Peg-Perego ECE R44: RU•P УССКИЙ

RU•P УССКИЙ: Peg-Perego ECE R44

background image

KAKO BEREMO HOMOLOGACIJSKO ETIKETO

V tem poglavju je razloženo, kako beremo 

homologacijsko etiketo (oranžna etiketa).

•   Na vrhu etikete je znak proizvajalca in ime izdelka.

•   Napis UNIVERSAL pomeni, da je avtosedež združljiv 

z odobrenimi vozili, opremljeni s stati

č

nim 

trito

č

kovnim pasom ali s trito

č

kovnim pasom z 

navojnim kolescem, homologiranimi v skladu s 

predpisi UN/ECE št. 16 ali enakovrednimi predpisi.

•   

Č

rka E v krogcu pomeni evropsko homologacijo in 

številka pomeni državo, ki je izdala homologacijo 

(1:Nem

č

ija, 2:Francija, 3:Italija, 4:Nizozemska, 11:

Velika Britanija in 13:Luksemburg).

•   Niže boste našli homologacijsko številko. 

Č

e se ta 

za

č

ne npr. s številko 04, to pomeni, da je izdelek 

usklajen s 

č

etrtim popravkom zakona R44.

•   Progresivna proizvodna številka od izdaje 

homologacije je edinstvena za vsak avtosedež.

•   Na koncu je naveden sklicni predpis: ECE R44/04.

•   

ВАЖНО

перед

применением

изделия

внимательно

прочтите

инструкции

и

храните

их

для

использования

в

будущем

.

•   

Пег

Перего

имеет

право

внести

в

любой

момент

изменения

в

модели

описанные

в

данном

руководстве

по

техническим

или

коммерческим

причинам

.

  Peg Perego S.p.A. 

сертифицирована

по

норме

 ISO 9001.

  

Сертификация

гарантирует

заказчикам

и

потребителям

что

компания

работает

соблюдая

принципы

гласности

и

доверия

.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Если

вы

случайно

потеряли

или

повредили

какие

-

нибудь

детали

изделия

заменяйте

их

только

фирменными

запасными

частями

Пег

Перего

Для

ремонта

замены

получения

сведений

о

продукции

приобретения

фирменных

запасных

частей

и

принадлежностей

обращайтесь

в

Сервисную

службу

Пег

-

Перего

:

тел

.: 0039-039-60.88.213, 

факс

: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Фирма

Пег

Перего

находится

в

распоряжении

своих

потребителей

для

того

чтобы

наилучшим

образом

удовлетворить

все

их

требования

Поэтому

для

нас

очень

важно

и

ценно

знать

мнение

наших

заказчиков

Мы

будем

вам

очень

признательны

если

после

использования

нашего

изделия

вы

пожелаете

заполнить

АНКЕТУ

УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ

ПОТРЕБИТЕЛЯ

которую

вы

найдете

в

интернете

на

сайте

RU•P УССКИЙ

background image

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”, 

выразив

там

свои

пожелания

или

советы

.

ИНСТРУКЦИИ

ПО

ПОЛЬЗОВАНИЮ

   

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

 PRIMO VIAGGIO SIP 

с

РЕГУЛИРУЕМЫМ

ОСНОВАНИЕМ

 ADJUSTABLE BASE

   

Автомобильное

кресло

 Primo Viaggio SIP 

с

регулируемым

основанием

 Adjustable Base - 

это

сертифицированное

автомобильное

кресло

входящее

в

Группу

 0+, 

т

.

е

оно

предназначено

для

детей

весом

 0-13 

кг

 (

в

возрасте

 0-12/14 

месяцев

).

 • 

 Primo Viaggio SIP - 

это

автомобильное

кресло

с

системой

 Ganciomatic, 

которое

можно

крепить

и

снимать

с

автомобильного

основания

прогулочных

колясок

и

шасси

 “Peg Perego” 

одним

простым

движением

.

 1•   

Чтобы

отсоединить

автомобильное

кресло

от

его

основания

одной

рукой

сместите

вверх

ручку

за

спинкой

и

одновременно

с

этим

другой

рукой

потяните

кресло

вверх

.

 2•   

Чтобы

прикрепить

автомобильное

кресло

поместите

его

в

соответствии

с

креплениями

и

обеими

руками

нажмите

на

кресло

вниз

до

тех

пор

пока

не

послышится

щелчок

.

   

РЕМЕНЬ

БЕЗОПАСНОСТИ

 3•   

Чтобы

застегнуть

ремень

безопасности

наложите

две

бретельки

друг

на

друга

и

вставьте

их

в

пряжку

центрального

ремешка

чтобы

послышался

щелчок

.

 4•   

Чтобы

расстегнуть

ремень

безопасности

нажмите

красную

кнопку

на

пряжке

центрального

ремешка

.

 5•   

Бретельки

ремня

безопасности

и

подголовник

для

защиты

от

боковых

ударов

 “Side Impact 

Protection” 

можно

одновременно

регулировать

по

высоте

в

 5 

положениях

в

зависимости

от

роста

ребенка

 • 

Перед

регулировкой

по

высоте

ремня

безопасности

и

подголовника

ослабьте

натяжение

бретелек

 • 

Для

регулировки

высоты

ремня

безопасности

и

подголовника

нажмите

заднюю

кнопку

регулятора

высоты

 (

расположенного

на

спинке

кресла

и

одновременно

сместите

их

вверх

или

вниз

в

нужное

положение

убедившись

что

они

заняли

правильное

положение

 (

о

чем

свидетельствует

щелчок

). 

 6•   

Правильная

регулировка

подголовника

зависит

от

правильного

положения

бретелек

плечи

ребенка

должны

находиться

непосредственно

над

точкой

прохода

бретелек

.

 7•   

Чтобы

ослабить

натяжение

бретелек

ремня

безопасности

вставьте

палец

в

петлю

сиденья

нажмите

металлическую

кнопку

и

одновременно

с

этим

другой

рукой

сместите

бретельки

вверх

как

показано

на

рисунке

 8•   

Чтобы

бретельки

ремня

безопасности

плотно

прилегали

к

ребенку

потяните

на

себя

центральный

регулировочный

ремень

как

показано

на

рисунке

обращая

внимание

на

то

чтобы

не

затягивать

его

слишком

туго

оставляя

небольшой

зазор

.

   

ЗАЩИТНЫЕ

ЭЛЕМЕНТЫ

 9•   

Для

установки

защитных

элементов

для

плеч

необходимо

открыть

липучку

положить

бретельку

на

нее

и

снова

закрыть

оставляя

липучку

снаружи

.

 10•   

Для

установки

защитной

детали

центрального

ремешка

наденьте

его

пряжку

так

как

показано

на

рисунке

 11•   

В

комплект

поставки

автомобильного

кресла

входит

поддерживающая

подушка

для

головы

маленьких

детей

которую

следует

снимать

когда

ребенок

подрастет

Для

удаления

поддерживающей

подушки

снимите

центральный

ремешок

.

   

РУЧКА

 12•   

Ручка

кресла

имеет

четыре

регулировки

чтобы

наклонить

ее

нажмите

две

кнопки

расположенные

на

ручке

и

одновременно

с

background image

этим

установите

ее

в

нужное

положение

до

тех

пор

пока

не

послышится

щелчок

   

Положение

 A: 

это

положение

ручки

когда

кресло

установлено

в

автомобиле

.

   

Положение

 B: 

это

положение

ручки

для

ручной

перевозки

и

для

крепления

кресла

к

основанию

к

прогулочным

коляскам

и

к

шасси

.

   

Положение

 C: 

это

положение

в

котором

кресло

может

качаться

.

   

Положение

 D: 

это

положение

в

котором

кресло

не

может

качаться

.

   

КАПОТ

 13•   

Для

установки

капота

вставьте

его

крепления

в

гнезда

автомобильного

кресла

и

пропустите

заднюю

часть

капота

за

спинку

.

 14•   

Для

опускания

или

подъема

капота

сместите

его

назад

или

вперед

.

 • 

ВНИМАНИЕ

Нельзя

использовать

капот

для

подъема

автомобильного

кресла

так

как

он

может

отсоединиться

 15•   

Для

снятия

капота

нажмите

на

его

крепления

и

вместе

с

этим

поднимите

капот

.

   

СНЯТИЕ

ОБИВКИ

 16•   

Для

снятия

обивки

с

подголовника

сместите

ее

вниз

чтобы

снять

ее

с

каркаса

удалите

обивку

и

снимите

бретельки

ремня

безопасности

.

 17•   

Для

снятия

обивки

с

автомобильного

кресла

отвинтите

каркас

подголовника

не

теряя

винты

.

 18•   

Выньте

крепежные

лепестки

обивки

из

-

под

кресла

и

снимите

центральный

ремешок

ИНСТРУКЦИИ

ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

В

АВТОМОБИЛЕ

   

ВАЖНО

:

19•   

Применение

автомобильного

кресла

 “Primo 

Viaggio SIP” 

разрешено

с

регулируемым

основанием

 “Adjustable Base” 

или

без

него

Использование

основания

в

автомобиле

повышает

безопасность

Поэтому

в

автомобиле

рекомендуем

использовать

автомобильное

кресло

без

основания

только

если

это

действительно

необходимо

.

 • 

Автомобильное

кресло

 “Primo Viaggio SIP” 

можно

установить

на

переднее

сиденье

(

при

условии

что

там

отсутствует

ПОДУШКА

БЕЗОПАСНОСТИ

), 

или

же

на

заднее

сиденье

Не

разрешается

крепить

кресло

при

помощи

 (

брюшного

ремня

с

двумя

точками

крепления

так

как

он

не

обеспечивает

безопасность

кресла

Кресло

можно

крепить

только

при

помощи

ремня

безопасности

с

тремя

точками

крепления

 (

как

показано

на

рисунке

).

   

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ

ОПЕРАЦИЙ

ДЛЯ

УСТАНОВКИ

ОСНОВАНИЯ

В

АВТОМОБИЛЕ

 20•   

Поместите

основание

на

сиденье

Несмотря

на

то

что

все

автомобильные

сидения

имеют

разный

наклон

регулируемое

по

высоте

основание

 “Adjustable Base” 

позволяет

установить

кресло

в

правильное

положение

то

есть

параллельно

полу

 • 

Чтобы

узнать

правильный

ли

наклон

основания

необходимо

проверить

чтобы

пузырек

индикатора

был

полностью

виден

.

 • 

Для

регулировки

наклона

одной

рукой

вращайте

ручку

 (

А

), 

а

другой

рукой

нажимайте

вниз

 (

В

), 

имитируя

вес

ребенка

в

кресле

до

тех

пор

пока

пузырек

не

будет

полностью

виден

в

индикаторе

.

 21•   

Пропустите

ремень

безопасности

автомобиля

через

две

боковые

направляющие

основания

 22•   

Пристегните

пряжку

ремня

безопасности

автомобиля

к

сиденью

как

показано

на

рисунке

.

 23•   

Если

Ваш

автомобиль

оборудован

ремнем

обеспечивающим

свободное

скольжение

крепежной

пряжки

 (

как

это

бывает

в

большинстве

современных

транспортных

средств

), 

то

необходимо

установить

крепление

“Surefix Clip”. 

Использованием

крепления

background image

“Surefix Clip” 

обеспечивает

правильное

крепление

кресла

к

основанию

 • 

Выньте

крепление

 “Surefix Clip” 

из

его

гнезда

как

показано

на

рисунке

.

 24•   

Возьмитесь

за

ремень

безопасности

автомобиля

 (

свободный

ремень

чуть

выше

пряжки

потяните

его

в

натянутом

состоянии

и

пропустите

крепление

 “Surefix Clip” 

на

свободный

ремень

как

показано

на

следующих

рисунках

Крепление

 “Surefix Clip” 

должно

поддерживать

натяжение

ремня

 (

установив

надлежащим

образом

крепление

 “Surefix Clip”, 

его

можно

оставить

на

ремне

безопасности

автомобиля

для

облегчения

операций

по

закреплению

основания

).

 25•   

Установив

крепление

 “Surefix Clip”, 

снова

проверьте

наклон

основания

и

если

пузырек

виден

в

индикаторе

наклона

не

полностью

снова

поверните

ручку

натягивая

ремень

.

 • 

Теперь

основание

готово

к

креплению

кресла

.

   

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ

ОПЕРАЦИЙ

ДЛЯ

УСТАНОВКИ

КРЕСЛА

НА

ОСНОВАНИЕ

В

АВТОМОБИЛЕ

 26•   

Посадите

ребенка

в

кресло

и

не

забудьте

пристегнуть

его

ремнем

безопасности

.

 • 

В

автомобиле

кресло

необходимо

установить

в

положение

противоположное

направлению

езды

.

 • 

Возьмите

кресло

и

прикрепите

его

к

основанию

нажимая

на

кресло

обеими

руками

до

тех

пор

пока

не

послышится

щелчок

.

 27•   

В

автомобиле

ручку

следует

обязательно

полностью

опустить

вперед

чтобы

она

касалась

спинки

автомобильного

сиденья

как

показано

на

рисунке

Установите

ручку

вперед

и

убедитесь

что

она

заняла

правильное

положение

о

чем

должен

свидетельствовать

щелчок

.

 28•   

Снова

возьмите

ремень

безопасности

автомобиля

и

пропустите

его

за

спинку

кресла

.

 29•   

Вставьте

ремень

в

направляющую

за

спинкой

кресла

как

показано

на

рисунке

.

 30•   

Убедитесь

что

ремень

хорошо

натянут

и

заблокирован

для

обеспечения

полной

безопасности

.

 • 

Чтобы

снять

кресло

с

автомобиля

отсоедините

ремень

безопасности

автомобиля

от

задней

стороны

кресла

переведите

ручку

в

вертикальное

положение

вплоть

до

щелчка

и

отсоедините

кресло

от

основания

Основание

останется

закрепленным

в

автомобиле

готовым

для

следующего

применения

.

   

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ

ОПЕРАЦИЙ

ДЛЯ

УСТАНОВКИ

КРЕСЛА

 (

БЕЗ

ОСНОВАНИЯ

В

АВТОМОБИЛЕ

 31•   

Только

в

том

случае

если

необходимо

установить

кресло

без

основания

в

автомобиле

следует

расстегнуть

два

боковых

лепестка

и

поместить

их

внутрь

кресла

.

 32•   

Установите

кресло

с

ребенком

на

сиденье

автомобиля

и

не

забудьте

пристегнуть

ребенка

ремнем

безопасности

.

 • 

В

автомобиле

кресло

необходимо

установить

в

положение

противоположное

направлению

езды

.

 • 

Чтобы

занять

правильное

положение

в

автомобиле

кресло

должно

быть

параллельно

полу

При

необходимости

можно

положить

на

сиденье

под

креслом

скрученные

полотенца

и

обеспечить

его

горизонтальность

.

 33•   

Пропустите

ремень

безопасности

автомобиля

через

две

боковые

направляющие

основания

и

убедитесь

что

он

туго

натянут

 34•   

Пристегните

пряжку

ремня

безопасности

автомобиля

к

сиденью

как

показано

на

рисунке

.

 35•   

В

автомобиле

ручку

следует

обязательно

полностью

опустить

вперед

чтобы

она

касалась

спинки

автомобильного

сиденья

как

показано

на

рисунке

Установите

ручку

вперед

и

убедитесь

что

она

заняла

правильное

положение

о

чем

должен

свидетельствовать

щелчок

background image

 36•   

Снова

возьмите

ремень

безопасности

автомобиля

и

пропустите

его

за

спинку

кресла

.

 37•   

Вставьте

ремень

в

направляющую

за

спинкой

кресла

как

показано

на

рисунке

.

 38•   

Убедитесь

что

ремень

хорошо

натянут

и

заблокирован

для

обеспечения

полной

безопасности

.

ЧИСТКА

И

УХОД

Ваше

изделие

нуждается

в

несложном

уходе

Операции

по

чистке

и

уходу

должны

выполнять

только

взрослые

.

•   

Рекомендуется

содержать

в

чистоте

все

движущиеся

части

при

необходимости

смажьте

их

легким

маслом

.

•   

Периодически

очищайте

пластмассовые

части

влажной

тканью

не

пользуйтесь

растворителями

или

сходными

с

ними

веществами

.

•   

Чистите

щеткой

тканые

части

чтобы

удалить

ею

пыль

•   

Не

чистите

ударопоглощающее

устройство

из

полистирола

растворителями

или

сходными

с

ними

веществами

.

•   

Защитите

изделие

от

атмосферных

осадков

воды

снега

или

дождя

Постоянная

и

продолжительная

подверженность

солнечным

лучам

может

вызвать

цветовые

изменения

многих

материалов

.

•   

Храните

изделие

в

сухом

месте

.

БЕЗОПАСНОСТЬ

    

ВНИМАНИЕ

•   

ВАЖНОЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОБ

ОПАСНОСТИ

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

НЕЛЬЗЯ

УСТАНАВЛИВАТЬ

НА

СИДЕНИЕ

ГДЕ

ИМЕЕТСЯ

ПОДУШКА

БЕЗОПАСНОСТИ

.

•   

ДАННОЕ

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

ПРИНАДЛЕЖИТ

К

ГРУППЕ

 0+ 

И

ЕГО

НЕОБХОДИМО

ВСЕГДА

УСТАНАВЛИВАТЬ

В

ПОЛОЖЕНИЕ

ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ

НАПРАВЛЕНИЮ

ЕЗДЫ

.

•   

ВСЕГДА

ПРИСТЕГИВАЙТЕ

РЕМНИ

БЕЗОПАСНОСТИ

КРЕСЛА

И

ПРОВЕРЯЙТЕ

ЧТОБЫ

РЕБЕНОК

НЕ

РАССТЕГНУЛ

РЕМЕНЬ

САМ

.

•   

НЕ

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

ДЕТСКИЙ

ШЕЗЛОНГ

В

ТОМ

СЛУЧАЕ

ЕСЛИ

РЕБЕНОК

МОЖЕТ

СИДЕТЬ

САМОСТОЯТЕЛЬНО

.

•   

Во

избежание

опасности

падения

ребенок

должен

всегда

быть

пристегнутым

ремнем

безопасности

.

•   

ПРИ

КРЕПЛЕНИИ

ОСНОВАНИЯ

К

КРЕСЛУ

ПРОПУСТИТЕ

РЕМЕНЬ

БЕЗОПАСНОСТИ

АВТОМОБИЛЯ

С

ТРЕМЯ

ТОЧКАМИ

КРЕПЛЕНИЯ

В

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ

ГНЕЗДА

.

•   

КРЕПИТЬ

ДАННОЕ

КРЕСЛО

В

АВТОМОБИЛЕ

ДОПУСКАЕТСЯ

ТОЛЬКО

ПРИ

ПОМОЩИ

РЕМНЕЙ

БЕЗОПАСНОСТИ

С

ТРЕМЯ

ТОЧКАМИ

КРЕПЛЕНИЯ

НЕ

РАЗРЕШАЕТСЯ

ИСПОЛЬЗОВАТЬ

БРЮШНОЙ

РЕМЕНЬ

 (

ИЛИ

РЕМЕНЬ

С

ДВУМЯ

ТОЧКАМИ

КРЕПЛЕНИЯ

) (

Смотри

Правила

безопасности

).

•   

ВО

ВРЕМЯ

ЕЗДЫ

АВТОМОБИЛЯ

НИКОГДА

НЕ

ВЫСАЖИВАЙТЕ

РЕБЕНКА

ИЗ

АВТОМОБИЛЬНОГО

КРЕСЛА

.

•   

НИ

В

КОЕМ

СЛУЧАЕ

НЕ

ОСТАВЛЯЙТЕ

РЕБЕНКА

БЕЗ

ПРИСМОТРА

.

•   

НЕ

ОСТАВЛЯЙТЕ

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

В

МАШИНЕ

ПОД

СОЛНЕЧНЫМИ

ЛУЧАМИ

ПРОВЕРЬТЕ

ЕГО

ТЕМПЕРАТУРУ

ПЕРЕД

ТЕМ

КАК

ПОСАДИТЬ

В

НЕГО

РЕБЕНКА

ТАК

КАК

НЕКОТОРЫЕ

ЧАСТИ

МОГУТ

ПЕРЕГРЕТЬСЯ

•   

ДАННЫЙ

ДЕТСКИЙ

ШЕЗЛОНГ

НЕ

ПРЕДУСМОТРЕН

ДЛЯ

ДОЛГОГО

НАХОЖДЕНИЯ

В

НЕМ

РЕБЕНКА

ВО

ВРЕМЯ

СНА

.

•   

НИ

В

КОЕМ

СЛУЧАЕ

НЕ

УСТАНАВЛИВАЙТЕ

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

ВЫСОКО

 (

на

столы

полки

), 

НА

МЯГКИЕ

ПОВЕРХНОСТИ

 (

кровати

диваны

ИЛИ

НА

НАКЛОННЫЕ

ПОВЕРХНОСТИ

.

•   

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

АВТОМОБИЛЬНОГО

КРЕСЛА

БЕЗОПАСНОСТИ

ДЛЯ

НЕДОНОШЕННЫХ

ДЕТЕЙ

МОЖЕТ

ВЫЗВАТЬ

ОСЛОЖНЕНИЯ

ДЫХАНИЯ

ДЛЯ

СИДЯЩЕГО

В

НЕМ

НОВОРОЖДЕННОГО

background image

НЕОБХОДИМО

ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ

С

ВРАЧОМ

ПЕРЕД

ТЕМ

КАК

ПОКИНУТЬ

РОДИЛЬНЫЙ

ДОМ

.

•   

ОПЕРАЦИИ

МОНТАЖА

И

/

ИЛИ

СБОРКИ

КРЕСЛА

ДОЛЖНЫ

ВЫПОЛНЯТЬ

ВЗРОСЛЫЕ

.

•   

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ

НЕ

ОДОБРЕННЫМИ

ИЗГОТОВИТЕЛЕМ

ИЛИ

КОМПЕТЕНТНЫМИ

ВЛАСТЯМИ

•   

НЕ

ПОМЕЩАЙТЕ

ПАЛЬЦЫ

В

МЕХАНИЗМЫ

.

•   

НЕ

ВНОСИТЕ

ИЗМЕНЕНИЯ

В

ИЗДЕЛИЕ

И

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

ИМ

ЕСЛИ

ОНО

СЛОМАНО

ИЛИ

В

НЕМ

НЕ

ДОСТАЮТ

ДЕТАЛИ

.

•   

ДЛЯ

ВОЗМОЖНОГО

РЕМОНТА

ЗАМЕНЫ

ДЕТАЛЕЙ

И

СПРАВОК

ОБ

ИЗДЕЛИИ

ОБРАТИТЕСЬ

В

СЛУЖБУ

ПОСЛЕПРОДАЖНОГО

ОБСЛУЖИВАНИЯ

ИНФОРМАЦИЯ

НАХОДИТСЯ

НА

ПОСЛЕДНЕЙ

СТРАНИЦЕ

ЭТОГО

РУКОВОДСТВА

.

•   

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

БЫВШИМ

В

УПОТРЕБЛЕНИИ

КРЕСЛОМ

ТАК

КАК

ОНО

МОГЛО

ПРЕТЕРПЕТЬ

ОЧЕНЬ

ОПАСНЫЕ

ПОВРЕЖДЕНИЯ

КОНСТРУКЦИИ

.

•   

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

КРЕСЛОМ

ЕСЛИ

ПРОШЛО

БОЛЬШЕ

ПЯТИ

ЛЕТ

С

МОМЕНТА

ЕГО

ИЗГОТОВЛЕНИЯ

УКАЗАННОГО

НА

КАРКАСЕ

ТАК

КАК

ОНО

МОЖЕТ

БОЛЬШЕ

НЕ

СООТВЕТСТВОВАТЬ

ТРЕБОВАНИЯМ

СТАНДАРТА

.

•   

НЕ

ОТСОЕДИНЯЙТЕ

ЛИПКИЕ

И

ПРИШИТЫЕ

ЭТИКЕТКИ

ТАК

КАК

ОНИ

ПРЕДУСМОТРЕНЫ

СТАНДАРТОМ

И

ИХ

ОТСУТСТВИЕ

МОГЛО

БЫ

ВЫЗВАТЬ

НЕСООТВЕТСТВИЕ

ИЗДЕЛИЯ

ТРЕБОВАНИЯМ

СТАНДАРТА

.

ПРАВИЛА

БЕЗОПАСНОСТИ

 R44

•   

Автомобильное

кресло

безопасности

сертифицировано

в

Группе

 0+, 

в

 “

универсальной

” 

категории

согласно

Европейской

норме

 ECE 

R44/04, 

для

детей

весом

 0-13 

кг

 (0-12/14 

месяцев

). 

Оно

пригодно

для

общего

применения

на

транспортных

средствах

и

совместимо

с

большинством

сидений

но

не

со

всеми

.

•   

Автомобильное

кресло

безопасности

можно

правильно

устанавливать

если

в

руководстве

по

эксплуатации

и

обслуживанию

транспортного

средства

указано

что

последнее

совместимо

с

"

универсальными

удерживающими

системами

группы

 0+.

•   

Автомобильное

кресло

 Primo Viaggio SIP 

классифицируется

как

 “

универсальное

” 

по

более

жестким

требованиям

сертификации

относительно

предыдущих

моделей

которые

не

имели

знака

сертификации

.

•   

Автомобильное

кресло

безопасности

можно

использовать

только

на

утвержденных

транспортных

средствах

оснащенных

фиксированным

или

наматывающимся

ремнем

безопасности

с

тремя

точками

крепления

сертифицированных

согласно

Регламенту

 UN/ECE 

16 

или

эквивалентным

ему

нормам

.

•   

При

возникновении

сомнений

обратитесь

к

изготовителю

или

дистрибьютору

автомобильного

кресла

 Primo Viaggio SIP.

•   

Убедитесь

чтобы

ремень

с

тремя

точками

крепления

транспортного

средства

крепящий

основание

и

кресло

к

транспортному

средству

был

всегда

натянут

и

не

скручен

•   

Кресло

и

ремень

с

тремя

точками

крепления

транспортного

средства

рекомендуется

заменить

если

они

подверглись

чрезмерному

воздействию

во

время

аварии

.

•   

Отрегулируйте

ремень

кресла

убедившись

в

том

что

центральный

ремешок

хорошо

натянут

и

прилегает

к

телу

ребенка

но

не

давит

на

него

.

•   

Строго

придерживайтесь

инструкций

изготовителя

системы

удерживания

ребенка

.

•   

В

автомобиле

обратите

особенное

внимание

на

багаж

который

мог

бы

ранить

сидящего

в

кресле

ребенка

в

случае

аварии

.

•   

Рекомендуется

не

пользоваться

креслом

без

тканевой

обивки

Обивку

нельзя

заменить

другой

не

одобренной

изготовителем

так

как

она

является

неотъемлемой

частью

кресла

.

КАК

ЧИТАТЬ

ЭТИКЕТУ

СЕРТИФИКАЦИИ

В

данном

разделе

разъясняется

как

читать

этикетку