Partner P360S 2014: ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ODBIĆ
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ODBIĆ: Partner P360S 2014

•
Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy
emituje trujące spaliny, które mogą być
uważać, aby nie zostać uderzonym w
bezbarwne i bezwonne. Używanie produktu,
wyniku zwolnienia włókien drewna.
może spowodować generowanie pyłu,
•
Uchwyty powinny być suche, czyste i wolne
oparów i dymów zawierających chemikalia,
od oleju i mieszanki paliwowej.
które mogą spowodować zaburzenia
•
Piłę łańcuchową można używać wyłącznie
rozmnażania. Należy uważać na szkodliwy
w dobrze wentylowanych miejscach.
pył, opary (takie jak pył z cięcia lub mgła
•
NIE należy używać piły łańcuchowej do
olejowa ze smarowania łańcucha) i
cięcia drzew, bez przeszkolenia.
odpowiednio się zabezpieczyć.
•
Wszelkie prace serwisowe inne niż
•
Należy zakładać rękawice i należy dbać o
określone w instrukcjach bezpieczeństwa i
ciepło rąk. Wydłużone używanie pił łańcuch-
konserwacji podręcznika użytkownika,
owych naraża operatora na drgania i może
powinny być wykonywane przez kompete-
spowodować zespół wibracyjny z objawami
ntny personel serwisu pił łańcuchowych.
Reynauda. Aby zmniejszyć niebezpieczeńs-
•
Podczas transportu piły łańcuchowej należy
two wystąpienia zespołu wibracyjnego z
używać odpowiednią pochwę prowadnicy.
objawami Reynauda należy zakładać
•
Dokręć korek wlewu oleju i zbiornika paliwa,
rękawice i dbać o ciepło rąk. Po wystąpieniu
aby uniknąć wylania oleju i paliwa podczas
symptomów zespołu wibracyjnego z
transportu.
objawami Reynauda należy jak najszybciej
•
NIE należy używać piły łańcuchowej w
zgłosić się do lekarza.
pobliżu lub obok łatwopalnych płynów lub
•
Podczas przenoszenia lub przechowywania
gazów wewnątrz lub na zewnątrz pomies-
piły łańcuchowej należy zawsze dopasować
zczeń. Może to spowodować eksplozję i/lub
osłonę listwy prowadnicy.
pożar.
•
Należy wprowadzić zderzak zębaty piły
•
Nie należy napełniać zbiornika paliwa,
łańcuchowej bezpośrednio za planowanym
zbiornika oleju lub smarować, przy
punktem obrotu i obrócić piłę dookoła tego
uruchomionym silniku.
punktu. Zderzak zębaty obraca się po pniu.
•
NALEŻY UŻYWAĆ WŁAŚCIWEGO NARZ-
•
Użytkownik może wymienić sam jedynie 3
ĘDZIA: Wyłącznie do cięcia drewna. Nie
części, łańcuch, prowadnicę i świecę,
należy używać piły łańcuchowej do innych
używając do tego celu części wskazane w
celów niż jest przeznaczona. Na przykład,
specyfikacji tego podręcznika użytkownika.
nie należy używać piły łańcuchowej do
(Typ świecy to NGK CMR7H).
cięcia plastyku, muru lub materiałów
Jeśli uszkodzeniu ulegną inne elementy, to
budowlanych.
należy przekazać narzędzie do najbliższego
•
Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić
autoryzowanego punktu serwisowego w
praktyczne instrukcje na stronie 9 podrę-
celu wykonania naprawy.
cznika (koziołek do cięcia piłą) dotyczące
UWAGA: Ten dodatek jest przeznaczony dla
używania piły łańcuchowej i osprzętu
klienta lub użytkownika okazjonalnego. Te
zabezpieczającego przez
modele są przeznaczone do niezbyt częstego
niedoświadczonego operatora.
używania przez użytkowników domowych,
•
Nie należy próbować trzymania piły jedną
rolników i obozowiczów oraz do ogólnych
ręką. Nie można kontrolować sił reakcji, a w
zastosowań takich jak przerzedzanie, ścinanie
rezultacie można utracić kontrolę nad piłą i
gałęzi, cięcie drewna kominkowego, itd. Nie są
spowodować skakanie lub uderzanie
przeznaczone do wydłużonego używania. Jeśli
prowadnicy o gałąź lub pień.
planowane jest wydłużone działanie urządzenia,
•
Nigdy nie należy uruchamiać piły łańcuch-
może to spowodować problemy z krążeniem w
owej wewnątrz pomieszczeń. Po uruchom-
rękach użytkownika, spowodowane drganiami.
ieniu silnika spalinowego piła łańcuchowa
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ODBIĆ
ODBICIE może wystąpić, po dotknięciu
minować element zaskoczenia. Nagłe
obiektu CZUBKIEM lub KOŃCEM
zaskoczenie prowadzi do wypadków.
prowadnicy lub po zaciśnięciu łańcucha piły
2
.
Przy uruchomionym silniku należy
w śladzie przez drewno.
zapewnić dobry uchwyt piły obydwiema
Kontakt końcówki może spowodować
rękami, prawa ręka na uchwycie tylnym,
błyskawiczną reakcję odwrotną, odbijając
a lewa ręka na uchwycie przednim.
prowadnicę w górę i w kierunku operatora.
Należy pewnie trzymać piłę łańcuchową,
ZACIŚNIĘCIE łańcucha piły wzdłuż
obejmując kciukami i palcami uchwyty.
DOLNEJ części prowadnicy, może spowo-
Pewny uchwyt zmniejsza odbicie i
dować POCIĄGNIĘCIE piły do przodu od
pozwala zachować kontrolę nad piłą. Nie
operatora. ZACIŚNIĘCIE łańcucha piły
należy odchodzić.
wzdłuż GÓRNEJ części prowadnicy, może
3
.
Należy upewnić się, że miejsce cięcia
spowodować gwałtowne PCHNIĘCIE piły
jest wolne od przeszkód. Nie należy
do tyłu w kierunku operatora. Wszystkie te
dopuszczać do kontaktu czubka
reakcje mogą spowodować utratę kontroli
prowadnicy z pniami, gałęziami lub
nad piłą, co może spowodować poważne
innymi przeszkodami, które mogłyby
obrażenia osobiste.
zostać uderzone podczas używania piły.
1.
Zrozumienie podstawowych dotyczący-
4
.
Cięcie należy wykonywać przy wysokich
ch odbicia, może zmniejszyć lub wyeli-
obrotach silnika.
-- 95 --
Оглавление
- IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?)
- SAFETY RULES
- KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
- IMPORTANT SAFETY
- FUEL AND LUBRICATION
- OPERATION
- GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS
- MAINTENANCE INSTRUCTIONS
- DECLARATION OF CONFORMITY
- TECHNICAL DATA SHEET
- ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИНСТРУМЕНТА
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОТСКОКА
- ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- ТОПЛИВО И СМАЗКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ПИЛЕНИЮ
- ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- IDENTIFIERING (VAD ÄR VAD?)
- SÄKERHETSREGLER
- SÄKERHETSÅTGÄRDER MOT KAST
- VIKTIG SÄKERHET
- BRÄNSLE OCH SMÖRJNING
- ANVÄNDNING
- ALLMÄNNA SÅGNINGSANVISNINGAR
- UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- TEKNISKT DATABLAD
- IDENTIFIKASJON (HVA ER HVA?)
- SIKKERHETSREGLER
- SIKKERHETSFORANSTALTNINGER FOR TILBAKESLAG
- VIKTIG SIKKERHET
- DRIVSTOFF OG SMØRING
- DRIFT
- GENERELLE INSTRUKSJONER FOR KUTTING
- INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD
- SAMSVARSERKLÆRING
- TECHNICAL DATA SHEET
- IDENTIFICERING (HVAD ER HVAD?)
- SIKKERHEDSREGLER
- SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE TILBAGESLAG
- VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
- BRÆNDSTOF OG SMØRING
- BETJENING
- GENERELLE VEJLEDNINGER TIL SAVNING
- VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER
- TEKNISK DATAARK
- TUNNISTUS (MIKÄ ON OLEELLISTA?)
- TURVAOHJEET
- TAKAPOTKUJEN TURVALLISUUSVAROTOIMENPITEET
- TÄRKEÄ TURVALLISUUS
- POLTTOAINE JA VOITELU
- KÄYTTÖ
- YLEISIÄ SAHAUSOHJEITA
- HUOLTO-OHJEET
- TEKNISTEN TIETOJEN LEHTI
- IDENTYFIKACJA (CO TO JEST?)
- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ODBIĆ
- WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- PALIWO I SMAROWANIE
- OPERACJE
- OGÓLNE INSTRUKCJE CIĘCIA
- INSTRUKCJE KONSERWACJI
- DEKLARACJA ZGODNOŚCI
- ARKUSZ DANYCH TECHNICZNYCH
- IDENTIFIKACE (CO JE CO?)
- BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
- BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY PROTI ZPĚTNÉMU RÁZU
- DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI
- PALIVO A MAZÁNÍ
- POUŽITÍ
- OBECNÉ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ
- POKYNY PRO ÚDRŽBU
- PROHLÁŠENÍ SHODY
- TECHNICKÉ ÚDAJE