Partner P350S 2014: OBECNÉ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ
OBECNÉ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ: Partner P350S 2014

7.Pokud brzda řetězu funguje, jak má,
vytahuje, zejména pokud je nový, proto je
vraťte páčku do DEAKTIVOVANÉ polohy.
nutno jej čas od času seřídit a napnout. Nový
řetěz je nutno seřídit po přibližně 5 minutách
VAROVÁNÍ: Pokud se řetěz
používání.
nezastaví, vypněte motor a předejte pilu
AUTOMATICKÉ MAZÁNÍ
nejbližšímu autorizovanému servisu do
Řetězová pila je vybavena automatickým
opravy.
mazáním poháněným spojkou. Mazací
B
soustava automaticky přivádí správné
A
C
množství oleje na lištu a řetěz. Při zvýšení
otáček motoru je na lištu přiváděno více
oleje. Průtok oleje se neseřizuje.
Nádrž oleje se vyprázdní za přibližně stejnou
Obr. 10
dobu jako nádrž paliva.
MAZÁNÍ ŘETĚZU / LIŠTY PILY
VAROVÁNÍ: Netlačte na pilu na
Dostatečné mazání řetězu pily je zásadně
konci řezu. Tlak na pilu může uvést lištu a
důležité pro minimalizací tření s lištou.
řetěz do otáčivého pohybu. Pokud při tomto
Nedopusťte, aby lišta a řetěz běžely bez
otáčivém pohybu řetěz narazí do jiného
oleje. Nedostatek oleje za chodu pily
předmětu, působí na pilu silou opačného
způsobí snížení účinnosti řezání, zkrácení
směru a ta se může vychýlit směrem k
životnosti řetězu, rychlé ztupení řetězu a
uživateli.
rychlé opotřebení lišty vlivem přehřívání.
Nedostatek oleje se pozná podle kouře,
změny barvy lišty nebo vzniku otřepů.
POZNÁMKA: Řetěz pily se v provozu
OBECNÉ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ
PORÁŽENÍ
VAROVÁNÍ: Neporážejte strom při
Porážení znamená uříznutí a pád stromu na
prudkém nebo proměnlivém větru, nebo
zem. Malé stromy do průměru 6-7 palců
pokud hrozí škoda na okolním majetku.
(15-18 cm) se obvykle řežou jedním řezem.
Poraďte se s profesionálem. Neporážejte
Větší stromy vyžadují řez do klínu a pak
strom v okolí nadzemních elektrických
odříznutí z druhé strany. Vyříznutý klín
vedení; pokud strom musíte porazit,
určuje stranu, na kterou strom spadne.
informujte provozovatele vedení, než
začnete řezat.
PORÁŽENÍ STROMU:
OBECNÉ POKYNY PRO PORÁŽENÍ
VAROVÁNÍ: Před zahájením řezu si
STROMŮ:
naplánujte únikovou trasu (A), případně z ní
Porážení stromu se běžně provádí ve 2 fáz-
odkliďte překážky. Úniková trasa musí vést
ích, vyříznutí klínu (C) a závěrečný řez (D).
šikmo zpět oproti předpokládanému směru
Nejprve udělejte horní řez klínu (C) na
pádu stromu, jako na obrázku 11A.
straně, kam má strom spadnout (E). Dejte
pozor na to, ať dolní řez nesahá příliš
POZOR: Při porážení stromu na
hluboko do kmene.
svahu musíte zůstat nad stromem (do
Klín (C) musí být tak hluboký, aby vznikl
svahu), protože strom po pádu nejspíš
„pant" (závěs) (F) o dostatečné šířce a
začne rotovat nebo klouzat po svahu dolů.
pevnosti. Klín musí mít dostatečnou šířku,
aby vedl strom při pádu co nejdéle do
POZNÁMKA: Směr pádu stromu (B) je určen
požadovaného směru.
vyříznutím klínu. Před zahájením řezání
promyslete, kam přesně chcete strom položit, s
uvážením polohy největších větví a přirozeného
VAROVÁNÍ: Nevstupujte před strom
průhybu kmene.
poté, co byl vyříznut klín. Z druhé strany
stromu, než je klín, proveďte závěrečný řez
(D) z vnější strany kmene, přibližně 1,5 - 2,0
palce (3-5 cm) nad okrajem klínu (C) (obr.
B
11B)
A
Obr. 11A
Obr. 11B
-- 116 --

Nikdy neprořezávejte celý průměr stromu.
DĚLENÍ
Vždy zachovejte „pant“. Tato struktura
Dělení znamená rozřezání kmene na špalky
určuje směr pádu stromu. Pokud proříznete
určité délky. Při dělení na svahu vždy stůjte
celý průměr kmene, nemůžete ovlivnit, kam
nad špalkem, který odřezáváte z kmene.
strom spadne. Do závěrečného řezu včas
Pokud je to možné, musí být špalek
vložte klín nebo páku a tím destabilizujte
podepřen tak, aby se místo řezu nedotýkalo
strom tak, aby se začal kácet. Tím
země. Pokud je špalek podepřen na obou
předejdete sevření lišty v závěrečném řezu v
koncích a po přeříznutí se propadne,
případě, že je strom prohnutím nebo jinými
proveďte první řez shora do poloviny
faktory nucen spadnout jinam, než kam jste
průměru a pak druhý řez zdola. Tak
zamýšleli. Dříve než strom skácíte, zajistěte,
předejdete sevření líšty a řetězu v řezu. Při
aby v prostoru, který může být zasažen
dělení kmene dejte pozor, aby řetěz
padajícím stromem, nikdo nebyl.
nenarazil do země, protože se tím rychle
ztupí.
VAROVÁNÍ: Dříve než provedete
Při dělení kmene na svahu vždy stůjte nad
závěrečný řez, vždy překontrolujte, zda v
místem řezu.
okolí nejsou další osoby, zvířata nebo
1.Kmen podepřený po celé délce: řežte
překážky.
shora, dejte pozor, abyste neřezali do
ZÁVĚREČNÝ ŘEZ:
země (obr. 13A).
1.Dřevěnými nebo plastovými klíny (A)
2.Kmen podepřený na jednom konci: řežte
zabraňte sevření lišty nebo řetězu (B) v
nejprve zdola do 1/3 průměru kmene, aby
řezu. Klíny také ovládají kácení
nedošlo k roztříštění. Poté řežte shora
(obr.11C).
tak, aby se řezy spojily a nedošlo k
2.Pokud je kmen silnější než je délka lišty,
sevření (obr. 13B).
proveďte dva řezy dle obrázku (obr.11D).
3.Kmen podepřený na obou koncích:
nejprve řežte shora do 1/3 průměru, aby
A
B
nedošlo k rozdrcení. Poté zdola, řezy se
musí spojit a nesmí dojít k sevření řezu
(obr. 13C).
POZNÁMKA: Nejlepší způsob podepření
kmenu při řezání je koza. Pokud nelze
použít kozu, je nutno kmen zvednout a opřít
Obr. 11C Obr. 11D
o pahýly větví nebo podepřít jinými špalky.
Zajistěte, aby byl řezaný kmen dobře
VAROVÁNÍ: Když se pila blíží k
podepřen.
„pantu“, strom by měl začít padat. Když
DĚLENÍ KMENE POMOCÍ KOZY
strom začne padat, vytáhněte pilu z řezu,
vypněte motor, odložte pilu na zem a
Práce je snazší a bezpečnější, pokud řez
opusťte prostor po předem připravené
vedete svisle a kmen je na koze (obr.14).
únikové trase (obr. 11A).
SVISLÝ ŘEZ
A. Držte pilu pevně oběma rukama a během
ODVĚTVOVÁNÍ
řezu ji udržujte napravo od těla.
Odvětvování stromu znamená odstranění
B. Ruku udržujte co nejrovnější.
větví z poraženého kmene. Neodstraňujte
C. Váhu těla rovnoměrně rozložte na obě
velké větve, na kterých kmen leží (A), dokud
nohy.
není kmen nařezán na špalky (obr.12).
Větve, které jsou ohnuty vahou kmene,
POZOR: Za chodu pily musí být řetěz i
musí být řezány odspodu, aby pila neuvázla
lišta neustále dostatečně mazány.
v řezu.
VAROVÁNÍ: Nikdy neodřezávejte
B
větve tak, že byste stáli na kmeni.
A
C
600mm
A
Obr. 12
Obr. 13A
Obr. 14
Obr. 13B
Obr. 13C
-- 117 --
Оглавление
- IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?)
- SAFETY RULES
- KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
- IMPORTANT SAFETY
- FUEL AND LUBRICATION
- OPERATION
- GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS
- MAINTENANCE INSTRUCTIONS
- DECLARATION OF CONFORMITY
- TECHNICAL DATA SHEET
- ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИНСТРУМЕНТА
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОТСКОКА
- ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- ТОПЛИВО И СМАЗКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ПИЛЕНИЮ
- ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- IDENTIFIERING (VAD ÄR VAD?)
- SÄKERHETSREGLER
- SÄKERHETSÅTGÄRDER MOT KAST
- VIKTIG SÄKERHET
- BRÄNSLE OCH SMÖRJNING
- ANVÄNDNING
- ALLMÄNNA SÅGNINGSANVISNINGAR
- UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- TEKNISKT DATABLAD
- IDENTIFIKASJON (HVA ER HVA?)
- SIKKERHETSREGLER
- SIKKERHETSFORANSTALTNINGER FOR TILBAKESLAG
- VIKTIG SIKKERHET
- DRIVSTOFF OG SMØRING
- DRIFT
- GENERELLE INSTRUKSJONER FOR KUTTING
- INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD
- SAMSVARSERKLÆRING
- TECHNICAL DATA SHEET
- IDENTIFICERING (HVAD ER HVAD?)
- SIKKERHEDSREGLER
- SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE TILBAGESLAG
- VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
- BRÆNDSTOF OG SMØRING
- BETJENING
- GENERELLE VEJLEDNINGER TIL SAVNING
- VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER
- TEKNISK DATAARK
- TUNNISTUS (MIKÄ ON OLEELLISTA?)
- TURVAOHJEET
- TAKAPOTKUJEN TURVALLISUUSVAROTOIMENPITEET
- TÄRKEÄ TURVALLISUUS
- POLTTOAINE JA VOITELU
- KÄYTTÖ
- YLEISIÄ SAHAUSOHJEITA
- HUOLTO-OHJEET
- TEKNISTEN TIETOJEN LEHTI
- IDENTYFIKACJA (CO TO JEST?)
- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ODBIĆ
- WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- PALIWO I SMAROWANIE
- OPERACJE
- OGÓLNE INSTRUKCJE CIĘCIA
- INSTRUKCJE KONSERWACJI
- DEKLARACJA ZGODNOŚCI
- ARKUSZ DANYCH TECHNICZNYCH
- IDENTIFIKACE (CO JE CO?)
- BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
- BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY PROTI ZPĚTNÉMU RÁZU
- DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI
- PALIVO A MAZÁNÍ
- POUŽITÍ
- OBECNÉ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ
- POKYNY PRO ÚDRŽBU
- PROHLÁŠENÍ SHODY
- TECHNICKÉ ÚDAJE