Partner Safety Book: инструкция

Раздел: Садовая техника

Тип:

Инструкция к Partner Safety Book

IMPORTANT INFORMATION

FONTOS INFORMÁCIÓ

GB

Read before use and retain for future

HU

Használat előtt olvassa el, és tartsa meg

reference

későbbi felhasználásra

WICHTIGE INFORMATIONEN

UWAGA

Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig

Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji

DE

PL

durchlesen und für einen späteren Bezug

przed użyciem i zachować ją do dalszego

an einem sicheren Ort aufbewahren

użytkowania urządzenia

INFORMATIONS IMPORTANTES

DŮLEŽITÁ INFORMACE

FR

A lire attentivement et bien assimiler avant

CZ

Než začnete stroj používat, přečtěte si

tout emploi

pozorně tento návod a uschovejte jej pro

další použití v budoucnu

BELANGRIJKE INFORMATIE

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE

NL

Deze informatie lezen alvorens het

SK

Pred použitím si prečítajte nasledovné

product in gebruik te nemen en zorgvuldig

informácie a odložte si ich pre budúcu

bewaren

potrebu

VIKTIG INFORMASJON

POMEMBNA INFORMACIJA

NO

Les gjennom før bruk og oppbevar til

SI

Preberite pred uporabo in shranite za

fremtidig bruk

prihodnjo uporabo

TÄRKEÄÄ

ΣΣΗΗΜΜΑΑΝΝΤΤΙΙΚΚΕΕΣΣ ΠΠΛΛΗΗΡΡΟΟΦΦΟΟΡΡΙΙΕΕΣΣ

FI

Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan

GR

∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη

varalle

χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για

µελλοντική αναφορά

VIKTIG INFORMATION

ÖNEMLİ BİLGİLER

SE

Läs detta innan du använder maskinen

TR

Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride

och spara för framtida användning

başvurmak üzere saklayınız.

VIGTIG INFORMATION

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

DK

Læs før brug og gem til at kunne

RU

Прочитайте перед тем, как включить

konsultere i fremtiden

триммер, и сохраните для дальнейшего

использования.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

OLULINE TEAVE

ES

Léala antes de usar el aparato y guárdela

EE

Enne seadme kasutuselevõtmist lugege

como referencia futura

kasutusjuhend läbi ning säilitage see

tuleviku tarbeks.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

SVARŒGA INFORM÷CIJA

PT

Leia antes de utilizar e guarde para

LV

Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet

consulta futura

turpm◊k◊m uzziª◊m

IMPORTANTE INFORMAZIONE

IT

Leggere prima dell’uso e conservare per

futuro riferimento

Please note: This manual covers various products. Please read carefully to identify which sections apply to

GB

your product. If not used properly your product can be dangerous! Your product can cause serious injury to the

operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and

efficiency in using your product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this

manual and on the product.

Hinweis: Dieses Handbuch bezieht sich auf verschiedene Produkte. Achten Sie deshalb bitte beim

DE

Durchlesen darauf, welche Abschnitte sich auf Ihre Maschine beziehen. Ihre Maschine kann bei einem

unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen

Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen

sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für

die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

Remarque: Ce manuel couvre des produits variés. Veuillez le lire attentivement pour connaître les sections

FR

s'appliquant à votre produit. Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de

graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement

suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils

d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.

Let op: deze handleiding is van toepassing op diverse producten. Lees deze informatie aandachtig door om

NL

vast te stellen welke hoofdstukken op uw product van toepassing zijn. Bij verkeerd gebruik kan dit product

gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid

van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd

worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze

handleiding en op het product te volgen.

Vi gjør oppmerksom på: Denne brukermanualen dekker ulike produkter. Vennligst les den med omtanke for

NO

å identifisere hvilke avsnitt gjelder for ditt produkt. Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det

være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og

sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er

brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.

Huom! Tämä opas kattaa useita koneita. Lue huolella ne kohdat, jotka koskevat omaa konettasi. Tämä kone

FI

voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille.

Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi.

Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden

noudattamisesta.

Observera: Denna handbok beskriver olika produkter. Läs den noga för att se vilka avsnitt som gäller för

SE

din maskin. Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig

skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att

du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa

varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.

Bemærk: Denne manual dækker flere produkter. Læs den nøje igennem for at identificere, hvilke sektioner

DK

der omhandler dit produkt. Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage

alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og

effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i

denne manual og på produktet.

Nota: Este manual cubre varios aparatos. Léalo con cuidado para identificar qué secciones son aplicables

ES

a su aparato. ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias

al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una

seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las

instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.

Note que: Este manual refere-se a vários produtos. Leia cuidadosamente para identificar as secções

PT

aplicáveis ao seu produto. O seu produto pode ser perigoso se não for utilizado com cuidado! O seu produto

pode causar lesões sérias ao operador e a outros; os avisos e instruções de segurança devem ser cumpridos para

garantir segurança e eficácia razoáveis ao utilizar o produto. O operador é responsável por seguir os avisos e

instruções de segurança deste manual e indicados no produto.

Si prega di notare: Questo manuale tratta con vari prodotti. Si prega leggerlo attentamente per identificare

IT

quale sezione si riferisce al proprio prodotto. Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere

pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di

sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto.

L’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente

manuale e sul prodotto stesso.

Figyelem: Ez a használati utasítás különböző termékekre vonatkozik. Figyelmesen olvassa el, hogy

megállapítsa, mely részei vonatkoznak az Ön által vásárolt termékre. A nem rendeltetésszerű használat

HU

veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági

óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása

céljából. A kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági

utasítások betartásáért.

Uwaga: Instrukcja ta omawia różne urządzenia. Proszę zapoznać się dokładnie z treścią instrukcji aby

PL

dowiedzieć się które rozdziały dotyczą wybranego urządzenia. Przy niewłaściwym wykorzystaniu Twoje

urządzenie może być niebezpieczne! Twoje urządzenie może spowodować poważne obrażenia operatora oraz

innych osób, należy przestrzegać ostrzeżeń oraz instrukcji bezpieczeństwa aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo

i efektywność podczas użytkowania wybranego przez Państwa urządzenia. Operator odpowiedzialny jest za

przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji obsługi urządzenia oraz

zamieszczonych na samym urządzeniu.

Poznámka: Tato příručka obsahuje informace týkající se různých výrobků. Přečtěte si ji prosím pozorně,

CZ

abyste mohli určit, které kapitoly se týkalí vašeho výrobku. Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem,

může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a

bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání

výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této

příručce a na výrobku.

Poznámka: Táto príručka zahrňuje informácie o rozličných výrobkoch. P

ozorne si ju prečítajte a určite,

SK

ktoré časti sa týkajú vášho výrobku. Ak sa výrobok nepoužíva správne, môže by nebezpečný, môže spôsobi

vážne poranenia osobe, ktorá ho obsluhuje, ako aj iným. Dodržujte upozornenia a bezpečnostné predpisy, aby ste

zaistili potrebnú bezpečnos a výkonnos pri použití výrobku. Obsluha zodpovedá za dodržiavanie bezpečnostných

predpisov, ktoré sú o výrobku uvedené v tejto príručke.

Opomba: Ta priročnik pokriva različne proizvode našega zelenega programa. Prosimo, da pazljivo

SI

preberete navodila in ugotovite katera podpoglavja se nanašajo na Vaš izdelek. V primeru, da Vašega izdelka

ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe

uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila

ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in

varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.

10m

360º

Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να

προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας πρέπει

GR

να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της συσκευής

σας. Ο χειριστής είναι ο αρµόδιος για την ακολουθία των οδηγιών προειδοποίησης και ασφάλειας σε αυτό το

εγχειρίδιο και για τη συσκευή.

Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi bedensel zarar

TR

verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim sağlanması için uyarıların ve

güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu elkitabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik

talimatlarını izlemekle sorumludur.

При неправильном использовании триммер может быть опасен! Ваш триммер может причинить серьезные

ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и инструкциям по

RU

безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при использовании Вашего

триммера. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям по

безопасности, указанным в этом руководстве и на триммере.

Seade võib olla ohtlik, kui seda ei kasutata õigesti! Seade võib vigastada kasutajat ja teisi isikuid ning selle

EE

kasutamisel tuleb mõistliku ohutuse ja tõhususe tagamiseks järgida hoiatusi ja tööohutusjuhiseid. Käesolevas

kasutusjuhendis sisalduvate ja seadmel olevate hoiatuste ja tööohutusjuhiste järgimise eest vastutab seadme

kasutajal.

Ja ierœce netiek izmantota pareizi, t◊ var b·t bœstama! Ar |o ierœci var nopietni savainoties gan operators, gan citas

LV

personas. Lai garant]tu pietiekamu dro|œbu un efektivit◊ti ierœces lieto|anas laik◊, j◊iev]ro brœdin◊jumi un dro|œbas

instrukcijas. Operators ir atbildœgs par |aj◊ rokasgr◊mat◊ iek±auto un uz ierœces nor◊dœto brœdin◊jumu un dro|œbas

noteikumi iev]ro|anu.

1.

4.

2.

5.

3.

6.

SAFETY PRECAUTIONS

Explanation of Symbols on your Product (Check which symbols apply)

1. Warning.

5. The use of eye protection is recommended to

2. Read the user instructions carefully to make

protect against objects thrown by the cutting

sure you understand all the controls and what

parts.

they do.

6. Keep others, including children, pets and

3. Switch off! Remove plug from mains before

bystanders outside the 10 metre hazard zone.

adjusting, cleaning or if cable is entangled or

Stop the trimmer immediately if you are

damaged. Keep the cable away from the

approached.

cutting parts.

WARNING: The cutting line continues to rotate

4. Do not operate in the rain or leave the product

after the machine has been switched off

outdoors while it is raining.

(Trimmers).

General

1. Never allow children or people unfamiliar with

4. The operator or user is responsible for

these instructions use the product. Local

accidents or hazards occurring to other people

regulations may restrict the age of the

or their property.

operator.

5. Keep bystanders away. Do not operate whilst

2. Only use the product in the manner and for

people, especially children or pets are in the

the functions described in the instructions.

area.

3. Never operate the product when you are tired,

ill or under the influence of alcohol, drugs or

medicine.

Electrical Safety

1. The use of a Residual Current Device

9. Switch off, remove plug from mains and

(R.C.D.) with a tripping current of not more

examine electric supply cable for damage or

than 30mA is recommended. Even with a

ageing befor

e winding cable for storage. Do

R.C.D. installed 100% safety cannot be

not repair a damaged cable, replace it with a

guaranteed and safe working practice must

new one. Use only Husqvarna Outdoor

be followed at all times. Check your R.C.D.

Products replacement cable.

every time you use it.

10. Always wind cable carefully, avoiding kinking.

2. Before use, examine cable for damage. If

11. Never carry the product by the cable.

there are signs of damage or ageging, it must

12. Never pull on the cable to disconnect any of

be replaced by the manufacturers service

the plugs.

agent or a similar qualified person to avoid

13. Use only on AC mains supply voltage shown

hazard.

on the product rating label.

3. Do not use the product if the electric cables

14. Our products are double insulated to

are damaged or worn.

EN60335. Under no circumstance should an

4. Immediately disconnect from the mains

earth be connected to any part of the product.

electricity supply if the cable is cut, or the

Cables

2

insulation is damaged. Do not touch the

Use only 1.00mm

size cable up to 40 metres

electric cable until the electrical supply has

length maximum.

been disconnected. Do not repair a cut or

Maximum rating:

2

damaged cable. Replace it with a new one.

1.00mm

size cable 10 amps 250 volts AC

5. Your cable must be uncoiled or unwound,

1. Mains cables and extensions are available

coiled or wound cables can overheat and

from your local Approved Service Centre.

reduce the efficiency of your product.

2. Only use extension cables specifically

6. Keep the cable clear of the cutting area and

designed for outdoor use.

obstacles at all times.

7. Do not pull cable around sharp objects.

8. Always switch off at the mains before

disconnecting any plug, cable connector or

extension cable.

ENGLISH - 1

PREPARATION

TRIMMERS

1. While using your product always wear

3. Inspect the area to be cut before each use.

substantial footwear and long trousers.

Remove all objects such as stones, broken

2. Before using the machine and after any impact,

glass, nails, wire, string etc, which can be

check for signs of wear or damage and repair

thrown or become entangled in the trimmer

as necessary.

head.

4. Check that the cutting parts are fitted correctly.

HEDGETRIMMERS

1. Always wear suitable clothing, gloves and stout

3. Before using the machine and after any impact,

shoes. The use of safety glasses is

check for signs of wear or damage and repair

recommended. Do not wear loose clothing or

as necessary.

jewellery which can be caught in moving parts.

4. Always ensure the hand guard supplied is fitted

2. Thoroughly inspect the area where the machine

before using the Hedgetrimmer. Never attempt

is to be used and remove all wires and other

to use an incomplete Hedgetrimmer or one with

foreign objects.

an unauthorised modification.

USE

TRIMMERS

AVOID ACCIDENTAL STARTING, REMOVE PLUG

9. Never fit metal cutting elements.

FROM MAINS AND KEEP FEET AWAY FROM

10. Keep hands and feet away from the cutting

THE SWITCH LEVER WHEN:- CLEANING

means at all times and especially when

AROUND THE INSIDE OF THE SAFETY GUARD,

switching on the motor.

REMOVING OR REFITTING SPOOL CAP,

11. Never pick up or carry a trimmer by the cable.

MANUALLY FEEDING OR REPLACING NYLON

12. Do not lean over the trimmer guard - objects

LINE.

may be thrown by the cutting line.

1. Use the trimmer only in daylight or good artificial

13. Remove the plug from the mains:

light.

- before leaving the trimmer unattended for any

2. Avoid operating your trimmer in wet grass,

period;

where feasible.

- before clearing a blockage;

3. Take care in wet grass, you may lose your

- before checking, cleaning or working on the

footing.

appliance;

4. On slopes, be extra careful of your footing and

- if you hit an object. Do not use your trimmer

wear non-slip footwear.

until you are sure that the entire trimmer is in a

5. Do not walk backwards when trimming, you

safe operating condition;

could trip. Walk never run.

- if the trimmer starts to vibrate abnormally.

6. Keep cutting head below waist level.

Check immediately. Excessive vibration can

7. Switch off before pushing the trimmer over

cause injury.

surfaces other than grass.

8. Never operate the trimmer with damaged

guards or without guards in place.

HEDGETRIMMERS

1. Use the Hedgetrimmer only in daylight or good

10. Do not use stepladders whilst operating the

artificial light.

Hedgetrimmer.

2. Avoid operating your Hedgetrimmer on a wet

11. Remove the plug from the mains:-

hedge, where feasible.

- before leaving the Hedgetrimmer unattended for

3. Know how to stop the Hedgetrimmer quickly in

any period;

an emergency.

- before clearing a blockage;

4. Never hold the Hedgetrimmer by the guard.

- before checking, cleaning or working on the

5. Never operate the Hedgetrimmer with damaged

appliance;

guards or without guards in place.

- if you hit an object. Do not use your

6. Remove plug from mains befor

e passing

Hedgetrimmer until you are sure that the entire

Hedgetrimmer to another person.

Hedgetrimmer is in a safe operating condition;

7. Avoid operating while people especially children

- if the Hedgetrimmer starts to vibrate abnormally.

are nearby.

Check immediately. Excessive vibration can

8. Whilst using the Hedgetrimmer always be sure

cause injury.

of a safe and secure operating position.

- before passing to another person.

9. Keep hands and feet away from the cutting

means at all times and especially when

switching on the motor.

ENGLISH - 2

MAINTENANCE AND STORAGE

ALL PRODUCTS

2. Inspect and maintain the trimmer regularly. Any

1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure

repairs must be carried out by an authorised

the product is in safe working condition.

repairer.

2. Replace worn or damaged parts for safety.

HEDGETRIMMERS

3. Only use the replacement spare parts and

1. Be careful during adjustment of the

accessories specified for your product.

Hedgetrimmer to prevent entrapment of the

4. Store in a cool dry place.

fingers between moving blades and fixed parts

TRIMMERS

of the machine.

1. To avoid the risk of injury keep fingers and

2. After use the Hedgetrimmer should be stored

hands clear of the line cutter on the leading

using the cover/storage holder provided.

edge of the guard.

SERVICE RECOMMENDATIONS

Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.

We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a

professional application.

GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY

If any part is found defective due to faulty

Failures not covered by guarantee

manufacture within the guarantee period, Husqvarna

* Replacing worn or damaged blades and nylon

Outdoor Products, through its Authorised Service

line. (Check which parts apply to your product).

Repairers will effect the repair or replacement to the

* Failures as a result of not reporting an initial

customer free of charge providing:

fault.

(a) The fault is reported directly to the Authorised

* Failures as a result of sudden impact.

Repairer.

* Failures as a result of not using the product in

(b) Proof of purchase is provided.

accordance with the instructions and

(c) The fault is not caused by misuse, neglect or

recommendations contained in the operator’s

faulty adjustment by the user.

manual.

(d) The failure has not occurred through fair wear

* Machines used for hire are not covered by this

and tear.

guarantee.

(e) The machine has not been serviced or repaired,

* The following items listed are considered as

taken apart or tampered with by any other

wearing parts and their life is dependent on

person not authorised by Husqvarna Outdoor

regular maintenance and are, therefore not

Products.

normally subject to a valid warranty claim:

(f) The machine has not been used for hire.

Blades, Nylon Line, Spool and line, Electric

(g) The machine is owned by the original

Mains cable. (Check which parts apply to your

purchaser.

product).

(h) The machine has not been used commercially.

* Caution!

* This guarantee is additional to, and in no way

Husqvarna Outdoor Products does not accept

diminishes the customers statutory rights.

liability under the warranty for defects caused in

Failures due to the following are not covered,

whole or part, directly or indirectly by the fitting

therefore it is important that you read the

of replacement parts or additional parts that are

instructions contained in the Operator’s Manual and

not either manufactured or approved by

understand how to operate and maintain your

Husqvarna Outdoor Products, or by the

machine:

machine having been modified in any way.

ENVIRONMENTAL INFORMATION

Awareness of the environment must be

By ensuring this product is disposed of correctly,

considered when disposing of ‘end-of-life’

you will help prevent potential negative

product.

consequences for the environment and human

If necessary, contact your local authority for

health, which could otherwise be caused by

disposal information.

inappropriate waste handling of this product.

For more detailed information about recycling of this

The symbol on the product or on its packaging

product, please contact your local council office,

indicates that this product may not be treated as

your household waste disposal service or the shop

household waste. Instead it shall be handed over to

where you purchased the product.

the applicable collection point for the recycling of

electrical and electronic equipment.

ENGLISH - 3

Sicherheitsmaßnahmen

Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole (Bitte prüfen Sie, welche Symbole sich

auf Ihre Maschine beziehen)

1. Achtung

5. Es sollte immer eine Schutzbrille getragen

2. Die Betriebsanleitung muß sorgfältig

werden, um Ihre Augen vor von den

durchgelesen werden, um sicherstellen zu

Schneidvorrichtungen weggeschleuderten

können, daß alle Steuerelemente und deren

Objekten zu schützen.

Funktion verstanden werden.

6. Andere Personen, ganz besonders Kinder,

3. Maschine ausschalten! Den Stecker vor einer

Haustiere und ‘Zuschauer’, mindestens 10 Meter

Justierung oder Säuberung der Maschine oder

von der Gefahrenzone fernhalten. Den Trimmer

bei einem verwickelten oder beschädigten Kabel

sofort abschalten, wenn sich jemand Ihnen

aus der Steckdose ziehen. Das Kabel niemals in

nähert.

die Nähe der Schneidvorrichtungen bringen.

Achtung: Nach dem Ausschalten des Geräts

4. Die Maschine niemals im Regen verwenden oder

dreht sich das Schnittseil weiter. (Rasentrimmer).

im Freien lassen, während es regnet.

Allgemeines

1. Niemals Kindern oder Personen, die nicht mit der

4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle

Maschine vertraut sind, gestatten, die Maschine

anderer Personen, und für die Gefahr, der sie

zu verwenden. Für die Bedienung der Maschine

oder deren Eigentum ausgesetzt werden,

können örtliche Alterseinschränkungen gelten.

verantwortlich.

2. Die Maschine nur auf die in dieser Anleitung

5. Immer darauf achten, dass sich niemand in

beschriebene Weise und für die mit der Maschine

Maschinennähe befindet. Die Maschine darf

vorgesehenen Funktionen einsetzen.

niemals verwendet werden, während sich

3. Niemals die Maschine verwenden, wenn Sie

Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in der

müde oder krank sind oder unter dem Einfluss

Nähe befinden.

von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.

Sicherheit beim Umgang mit elektrischen Geräten

1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-

8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen,

Schutzvorrichtung mit einer Auslösung bei nicht

bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein

mehr als 30mA empfohlen. Selbst mit einer

Verlängerungskabel entfernt wird.

solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-

9. Den Heckenschere ausschalten, den Stecker aus

prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb

der Steckdose ziehen und das elektrische

müssen jederzeit die entsprechenden

Versorgungskabel auf Beschädigungen oder

Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die

Alterungsanzeichen überprüfen, bevor das Kabel

Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder

zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes

Verwendung überprüfen.

Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit

2. Prüfen Sie das Netzkabel vor der Verwendung

einem neuen Kabel ausgewechselt werden.

des Geräts auf Beschädigung. Sollten Sie

10. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine

Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß

Kinkenbildung vermeiden.

feststellen, muss das Gerätekabel vom

11. Die Maschine niemals am Kabel tragen.

Kundendienstvertreter des Herstellers oder einer

12. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen

anderen dazu bevollmächtigten Person

Stecker zu ziehen.

ausgetauscht werden, um Gefahren zu

13. Nur an auf dem Typenschild angegebenes

vermeiden.

Wechselspannungsnetz anschließen.

3. Die Maschine darf bei beschädigten oder

14. Husqvarna-Produkte sind gemäß EN60335

abgenutzten Stromkabeln nicht verwendet

schutzisoliert. Es darf unter keinen Umständen

werden.

eine Erdleitung irgendwo am Produkt

4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort

angeschlossen werden.

unterbrechen, wenn das Kabel Schnitte aufweist

Kabel

2

oder die Isolierung beschädigt ist. Das Kabel

Es darf nur 1,00mm

Kabel mit einer maximalen

nicht berühren, bis die Stromversorgung

Länge von 40m verwendet werden.

unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte oder

Maximale Nennwerte:

Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert

1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom

werden; es muß mit einem neuen Kabel

1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem

ausgewechselt werden.

örtlichen zugelassenen Kundendienstzentrum

5. Das Kabel muss abgewickelt sein, da sich

erhältlich.

gewickelte Kabel überhitzen können und somit

2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell

die Leistungsfähigkeit Ihrer Maschine

zur Verwendung im Freien vorgesehen sind,

beeinträchtigen können.

verwendet werden.

6. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden

und evtl. Hindernissen fernhalten.

7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.

DEUTSCH - 1

Vorbereitung

TRIMMER

1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste

3. Das zu mähende Areal jedesmal vorher begutachten.

Schuhe und lange Hosen tragen.

Alle Gegenstände wie z.B. Steine, Glasscherben,

2. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen

Nägel, Draht, Bindfäden usw., die hochgeschleudert

Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines

werden oder sich im Mähwerk verfangen können, sind

Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und

wegzuräumen.

bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten

4. Es muss überprüft werden, ob der Trimmkopf korrekt

ausgeführt werden.

angebracht wurde.

HECKENSCHNEIDER

1. Tragen Sie immer geeignete Kleidung, Handschuhe

3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes

und feste Schuhe. Die Verwendung einer Schutzbrille

muss die Maschine auf Anzeichen eines Verschleisses oder

wird empfohlen. Tragen Sie keine lose Kleidung oder

einer Beschädigung überprüft und bei Bedarf die

Schmuck, die sich in beweglichen Teilen verfangen

entsprechenden Reparaturarbeiten ausgeführt werden.

können.

4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte Handschutz

2. Überprüfen Sie die Bereiche, wo die Heckenschere

angebracht ist, bevor Sie die Heckenschere benutzen.

eingesetzt werden soll, und entfernen Sie jegliche

Versuchen Sie niemals mit einer unvollständigen

Drähte und andere Fremdobjekte.

Heckenschere oder einer, an der nicht autorisierte

Modifikationen vorgenommen wurden, zu arbeiten.

Verwendung

TRIMMER

WENN DIE INNENSEITE DER FADENKOPFABDECKUNG

9. Bringen Sie niemals Schneidvorrichtungen aus Metall

GEREINIGT, DIE SPULENHAUBE ENTFERNT ODER

an.

ANGEBRACHT ODER DIE NYLONSCHNUR MANUELL

10. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der

ZUGEFÜHRT ODER AUSGEWECHSELT WIRD, MUSS

Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim

EIN VERSEHENTLICHES STARTEN UNBEDINGT

Einschalten des Motors.

VERMIEDEN WERDEN. ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS

11. Der Rasentrimmer darf niemals am Kabel hochgezogen

DER STROMVERSORGUNG UND STELLEN SIE SICHER,

oder damit getragen werden.

DASS SICH IHRE FÜSSE NICHT IN DER NÄHE DES

12. Sich nicht über die Trimmerschutzschaube lehnen -

SCHALTHEBELS BEFINDEN.

Gegenstände könnten vom Fadenkopf

1. Den Rasentrimmer nur bei Tageslicht oder guter

hochgeschleudert werden.

künstlicher Beleuchtung verwenden.

13. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:

2. Rasentrimmer sollten, wenn möglich, nicht in nassem

- bevor der Rasentrimmer unbeaufsichtigt bleibt;

Gras verwendet werden.

- bevor eine Blockierung entfernt wird;

3. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht Ihren

- bevor der Rasentrimmer überprüft oder gereinigt wird

Halt verlieren können. Beim Mähen nur gehen, niemals

oder Arbeiten daran ausgeführt werden;

laufen.

- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasentrimmer

4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen

darf erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut

sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.

sichergestellt wurde, daß sich der gesamte

5. Beim Trimmen nicht rückwärtsgehen, da Sie stolpern

Rasentrimmer in einem sicheren Betriebszustand

könnten.

befindet;

6. Faden kopf unter Hüfthöhe halten.

- wenn der Rasentrimmer anfängt, ungewöhnlich stark zu

7. Den Rasentrimmer ausschalten, bevor er über andere

vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft

Oberflächen als Gras getragen wird.

werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann Verletzungen

8. Den Rasentrimmer nie verwenden, wenn die

verursachen.

Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht an

ihrer vorgesehenen Stelle befinden.

HECKENSCHNEIDER

1. Benutzen Sie die Heckenschere nur bei Tageslicht oder

10. Während der Verwendung der Heckenschere

guter künstlicher Beleuchtung.

darf keine Stufenleiter verwendet werden.

2. Vermeiden Sie das Arbeiten mit der Heckenschere an

11. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose:-

einer nassen Hecke, wo immer möglich.

- bevor Sie die Heckenschere für einen jeglichen

3. Sie sollten wissen, wie Sie das Gerät in einem Notfall

Zeitraum unbeaufsichtigt lassen;

abschalten können.

- bevor Sie eine Blockierung entfernen;

4. Halten Sie die Heckenschere nie an der

- bevor der Heckenschere überprüft oder gereinigt wird

Schutzvorrichtung.

oder Arbeiten daran ausgeführt werden;

5. Arbeiten Sie nie mit der Heckenschere, wenn die

- wenn Sie mit der Schere auf einen Gegenstand treffen.

Schutzvorrichtung beschädigt oder nicht angebracht ist.

Benutzen Sie die Heckenschere erst dann, wenn Sie

6. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor

sicher sind, daß die ganze Heckenschere in einem

Sie das Gerät an eine andere Person übergeben.

sicheren Betriebszustand ist;

7. Vermeiden Sie das Arbeiten, wenn andere Personen,

- wenn die Heckenschere auf abnormale Weise zu

insbesondere Kinder, in der Nähe sind.

virbrieren beginnt. Sofort überprüfen. Ein übermäßiges

8. Stellen Sie beim Arbeiten mit der Heckenschere immer

Vibrieren kann Verletzungen verursachen.

sicher, daß Sie eine sichere und abgesicherte

- bevor Sie das Gerät an eine andere Person übergeben.

Betriebsposition haben.

9. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der

Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim

Einschalten des Motors.

DEUTSCH - 2

Wartung und Lagerung

ALLE MASCHINEN

2. Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.

1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest

Reparaturen müssen von einer zugelassenen

angezogen bleiben, um einen sicheren Betrieb der

Reparaturwerkstatt ausgeführt werden.

Maschine gewährleisten zu können.

HECKENSCHNEIDER

2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen

1. Seien Sie beim Nachstellen der Heckenschere vorsichtig,

sicheren Zustand ausgewechselt werden.

damit Sie nicht die Finger zwischen den beweglichen

3. Es dürfen nur die für Ihre Maschine spezifizierten Ersatz-

Messern und den festen Teilen des Geräts einklemmen.

und Zubehörteile verwendet werden.

2. Nach dem Gebrauch sollte die Heckenschere unter

4. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort

Verwendung des vorgesehenen

auf.

Messerschutzes/Lagerfachs aufbewahrt werden.

TRIMMER

1. Finger und Hände vom Fadenmesser an der Vorderkante

der Schutzhaube fernhalten, Verletzungsgefahr.

Wartungsempfehlungen

Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.

Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.

Garantie & Garantiepolice

Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers

Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:

innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte,

* Ersatz von abgenutzten oder beschädigten Messern,

wird Husqvarna Outdoor Products über seine autorisierten

Nylonschnüre und andere Kunststoffschnüre. (Bitte

Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten ausführen

prüfen Sie, welche Teile sich auf Ihre Maschine

oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden

beziehen.)

Voraussetzungen:

* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein

a) Der Fehler wird direkt dem autorisierten Husqvarna

anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.

Outdoor Products service center gemeldet.

* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden

b) Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.

sind.

c) Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine

* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen Gebrauchs

Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch

der Maschine und Nichtbeachtung der in der

den Benutzer zurückführen.

Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen und

d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung

Empfehlungen.

zurückführen.

* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser

e) Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna

Garantie nicht gedeckt.

Outdoor Products nicht autorisierten Person gewartet

* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,

oder repariert, auseinandergenommen oder daran

deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung

herumgebastelt.

abhängt. Diese Teile fallen normalerweise nicht unter

f) Die Maschine wurde nicht vermietet.

die Garantie: Messer, Nylonschnüre und andere

g) Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen

Kunststoffschnüre, Spule und Leitung, Netzkabel. (Bitte

Käufers.

prüfen Sie welche Teile sich auf Ihre Maschine

h) Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.

beziehen.)

* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen

* Vorsicht!

Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine

Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz

Weise ein.

oder teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau

Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie fällt

von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht

oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist es

wurden, die nicht von Husqvarna Outdoor Products

unbedingt erforderlich, die in der Bedienungsanleitung

hergestellt oder zugelassen wurden. Dasselbe trifft für

angegebenen Anweisungen sorgfältig durchzulesen und

modifizierte Maschinen zu.

genau zu verstehen, wie die Maschine betrieben und

gewartet wird:

Umweltinformation

Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden

Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts

Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.

tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der

Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer

Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.

örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen

Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses

Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.

Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder

Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen

Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der

Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt

Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als

gekauft haben.

Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an

einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und

elektronische Geräte zu bringen.

Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung Betrieb werktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von 19.00 Uhr

bis 7.00 Uhr und auch nicht an Sonn- und Feiertagen. Bitte beachten Sie außerdem mögliche zusätzliche örtliche

Vorschriften.

DEUTSCH - 3

Precautions a Prendre

Explication des symboles de votre produit (Vérifier les symboles qui s'appliquent)

1. Avertissement

5. L'utilisation d'une visière est recommandée

2. Lire attentivement le mode d’emploi pour vous

pour protéger contre les projections

assurer de bien comprendre toutes les

occasionnées par les pièces tranchantes.

commandes et leur utilisation.

6. Tenez à l’écart de la zone dangereuse, dans

3. Débrancher ! Retirer la prise du secteur avant

un rayon de 10 mètres, toute personne,

tout réglage, nettoyage ou si le câble est

enfants et animaux inclus. Arrêtez

emmêlé ou endommagé. Eloigner le câble des

immédiatement le taille-herbe si quelqu’un

pièces tranchantes

approche.

4. Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le

Attention: La ligne de coupe continue à

laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.

tourner après l’arrêt de la machine. (Outils de

coupe)

Généralités

1. Ne jamais laisser des enfants ou personnes ne

4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable

connaissant pas le mode d'emploi utiliser l'outil.

des dangers ou accidents provoqués aux

La limite d'âge de l'utilisateur peut varier en

autres personnes ou à leurs biens.

fonction de la réglementation locale en vigueur.

5. Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne

2. Utiliser l'outil uniquement en suivant les

jamais faire fonctionner l'outil à proximité de

instructions et pour les fonctions décrites dans

personnes, particulièrement des enfants ou

le mode d'emploi.

animaux familiers.

3. Ne jamais utiliser l'outil lorsque vous êtes

fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de

drogues ou de médicaments.

Sécurité électrique

1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à

9. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le

courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de

de la prise secteur puis examinez le câble

déclenchement de 30 mA maximum. Même

d’alimentation électrique pour voir s’il présente

avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100%

des signes d’usure ou d’endommagement

n'est pas garantie et il convient de toujours

avant de l’enrouler pour le ranger. Ne tentez

observer les consignes de sécurité au travail.

pas de réparer un câble endommagé.

Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.

Remplacez le par un câble neuf.

2. Avant utilisation, vérifier que le câble n'est pas

10. Enroulez toujours le câble bien

endommagé. En cas de signes de

soigneusement, en évitant les nœuds.

dégradation ou d'usure, celui-ci doit être

11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.

remplacé par un agent agréé du fabricant ou

12. Ne tirez jamais sur le câble pour le

un professionnel qualifié afin d'éviter tout

débrancher.

risque d'accident.

13. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif

3. Ne pas utiliser le produit si le câble électrique

comme indiqué sur l’étiquette d’identification

est endommagé ou usé.

du produit.

4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est

14. Les appareils Husqvarna Outdoor Products

endommagée, débranchez immédiatement la

sont antichoc, conformément à la norme

tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles

EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune

électriques avant de couper le courant. Il ne

partie de l’appareil.

faut pas réparer ou couper un câble

Câbles

endommagé, il faut le remplacer par un

N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00

2

nouveau.

mm

et d’une longueur maximale de 40 mètres.

5. Votre câble doit être déroulé. Les câbles

Valeur nominale maximale :

2

enroulés peuvent surchauffer et diminuer la

Câble d’une section d’1,00 mm

, 10 A, 250 V CA

performance de votre produit.

1. Des câbles secteur et des rallonges sont

6. Maintenez le câble à bonne distance de la

disponibles auprès de votre Centre de service

zone de coupe et de tout obstacle à tout

après-vente produits d’extérieur agréé.

moment.

2. N’utilisez que des câbles secteur et des

7. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux.

rallonges spécifiquement conçus pour l’usage

8. Coupez toujours le courant d’alimentation

à l’extérieur.

avant de débrancher la tondeuse, de

déconnecter un raccord de câble ou d’enlever

une rallonge.

FRANÇAIS - 1

Préparation

OUTILS DE COUPE

1. Toujours porter des chaussures robustes et des

3. Inspectez la surface à couper avant chaque

pantalons en utilisant cet outil.

utilisation. Enlevez tous les objets tels que les

2. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout

pierres, les débris de verre, les os, fil de fer, ficelle

choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure

qui peuvent être projetés ou s’enrouler autour de la

ou de dommage, et le réparer si nécessaire.

tête de coupe.

4. Vérifiez que la tête de coupe est correctement

ajustée.

COUPE-BORDURE

1. Portez toujours des vêtements appropriés, gants et

2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle le

chaussures robustes. L’utilisation de lunettes de

taille-haies doit être utilisé et enlevez fils et objets

sécurité est recommandée. Ne portez pas de

quelconques.

vêtements amples ou de bijoux susceptibles d’être

3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout

happés dans les parties mobiles.

choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure

ou de dommage, et le réparer si nécessaire.

Utilisation

OUTILS DE COUPE

EVITEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL.

10. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de

DÉBRANCHEZ LA PRISE DE COURANT ET ÉLOIGNEZ

l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en

LES PIEDS DE L’INTERRUPTEUR LORS DES

marche.

INTERVENTIONS SUIVANTES: NETTOYAGE DE

11. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre appareil

L’INTÉRIEUR DU CARTER, MONTAGE OU DÉMONTAGE

par le câble.

DU COUVERCLE DE LA BOBINE, AVANCE MANUELLE

12. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de

OU CHANGEMENT DU FIL NYLON.

protection du taille-herbe, lorsque vous taillez ou

1. N’utilisez le taille-herbe qu’à la lumière du jour ou

coupez les bordures, des objets peuvent être

sous un bon éclairage.

projetés par le fil de coupe.

2. Evitez si possible d’utiliser le taille-herbe dans

13. Débranchez la prise de courant:

l’herbe mouillée.

- avant de laisser le coupe-herbe sans surveillance

3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte

pendant tout laps de temps;

d’une pelouse mouillée.

- avant de dégager un blocage;

4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles

- avant d’inspecter, de nettoyer ou de réparer

pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez

l’appareil;

des chaussures antidérapantes.

- si l’on cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-

5. Ne reculez pas lors de l’utilisation de votre taille-

herbe avant de s’être assuré que l’appareil entier

herbe, afin de ne pas trébucher. Marcher - ne

est en bon état de marche.

jamais courir.

- si le coupe-herbe se met à vibrer de manière

6. Maintenez la tête de coupe au-dessous de la taille.

anormale. Rechercher la cause immédiatement.

7. Arrêtez votre appareil avant de l’amener sur une

Des vibrations excessives peuvent être cause

surface autre que de l’herbe.

d’accidents.

8. Ne faites pas fonctionner votre appareil si les

protections sont abîmées ou inexistantes.

9. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.

COUPE-BORDURE

1. N’utilisez le taille-haies qu’à la lumière du jour ou

10. Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le

sous un bon éclairage artificiel.

taille-haie.

2. Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser votre

11. Débranchez la prise du secteur :-

taille-haies sur une haie humide.

- avant de laisser le taille-haies sans surveillance

3. Sachez comment arrêter le taille-haies rapidement

pendant une durée quelconque ;

en cas d’urgence.

- avant d’éliminer un blocage ;

4. Ne tenez jamais le taille-haies par l’écran protecteur.

- avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des

5. N’utilisez jamais le taille-haies si les protections

travaux sur l’appareil;

sont endommagées ou ne sont pas en place.

- si vous heurtez un objet. N’utilisez pas votre taille-

6. Débranchez la prise du secteur avant

de passer le

haies avant de vous être assuré qu’il est en parfait

taille-haies à une autre personne.

état de marche;

7. Evitez d’utiliser le taille-haies lorsque des gens, en

- si le taille-haies commence à vibrer anormalement,

particulier des enfants se trouvent à proximité.

le vérifier immédiatement. Des vibrations

8. Lorsque vous utilisez le taille-haies, adoptez

excessives peuvent être cause d’accidents.

toujours une position de travail stable et sûre.

- avant de le passer à une autre personne.

9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de

l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en

marche.

FRANÇAIS - 2

Entretien et rangement

TOUS PRODUITS

2. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-

1. Maintenir les écrous, boulons et vis bien serrés

herbe. Toutes les réparations éventuelles devront

pour assurer un état de fonctionnement sûr du

être effectuées par un réparateur agréé.

produit.

COUPE-BORDURE

2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces

1. Lors de tout réglage du taille-haies, prenez garde

usées ou endommagées.

de ne pas vous prendre les doigts entre les lames

3. N'utiliser que les pièces détachées et accessoires

en mouvement et les parties fixes de la machine.

recommandés pour votre produit.

2. Après utilisation, le taille-haies doit être rangé en

4. Entreposez dans un endroit frais et sec.

utilisant le fourreau protège-lames fourni.

OUTILS DE COUPE

1. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigts et

vos mains de la lame de coupe située au bord du

carter de protection.

Recommandations de Service

Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.

Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus

souvent dans le cas d’un usage professionnel.

Garantie et Police de Garantie

Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut

Défauts non couverts par la garantie

de fabrication, au cours de la période de garantie,

* Remplacement des lames usées ou

Husqvarna Produits d’extérieur se chargera, sans frais

endommagées, fils nylon. (Vérifier les pièces

pour le consommateur, de la réparation ou du

s'appliquant à votre produit).

remplacement, via ses agents de service après-vente

* Défauts causés par un défaut initial non signalé.

agréés, dès lors que :

* Défauts causés par un choc soudain.

(a) Le défaut est directement signalé au réparateur

* Défaillances résultant d'une utilisation du produit

autorisé.

dans des conditions autres que celles stipulées

(b) La fourniture du justificatif d’achat

dans les instructions et recommandations

(c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise

contenues dans le manuel de l'utilisateur.

utilisation, une négligence ou un mauvais réglage

* Les machines utilisées pour la location ne sont pas

effectué par l’utilisateur.

couvertes par cette garantie.

(d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.

* Les pièces ci-après énumérées sont considérées

(e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,

comme des pièces d'usure et leur durée de vie

démontée ou manipulée par toute personne non

dépend d'un entretien régulier. Par conséquent,

autorisée par Husqvarna Outdoor Products.

elles ne sont pas couvertes par la garantie : lames,

(f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.

fils nylon, enrouleur et fil, câble électrique secteur.

(g) La machine appartient au premier acheteur.

(Vérifier les pièces s'appliquant à votre produit).

(h) La machine n’a pas été commercialement utilisée..

* ATTENTION !

* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune

Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products

circonstance elle diminue les droits statutaires des

n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie,

clients

directement ou indirectement, la responsabilité des

Les défaillances occasionnées dans les situations ci-

défauts causés par le montage de pièces de

dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de

rechange ou de parties supplémentaires qui ne

lire les instructions contenues dans le manuel de

sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna

l'utilisateur et de bien assimiler comment utiliser et

Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée

entretenir votre outil :

de quelque façon que ce soit.

Informations Concernant L’environnement

Prendre l’environnement en considération lors de la

En vous conformant à une procédure d'enlèvement

mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.

correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à

Si nécessaire, consulter les services municipaux

prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la

pour toute information concernant la mise au rebut.

santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci

pourrait autrement provoquer.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage

Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce

indique que ce produit ne doit pas être traité comme

produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité

déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au

locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où

point de collecte prévu pour le recyclage du matériel

vous avez acheté le produit.

électrique et électronique.

FRANÇAIS - 3

Veiligheidsvoorschriften

Uitleg van symbolen op het product (controleren welke symbolen van toepassing zijn)

1. Waarschuwing.

5. Om u te beschermen tegen voorwerpen die

2. Lees de handleiding voor de gebruiker

door aanraking met snijdende onderdelen

aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd

kunnen wegschieten, wordt het gebruik van

bent met de verschillende

oogbescherming aanbevolen.

bedieningselementen en de werking daarvan.

6. Houdt kinderen, dieren en toeschouwers op

3. Uitschakelen! De stekker uit het stopcontact

een afstand van 10 meter. Stop de trimmer

halen alvorens het product af te stellen of te

onmiddellijk wanneer iemand naar u toekomt.

reinigen en wanneer de kabel verward of

Waarschuwing: De snijdraad blijft roteren

beschadigd is. De kabel uit de buurt van

nadat de machine is uitgezet. (Trimmers).

snijdende onderdelen houden.

4. Niet in de regen gebruiken en het product niet

buiten in de regen laten staan.

Algemeen

1. Het product nooit laten gebruiken door

3. Het product nooit gebruiken wanneer u

kinderen of door personen die niet vertrouwd

vermoeid, ziek of onder de invloed van

zijn met deze instructies. Plaatselijke

alcohol, drugs of medicijnen bent.

reguleringen kunnen beperkingen opleggen

4. De gebruiker is verantwoordelijk voor

ten aanzien van de leeftijd van de bediener.

ongevallen of gevaren die andere mensen of

2. Het product uitsluitend gebruiken in

hun eigendom treffen.

overeenstemming met de gebruiksaanwijzing

5. Omstanders uit de buurt houden. Niet

en voor de werkzaamheden die in de

gebruiken in de nabijheid van personen, vooral

instructies beschreven worden.

niet in de buurt van kinderen of huisdieren.

Elektrische veiligheid

1. Het gebruik van een reststroomaparaat met

9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en

een uitschakelstroom van niet meer dan 30

controleer het elektrisch snoer op sporen van

mA wordt aanbevolen. Zelfs met een

schade of veroudering voordat u het opwindt

reststroomaparaat geïnstalleerd kan veiligheid

voor het opbergen. Herstel een beschadigd

niet 100% gegarandeerd worden. U dient

snoer niet, vervang het door een nieuw snoer.

altijd veilige werkmethoden te volgen. Het

10. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd

reststroomaparaat dient voor elk gebruik

kinken.

gecontroleerd te worden.

11. Dit product nooit aan de kabel dragen.

2. Controleer de kabel vóór het gebruik op

12. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het

beschadigingen. In het geval van tekenen van

stopcontact te halen.

beschadiging of veroudering moet de kabel

13. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op

worden vervangen door de serviceagent van

het etiket wordt vermeld.

de fabrikant of soortgelijke gekwalificeerde

14. De producten van Husqvarna Outdoor

persoon, om risico's te voorkomen.

Products zijn dubbel geïsoleerd conform

3. Het product niet gebruiken als de

EN60335. Er mag onder geen beding aarding

elektriciteitskabels beschadigd of versleten

worden aangesloten op enig onderdeel van dit

zijn.

product.

4. Schakel de netvoeding meteen uit als het

Kabels

2

snoer doorgesneden is of als het

Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm

formaat

isolatiemateriaal beschadigd is. Raak het

met een maximale lengte van 40 meter.

elektrisch snoer niet aan voordat de

Maximale capaciteit:

2

netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een

1 mm

formaat kabel, 10 ampère, 250 volt

doorgesneden of beschadigd snoer niet.

wisselstroom

Vervang het door een nieuw snoer.

1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar

5. De kabel moet zijn afgerold. Opgerolde kabels

bij het plaatselijke goedgekeurde

kunnen oververhit raken en de

reparatiecentrum.

doeltreffendheid van het product negatief

2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal

beïnvloeden.

zijn bedoeld voor gebruik buiten.

6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van

het trimgebied en obstakels.

7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.

8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de

stekker, de snoerverbinding of het

verlengsnoer losmaakt.

NEDERLANDS - 1

Voorbereiding

TRIMMERS

1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke

3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de

schoenen en een lange broek dragen.

trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals,

2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde

stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes

schokken altijd op eventuele slijtage en

etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de

beschadigingen en repareer deze zo nodig.

kop van de trimmer verward kunnen raken.

4. Controleer of de maaikop goed is aangebracht.

HEGGENSCHAREN

1. Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen en

3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde

stevig schoeisel. Het gebruik van een

schokken altijd op eventuele slijtage en

veiligheidsbril is aan te raden. Draag geen

beschadigingen en repareer deze zo nodig.

loszittende kleding of juwelen die kunnen gegrepen

4. Controleer steeds of de handbescherming geplaatst

worden door de bewegende onderdelen.

werd voordat u de heggeschaar gaat gebruiken.

2. Controleer het te snoeien gebied grondig en

Gebruik nooit een onvolledige heggeschaar of een

verwijder ijzerdraad of andere vreemde

heggeschaar met niet-geautoriseerde

voorwerpen.

veranderingen.

Gebruik

TRIMMERS

OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN

8. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen

MOET U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT

beschadigd zijn of als de beschermkappen niet

HALEN EN DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE

aangebracht zijn.

STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE

9. Nooit metalen snijelementen aanbrengen.

BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE

10. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van

SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET

de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor

NYLON KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF

aanzet.

VERVANGT.

11. De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen.

1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed

12. Niet over de beschermkap leunen terwijl u de

kunstlicht.

graskanten bijwerkt daar de snijdraad voorwerpen

2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat

op kan werpen.

gras te openen.

13. Haal de stekker uit het stopcontact:

3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.

- alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te

Altijd lopen, nooit rennen.

laten staan;

4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait

- alvorens een verstopping te verwijderen;

en draag anti-slip schoeisel.

- alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er

5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou

werk aan uit te voeren;

kunnen struikelen.

- indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet

6. Houd de maaikop beneden uw middel.

gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in

7. Uitschakelen alvorens de trimmer over

een veilige gebruiksconditie verkeert;

oppervlakken te trekken die niet met gras bedekt

- als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren.

zijn.

Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan

letsel veroorzaken.

HEGGENSCHAREN

1. Gebruik de heggeschaar alleen in daglicht.

9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van

2. Gebruik uw heggeschaar, indien mogelijk, niet op

de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor

een natte haag.

aanzet.

3. Zorg ervoor dat u weet hoe u de heggeschaar kunt

10. Nooit een ladder gebruiken wanneer u de

stoppen in een noodgeval.

heggenschaar gebruikt.

4. Houdt de heggeschaar nooit vast aan de

11. Haal de stekker uit het stopcontact:

handbescherming.

- als u de heggeschaar voor een tijdje alleenlaat;

5. Gebruik de heggeschaar nooit zonder dat de

- voordat u een verstopping vrijmaakt;

handbescherming geplaatst is of als de

- voordat u de heggeschaar inspecteert of

handbescherming beschadigd is.

schoonmaakt of aan de machine gaat werken;

6. Haal de stekker uit het stopcontact voordat

u de

- nadat de heggeschaar in contact kwam met een

heggeschaar aan iemand anders overhandigt.

vreemd object - gebruik de heggeschaar niet tenzij

7. Vermijd het gebruik van de heggeschaar wanneer

u er zeker van bent dat hij veilig kan werken;

andere mensen, in het bijzonder dieren of kinderen,

- als de heggeschaar abnormaal begint te trillen -

in de buurt zijn.

controleer de machine. Te grote trillingen kan letsel

8. Zorg er steeds voor dat u een veilige en stevige

veroorzaken;

houding aanneemt wanneer u de heggeschaar

- voordat u de heggeschaar aan een andere persoon

gebruikt.

overhandigt.

NEDERLANDS - 2

Onderhouden en opbergen

ALLE PRODUCTEN

2. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd

1. Alle moeren, bouten en schroeven moeten altijd goed

en onderhouden. Reparaties dienen te worden

zijn vastgezet; dit om te garanderen dat het product

uitgevoerd door een bevoegd reparateur.

veilig gebruikt kan worden.

HEGGENSCHAREN

2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor

1. Wees voorzichtig bij het instellen van de

veiligheid.

heggeschaar, zodat uw vingers niet tussen de bewe-

3. Uitsluitend reserveonderdelen en toebehoren

gehoe onderdelen en de vaste onderdelen van de

gebruiken die voor het product gespecificeerd zijn.

machine geklemd raken.

4. ABewaren op een koele en droge plaats.

2. Na gebruik zou de heggeschaar opgeborgen moeten

TRIMMERS

worden met de mes-schede/opberg-hoes die

1. Houd uw vingers en handen weg van het snijmes dat

bygesloten.

aan de voorkant van de beschermkap zit.

Aanbevolen service

Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd

productkwaliteitslabel.

U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker

indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.

Garantie & garantiebeleid

Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken

Defecten die niet door de garantie gedekt worden:

als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Husqvarna

* Het vervangen van versleten of beschadigde

Outdoor Products via diens bevoegde monteurs gratis

messen, nylon draad (controleren welk onderdeel van

voor reparatie of vervanging, mits:

toepassing is op uw product).

(a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de

* Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke

geautoriseerde service centre;

fout die niet werd doorgegeven aan de

(b) het aankoopbewijs getoond kan worden;

geautoriseerde service center.

(c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,

* Defecten die veroorzaakt werden door een botsing

verwaarlozing of een foute instelling door de

met iets.

gebruiker;

* Storingen omdat het product niet gebruikt is in

(d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;

overeenstemming met de instructies en

(e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna

aanbevelingen in de gebruikershandleiding.

Outdoor Products geautoriseerd is, de machine

* Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door

onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen heeft;

deze garantie.

(f) de machine niet verhuurd werd;

* De volgende items worden beschouwd als

(g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke

verslijtende onderdelen. Hoe lang ze meegaan is

klant;

afhankelijk van regelmatig onderhoud en deze

(h) de machine niet voor commerciële doeleinden

onderdelen worden derhalve niet door de garantie

gebruikt werd.

gedekt: messen, nylon draad, spoel en lijn,

* Deze garantie is een extra service en zal in geen

elektriciteitssnoer. (Controleren welk onderdeel van

geval in de weg staan van uw statutaire rechten.

toepassing is op uw product).

Storingen als gevolg van het volgende worden niet

* Opgelet!

gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in de

Husqvarna Outdoor Products’s garantie dekt geen

gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de

defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks

machine moet bedienen en onderhouden:

gevolg zijn van de montage van reserve-onderdelen

of extra’s die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn

door Husqvarna Outdoor Products, of defecten die

het gevolg zijn van een wijziging aan de machine.

Informatie Met Betrekking Tot Het Milieu

* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen

Door dit product correct te verwijderen helpt u om de

bij het weggooien van een product aan het einde van

negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit

de levensduur.

product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te

* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de

voorkomen.

gemeentelijke autoriteit voor informatie over de

Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt

verwerking.

u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst

voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel

Het symbool op het product of de verpakking

waar u het product hebt gekocht.

betekent dat dit product niet mag worden behandeld als

gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet

worden ingeleverd bij het punt voor recycling van

elektrische en elektronische apparatuur.

NEDERLANDS - 3

Sikkerhet

Forklaring av symbolene på produktet (Sjekk hvilke symboler som gjelder)

1. Advarsel.

5. Bruk av øyevern anbefales for å beskytte mot

2. Les bruksanvisningen nøye for å være sikker

flyvende gjenstander, slengt rundt av

på at du er kjent med samtlige

klippedelene.

betjeningsknapper og hvordan de virker.

6. Hold andre unna der du bruker trimmeren.

3. Slå av! Ta støpselet ut av stikkontakten før du

Ikke bruk trimmeren mens andre, særlig barn

begynner med justerering eller rengjøring av

eller dyr, er i nærheten.

produktet eller hvis ledningen har floket seg

Advarsel: Skjœresnoren fortsetter å rotere

eller er skadet. Hold ledningen unna

etter at maskinen er slått av. (Klippere).

klippedelene.

4. Produktet skal ikke brukes i regn, og det må

ikke stå ute mens det regner.

Generelt

1. La aldri barn eller andre personer som ikke er

4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare

kjent med bruksanvisningen bruke produktet.

som andre personer eller deres eiendom

Det er mulig at lokale forskrifter setter en

utsettes for

minstegrense for brukerens alder.

5. Hold tilskuere unna. Maskinen bør ikke brukes

2. Bruk kun produktet på den måten og til det

når andre personer, spesielt barn eller dyr,

formålet beskrevet i denne bruksanvisningen.

oppholder seg i nærheten.

3. Bruk aldri produktet når du er trett, syk,

påvirket av alkohol, legemidler eller medisiner.

Sikkerhet angående elektrisitet

1. Det anbefales at det brukes en

9. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og

reststrømanordning (Residual Current Device

kontroller at kabelen ikke er skadet eller slitt

– R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke

før den kveiles opp og legges bort. En skadet

overskrider 30mA. Selv med en

kabel må ikke repareres, bytt den ut med en

reststrømanordning installert kan det ikke

ny.

garanteres 100% sikkerhet, og trygge

10. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp,

arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk

unngå floker.

din reststrømanordning hver gang du bruker

11. Produktet må aldri bæres etter kabelen

den.

(ledningen).

2. Sjekk ledningen for eventuell skade før den

12. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.

tas i bruk. Hvis det er tegn på skade eller

13. Må kun kobles til nettspenningen som vises på

aldring, skal ledningen skiftes ut av

produktets skilt.

produsentens servicerepresentant eller

14. Husqvarna produkter er dobbeltisolert i

tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.

henhold til EN60335. Ikke under noen

3. Produktet må ikke brukes hvis de elektriske

omstendigheter må noen del av produktet

ledningene er skadede eller slitte.

jordes.

4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er

SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel

skadet må den øyeblikkelig kobles fra

som er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel

strømtilførselen. Ikke rør den elektriske

kan også brukes, men vær oppmerksom på at

kabelen før den er koblet fra strømtilførselen.

denne tåler mindre m.h.t. aldring og

Ikke reparer en kuttet eller skadet kabel, skift

sprekkdannelser, særlig sollys over land tid vil

den ut med en ny kabel.

virke nedbrytende på en plastkabel. Tverrsnitt

2.

5. Ledningen må være viklet ut, sammenviklede

må være min. 1mm

Når det gjelder total

ledninger kan overhetes og redusere

lengde på skjøteledningen anbefales det å

produktets effektivitet.

holde seg under 40m. Dessuten anbefales å

6. Hold kabelen unna trimmerhodet, arbeid alltid i

ha færrest mulig skjøtepunkler mellom

retning bort fra stikkontakten.

strømuttak og klipperen. Husk også at den

7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander

skjøteledningen som skal tilkobles selve

eller hjørner.

bryterboksen på klipperen må ha et enkelt

8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler,

skjøtestikk.

kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles

SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig

fra.

for en vanlig gressklipper. Dersom det

intreffer ofte sikringsbrudd, sjekk om det er

andre elektriske apparater som belaster den

samme kursen

NORSK - 1

Forberedelse

KLIPPERE

1. Bruk aldri en trimmer når du er barbeint eller har

3. Sørg for at det ikke ligger steiner, knust glass,

på deg åpne sandaler. Bruk alltid passende

spiker, ståltråd, hyssing O.L. på plenen; de kan

påkledning, hansker og kraftige sko.

bli kastet omkring av trimmerhodet, dessuten

2. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt

kan vitale deler på trimmeren bli skadet.

sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke

4. Sjekk at skjærehodet er montert på korrekt

finnes tegn på slitasje eller skade og reparer

måte.

etter som det er nødvendig.

HEKKSAKSER

1. Det må alltid brukes passende klær, hansker og

3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt

kraftige sko. Bruk av vernebriller anbefales.

sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke

Løstsittende klær eller smykker som kan bli

finnes tegn på slitasje eller skade og reparer

sittende fast i deler som beveger seg må ikke

etter som det er nødvendig.

brukes.

4. Sørg alltid for at beskyttelsesskjermen som

2. Kontroller området hvor hekksaksen skal brukes

følger med er montert før du bruker

nøye, fjern ståltråder og andre uvedkommende

hekksaksen. Bruk aldri en ufullstendig

gjenstander.

hekksaks med modifikasjoner som ikke

godkjent.

Bruk

KLIPPERE

FOR Å UNNGÅ UFRIVILLIG START AV

10. Hold hender og føtter unna trimmerhodet til

MASKINEN NÅR DU F.EKS. BYTTER

enhver tid og spesielt når du starter motoren.

TRÅDSPOLE, ARBEIDER PÅ TRIMMEREN

11. Trimmeren må aldri bæres eller løftes opp ved

ELLER GJØR REN TRIMMEREN, TA STØPSELET

hjelp av ledningen.

UT AV STIKKONTAKTEN.

12. Len deg ikke over klippevernet når du klipper

1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du

langs en mur eller kant - husk at nylonsnoren

bruker maskinen.

kan slynge ut biter.

2. Prøv å unngå å bruke trimmeren i vått gress.

13. Koble støpselet fra strømforsyningen:

3. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste

- før du lar trimmeren være uten tilsyn, uansett

fotfestet. Du må kun gå, aldri løpe.

tidsrom;

4. Vær ekstra påpasselig med fotfeste i bakker og

- før du fjerner en blokkering;

hellinger. Bruk sko som ikke sklir så lett.

- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på

5. Ikke gå baklengs når du bruker trimmeren, du

maskinen;

kan snuble og risikere å få føttene bort i

- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke

trimmerhodet.

trimmeren før du er sikker på at hele trimmeren

6. Sørg for at trimmerhodet aldri kommer høyere

er i forsvarlig stand etter sammenstøtet;

enn hoftenivå.

- hvis trimmeren begynner å vibrere unormalt.

7. Slå alltid av trimmeren før du folflytter deg.

Trimmeren bør kontrolleres av et

8. Bruk aldri trimmeren hvis sprutskjermen er

serviceverksted før den brukes videre.

skadd eller ikke montert.

Overdreven vibrasjon kan føre til skade.

9. Det må aldri monteres trimmertråd av metall.

HEKKSAKSER

1. Hekksaksen må kun brukes i dagslys eller

9. Hold hender og føtter unna knivene til enhver tid

meget god kunstig belysning.

og spesielt når du slår på motoren.

2. Unngå, om mulig, å bruke hekksaksen når

10. Du må ikke bruke gardintrapp eller stige når du

hekken er våt.

bruker hekksaksen.

3. Finn ut hvordan du raskest mulig kan stanse

11. Ta støpselet ut av stikkontakten:

hekksaksen i et nødstilfelle.

- før du lar hekksaksen være uten tilsyn, selv for

4. Hekksaksen må aldri holdes ved hjelp av

en kort stund;

beskyttelsesskjermen.

- før du fjerner en blokkering;

5. Hekksaksen må aldri brukes med skadet eller

- før du kontrollerer, gjør ren eller gjør vedlikehold

uten beskyttelsesskjerm.

på hekksaksen;

6. Ta støpselet ut av stikkontakten FØR

du gir

- hvis du treffer en gjenstand. Hekksaksen må

hekksaksen til en annen.

ikke brukes igjen før du er sikker på at den er i

7. Unngå å bruke hekksaksen mens andre, særlig

driftsikker stand;

barn, oppholder seg i nærheten.

- hvis hekksaksen begynner å vibrere unormalt:

8. Når du bruker hekksaksen, må du alltid sørge

Kontroller den med en gang Overdreven

for en trygg og sikker arbeidsstilling.

vibrasjon kan føre til skade;

- før du gir den til en annen.

NORSK - 2

Vedlikehold og oppbevaring

SAMTLIGE PRODUKTER

2. Kontroller og utfør vedlikehold på klipperen

1. Hold alle muttere, bolter og skruer godt trukket til

regelmessig. Eventuelle reparasjoner må utføres av

for å være sikker på at produktet er i sikker

en autorisert reparatør.

driftstilstand.

HEKKSAKSER

2. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller

1. Vær forsiktig når du justerer hekksaksen slik at du

skadet.

ikke får fingrene klemt mellom blader i bevegelse

3. Bruk kun de reservedelene og det tilbehøret som er

og saksens faste deler.

spesifisert for ditt produkt.

2. Etter bruk bør hekksaksen oppbevares med

4. Lagres tørt og kjølig.

bladbeskytteren på.

KLIPPERE

1. Vær forsiktig slik at fingrene/hender ikke blir skadet

av trådkutter kniven som sitter montert på

sprutskjermen.

Service anbefalinger

Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.

Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det

brukes profesjonelt.

Garanti

Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet

Svikt som ikke er dekket av garantien

produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna Outdoor

* Bytte av slitte eller skadede kniver, nylonsnor.

Products gjennom sine autoriserte servicereparatører

(sjekk hvilke deler gjelder for ditt produkt).

stå for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden,

* Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om

forutsatt at:

feilen straks den ble oppdaget.

(a) Det meldes fra om feilen direkte til

* Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.

serviceverkstedet eller forhandler.

* Svikt som følge av at maskinen ikke har vært brukt

(b) Det fremlegges kjøpsbevis.

i overensstemmelse med veiledningen og

(c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,

anbefalingene i brukermanualen.

vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.

* Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne

(d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.

garantien.

(e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt

* Følgende liste over deler anses for å være

fra hverandre eller vært fingret med av personer

slitedeler, og deres brukstid er avhengig av

som ikke er autorisert av Husqvarna Outdoor

regelmessig vedlikehold. Derfor er disse normalt

Products.

ikke dekket av garantien: Kniver, nylonsnorer,

(f) Maskinen ikke har vært leid ut.

snelle og tråd, elektriske ledninger. (Sjekk hvilke

(g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.

deler gjelder for ditt produkt.)

(h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.

* Advarsel!

* Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på

Husqvarna Outdoor Products påtar seg intet ansvar

noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.

under garantien for feil som helt eller delvis, direkte

Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er det

eller indirekte, har oppstått som følge av at nye

viktig at du leser veiledningen i brukermanualen og

deler eller ekstra deler er montert, som ikke er

forstår hvordan maskinen skal brukes og vedlikeholdes:

fabrikert eller godkjent av Husqvarna Outdoor

Products, eller som følge av at maskinen på noen

måte har vært modifisert.

Miljøinformasjon

Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt

Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert

skal kastes.

korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger

Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter

på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli

for mer infomasjon.

forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av

dette produktet.

Symbolet på produktet eller på produktets

For mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette

innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli

produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret

behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli

på stedet, renovasjonstjenesten for husholdningsavfall,

levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av

eller butikken hvor du kjøpte produktet.

elektrisk og elektronisk utstyr.

NORSK - 3

Аннотация для Partner Safety Book в формате PDF