Swarovski Optik Habicht: Уход за оптическим прибором Указания по технике безопасности!
Уход за оптическим прибором Указания по технике безопасности!: Swarovski Optik Habicht

DE RURU
DE
Уход за оптическим прибором
Указания по технике безопасности!
Конструкция всех элементов и поверхностей
ОСТОРОЖНО!
изделия обеспечивает легкий уход.
Запрещается направлять
Для сохранения оптических свойств бинокля
бинокль на солнце! Опасно
в течение продолжительного времени подде-
для глаз!
рживайте поверхности оптических элементов в
чистоте, не допускайте попадания на них жиров
и масел. При загрязнении сначала с помощью
кисточки удаляют крупные частицы. Далее слегка
Запрещается смотреть
подышите на стекло и протрите его чистящей
в бинокль при ходьбе!
салфеткой.
Существует опасность
Загрязнения на корпусе лучше всего удалять при
споткнуться о препятствие
помощи влажной мягкой ткани.
и упасть!
Общие правила эксплуатации
Хранение
Оберегайте бинокль от
Рекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо
ударов.
проветриваемом месте.
При попадании влаги
на корпус бинокль
необходимо высушить.
В тропиках и в регионах
Ремонт бинокля должен
с повышенной влажностью
производиться только
идеальное место хранения
в авторизованных сер-
– герметичная емкость с абсорбентом влаги
висных центрах.
(селикагель).
Все параметры являются типовыми.
Производитель оставляет за собой право изменять
конструкцию и комплект поставки, он не несет
ответственности за возможные опечатки. Ba-12-05, 11/2012
54
55

DE
DE
Garantie DE
Warranty EN
Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hoch-
In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you
wertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit
now own a top-quality instrument for which we grant a worldwide
gültige Garantie von 30 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedin-
warranty of 30 years from the date of purchase in accordance
gungen gewähren:
with the following conditions:
Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern über-
If defects in material and/or workmanship appear, we will take
nehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Material-
over material costs for the entire warranty period. We reserve the
kosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder den defekten
right in such instances to repair or replace the instrument or the
Teil nach eigenem Ermessen instandzusetzen oder auszutau-
defective part at our discretion. During the first five years we will
schen. Während der ersten fünf Jahre übernehmen wir zusätz-
take over the costs for materials and work.
lich auch die Kosten für die Arbeit.
This guarantee in no way limits the statutory warranty obliga-
Durch die Garantie wird die gesetzliche Gewährleistungspflicht
tions.
nicht eingeschränkt.
In the event that the range of products is changed, we reserve
Bei Änderung der Produktpalette behalten wir uns das Recht
the right to repair defective instruments or to replace them with
vor, defekte Geräte zu reparieren oder durch gleichwertige zu
those of equal value.
ersetzen.
We undertake no liability for repairs carried out by a repair shop
Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von
which has not been authorized by us, nor for damages caused by
uns autorisierten Servicedienst und bei Schäden, die durch un-
improper use, nor for direct or indirect damages brought about
sachgemäßen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht für
by defects on the instrument. In addition, all parts are excluded
mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch Defekte am
from the warranty which are subject to natural wear, such as eye
Gerät entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle Aus-
cups, carry straps, cases, armouring, etc.
stattungsteile ausgeschlossen, die einem natürlichen Verschleiß
This warranty is valid only when this warranty/service docu-
unterliegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behältnisse, Ar-
ment has been duly dated, stamped and signed by the Autho-
mierungen etc.
rized dealer on the day of purchase.
Die Garantie hat nur dann Gültigkeit, wenn dieses Garantie/
In a warranty case and as well for service and/or repair work
Service-Dokument am Kauftag vom Fachhändler ordnungsge-
please present the instrument to your authorized SWAROVSKI
mäß mit Datum, Stempel und Unterschrift versehen worden ist.
OPTIK dealer together with this warranty/service document or
Im Garantiefalle sowie auch zur Vornahme von Service- und/
send it, delivery-free, directly to our address. Instruments sent
oder Reparaturarbeiten übergeben Sie bitte das Gerät samt
without the warranty/service document enclosed will be repaired
diesem Garantie/Service-Dokument Ihrem SWAROVSKI OPTIK
and the costs charged to the customer. The return shipment of
Fachhändler oder senden es, frei Haus, direkt an unsere Adres-
the instrument, insured (means of transport at our discretion),
se. Geräte, denen dieses Garantie/Service-Dokument nicht beige-
is free of charge in the case of repairs covered under warran-
schlossen ist, werden grundsätzlich kostenpflichtig repariert. Die
ty, otherwise charged to the customer. For shipments to foreign
Retoursendung, versichert (Transportmittel nach unserer Wahl),
countries any foreign customs duties or fiscal charges are char-
erfolgt im Falle von Garantiereparaturen gratis, ansonst gegen
ged to the recipient.
Berechnung. Bei Versand ins Ausland gehen eventuelle auslän-
This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria.
dische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu Lasten des Empfängers.
The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.
Diese Garantie wird von SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Öster-
Insofar as other guarantees/warranties (whether legally or
reich, gegeben. Gerichtsstand ist Innsbruck; es gilt österreichi-
voluntary) are pledged in individual countries, these must be ful-
sches Recht.
filed by the respective importer or authorized dealer. SWAROVSKI
Sofern in einzelnen Ländern andere Garantien/Gewähr-
OPTIK KG, Absam, Austria, can therefore accept liability only
leistungen (gesetzliche oder freiwillige) zugesagt sind, müssen
when a legal obligation exists to do so.
diese vom jeweiligen Importeur bzw. Fachhändler erfüllt werden.
Remarks for the United States of America:
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österreich, kann dafür nur ein-
For warranty services all products purchased in the Uni-
treten, sofern eine gesetzliche Pflicht dazu besteht.
ted States, our only warranty authorized service is through
SWAROVSKI OPTIK North America. For further information
please call 1-800-426-3089.
56
56
57
57

DE
DE
Garantie FR
Garanzia IT
En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK,
Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acqui-
vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé-
stato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo
rieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date
una garanzia valida in tutto il mondo della durata di 30 anni a
d’achat, une garantie internationale de 30 ans stipulée comme
decorrere dall’acquisto sulla base delle condizioni seguenti.
suit:
Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione,
En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication,
ci facciamo carico dei costi di materiale per l’intero periodo di
nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garan-
validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo stru-
tie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toute-
mento o la parte difettosa a nostro giudizio. Durante i primi cin-
fois le droit de décider s’il convient de réparer ou d’échanger
que anni ci facciamo carico dei costi della manodopera.
l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières
Durante la garanzia l’obbligo di garanzia legale non verrà
années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts
limitato.
de main d’œuvre.
In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo
La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la
il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno
garantie du produit.
equivalente.
En cas de modification du programme de fabrication, nous
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effet-
nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux
tuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati
ou de les remplacer par des instruments qualitativement équi-
valents.
da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da
La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été
difetti dell’apparecchio.
effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après-
Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sotto-
vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impro-
poste ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio,
pre; elle n’est pas davantage valable en cas de dommages directs
custodie, armature, ecc.
ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont
La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assisten-
par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement
za tecnica è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato,
soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, bandou-
timbrato e firmato dal rivenditore specializzato.
lières, étuis, armatures, etc.
Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di as-
La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et
sistenza tecnica consegnate l’apparecchio insieme a questo
la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la
certificato di garanzia/assistenza tecnica al Vostro rivenditore
carte de garantie/service.
d’ottica SWAROVSKI OPTIK oppure speditelo, franco domicilio,
En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou
direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che non sono
d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garan-
accompagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecni-
tie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directe-
ca vengono sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di
ment l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui
ritorno, assicurata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non
ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service
comporta alcun costo nel caso di riparazioni con certificato di
ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour
garanzia; in caso contrario le spese vanno a carico del cliente.
de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen
de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de répara-
Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali costi doganali o fiscali
tions effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où
esteri vanno a carico del destinatario.
les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à
Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG,
l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la
Absam, Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costitu-
charge du destinataire.
zione austriaca.
Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Nel caso vengano offerte nei singoli paesi altre garanzie/
Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Inns-
prestazioni di garanzia (stabilite per legge o volontariamente)
bruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.
questo devono venire soddisfatte dai rispettivi importatori o riven-
A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie (léga-
ditori specializzati. La SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria
les ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il faut
può assumersi questo impegno solo se sussiste un obbligo fissato
qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant spé-
per legge.
cialisé respectif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne
peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.
58
58
59
59

DE
DE
Garantía ES
Garantie NL
Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido
Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaar-
un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía
dig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende
de 30 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el
voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 30 jaar vanaf
mundo entero conforme a las condiciones siguientes:
aankoop verlenen:
De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros
Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen
asumimos los costes de material durante el plazo entero de la
wij voor de complete looptijd van de garantie de materiaal-
garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar o
kosten, waarbij wij ons het recht voorbehouden het instrument
cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa.
of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken te repareren
Durante los primeros cinco años asumimos además los costes
of te vervangen. Gedurende de eerste vijf jaar dragen wij ook de
del trabajo que se requiera.
arbeidskosten.
La garantía del producto no limitará bajo ningún concepto las
Door de garantie wordt de wettelijke vrijwaringplicht niet
obligaciones de la garantía legal obligatoria.
beperkt.
Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el
Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het
derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos por
recht voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaar-
uno equivalente.
dige te vervangen.
La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas
De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons
no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido
geautoriseerde servicedienst en bij schade die door onvakkundig
por un manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los
gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe of indirecte schade
daños directos o indirectos causados por defectos del aparato.
die door defecten aan het instrument is ontstaan. Bovendien zijn
Quedan también excluidas de la garantía aquellas piezas del
van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitgesloten die aan
equipamiento que están expuestas a un desgaste natural, como
natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals oogkleppen, draagrie-
las gomas de los oculares, las correas, los estuches, la cubierta
men, houders, ommantelingen, enz.
exterior, etc.
De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument
La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certificado
op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorgeschre-
de garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado con
ven van datum, stempel en handtekening is voorzien.
la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día de la
Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering van
compra.
service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument a.u.b.
En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran
samen met dit garantie-/servicedocument aan uw SWAROVSKI
trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar el
OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis direct naar ons
instrumento junto con el presente certificado de garantía/servicio
adres. Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument wor-
a su distribuidor especializado de SWAROVSKI OPTIK o enviár-
den principieel met verplichte betaling van de kosten gerepa-
noslo directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos
reerd. Het terugzenden, verzekerd (transportmiddel is onze
no estén acompañados por el presente documento de garantía/
keuze), vindt in geval van een garantiereparatie gratis, anders
servicio se cobrarán los gastos de reparación. El reenvío, asegu-
tegen verrekening van kosten plaats. Bij verzending naar het bui-
rado, (el medio de transporte es de nuestra elección), será gratis
tenland gaan eventuele buitenlandse douane- resp. belastinghef-
en el caso de las reparaciones garantizadas. De lo contrario, será
fingen ten laste van de ontvanger.
facturado. En los envíos al extranjero el destinatario corre con
Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
los gastos eventuales por concepto de aduana o gravámenes
Oostenrijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck, geldig
extranjeros.
is Oostenrijks recht.
Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen (wette-
Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho
lijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de betreffen-
austriaco.
de importeur resp. vakhandelaar worden voldaan. SWAROVSKI
Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías o
OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen opkomen,
prestaciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas deberán
voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.
ser cumplidas por el respectivo importador y/o distribuidor.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria será responsable tan
sólo cuando exista un compromiso legal en ese sentido.
60
60
61
61

DE
DE
Garanti SV
Garanti DA
Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI
Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt
OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfat-
med 30 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til
tande garanti på 30 år gäller från inköptsdatum enligt följande
følgende betingelser:
villkor:
Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, over-
Om det framkommer defekter gällande material och/eller
tager vi garantien for materialeomkostningerne under hele
framställingsfel, täcker vi materialkostnaderna för hela garantiti-
garantiens gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten til
den. Vi förbehåller oss i dessa fall rätten att reparera, ersätta hela
efter eget skøn at istandsætte eller udskifte apparatet eller den
instrumentet eller defekta delar såsom det passar oss bäst. De
defekte del. I de første fem år overtager vi derudover arbejdsom-
fem första åren ersätter vi både material och arbetskostnader.
kostningerne.
Genom denna garanti begränsas inte de lagliga rättigheterna.
Den lovbestemte garantiforpligtelse indskrænkes ikke gennem
Då produkturvalet förändras förbehåller vi oss rätten att repa-
garantien.
rera defekta instrument eller ersätta dem med andra av lika
Ved ændring af produktprogrammet forbeholder vi os ret til at
värde.
reparere defekte apparater eller udskifte dem med apparater af
Vi tar inget ansvar för reparationer utförda av en av oss icke-
tilsvarende kvalitet.
auktoriserad verkstad, inte heller för skador uppkommna genom
Garantien gælder ikke for reparationer, som er gennemført af
felaktigt bruk, inte heller för direkta eller indirekta skador som
et serviceværksted, der ikke er autoriseret af os, og ved beska-
uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin gäller
digelser der er opstået som følge af usagkyndig brug; og heller
inte heller de delar som slits på naturlig väg, såsom ögonmusslor,
ikke ved indirekte eller direkte beskadigelser, som er opstået på
bärremmar, fodral, ytbeläggning, etc.
grund af defekter på apparatet. Desuden omfatter garantien ikke
Garantin är i kraft endast då detta garantibevis blivit korrekt
udstyrsdele, som er udsat for naturligt slid, eksempelvis øjestyk-
daterat, stämplat och underskrivet av en auktoriserad återför-
ker, bæreremme, beholdere, armeringer osv.
säljare på försäljningsdagen.
Garantien er kun gyldig, hvis dette garanti/service-bevis ud-
I garantifall och för service och/eller underhåll lämna in in-
fyldes på forskriftsmæssig vis af forhandleren på købsdagen med
strumentet till en auktoriserad SWAROVSKI OPTIK återförsäljare
dato, stempel og underskrift.
tillsammans med detta garantibevis eller skicka dem, gratis, di-
I tilfælde af garantikrav såvel som foretagelse af service- og
rekt till vår adress. Instrument som skickats utan garantibevis
eller reparationsarbejder skal du overgive apparatet samt garanti/
repareras och faktureras kunden. Den försäkrade återförsändel-
service-beviset til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler, eller sende
sen (leveranssättet är upp till oss), är gratis då garantin täcker
det direkte, frit i hus, til vores adresse. Hvis dette garanti/service-
reparationerna, i annat fall faktureras de kunden. För leverans
bevis ikke er vedlagt apparatet, repareres det grundlæggende
utomlands faktureras eventuella tullavgifter och kostnader mot-
omkostningspligtigt. Retursendingen, forsikret (transportmiddel
tagaren.
efter vores valg), er gratis i tilfælde af reparationer, som er omfat-
Garantin är given av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österrike.
tet er garantien. Ellers sker den mod beregning. Eventuelle uden-
Myndighetsområdet är Innsbruck; Österrikisk lag gäller.
landske told- eller skatteafgifter ved forsendelser til udlandet skal
Gällande andra garantier (oberoende av om lagliga eller frivil-
betales af modtageren.
liga) i olika länder, måste dessa uppfyllas av resp. importör
Denne garanti udstedes af SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
eller auktoriserad återförsäljare. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Østrig. Værneting er Innsbruck; der anvendes østrigsk ret.
Österrike, kan acceptera ansvar enbart då legal skyldighet att
Såfremt der i enkelte lande gælder andre garantier (lovbestem-
göra så existerar.
te eller frivillige), skal de opfyldes af den pågældende importør
Om instrumentet inte importerats av leg. importör förbehäller vi
eller forhandler.
oss rätten att fakturera behandlingskostnaderna till fullt belopp.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Østrig, indtræder i sådanne
tilfælde kun, hvis det er en lovmæssig forpligtelse.
62
62
63
63

DE
Гарантия RU
Приобретая настоящее изделие фирмы SwarovSki optik,
Вы получаете высококачественный продукт, на который дается
мировая гарантия сроком на 30 лет с момента продажи при
условии соблюдения следующих правил:
В случае обнаружения производственного брака и/или
материального дефекта в период гарантийного срока производитель
берет на себя все возникающие в данной связи материальные
затраты, по собственному усмотрению принимая решение о
замене или ремонте дефектного узла или прибора. В течение
первых пяти лет гарантийного срока производитель также берет
на себя оплату рабочего времени на ремонт прибора.
Предоставление гарантии не ведет к уменьшению объема
установленных законом гарантийных обязательств производи-
теля.
При изменении ассортимента продукции мы можем
отремонтировать дефектный прибор или заменить его на
аналогичный.
Применение гарантии исключается, если ремонт выполнен
в неавторизованном сервис-центре, прибор вышел из строя
в результате ненадлежащего применения, возникли прямые
или косвенные убытки в результате обнаружения у прибора
дефектов. Гарантийные обязательства не распространяются
на аксессуары, подверженные естественному износу, напр-
имер наглазники, подвесные ремни, футляры, армирующие
покрытия и т.д.
Гарантия на прибор признается лишь при наличии гарантийного
талона, заполненного в день покупки, и на нем имеется подпись и
штамп торговой организации, указана также дата продажи.
При наступлении гарантийного случая, а также для проведения
ремонта и/или сервисного обслуживания прибор вместе с
гарантийным талоном передается местному дилеру компании
SwarovSki optik или направляется в адрес производителя
наложенным платежом. При отсутствии гарантийного талона
ремонт выполняется только за возмещение. После выполнения
гарантийного ремонта доставка прибора осуществляется бесплатно
с обязательным страхованием отправления (способ доставки
по выбору производителя), в иных случаях владелец прибора
возмещает стоимость ремонта и доставки. При необходимости
доставки прибора за пределы Австрии оплата таможенных и иных
сборов – за счет получателя.
Настоящая гарантия выдается компанией SwarovSki optik
kG, Абсам, Австрия. Место рассмотрения споров – Иннсбрук;
действует австрийское законодательство.
В случае если в других странах законодательно или добровольно
приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или
дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания
SwarovSki optik kG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой
гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне.
64
64
Оглавление
- Bedienung
- Einstellen der Bildschärfe Wartung und Pflege
- Aufbewahrung Allgemeine Hinweise
- Operation
- Adjustment of focusing Maintenance and Care
- Storage General information
- Mise en service
- Réglage de la netteté de l’image
- Pour votre sécurité !
- Uso
- Regolazione della nitidezza dell’immagine
- Per la Vostra sicurezza!
- Funcionamiento
- Enfoque Mantenimiento y cuidado
- Conservación Recomendaciones generales
- Bediening
- Instelling van de beeldscherpte Reiniging en onderhoud
- Bewaren Algemene aanwijzingen
- Betjäning
- Fokusering Skötsel och vård
- Förvaring Allmän information
- Betjening
- Indstilling af billedskarpheden Vedligeholdelse og pleje
- Opbevaring Generelle anvisninger
- Применение
- Настройка резкости изображения
- Уход за оптическим прибором Указания по технике безопасности!