Swarovski Optik Habicht: Уход за оптическим прибором Указания по технике безопасности!

Уход за оптическим прибором Указания по технике безопасности!: Swarovski Optik Habicht

DE RURU

DE

Уход за оптическим прибором

Указания по технике безопасности!

Конструкция всех элементов и поверхностей

ОСТОРОЖНО!

изделия обеспечивает легкий уход.

Запрещается направлять

Для сохранения оптических свойств бинокля

бинокль на солнце! Опасно

в течение продолжительного времени подде-

для глаз!

рживайте поверхности оптических элементов в

чистоте, не допускайте попадания на них жиров

и масел. При загрязнении сначала с помощью

кисточки удаляют крупные частицы. Далее слегка

Запрещается смотреть

подышите на стекло и протрите его чистящей

в бинокль при ходьбе!

салфеткой.

Существует опасность

Загрязнения на корпусе лучше всего удалять при

споткнуться о препятствие

помощи влажной мягкой ткани.

и упасть!

Общие правила эксплуатации

Хранение

Оберегайте бинокль от

Рекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо

ударов.

проветриваемом месте.

При попадании влаги

на корпус бинокль

необходимо высушить.

В тропиках и в регионах

Ремонт бинокля должен

с повышенной влажностью

производиться только

идеальное место хранения

в авторизованных сер-

герметичная емкость с абсорбентом влаги

висных центрах.

(селикагель).

Все параметры являются типовыми.

Производитель оставляет за собой право изменять

конструкцию и комплект поставки, он не несет

ответственности за возможные опечатки. Ba-12-05, 11/2012

54

55

DE

DE

Garantie DE

Warranty EN

Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hoch-

In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you

wertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit

now own a top-quality instrument for which we grant a worldwide

gültige Garantie von 30 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedin-

warranty of 30 years from the date of purchase in accordance

gungen gewähren:

with the following conditions:

Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern über-

If defects in material and/or workmanship appear, we will take

nehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Material-

over material costs for the entire warranty period. We reserve the

kosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder den defekten

right in such instances to repair or replace the instrument or the

Teil nach eigenem Ermessen instandzusetzen oder auszutau-

defective part at our discretion. During the first five years we will

schen. Während der ersten fünf Jahre übernehmen wir zusätz-

take over the costs for materials and work.

lich auch die Kosten für die Arbeit.

This guarantee in no way limits the statutory warranty obliga-

Durch die Garantie wird die gesetzliche Gewährleistungspflicht

tions.

nicht eingeschränkt.

In the event that the range of products is changed, we reserve

Bei Änderung der Produktpalette behalten wir uns das Recht

the right to repair defective instruments or to replace them with

vor, defekte Geräte zu reparieren oder durch gleichwertige zu

those of equal value.

ersetzen.

We undertake no liability for repairs carried out by a repair shop

Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von

which has not been authorized by us, nor for damages caused by

uns autorisierten Servicedienst und bei Schäden, die durch un-

improper use, nor for direct or indirect damages brought about

sachgemäßen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht für

by defects on the instrument. In addition, all parts are excluded

mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch Defekte am

from the warranty which are subject to natural wear, such as eye

Gerät entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle Aus-

cups, carry straps, cases, armouring, etc.

stattungsteile ausgeschlossen, die einem natürlichen Verschleiß

This warranty is valid only when this warranty/service docu-

unterliegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behältnisse, Ar-

ment has been duly dated, stamped and signed by the Autho-

mierungen etc.

rized dealer on the day of purchase.

Die Garantie hat nur dann Gültigkeit, wenn dieses Garantie/

In a warranty case and as well for service and/or repair work

Service-Dokument am Kauftag vom Fachhändler ordnungsge-

please present the instrument to your authorized SWAROVSKI

mäß mit Datum, Stempel und Unterschrift versehen worden ist.

OPTIK dealer together with this warranty/service document or

Im Garantiefalle sowie auch zur Vornahme von Service- und/

send it, delivery-free, directly to our address. Instruments sent

oder Reparaturarbeiten übergeben Sie bitte das Gerät samt

without the warranty/service document enclosed will be repaired

diesem Garantie/Service-Dokument Ihrem SWAROVSKI OPTIK

and the costs charged to the customer. The return shipment of

Fachhändler oder senden es, frei Haus, direkt an unsere Adres-

the instrument, insured (means of transport at our discretion),

se. Geräte, denen dieses Garantie/Service-Dokument nicht beige-

is free of charge in the case of repairs covered under warran-

schlossen ist, werden grundsätzlich kostenpflichtig repariert. Die

ty, otherwise charged to the customer. For shipments to foreign

Retoursendung, versichert (Transportmittel nach unserer Wahl),

countries any foreign customs duties or fiscal charges are char-

erfolgt im Falle von Garantiereparaturen gratis, ansonst gegen

ged to the recipient.

Berechnung. Bei Versand ins Ausland gehen eventuelle auslän-

This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria.

dische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu Lasten des Empfängers.

The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.

Diese Garantie wird von SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Öster-

Insofar as other guarantees/warranties (whether legally or

reich, gegeben. Gerichtsstand ist Innsbruck; es gilt österreichi-

voluntary) are pledged in individual countries, these must be ful-

sches Recht.

filed by the respective importer or authorized dealer. SWAROVSKI

Sofern in einzelnen Ländern andere Garantien/Gewähr-

OPTIK KG, Absam, Austria, can therefore accept liability only

leistungen (gesetzliche oder freiwillige) zugesagt sind, müssen

when a legal obligation exists to do so.

diese vom jeweiligen Importeur bzw. Fachhändler erfüllt werden.

Remarks for the United States of America:

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österreich, kann dafür nur ein-

For warranty services all products purchased in the Uni-

treten, sofern eine gesetzliche Pflicht dazu besteht.

ted States, our only warranty authorized service is through

SWAROVSKI OPTIK North America. For further information

please call 1-800-426-3089.

56

56

57

57

DE

DE

Garantie FR

Garanzia IT

En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK,

Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acqui-

vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé-

stato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo

rieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date

una garanzia valida in tutto il mondo della durata di 30 anni a

d’achat, une garantie internationale de 30 ans stipulée comme

decorrere dall’acquisto sulla base delle condizioni seguenti.

suit:

Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione,

En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication,

ci facciamo carico dei costi di materiale per l’intero periodo di

nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garan-

validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo stru-

tie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toute-

mento o la parte difettosa a nostro giudizio. Durante i primi cin-

fois le droit de décider s’il convient de réparer ou d’échanger

que anni ci facciamo carico dei costi della manodopera.

l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières

Durante la garanzia l’obbligo di garanzia legale non verrà

années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts

limitato.

de main d’œuvre.

In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo

La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la

il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno

garantie du produit.

equivalente.

En cas de modification du programme de fabrication, nous

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effet-

nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux

tuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati

ou de les remplacer par des instruments qualitativement équi-

valents.

da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da

La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été

difetti dell’apparecchio.

effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après-

Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sotto-

vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impro-

poste ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio,

pre; elle n’est pas davantage valable en cas de dommages directs

custodie, armature, ecc.

ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont

La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assisten-

par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement

za tecnica è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato,

soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, bandou-

timbrato e firmato dal rivenditore specializzato.

lières, étuis, armatures, etc.

Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di as-

La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et

sistenza tecnica consegnate l’apparecchio insieme a questo

la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la

certificato di garanzia/assistenza tecnica al Vostro rivenditore

carte de garantie/service.

d’ottica SWAROVSKI OPTIK oppure speditelo, franco domicilio,

En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou

direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che non sono

d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garan-

accompagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecni-

tie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directe-

ca vengono sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di

ment l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui

ritorno, assicurata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non

ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service

comporta alcun costo nel caso di riparazioni con certificato di

ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour

garanzia; in caso contrario le spese vanno a carico del cliente.

de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen

de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de répara-

Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali costi doganali o fiscali

tions effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où

esteri vanno a carico del destinatario.

les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à

Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG,

l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la

Absam, Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costitu-

charge du destinataire.

zione austriaca.

Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Nel caso vengano offerte nei singoli paesi altre garanzie/

Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Inns-

prestazioni di garanzia (stabilite per legge o volontariamente)

bruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.

questo devono venire soddisfatte dai rispettivi importatori o riven-

A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie (léga-

ditori specializzati. La SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria

les ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il faut

può assumersi questo impegno solo se sussiste un obbligo fissato

qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant spé-

per legge.

cialisé respectif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne

peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.

58

58

59

59

DE

DE

Garantía ES

Garantie NL

Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido

Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaar-

un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía

dig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende

de 30 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el

voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 30 jaar vanaf

mundo entero conforme a las condiciones siguientes:

aankoop verlenen:

De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros

Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen

asumimos los costes de material durante el plazo entero de la

wij voor de complete looptijd van de garantie de materiaal-

garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar o

kosten, waarbij wij ons het recht voorbehouden het instrument

cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa.

of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken te repareren

Durante los primeros cinco años asumimos además los costes

of te vervangen. Gedurende de eerste vijf jaar dragen wij ook de

del trabajo que se requiera.

arbeidskosten.

La garantía del producto no limitará bajo ningún concepto las

Door de garantie wordt de wettelijke vrijwaringplicht niet

obligaciones de la garantía legal obligatoria.

beperkt.

Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el

Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het

derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos por

recht voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaar-

uno equivalente.

dige te vervangen.

La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas

De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons

no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido

geautoriseerde servicedienst en bij schade die door onvakkundig

por un manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los

gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe of indirecte schade

daños directos o indirectos causados por defectos del aparato.

die door defecten aan het instrument is ontstaan. Bovendien zijn

Quedan también excluidas de la garantía aquellas piezas del

van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitgesloten die aan

equipamiento que están expuestas a un desgaste natural, como

natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals oogkleppen, draagrie-

las gomas de los oculares, las correas, los estuches, la cubierta

men, houders, ommantelingen, enz.

exterior, etc.

De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument

La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certificado

op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorgeschre-

de garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado con

ven van datum, stempel en handtekening is voorzien.

la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día de la

Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering van

compra.

service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument a.u.b.

En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran

samen met dit garantie-/servicedocument aan uw SWAROVSKI

trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar el

OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis direct naar ons

instrumento junto con el presente certificado de garantía/servicio

adres. Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument wor-

a su distribuidor especializado de SWAROVSKI OPTIK o enviár-

den principieel met verplichte betaling van de kosten gerepa-

noslo directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos

reerd. Het terugzenden, verzekerd (transportmiddel is onze

no estén acompañados por el presente documento de garantía/

keuze), vindt in geval van een garantiereparatie gratis, anders

servicio se cobrarán los gastos de reparación. El reenvío, asegu-

tegen verrekening van kosten plaats. Bij verzending naar het bui-

rado, (el medio de transporte es de nuestra elección), será gratis

tenland gaan eventuele buitenlandse douane- resp. belastinghef-

en el caso de las reparaciones garantizadas. De lo contrario, será

fingen ten laste van de ontvanger.

facturado. En los envíos al extranjero el destinatario corre con

Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

los gastos eventuales por concepto de aduana o gravámenes

Oostenrijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck, geldig

extranjeros.

is Oostenrijks recht.

Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen (wette-

Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho

lijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de betreffen-

austriaco.

de importeur resp. vakhandelaar worden voldaan. SWAROVSKI

Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías o

OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen opkomen,

prestaciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas deberán

voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.

ser cumplidas por el respectivo importador y/o distribuidor.

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria será responsable tan

sólo cuando exista un compromiso legal en ese sentido.

60

60

61

61

DE

DE

Garanti SV

Garanti DA

Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI

Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt

OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfat-

med 30 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til

tande garanti på 30 år gäller från inköptsdatum enligt följande

følgende betingelser:

villkor:

Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, over-

Om det framkommer defekter gällande material och/eller

tager vi garantien for materialeomkostningerne under hele

framställingsfel, täcker vi materialkostnaderna för hela garantiti-

garantiens gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten til

den. Vi förbehåller oss i dessa fall rätten att reparera, ersätta hela

efter eget skøn at istandsætte eller udskifte apparatet eller den

instrumentet eller defekta delar såsom det passar oss bäst. De

defekte del. I de første fem år overtager vi derudover arbejdsom-

fem första åren ersätter vi både material och arbetskostnader.

kostningerne.

Genom denna garanti begränsas inte de lagliga rättigheterna.

Den lovbestemte garantiforpligtelse indskrænkes ikke gennem

Då produkturvalet förändras förbehåller vi oss rätten att repa-

garantien.

rera defekta instrument eller ersätta dem med andra av lika

Ved ændring af produktprogrammet forbeholder vi os ret til at

värde.

reparere defekte apparater eller udskifte dem med apparater af

Vi tar inget ansvar för reparationer utförda av en av oss icke-

tilsvarende kvalitet.

auktoriserad verkstad, inte heller för skador uppkommna genom

Garantien gælder ikke for reparationer, som er gennemført af

felaktigt bruk, inte heller för direkta eller indirekta skador som

et serviceværksted, der ikke er autoriseret af os, og ved beska-

uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin gäller

digelser der er opstået som følge af usagkyndig brug; og heller

inte heller de delar som slits på naturlig väg, såsom ögonmusslor,

ikke ved indirekte eller direkte beskadigelser, som er opstået på

bärremmar, fodral, ytbeläggning, etc.

grund af defekter på apparatet. Desuden omfatter garantien ikke

Garantin är i kraft endast då detta garantibevis blivit korrekt

udstyrsdele, som er udsat for naturligt slid, eksempelvis øjestyk-

daterat, stämplat och underskrivet av en auktoriserad återför-

ker, bæreremme, beholdere, armeringer osv.

säljare på försäljningsdagen.

Garantien er kun gyldig, hvis dette garanti/service-bevis ud-

I garantifall och för service och/eller underhåll lämna in in-

fyldes på forskriftsmæssig vis af forhandleren på købsdagen med

strumentet till en auktoriserad SWAROVSKI OPTIK återförsäljare

dato, stempel og underskrift.

tillsammans med detta garantibevis eller skicka dem, gratis, di-

I tilfælde af garantikrav såvel som foretagelse af service- og

rekt till vår adress. Instrument som skickats utan garantibevis

eller reparationsarbejder skal du overgive apparatet samt garanti/

repareras och faktureras kunden. Den försäkrade återförsändel-

service-beviset til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler, eller sende

sen (leveranssättet är upp till oss), är gratis då garantin täcker

det direkte, frit i hus, til vores adresse. Hvis dette garanti/service-

reparationerna, i annat fall faktureras de kunden. För leverans

bevis ikke er vedlagt apparatet, repareres det grundlæggende

utomlands faktureras eventuella tullavgifter och kostnader mot-

omkostningspligtigt. Retursendingen, forsikret (transportmiddel

tagaren.

efter vores valg), er gratis i tilfælde af reparationer, som er omfat-

Garantin är given av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österrike.

tet er garantien. Ellers sker den mod beregning. Eventuelle uden-

Myndighetsområdet är Innsbruck; Österrikisk lag gäller.

landske told- eller skatteafgifter ved forsendelser til udlandet skal

Gällande andra garantier (oberoende av om lagliga eller frivil-

betales af modtageren.

liga) i olika länder, måste dessa uppfyllas av resp. importör

Denne garanti udstedes af SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

eller auktoriserad återförsäljare. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Østrig. Værneting er Innsbruck; der anvendes østrigsk ret.

Österrike, kan acceptera ansvar enbart då legal skyldighet att

Såfremt der i enkelte lande gælder andre garantier (lovbestem-

göra så existerar.

te eller frivillige), skal de opfyldes af den pågældende importør

Om instrumentet inte importerats av leg. importör förbehäller vi

eller forhandler.

oss rätten att fakturera behandlingskostnaderna till fullt belopp.

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Østrig, indtræder i sådanne

tilfælde kun, hvis det er en lovmæssig forpligtelse.

62

62

63

63

DE

Гарантия RU

Приобретая настоящее изделие фирмы SwarovSki optik,

Вы получаете высококачественный продукт, на который дается

мировая гарантия сроком на 30 лет с момента продажи при

условии соблюдения следующих правил:

В случае обнаружения производственного брака и/или

материального дефекта в период гарантийного срока производитель

берет на себя все возникающие в данной связи материальные

затраты, по собственному усмотрению принимая решение о

замене или ремонте дефектного узла или прибора. В течение

первых пяти лет гарантийного срока производитель также берет

на себя оплату рабочего времени на ремонт прибора.

Предоставление гарантии не ведет к уменьшению объема

установленных законом гарантийных обязательств производи-

теля.

При изменении ассортимента продукции мы можем

отремонтировать дефектный прибор или заменить его на

аналогичный.

Применение гарантии исключается, если ремонт выполнен

в неавторизованном сервис-центре, прибор вышел из строя

в результате ненадлежащего применения, возникли прямые

или косвенные убытки в результате обнаружения у прибора

дефектов. Гарантийные обязательства не распространяются

на аксессуары, подверженные естественному износу, напр-

имер наглазники, подвесные ремни, футляры, армирующие

покрытия и т.д.

Гарантия на прибор признается лишь при наличии гарантийного

талона, заполненного в день покупки, и на нем имеется подпись и

штамп торговой организации, указана также дата продажи.

При наступлении гарантийного случая, а также для проведения

ремонта и/или сервисного обслуживания прибор вместе с

гарантийным талоном передается местному дилеру компании

SwarovSki optik или направляется в адрес производителя

наложенным платежом. При отсутствии гарантийного талона

ремонт выполняется только за возмещение. После выполнения

гарантийного ремонта доставка прибора осуществляется бесплатно

с обязательным страхованием отправления (способ доставки

по выбору производителя), в иных случаях владелец прибора

возмещает стоимость ремонта и доставки. При необходимости

доставки прибора за пределы Австрии оплата таможенных и иных

сборов – за счет получателя.

Настоящая гарантия выдается компанией SwarovSki optik

kG, Абсам, Австрия. Место рассмотрения споров Иннсбрук;

действует австрийское законодательство.

В случае если в других странах законодательно или добровольно

приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или

дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания

SwarovSki optik kG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой

гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне.

64

64