Thrustmaster T.Flight Stick X Joystick – страница 3

Инструкция к Thrustmaster T.Flight Stick X Joystick

4/12

PLAYSTATION®3

INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION®3

1. Zet de USB-schakelaar (1) van de joystick in de stand PS3.

2. Sluit de USB-connector (2) aan op een van de USB-poorten van de console.

3. Zet de console aan.

4. Start de game.

Nu kan er gespeeld worden!

DE HOME- / PS-KNOP (6) GEBRUIKEN

Met de Home- / PS-knop van de joystick kunt u een game verlaten, naar de menu's gaan van uw

PlayStation®3 of de PlayStation®3 direct uitzetten.

BELANGRIJKE OPMERKINGEN VOOR PLAYSTATION®3-GEBRUIKERS

Zet de USB-schakelaar (1) van de joystick altijd in de stand PS3 voordat u de joystick aansluit.

- In 1 Player-modus: als uw officiële gamepad aan staat, moet u deze op controller port 2 zetten

anders werkt uw joystick niet.

- Op een PlayStation®3 is de joystick alleen compatibel met PlayStation®3-games (de joystick

werkt niet met PlayStation® 2-games).

- Zorg dat de stick, het roer en de throttle tijdens het aansluiten van de joystick steeds in het

midden worden gehouden (dit ter voorkoming van problemen met de kalibratie).

5/12

"AUTOMATIC PRESET"-CONFIGURATIE - PLAYSTATION®3

AUTOMATIC PRESET-diagram voor PlayStation®3

RODE LED:

Deze voorinstellingen zijn geschikt als standaardinstellingen voor de meeste flightsimulation-games voor

de PlayStation®3. Met deze speelklare instellingen kunt u de joystick dus direct gebruiken.

De vier richtingen van de stick: komen overeen met de vier richtingen op de linkerministick van de

gamepad.

De throttle (6): komt overeen met de omhoog/omlaag-richting op de rechterministick van de gamepad.

Het roer (5): komt overeen met de links/rechts-richting op de rechterministick van de gamepad.

MAPPING-knop: Druk tegelijkertijd op de knoppen SELECT (SE) en START (ST).

HOME / PS-knop: Druk op de knop.

6/12

DE DIVERSE FUNCTIES VAN DE JOYSTICK

Stick met instelbare weerstand

Bij de ene game wilt u graag een supergevoelige joystick die reageert op de minste of

geringste aanraking en bij een andere game wilt u een stick die pas in actie komt als u er

flink tegen duwt.

De weerstand van de stick is instelbaar zodat u er alle soorten games mee kunt spelen. U

kunt de weerstand instellen met het wiel voor het aanpassen van de stickweerstand (9)

onder aan de voet van de joystick.

Throttle

De throttle heeft de vorm van een duimschuifregelaar (6), en is gemakkelijk te bedienen als

uw linkerhand op de voet van de joystick rust.

Roerfunctie

De joystick beschikt over een roerfunctie die correspondeert met de pedalen in een vliegtuig

waarmee de piloot het stuur bedient om het vliegtuig om de verticale as te laten vliegen (om

een bocht naar links of rechts te maken). Deze roerfunctie is beschikbaar op uw joystick

door de stick naar links of rechts te draaien.

Als u de roerfunctie niet nodig hebt in uw games (of deze besturing aan een actieknop hebt

toegewezen), kunt u de stick vastzetten met de fixatieschroef (5) in de voet van de stick.

Gebruik een gewone schroevendraaier om de roerfunctie vast of los te zetten.

Multidirectionele Point-Of-View-hat-switch

De joystick beschikt over een Point Of View-hat-switch (3) waarmee u in een keer een

overzicht krijgt van alles dat zich rondom uw vliegtuig afspeelt (indien de game deze

mogelijkheid biedt). Als u deze functie wilt gebruiken, hoeft u alleen maar in het

instellingenmenu van uw game de verschillende views (links, rechts, naar voren, naar

achteren) op de richtingen van de Point of View-hat-switch te programmeren.

De Point Of View-hat-switch kan natuurlijk ook voor andere functies worden gebruikt

(schieten, enz.).

7/12

TWEE PROGRAMMEERMODI

Met de PRESET-knop en LED (8) kunt u zien welk type programmering is geselecteerd:

AUTOMATIC (voorgeprogrammeerd) of MANUAL (door uzelf geprogrammeerd).

Met één druk op deze knop kunt u (zelfs tijdens de game) van de ene programmeermodus

naar de andere overschakelen.

AUTOMATIC PRESET: RODE LED

Dit is de standaardprogrammering: de assen, posities van de knoppen en de hat-switch zijn

voorgeprogrammeerd.

RAADPLEEG DE AUTOMATIC PRESET-CONFIGURATIEDIAGRAMMEN.

MANUAL PRESET: GROENE LED

Hiermee wordt de programmering aangegeven die u zelf hebt ingevoerd:

- De knoppen, assen en de hat-switch kunnen onderling worden verwisseld.

- U kunt de programmering naar eigen voorkeur wijzigen wanneer u maar wilt.

- Uw programmering wordt automatisch op uw joystick opgeslagen (zelfs als deze niet is

aangesloten).

- Als voor uw MANUAL PRESET geen programmering is opgegeven, is MANUAL

PRESET identiek aan AUTOMATIC PRESET.

PROGRAMMERING / MAPPING

U kunt de joystick programmeren met de MAPPING-knop.

Let op: Deze knop heeft een andere positie op de pc en de PS3 (zie de diagrammen):

- Op de pc: Druk op de knop in kwestie.

-

Op de PS3: Druk tegelijkertijd op de knoppen START (ST) +

SELECT (SE).

Voorbeelden van mogelijke toepassingen:

- De positie van knoppen verwisselen.

- De assen onderling verwisselen, ofwel de richtingen van de stick, de throttle of het roer

(in dit geval moet u de twee richtingen van de eerste as koppelen aan die van de

tweede as).

- De twee richtingen van dezelfde as verwisselen.

- De knoppen verwisselen met een richting van een as of de hat-switch.

Uitzondering:

Op een PlayStation®3 komen de knoppen START (ST) en SELECT (SE) ook overeen

met de MAPPING-knop (en kunnen daarom mogelijk niet opnieuw worden

geprogrammeerd).

8/12

PROGRAMMEERPROCEDURE

Stappe

n

Actie LED

1

Schakel MANUAL PRESET (8) in door op de knop te

drukken.

GROEN

2

Druk op de MAPPING-knop (6) en laat deze weer los.

UIT

3

Druk op de te programmeren knop of richting en laat

deze weer los.

KNIPPERT

GROEN

4

Druk op de knop of richting waarop u de functie wilt

onderbrengen en laat deze weer los.

GROEN

Uw MANUAL PRESET is nu ingeschakeld en bijgewerkt (uw programmering is uitgevoerd).

EEPROM-GEHEUGEN

Uw joystick beschikt over een ingebouwde chip die uw MANUAL PRESET-

programmering in het geheugen bewaart, zelfs als de joystick wordt uitgezet of

langere tijd wordt ontkoppeld.

U kunt voor elk platform dat u gebruikt verschillende MANUAL PRESET-

instellingen opslaan (een preset voor een pc en een voor een PlayStation®3).

EEN MANUAL PRESET WISSEN

Stappe

n

Actie LED

1

Schakel uw MANUAL PRESET in (8).

GROEN

2 Houd de MAPPING-knop (6) twee seconden ingedrukt.

KNIPPERT GROEN

GEDURENDE 2

SECONDEN

Uw MANUAL PRESET is nu gewist

(en is weer identiek aan de AUTOMATIC PRESET-programmering).

TERUGZETTEN OP FABRIEKSINSTELLINGEN

U kunt al uw programmeringen en instellingen voor een pc of PlayStation®3 in één stap

wissen:

Stap

LED

Druk tegelijkertijd op beide knoppen.

1

MAPPING + 11 (SE) + 12 (ST)

KNIPPERT

GROEN/ROOD

GEDURENDE 2

SECONDEN

Al uw MANUAL PRESETS (= pc + PS3) of instellingen zijn nu gewist.

Opmerking: met deze procedure wordt uw joystick helemaal opnieuw opgestart

(voor pc's adviseren we daarom ook dat u dit niet tijdens het spelen van een game doet).

9/12

PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN

De joystick werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn

- Zet uw computer of console uit, koppel uw joystick los, sluit de joystick opnieuw aan en

start de game opnieuw op.

- Zorg dat de stick, het roer en de throttle tijdens het aansluiten van de joystick steeds in het

midden worden gehouden (dit ter voorkoming van problemen met de kalibratie).

- Sluit de game af, koppel de joystick los, controleer of de PC/PS3 USB-schakelaar (1) in de

goede stand staat en sluit alles weer aan.

Ik kan mijn joystick niet configureren:

- Ga in de game naar het menu met opties voor de controller en de joystick. Selecteer de

meest geschikte configuratie of stel de controller-opties volledig opnieuw in.

- Raadpleeg de handleiding of de online help van de game voor meer informatie.

- U kunt ook de MAPPING-functie van uw joystick gebruiken om dit soort problemen op te

lossen.

Mijn joystick reageert te gevoelig of reageert niet gevoelig genoeg:

- De joystick wordt automatisch gekalibreerd wanneer u deze een paar maal in de richting

van de verschillende assen hebt bewogen.

- Ga in de game naar het menu met opties voor de controller en de joystick. Pas de

gevoeligheid of dode zones van de controller aan (indien deze optie beschikbaar is).

- Pas de weerstand van de stick aan met het wiel (9) onder aan de voet van de joystick.

10/12

Informatie met betrekking tot kopersgarantie

Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du Granier,

B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen “Guillemot”) aan de de koper dat dit Thrustmaster-

product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de tijd

maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de Europese Unie

komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-

product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een

restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin

de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk

claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf

datum aankoop van het Thrustmaster-product.

Ongeacht het hierboven gestelde, geldt voor oplaadbare batterijen een garantieperiode van zes (6) maanden

vanaf datum aankoop.

Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan onmiddellijk contact

op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als het defect wordt bevestigd,

dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt

opgegeven door Technical Support).

Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of vervangen,

zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster- product tijdens de garantieperiode is

onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven (7) dagen waarin het product

niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze periode loopt vanaf de datum van verzoek

van de consument voor interventie of vanaf de datum waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld

voor herstel als de datum waarop het product ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is dan de datum

van het verzoek om interventie). Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de

volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor

vervolgschade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van

toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of

geschiktheid voor enig doel.

Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of beschadigd is

ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk, normale slijtage, of enige

andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot het

combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder

voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit

product); (2) indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical Support; (3) op software

die onder een specifieke garantie valt; (4) op verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het

product worden vervangen zoals bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (5) op

accessoires (zoals bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (6) indien

het product werd verkocht op een openbare veiling.

Deze garantie is niet overdraagbaar.

De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van

consumentproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.

11/12

Aanvullende garantiebepalingen

Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical

Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met

uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren

met behulp van schriftelijke instructies omdat deze procedure bijvoorbeeld eenvoudig is en het

herstelproces niet vertrouwelijk is en door het verstrekken aan de consument van de benodigde

onderdelen, indien van toepassing).

Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal Guillemot in

principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een Thrustmaster-product

waarvan de garantieperiode is verstreken.

In de Verenigde Staten en Canada is deze garantie beperkt tot het interne mechanisme en de externe

behuizing van dit product. In geen geval kan Guillemot of een van de bij Guillemot aangesloten

ondernemingen aansprakelijk worden gesteld voor enige derde partij voor vervolgschade of incidentele

schade als gevolg van inbreuk op expliciete of impliciete garantiebepalingen. In sommige rechtsgebieden

zijn beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties en uitsluiting of beperking van

aansprakelijkheid voor incidentele schade of vervolgschade niet toegestaan. Het is dus mogelijk dat

bovenstaande beperkingen of uitsluitingen voor u niet van toepassing is. Deze garantie verleent u

specifieke wettelijke rechten. Anderzijds is het mogelijk dat u rechten hebt die niet in deze

garantiebepalingen worden genoemd. Voorwaarden en condities variëren van land tot land.

Aansprakelijkheid

Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna te

noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade

veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd

is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing,

een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage. Indien toegestaan onder van toepassing zijnde

wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade

aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige

schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het Thrustmaster-

product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen,

opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product).

12/12

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster

is een geregistreerd

handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is een geregistreerd handelsmerk van Sony

Computer Entertainment Inc. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in

de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve

eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving

vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Geproduceerd in China.

AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU

Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale afval,

maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor

elektrische en/of computerapparatuur.

Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de verpakking

een symbool aangebracht.

De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere

methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en

elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de bescherming

van het milieu.

Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.

Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.

Dit product voldoet aan alle normen voor kinderen van 14 jaar en ouder. Dit product is niet geschikt voor

gebruik door kinderen jonger dan 14 jaar.

www.thrustmaster.com

TECHNISCHE ONDERSTEUNING

http://ts.thrustmaster.com

1/12

Manuale d’uso

CARATTERISTICHE TECNICHE

1. Selettore USB (PC / PS3) 6. Slider per manetta

2. Connettore USB PC e PlayStation®3 7. LED

3. Hat-switch per Visualemulti-direzionale 8. Pulsante PRESET

4. 12 pulsanti azione (scelta della programmazione)

5. Funzione timone tramite impugnatura rotante 9. Regolatore della resistenza

con vite di bloccaggio dell’impugnatura

2/12

PC

INSTALLAZIONE SU PC

1. Imposta il selettore USB del tuo joystick (1) in posizione PC.

2. Collega il connettore USB (2) ad una porta USB del tuo computer. Windows individuerà

automaticamente la nuova periferica.

3. I driver si installeranno automaticamente.

Completa l’installazione seguendo le istruzioni che compaiono sullo schermo.

4. Clicca su Start/Impostazioni/Pannello di controllo e fai quindi doppio clic su

Periferiche di gioco.

Nella finestra di dialogo Periferiche di gioco comparirà il nome del joystick con

associato lo stato di OK.

5. Nel Pannello di controllo, clicca su Proprietà per configurare il tuo joystick.

Test periferica: ti permette di testare e visualizzare tutte le funzioni del tuo joystick.

Ora sei pronto per giocare!

AVVISO IMPORTANTE PER UTENTI PC

- Prima di collegare il tuo joystick, assicurati sempre che il relativo selettore USB (1) si trovi

in posizione PC”.

- Per evitare problemi di calibrazione, quando colleghi il tuo joystick, lascia la leva e il timone

al centro, senza muoverli.

3/12

CONFIGURAZIONE PROFILO AUTOMATICO” - PC

Diagramma del PROFILO AUTOMATICOper PC

LED ROSSO

Questo profilo corrisponde alle configurazioni predefinite per la maggior parte dei giochi di

simulazione aerea per PC.

Ciò ti permetterà, pertanto, di iniziare a giocare immediatamente, senza dover configurare il

tuo joystick.

4/12

PLAYSTATION®3

INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®3

1. Imposta il selettore USB (1) del tuo joystick in posizione PS3”.

2. Collega il connettore USB (2) ad una porta USB della tua console.

3. Accendi la tua console.

4. Avvia il tuo gioco.

Ora sei pronto per giocare!

USO DEL PULSANTE “HOME / PS

Tramite il pulsante Home / PS del tuo joystick, potrai uscire dai giochi, accedere ai menu e

spegnere direttamente il tuo sistema PlayStation®3.

AVVISO IMPORTANTE PER UTENTI PLAYSTATION®3

- Prima di collegare il tuo joystick, accertati sempre che il selettore USB (1) si trovi in posizione

PS3”.

- In modalità 1 giocatore”: se il tuo gamepad originale è acceso, affinché il tuo joystick funzioni

correttamente, dovrai spostare il gamepad sulla porta controller 2”.

- Su PlayStation®3, il joystick è compatibile unicamente con giochi PlayStation®3 (non

funzionerà con titoli PlayStation® 2).

- Per evitare problemi di calibrazione, quando colleghi il tuo joystick, lascia la leva e il timone

al centro, senza muoverli.

5/12

CONFIGURAZIONE “PROFILO AUTOMATICO” - PLAYSTATION®3

Diagramma del “PROFILO AUTOMATICOper PlayStation®3

LED ROSSO

Questo profilo corrisponde alle configurazioni predefinite per la maggior parte dei giochi di simulazione

aerea per PlayStation®3. Ciò ti permetterà, pertanto, di iniziare a giocare immediatamente, senza dover

configurare il tuo joystick.

Le 4 direzioni della leva: corrispondono alle 4 direzioni del mini-stick sinistro del tuo gamepad.

La manetta (6): corrisponde alle direzioni Su/Giù del mini-stick destro del tuo gamepad.

Il timone (5): corrisponde alle direzioni Destra/Sinistra del mini-stick destro del tuo gamepad.

Pulsante MAPPING: pressione simultanea dei pulsanti SELECT (SE) + START (ST).

Pulsante HOME / PS: pressione dell’omonimo pulsante.

6/12

INIZIARE A CONOSCERE IL TUO JOYSTICK

Resistenza della leva regolabile

A seconda del tuo stile di gioco, potresti desiderare un joystick ultra-sensibile, che risponda

al più piccolo movimento, oppure un joystick più duro, che offra una maggiore resistenza

durante l’uso.

La resistenza regolabile della leva del tuo joystick, rende questo controller adattabile a tutti i

giocatori. Per impostare il livello di resistenza, utilizza l’apposita rotella (9) posta nella parte

inferiore della base del tuo joystick.

Manetta

La manetta è in forma di slider (6), facilmente accessibile con la mano sinistra,

comodamente appoggiata alla base del tuo joystick.

Funzione timone

Il tuo joystick è dotato di una funzione timone, che in un aeroplano corrisponde ai pedali

utilizzati dal pilota per virare, consentendo all’aeroplano di oscillare lungo il suo asse

verticale (facendolo pertanto girare a sinistra o a destra). Questa funzione timone del tuo

joystick è utilizzabile ruotando l’impugnatura verso sinistra o verso destra.

Se nei tuoi giochi non usi la funzione timone (o se la hai associate ai pulsanti azione), puoi

disattivare la rotazione dell’impugnatura grazie all’apposita vite di blocco (5) posta alla base

dell’impugnatura stessa.

Usa un cacciavite a “lama” per cambiare la posizione della vite, bloccando/sbloccando così

la funzione timone.

Hat-switchVisualemultidirezionale

Il tuo joystick è dotato di un hat-switch Visuale (3) che, come dice la parola stessa, ti

consente (nei giochi che lo permettono) di poter dare un’occhiata istantanea a tutto quanto

avviene attorno al tuo abitacolo. Per usufruire di questa funzione, accedi al menu di

configurazione del tuo gioco e associa le differenti visuali (posteriore, sinistra, destra e le

visuali esterne) alle direzioni dell’hat-switchVisuale”.

Naturalmente, potrai associare all’hat-switch Visuale anche alter funzioni alternative

(sparo, ecc.).

7/12

2 MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE

Tramite il pulsante PRESET (8) ed il LED (7) puoi sapere quale sia la programmazione

attualmente selezionata: AUTOMATICA (pre-impostata) o MANUALE (da te programmata).

Con una singola pressione del suddetto pulsante potrai passare da una modalità di

programmazione all’altra, persino durante il corso di un gioco.

PROFILO AUTOMATICO: LED ROSSO

Questa è la programmazione predefinita: gli assi, le posizioni dei pulsanti e dell’ hat-switch

sono pre-programmati.

CONSULTA I DIAGRAMMI DELLA CONFIGURAZIONE PROFILO AUTOMATICO”.

PROFILO MANUALE: LED VERDE

Questa è la tua programmazione personale:

- I pulsanti, gli assi e l’hat-switch possono essere scambiati tra loro.

- In qualsiasi momento, potrai modificare la programmazione per meglio adattarla alle

tue esigenze.

- La programmazione manuale viene salvata automaticamente nel tuo joystick (anche

quando questo non è collegato).

- Se il tuo PROFILO MANUALE è vuoto, questo risulterà identico al PROFILO

AUTOMATICO”.

PROGRAMMAZIONE / MAPPING

Puoi programmare il tuo joystick utilizzando il pulsante MAPPING.

Attenzione: questo pulsante non si trova nella medesima posizione per PC e PS3 (ti

consigliamo di consultare i relativi diagrammi):

- Per PC: premi direttamente il pulsante in questione.

- Per PS3: premi simultaneamente i pulsanti START (ST) + SELECT (SE).

Esempi di possibili applicazioni:

- Scambio di posizioni tra i pulsanti.

- Scambio degli assi tra loro = direzioni della leva, della manetta o del timone

(associando le 2 direzioni del primo asse alle 2 del secondo)

- Scambiare le 2 direzioni di un medesimo asse.

- Scambiare i pulsanti con una direzione di un asse o dellhat-switch.

Eccezione:

Su PlayStation®3, i pulsanti START (ST) e SELECT (SE) corrispondono anch’essi al

pulsante MAPPING (e non possono, pertanto, essere riprogrammati).

8/12

PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE

Passo

Azione

LED

1

Attiva il PROFILO MANUALE (8)

premendo il pulsante.

VERDE

2

Premi e rilascia il pulsante MAPPING.

SPENTO

3

Premi e rilascia il pulsante o la direzione che intendi

programmare.

LAMPEGGIA IN

VERDE

4

Premi e rilascia il pulsante o la direzione cui desideri

associare la funzione in questione.

VERDE

Il tuo PROFILO MANUALEè ora attivo ed aggiornato

(comprendente la tua programmazione appena effettuata).

MEMORIA EEPROM

Il tuo joystick è dotato di un chip interno che conserva in memoria tutte le programmazioni

del tuo PROFILO MANUALE(anche nel caso in cui il joystick risulti spento o scollegato

per un lungo periodo di tempo).

Puoi salvare un diverso PROFILO MANUALEper ogni piattaforma di gioco utilizzata

(uno per PC ed uno per PlayStation®3).

CANCELLAZIONE DI UNPROFILO MANUALE

Passo

Azione

LED

1

Attiva il tuo PROFILO MANUALE (8).

VERDE

2 Tieni premuto il pulsante MAPPING per 2 secondi.

LAMPEGGIA IN

VERDE PER 2

SECONDI

Il tuo PROFILO MANUALEè stato cancellato

(tornando ad essere identico al PROFILO AUTOMATICO”).

RIPRISTINO DELLEIMPOSTAZIONI DI FABBRICA

Puoi cancellare tutte le tue programmazioni e le impostazioni per PC e PlayStation®3 con

una sola operazione:

Passo

LED

Premi simultaneamente i pulsanti

1

MAPPING + 11 (SE) + 12 (ST)

LAMPEGGIA IN

ROSSO/VERDE

PER 2 SECONDI

Tutti i tuoiPROFILI MANUALI(PC + PS3) e le tue impostazioni sono state cancellate.

Nota: questa operazione riavvierà completamente il tuo joystick

(pertanto, su PC, ti consigliamo di effettuarla al di fuori dei giochi).

9/12

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI

Il mio joystick non funziona come dovrebbe o sembra non essere calibrato

correttamente:

- Spegni il tuo computer o la tua console, scollega il tuo joystick, quindi ricollegalo e riavvia il

tuo gioco.

- Quando colleghi il tuo joystick: lascia la leva, il timone e la manetta al centro, evitando di

muoverli (per non incappare in problemi di calibrazione).

- Esci dal tuo gioco, scollega il joystick, verifica che il selettore USB (PC / PS3) (1) si trovi

nella posizione corretta, quindi ricollega il tuo joystick.

Non riesco a configurare il mio joystick:

- Nel menu del tuo gioco Opzioni / Controller / Gamepad o Joystick”: seleziona la

configurazione più appropriata o riconfigura le opzioni del controller.

- Per maggiori informazioni, fai riferimento al manuale d’uso o all’help online del tuo gioco.

- Per risolvere questi tipi di problemi, puoi anche utilizzare la funzione MAPPINGdel tuo

joystick.

Il mio joystick è troppo sensibile o non abbastanza sensibile:

- Il tuo joystick potrebbe essersi calibrato mentre hai effettuato alcuni movimenti lungo gli

assi.

- Nel menu del tuo gioco Opzioni / Controller / Gamepad o Joystick”: regola la sensibilità o

le zone morte del tuo controller (qualora questa opzione sia disponibile).

- Regola la resistenza della leva utilizzando la rotella (9) posta sotto la base del joystick.

10/12

Informazioni sulla garanzia al consumatore

A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P. 97143, 35571

Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto

Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia

corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità

del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire

dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite

temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster

in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto

Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di

garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster).

Diversamente da quanto affermato in precedenza, le batterie ricaricabili sono coperte da una garanzia di

sei (6) mesi dalla data di acquisto originale.

Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti immediatamente

l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto dovesse essere

confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro luogo indicato

dall’Assistenza Tecnica).

Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere

sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Se, durante il periodo

coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale rimessa in operatività, alla rimanente

durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo di almeno sette (7) giorni, durante il quale il

prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo intercorre dalla data della richiesta di intervento da parte del

consumatore o dalla data in cui il prodotto in questione è reso disponibile per la rimessa in operatività,

questo nel caso in cui tale data sia successiva alla data di richiesta di intervento). Qualora le leggi

applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i

danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster.

Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità

o la conformità a finalità particolari.

La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha

subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un incidente, dalla

semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell'assemblaggio

(compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti, tra cui, in particolare,

batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto); (2)

in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (3) in caso di software, ovvero

software soggetto a una specifica garanzia; (4) ai materiali di consumo (elementi che richiedono la loro

sostituzione al termine della loro durata di esercizio come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o

cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (5) agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse,

cinturini); (6) se il prodotto è stato venduto ad un'asta pubblica.

La presente garanzia non è trasferibile.

I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo nel

relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia.

11/12

Disposizioni addizionali sulla garanzia

Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio, in

quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento tutti i

prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che l’Assistenza

Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte viste, ad esempio, la semplicità

e la mancanza di riservatezza della procedura di rimessa in operatività e fornendo al consumatore le

necessarie parti di ricambio, se ve ne fosse l’esigenza).

Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti

commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla

rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.

Negli Stati Uniti d'America e in Canada, la presente garanzia è limitata al meccanismo interno del

prodotto e alla struttura esterna. In nessun caso Guillemot o le sue controllate potranno essere ritenute

responsabili, da una qualunque parte terza, per qualsiasi danno accidentale o consequenziale derivante

dalla violazione di una qualunque garanzia, espressa o implicita. Alcuni Stati/Province non ammettono

limitazioni alla durata di una garanzia implicita, oppure all'esclusione o alla limitazione della responsabilità

per danni accidentali o consequenziali, per cui le suddette limitazioni o esclusioni potrebbero non

riguardarti. La presente garanzia ti fornisce specifici diritti legali, inoltre potresti avere anche altri diritti,

variabili da Stato a Stato o da Provincia a Provincia.

Responsabilità

Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti

“Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da almeno

una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2) mancato rispetto

delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza, incidente (come, ad

esempio, un impatto); (4) semplice usura. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot

e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei

materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente

o indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster in combinazione

con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non

fornito da Guillemot per questo prodotto).