Partner P360S 2014: ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: Partner P360S 2014

При эксплуатации инструмента всег-
Гарантируемый уровень звуковой
да необходимо надевать защитные
очки для защиты от летящих
мощности LWA соответствует требо-
предметов. Также оператору
ваниям 2000/14/EC+ 2005/88/EC
необходимо использовать средства
защиты органов слуха. При работе
оператора в зоне риска падения
Уровень звукового давления на
предметов необходимо одевать
расстоянии 7,5 метров
также защитную каску.
ВНИМАНИЕ!
При работе с цепной пилой
всегда держите ее двумя руками
Опасность
OCTOPOЖHO! Cлeдуeт избe
Убедитесь, что тормоз цепи не
гать контакта вepшины нaпpa
задействован! Для запуска пилы
вляющeй шины c кaкими бы тo
отведите назад рычаг тормоза цепи
ни былo oбъектами; каcaниe вep
(защитный щиток для руки).
шиной может вызать рeзкoe cмe
щение направляющей шины
Данное изделие отвечает требован-
вверх или назад, что может
иям соответствующих нормативов EC.
повлечь за собой серьезную
травму.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• НЕ работайте с бензопилой, если вы переут-
ВНИМАНИЕ!
Данный инструмент
омлены, находитесь под действием наркот-
предназначен для использования только
иков, алкоголя или медицинских препаратов.
одним оператором при проведении лесных
• Носите защитную обувь, облегающую одежду,
работ. При работе данный инструмент
защитные перчатки и средства защиты глаз,
допускается удерживать только правой рукой
органов слуха и головы.
за заднюю рукоятку, а левой рукой – за
• Соблюдайте осторожность при обращении с
переднюю рукоятку. Перед эксплуатацией
топливом. Во избежание возгорания перед
инструмента оператор должен прочесть и
запуском двигателя переместите бензопилу
понять правила техники безопасности, пред-
на расстояние не менее 3 м (10 футов) от
ставленные в руководстве пользователя, а
места заправки топливом.
при эксплуатации данного инструмента
• НЕ позволяйте посторонним лицам
использовать соответствующие индивидуал-
находиться рядом при запуске пилы или
ьные средства защиты (ИСЗ). Данный
работе с бензопилой. Не допускайте людей и
инструмент не предназначен для пиления
животных в рабочую зону.
неподходящего материала, такого как резина,
• НЕ начинайте работу, пока не будет
камень, металлы или деревянные предметы,
освобождена рабочая зона, вы не займете
в которых имеются инородные включения.
устойчивое положение и не будет намечен и
расчищен путь отхода от падающего дерева.
ВНИМАНИЕ!
При использовании
• Держите пильную цепь на расстоянии от себя
бензиновых инструментов необходимо неук-
при работающем двигателе.
оснительно соблюдать основные правила
• Перед запуском двигателя убедитесь, что
техники безопасности (включая приведенные
пильная цепь не соприкасается ни с какими
ниже) для снижения риска причинения
предметами или с вами.
тяжелой травмы и (или) повреждения
• При переноске бензопилы двигатель должен
инструмента. Перед эксплуатацией данного
быть выключен, направляющая шина и цепь
инструмента полностью прочтите настоящую
должны быть обращены назад, а глушитель
инструкцию и сохраните ее для дальнейшего
должен находиться на расстоянии от тела.
использования.
• НЕ используйте поврежденную, неправильно
отрегулированную, а также неполностью или
ВНИМАНИЕ!
Данный инструмент
ненадежно собранную пилу. Проследите,
во время работы генерирует электромагни-
чтобы пильная цепь останавливалась при
тное поле. Это поле при определенных
отпускании курка газа.
обстоятельствах может создавать помехи
• Прежде чем положить бензопилу, выключайте
для работы активных и пассивных медицин-
двигатель.
ских имплантатов. Для снижения риска
• Соблюдайте предельную осторожность при
причинения тяжелого или смертельного
обрезке мелкого кустарника и молодых
вреда здоровью лицам с имплантированными
деревьев, так как тонкий материал может
медицинскими устройствами перед
застрять в цепи и ударить или вывести вас из
эксплуатацией инструмента рекомендуется
равновесия.
проконсультироваться с их лечащим врачом
• При обрезке напряженных веток будьте
и производителем имплантата.
осторожны, поскольку они могут отскочить при
• НЕ работайте бензопилой одной рукой!
ослаблении напряжения и ударить вас.
Работа одной рукой может привести к
• Рукоятки должны быть сухими, чистыми и без
причинению тяжелых травм оператору, его
следов масла и топлива.
напарникам и посторонним людям. Бензопила
• Работайте с бензопилой только в хорошо
предназначена для работы двумя руками.
проветриваемых помещениях.
-- 18 --
108
Оглавление
- IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?)
- SAFETY RULES
- KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
- IMPORTANT SAFETY
- FUEL AND LUBRICATION
- OPERATION
- GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS
- MAINTENANCE INSTRUCTIONS
- DECLARATION OF CONFORMITY
- TECHNICAL DATA SHEET
- ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИНСТРУМЕНТА
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОТСКОКА
- ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- ТОПЛИВО И СМАЗКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ПИЛЕНИЮ
- ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- IDENTIFIERING (VAD ÄR VAD?)
- SÄKERHETSREGLER
- SÄKERHETSÅTGÄRDER MOT KAST
- VIKTIG SÄKERHET
- BRÄNSLE OCH SMÖRJNING
- ANVÄNDNING
- ALLMÄNNA SÅGNINGSANVISNINGAR
- UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- TEKNISKT DATABLAD
- IDENTIFIKASJON (HVA ER HVA?)
- SIKKERHETSREGLER
- SIKKERHETSFORANSTALTNINGER FOR TILBAKESLAG
- VIKTIG SIKKERHET
- DRIVSTOFF OG SMØRING
- DRIFT
- GENERELLE INSTRUKSJONER FOR KUTTING
- INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD
- SAMSVARSERKLÆRING
- TECHNICAL DATA SHEET
- IDENTIFICERING (HVAD ER HVAD?)
- SIKKERHEDSREGLER
- SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE TILBAGESLAG
- VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
- BRÆNDSTOF OG SMØRING
- BETJENING
- GENERELLE VEJLEDNINGER TIL SAVNING
- VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER
- TEKNISK DATAARK
- TUNNISTUS (MIKÄ ON OLEELLISTA?)
- TURVAOHJEET
- TAKAPOTKUJEN TURVALLISUUSVAROTOIMENPITEET
- TÄRKEÄ TURVALLISUUS
- POLTTOAINE JA VOITELU
- KÄYTTÖ
- YLEISIÄ SAHAUSOHJEITA
- HUOLTO-OHJEET
- TEKNISTEN TIETOJEN LEHTI
- IDENTYFIKACJA (CO TO JEST?)
- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ODBIĆ
- WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- PALIWO I SMAROWANIE
- OPERACJE
- OGÓLNE INSTRUKCJE CIĘCIA
- INSTRUKCJE KONSERWACJI
- DEKLARACJA ZGODNOŚCI
- ARKUSZ DANYCH TECHNICZNYCH
- IDENTIFIKACE (CO JE CO?)
- BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
- BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY PROTI ZPĚTNÉMU RÁZU
- DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI
- PALIVO A MAZÁNÍ
- POUŽITÍ
- OBECNÉ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ
- POKYNY PRO ÚDRŽBU
- PROHLÁŠENÍ SHODY
- TECHNICKÉ ÚDAJE