayesinde

çevrenin korunmasına yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz Size en yakın toplama merkezleri

hakkında bilgi almak için lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin.

Diğer ülkeler için: Lütfen elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için yerel yasalara uyunuz

Bu belgeyi saklayın. Renkler ve süslemeler değişiklik gösterebilir.

Plastik tutturucular ve bantlar, kullanmadan önce üründen çıkarılmalıdır.

www.thrustmaster.com

*Sadece AB ve Türkiye için geçerlidir

*

*

*

1/18

NA P

LAYSTATION®3 PLAYSTATION®4

Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE:

W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T300 RS

w grach na konsolę PlayStation®3 lub PlayStation®4

może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier

(dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem).

2/18

ELEMENTY

1 Podstawa T300 RS

2 Kierownica PS

3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (Up i

Down)

4 Wielokierunkowy d-pad

5 Wybierak USB PS4 lub PS3

6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka

7 Przyciski SELECT/START na konsoli

PS3i SHARE/OPTIONS na konsoli

PS4

8 Przycisk PS

9 Duży gwintowany otwór (na element

montażowy i śrubę mocująca)

10 Element montażowy

11 Metalowa śruba mocująca

12 Thrustmaster Quick Release

13 Przyciski L3/R3

14 Złącze zasilania (typ A lub B)

(w zależności od kraju)

15 Kabel kierownicy ze złączem USB

16 Złącze skrzyni biegów

(do nabycia osobno)

17 ącze zestawu pedałów

3/18

PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO:

PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI!

Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu.

Możliwe rodzaje zasilania:

Wewnętrzne:

* zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A

* kabel zasilania do sieci 220

240 V

= przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 220

240 V

Kabla przeznaczonego do napięcia 220240 V

nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 100130 V!!!

Nie wolno podłączać tego kabla do adaptera zasilania!!!

Wewnętrzne:

* zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A

* kabel zasilania do sieci 100

125 V

= przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 100

125 V

Kabla przeznaczonego do napięcia 100125 V

nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 220240 V!!!

Nie wolno podłączać tego kabla do adaptera zasilania!!!

WAŻNE: jeśli nie wiesz, jakie napięcie jest stosowane w miejscu, w którym korzystasz z

kierownicy, skontaktuj się z miejscowym dostawcą energii elektrycznej.

Zewnętrzne:

* zasilacz zewnętrzny ze złączem typu B

* kabel zasilania

= przeznaczony do wszystkich napięć w zakresie 110

240 V

4/18

OSTRZEŻENIA

Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z niniejszą instrukcją, a następnie

zachowaj ją do wglądu.

Ostrzeżenie ryzyko porażenia prądem elektrycznym

* Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego.

* Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.

* Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza.

* Nie zwieraj urządzenia.

* Nie demontuj urządzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur.

* Nie używaj kabla zasilania innego niż dostarczony z kierownicą.

* Nie używaj kabla zasilania, jeśli sam kabel lub jego złącza są uszkodzone, pęknięte lub przerwane.

* Upewnij się, że kabel zasilania jest właściwie podłączony do gniazda elektrycznego i do złącza znajdującego

się z tyłu podstawy kierownicy.

* Nie otwieraj kierownicy: w jej wnętrzu nie ma części przeznaczonych do naprawiania przez użytkownika.

Naprawy może wykonywać wyłącznie producent, jego autoryzowany przedstawiciel lub wykwalifikowany

serwisant.

* Korzystaj wyłącznie z elementów montażowych/akcesoriów określonych przez producenta.

* W przypadku nietypowego działania kierownicy (na przykład gdy wydobywają się z niej dziwne dźwięki, ciepło

lub zapachy) natychmiast przestań jej używać, wyciągnij kabel zasilania z gniazda elektrycznego i odłącz

pozostałe kable.

* Jeśli nie zamierzasz korzystać z kierownicy przez dłuższy czas, wyciągnij jej kabel zasilania z gniazda

elektrycznego.

Odpowietrzniki

Dbaj, aby żaden z odpowietrzników w podstawie kierownicy nie był zasłonięty. W celu zapewnienia optymalnej

wentylacji przestrzegaj następujących zaleceń:

* Ustaw podstawę kierownicy w odległości co najmniej 10 cm od wszelkich ścian.

* Nie umieszczaj podstawy w ciasnych miejscach.

* Nie przykrywaj podstawy.

* Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach.

Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w

bosych stopach ani w samych skarpetach.

®

FIRMA THRUSTMASTER

NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI

ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA

ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.

Ostrzeżenie ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i

powtarzającymi się ruchami

Granie przy użyciu kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym (Force Feedback) może doprowadzić do bólu

mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów:

* Unikaj grania przez długi czas.

* Po każdej godzinie gry rób 1015 minut przerwy.

* Jeśli odczuwasz zmęczenie lub l dłoni, nadgarstków, ramion, stóp albo nóg, przerwij grę, a przed jej

ponownym rozpoczęciem odpocznij kilka godzin.

5/18

Ostrzeżenie ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym

i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy)

* Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i

skonsultuj się z lekarzem.

* Trzymaj kierownicę z dala od dzieci.

* Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we aściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego

puszczania.

* Podczas gry nigdy nie kładź dłoni ani palców pod pedałami ani w pobliżu zestawu pedałów.

* Podczas kalibracji i gry nigdy nie przekładaj dłoni ani ramion przez otwory w kierownicy.

* Sprawdź, czy podstawa kierownicy jest właściwie zamocowana zgodnie ze wskazówkami podanymi

w niniejszej instrukcji.

Urządzenie tylko dla użytkowników

CIĘŻKIE URZĄDZENIE

Uważaj, aby nie upuścić urządzenia na

siebie ani inną osobę!

ZAWSZE NIGDY NIGDY

6/18

Ostrzeżenie ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry

* Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.

* Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.

* Podczas gry nigdy nie adź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do

tego miejsca.

* Podczas gry nigdy nie kładź palców na przedniej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do

tego miejsca.

NIGDY NIGDY NIGDY

Ostrzeżenie ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały poza grą

* Przechowuj zestaw pedałów w bezpiecznym miejscu i trzymaj go z dala od dzieci.

AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO KIEROWNICY

Oprogramowanie zawarte w podstawie kierownicy można zaktualizować do nowszej wersji,

zawierającej rozszerzenia różnych funkcji.

Aby wyświetlwersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie

potrzeby zaktualizować, na komputerze wej na stronę http://ts.thrustmaster.com. W sekcji

Updates and Downloads kliknij PlayStation / Wheels / T300 RS, następnie wybierz

Driver/Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.

7/18

ZAKŁADANIE KIEROWNICY NA PODSTAWĘ

Wyrównaj położenie złączy przy użyciu strzałek:

Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę

Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę

Po prawidłowym ustawieniu ączy obróć pierści mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12)

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierowni(2).

Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie

z ruchem wskazówek zegara.

Zamontowaniu kierownicy PS obróć o 180° (gdy staniesz przodem do kierownicy, logo PlayStatio

powinno być zwrócone dołem do góry), aby uzyskać dostęp do śrubki mocującej znajdującej s na

pierścieniu mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12). Przy użyciu dużego śrubokręta krzyżakowego

dokręć śrubkę mocującą (bez używania nadmiernej siły), obracając zgodnie z ruchem wskazówek

zegara.

W trakcie dokręcania śrubki mocującej (przy użyciu śrubokręta krzyżakowego)

nie używaj nadmiernej siły!

Gdy tylko poczujesz opór, przerwij dokręcanie.

8/18

REGULACJA WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI PEDAŁÓW

Przy użyciu śrubokręta krzyżakowego (do nabycia osobno) wykręć 2 śrubki mocujące, przy użyciu

których stopki pedałów są zamocowane do ramion pedałów.

Następnie wyreguluj wysokość stopek pedałów i odległość między nimi odpowiednio do preferowanego

stylu jazdy:

- Dostępnych jest 6 różnych położeń pedału gazu.

- Dostępnych jest 6 różnych położeń pedału hamulca.

Po uzyskaniu zadowalającej wysokości i odległości włóż i dokręć 2 śrubki mocujące stopki pedałów do

ramion.

MOCOWANIE KIEROWNICY

Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka

1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni.

2. Włóż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie,

wkręcając śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9)

znajdujący się pod kierownicą aż do solidnego i stabilnego zamocowania kierownicy.

ZAWSZE NIGDY

OSTRZEŻENIE: nie wolno wkręcać samej śruby bez elementu montażowego!

(Może to spowodować uszkodzenie kierownicy).

9/18

MOCOWANIE/ZDEJ

MOWANIE

KIERUNEK

Dokręcanie:

Obróć śrubę

przeciwnie

do ruchu wskazówek

zegara

Odkręcanie:

Obróć śrubę zgodnie

z ruchem

wskazówek zegara

10/18

Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu

1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu.

2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkokpitu w dwa niewielkie gwintowane

otwory znajdujące się pod kierownicą.

Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczgrubości półki powiększonej o 12 mm.

Dłuższe śruby mogą spowodowuszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących s w

podstawie kierownicy.

3. W razie potrzeby zamocuj standardowy element montażowy, wkręcając śrubę mocującą w duży

gwintowany otwór.

Mocowanie zestawu pedałów do kokpitu

1. Zamocuj zestaw pedałów, korzystając z niewielkich gwintowanych otworów znajdujących s

pod zestawem.

2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) w półkę kokpitu, a następnie w dwa niewielkie

gwintowane otwory znajdujące się pod zestawem pedałów.

Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczgrubości półki powiększonej o 10 mm.

Dłuższe śruby mogą spowodowuszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących s w

zestawie pedałów.

Na stronie http://ts.thrustmaster.com dostępne schematy kokpitów (ułatwiające prawidłowe

ustawienie podstawy kierownicy i zestawu pedałów). W sekcji Updates and Downloads kliknij

PlayStation

/ Wheels / T300 RS, a następnie wybierz Manual/Help file.

MAPOWANIE NA KONSOLACH PLAYSTATION®3 I PLAYSTATION®4

11/18

KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KONSOLI P

LAYSTATIO3

LUB P

LAYSTATION®4

1. Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.

2. Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.

3. Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidłowym napięciu.

Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji PODŁĄCZANIE

KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO na 3 stronie niniejszej instrukcji.

4. Ustaw wybierak USB (5) znajdujący się w podstawie kierownicy w położeniu PS3lub PS4, w

zależności od używanej konsoli lub gry.

5. Podłącz złącze USB kierownicy (15) do jednego z portów USB konsoli.

6. Po włączeniu zasilania konsoli nastąpi automatyczna kalibracja kierownicy.

7. Na konsoli PlayStation®4 (gdy wybierak USB znajduje się w położeniu PS4): naciśnij przycisk PS

kierownicy (8) i zaloguj się w swoim profilu gracza Sony Entertainment Network, aby móc korzyst

z kierownicy.

Teraz możesz zacząć grać!

Ważne uwagi:

- Zanim kabel USB kierownicy zostanie podłączony do konsoli, wybierak USB (5) znajdujący się

w podstawie kierownicy należy zawsze ustawić we właściwym położeniu (PS3lub PS4).

Chcąc zmienić położenie wybieraka, odłącz kabel USB od konsoli, następnie zmipołożenie

wybieraka, a następnie ponownie podłącz kabel USB do konsoli.

- W przypadku konsoli PlayStation®3 wybierak USB (5) musi być zawsze ustawiony w

położeniu PS3:

* W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T500 RS.

* Kierownica działa w zgodnych grach i w menu konsoli.

* W kierownicy działa funkcja PS.

- W przypadku konsoli PlayStation®4, jeśli wybierak USB (5) znajduje się w położeniu PS3:

* W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T500 RS.

* Kierownica działa w zgodnych grach, ale nie w menu konsoli.

* W kierownicy nie działają funkcje SHAREi PS.

- W przypadku konsoli PlayStation®4, jeśli wybierak USB (5) znajduje się w położeniu PS4:

* Aby móc korzystać z kierownicy, naciśnij znajdujący się na niej przycisk PS (8).

* W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T300 RS.

* Kierownica działa w zgodnych grach i w menu konsoli.

* W kierownicy działają funkcje SHAREi PS.

- Lista gier na konsole PlayStation®3 i PlayStation®4 zgodnych z kierownicą T300 RS (wraz z

położeniem wybieraka USB (5) wymaganym w poszczególnych grach) jest dostępna na

stronie:

http://ts.thrustmaster.com (w sekcji Updates and Downloads

kliknij PlayStation / Wheels / T300 RS).

Lista jest regularnie aktualizowana.

12/18

KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KOMPUTERA PC

Ważna uwaga:

W przypadku komputera PC przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się w podstawie

kierownicy musi być zawsze ustawiony w położeniu PS3™.

1. Wej na stronę http://ts.thrustmaster.com, aby pobrać sterowniki i oprogramowanie siłowego

sprzężenia zwrotnego dla komputera PC. W sekcji Updates and Downloads kliknij PC / Wheels / T300

RS, a następnie wybierz Drivers.

2. Po zakończeniu pobierania uruchom instalację, a następnie zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na

ekranie podłącz wtyczkę USB kierownicy do komputera i zakończ instalację.

3. Po zakończeniu instalacji kliknij Finish (Zakończ) i uruchom ponownie komputer.

4. Wybierz Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Start / Wszystkie

programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania), aby otworzyć okno Game Controllers

(Kontrolery gier).

W oknie Game Controllers (Kontrolery gier) zostanie wyświetlona nazwa kierownicy T300 RS Racing

Wheel ze statusem OK.

5. W panelu sterowania kierownicy T300 RS kliknij Properties (Właściwości), aby skonfigurować

kierownicę:

Karta Test Input (Testuj wejście) umożliwia testowanie i wyświetlanie przycisków czynności, przycisków

kierunkowych oraz osi kierownicy i pedałów, a także regulowanie kąta obrotu kierownicy w grach na

komputer PC.

• Karta Test Forces (Testuj siły) umożliwia testowanie 12 efektów siłowego sprzężenia zwrotnego.

Karta Gain Settings (Ustawienia wzmocnienia) umożliwia regulowanie natężenia efektów siłowego

sprzężenia zwrotnego w grach na komputer PC.

Teraz możesz zacząć grać!

Uwagi ogólne:

Na komputerze PC przed uruchomieniem gry kliknij OK, aby zamknąć okno Game Controllers

(Kontrolery gier).

W przypadku komputera PC modyfikacje wprowadzone w oknie Game Controllers (Kontrolery gier) są

zapisywane tylko na komputerze (a więc nie wpływają na konsolę PlayStation®3 ani PlayStation®4).

Wersja oprogramowania sprzętowego kierownicy jest wyświetlana w prawym górnym rogu kart panelu

sterowania kierownicyT300 RS.

13/18

MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC

14/18

AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW

Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu

złącza USB kierownicy do konsoli.

Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 900 stopni), a następnie

zatrzymuje się w położeniu środkowym.

OSTRZEŻENIE:

Podczas automatycznej kalibracji nie wolno dotykać kierownicy!

(Może to doprowadzić do błędów kalibracji i/lub obrażeń ciała).

AUTOMATYCZNA KALIBRACJA ZESTAWU PEDAŁÓW

Zestawu pedałów nie wolno podłączać do podstawy kierownicy (ani odłączać go od podstawy), gdy

kierownica jest podłączona do konsoli ani w trakcie gry, ponieważ może to doprowadzić do błędów

kalibracji.

Zestaw pedałów zawsze podłączaj przed podłączeniem kierownicy do konsoli.

Po zakończeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują się automatycznie po ich

kilkukrotnym naciśnięciu.

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno naciskać pedałów podczas

automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie ładowania gry!

(Może to doprowadzić do błędów kalibracji).

Jeśli kierownica i zestaw pedałów nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie

skalibrowane:

Wyłącz konsolę i całkowicie odłącz kierownicę. Następnie podłącz ponownie wszystkie kable (w tym

kabel zasilania i zestaw pedałów) oraz uruchom ponownie konsolę i grę.

WEWNĘTRZNY CZUJNIK TEMPERATURY

Układ chłodzenia kierownicy składa się z radiatora i wentylatora.

Wewnętrzną temperaturę kierownicy monitoruje termostat.

Podczas korzystania z kierownicy w grze:

- Wentylator uruchamia się, gdy kierownica osiągnie określoną temperaturę (po kilku minutach gry,

w zależności od natężenia efektów siłowego sprzężenia zwrotnego).

- Jeśli kierownica osiągnie znacznie wyżstemperaturę, natężenie efektów siłowego sprzężenia

zwrotnego automatycznie zmniejsza się (ma to na celu ochronę silnika). Natężenie tych efektów

automatycznie zwiększa się z chwilą nieznacznego spadku temperatury.

Po zakończeniu gry: ze względu na bezwładność cieplną silnika wentylator działa nadal,

temperatura spadnie poniżej poziomu, który spowodow uruchomienie wentylatora. Kierownica

została tak zaprojektowana z myślą o ułatwieniu chłodzenia i zapewnieniu ochrony silnika (może to

potrwać od 5 do 45 minut, w zależności od temperatury osiągniętej podczas korzystania z kierownicy

w grze).

15/18

PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6)

Przycisk MODE do zestawu pedałów

Zestaw pedałów dostarczany z kierownicą T300 RS zawiera 2 pedały.

W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym

razie pedał gazu nie będzie działał prawidłowo.

Kierownica T300 RS jestwnież zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3 pedały

(do nabycia osobno). Zestawy te umożliwiają elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i

sprzęgła.

W tym celu należy nacisnąć przycisk MODE (6) i przytrzymać go przez 2 sekundy.

Informacja o tym, czy pedały zostały zamienione miejscami, jest przechowywana w wewnętrznej

pamięci kierownicy.

PEDAŁY GAZU I SPRZĘGŁA

Kolor kontrolki MODE (6)

NORMALNE

CZERWONY

ZAMIENIONE

ZIELONY

Inne wskazówki dotyczące przycisku MODE

Więcej informacji na temat przycisku i kontrolki MODE znajdziesz na stronie

http://ts.thrustmaster.com. W sekcji Updates and Downloads kliknij PlayStation

/ Wheels / T300

RS, a następnie wybierz Manual/Help file.

ZGODNOŚĆ Z PRODUKTAMI THRUSTMASTER

Podstawa kierownicy T300 RS jest zgodna z następującymi produktami:

zdejmowanymi kierownicami Thrustmaster: Ferrari F1 Wheel Add-on*, Ferrari GTE Wheel Add-

on*, T300 RS PS Wheel, T500 RS GT Wheel*;

zestawem Base Fixed Paddle Shifters*, umożliwiającym zamontowanie na podstawie stałych

łopatek zmiany biegów;

zestawami pedałów Thrustmaster: T3PA* (Thrustmaster 3 Pedals Add-on) i zestawem pedałów

kierownicy T500 RS;

skrzyniami biegów Thrustmaster: TH8A* i TH8RS*.

* Do nabycia osobno (więcej informacji na stronie http://www.thrustmaster.com/products/t300rs).

PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA (NIEZAMIESZCZONE W

NINIEJSZEJ INSTRUKCJI)

Wejna stronę http://ts.thrustmaster.com. W sekcji Updates and Downloads kliknij PlayStation

/

Wheels / T300 RS, a następnie wybierz Manual/Help file.

16/18

POMOC TECHNICZNA

W przypadku wystąpienia problemów związanych z produktem wejdź na stronę

http://ts.thrustmaster.com i kliknij Technical Support (Pomoc techniczna). Na tej stronie dostępne

są różne narzędzia (często zadawane pytania (FAQ), najnowsze wersje sterowników i

oprogramowania itp.), które mogą pomóc w rozwiązaniu problemu. Jeśli problem nie ustąpi, możesz

skontaktować się z działem pomocy technicznej do produktów Thrustmaster („pomoc techniczna”):

Pocztą e-mail:

Chcąc skorzystać z pomocy technicznej za pośrednictwem poczty e-mail, należy najpierw

zarejestrować się online. Podane informacje pomogą konsultantom w szybszym rozwiązaniu

problemu. Kliknij Registration (Rejestracja) w lewej części strony pomocy technicznej i wykonaj

instrukcje wyświetlane na ekranie. Jeśli jesteś jzarejestrowanym użytkownikiem, uzupełnij pola

Username (Nazwa użytkownika) i Password (Hasło), a następnie kliknij Login (Zaloguj).

17/18

Informacje dotyczące gwarancji dla klienta

Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie

gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych

przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z

tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od

dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w

którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z

przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster.

(Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji

będzie wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).

Niezależnie od powyższego akumulatory objęte sześciomiesięcznym (6-miesięcznym) okresem

gwarancji liczonym od daty pierwotnego zakupu.

Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy

niezwłocznie skontaktow się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób

postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym

miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej).

W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie naprawiony lub wymieniony, zgodnie z

decyz działu pomocy technicznej. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita

odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnośc za

szkody wtórne) ogranicza sdo naprawy lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to

obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do

określonego celu. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów

dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich.

Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty,

zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania,

niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wa

materiałową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z

nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub

jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez fir Guillemot dla tego produktu); (2) w

razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dzipomocy technicznej; (3) w odniesieniu do

oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (4)

materiałów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład

baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub słuchawek); (5)

akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (6) w przypadku

sprzedania produktu na aukcji publicznej.

Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.

Odpowiedzialność

Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej

podmioty zależne nie ponos żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co

najmniej jeden z następujących czynników: (1) modyfikac lub otwarcie produktu

wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub

nadmierne ytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie. Jeśli

zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty zależne nie ponos żadnej

odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiało lub produkcyj produktu (w tym

między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek

oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w

tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem

niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).

18/18

PRAWA AUTORSKIE

© 2014 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym

znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A.

, PlayStation, i

zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Computer Entertainment, Inc.

jest

znakiem towarowym tej samej firmy. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią asność odpowiednich

podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne mogą ulec zmianie bez

powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.

Technologia TouchSensna licencji firmy Immersion Corporation. Jest ona chroniona przez jeden

lub kilka patentów USA wymienionych na stronie www.immersion.com/patent-marking.html oraz

stanowi przedmiot złożonych wniosków patentowych.

ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA

Na terenie Unii Europejskiej: gdy okres przydatności produktu do eksploatacji

dobiegnie końca, produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z

gospodarstwa domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie zbiórki zużytego

sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujący się na

produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.

Zależnie od swoich aściwości materiały zawarte w produkcie monadawać

się do recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń

elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do

ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy

skontaktować z miejscowymi władzami.

We wszystkich innych krajach: należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących recyklingu

sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od

przedstawionych.

Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz naklejki.

www.thrustmaster.com

*Dotyczy wyłącznie UE i Turcji

*

*

*

1/18

LAYSTATION®3 PLAYSTATION®4

ـﺑ ﺔﺻﺎﺧ P

ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ

:ﺭﻳ

ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﺗ

T300RS

ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠ

ﺔﻳﺋﺎﻘﻠﺗﻟﺍ ﺕﺎﺛﻳﺩﺣﺗﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻙﻧﻣ ﺏﻠﻁُﻳ ﺩﻗ ،

PlayStation®4

ﻭﺃ

PlayStation®3

ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻊﻣ

ﺏﺎﻌﻟﻸﻟ

.

ﺗﻧﻹﺎﺑ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺩﻧﻋ ﺭﻓﻭﺗﺗ)(ﺕﻧﺭ