Makita hw151 – страница 7
Инструкция к Минимойке Makita hw151
Tehnièki podaci (HR) Jedinica
HW151
Izlazni protok
L/min
8,3
MODEL SERIJSKI BROJ
Tlak
MPa
14
Maksimalni tlak
MPa
15
Snaga
kW
2,5
Ulazna temperatura
°C
50
Maksimalni ulazni tlak
MPa
1
Odbojna snaga pištolja pod maksimalnim tlakom
N
22,11
Izolacija motora
-
Klasa F
Zaštita motora
-
IPX5
Napon
V/Hz
230/50
Maksimalno dopuštena impedancija
-
Razina buke
K = 3 dB(A) :
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A) 80,1
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A) 88
2
2
Vibracija ureðaja
K = 1,5
M/s
:
M/s
2,74
Težina
kg
26,9
Makita Corporation - Japan
HR Izjava o sukladnosti s EC
Mi, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan izjavljujemo da sljedeći stroj(evi) tvrtke Makita:
Oznaka stroja Visokotlačna perilica
Broj modela / tip HW151
Ulazna snaga 2,5 kW
Sukladan je sa sljedećim Europskim direktivama:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
I proizveden u skladu sa sljedećim standardima ili standardiziranim dokumentima:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;
EN 61000-3-11; EN 60704-1
Tehnička dokumentacija nalazi se kod ovlaštenog predstavnika u Europi:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, UK
Postupak procjene sukladnosti prema Direktivi 2000/14/EC je u skladu s dodatkom V
Izmjerena razina buke L
: 87 dB (A); (K=3 dB(A))
PA
Zajamčena razina buke L
: 88 dB (A); (K=3 dB(A))
WA
06. prosinca 2010.
Kato Tomoyasu
Direktor
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japan
122 Latviešu
1.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Ierīce tās palaides LAIKĀ var radīt elektriskā tīkla troksni.
1.1. Ierīce, kuru jūs esat iegādājies, ir jaunāko tehnoloģiju produkts,
ko izstrādājis viens no Eiropas vadošajiem augstspiediena sūkņu
• Drošības nominālstrāvas ķēdes pārtraucēja (R.C.C.B.) izmantošana
ražotājiem. Lai nodrošinātu kvalitatīvu ierīces darbību, uzmanīgi
operatoram nodrošina papildu aizsardzību (30 mA).
izlasiet bukletu un ievērojiet norādījumus katrā ierīces lietošanas
Modeļi, kurus piegādā bez kontaktdakšas, jāuzstāda kvalificētam
reizē. Mēs apsveicam jūs ar veiksmīgu izvēli un vēlam panākumus
personālam.
darbā!
Lietojiet tikai apstiprinātus elektriskos pagarinājuma kabeļus ar
atbilstošu dzīslu šķērsgriezuma laukumu.
2.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI/PĀRĒJIE RISKI
2.2.3.
2.1. AIZLIEGTĀS DARBĪBAS
2.1.1.
NELIETOJIET ierīci ar
Augsts spiediens var izraisīt detaļu atsitienu: valkājiet pilnu
uzliesmojošiem vai toksiskiem
aizsargapģērbu un lietojiet aprīkojumu, kāds nepieciešams, lai
šķidrumiem, vai ar jebkuriem produktiem, kas neatbilst šīs ierīces
garantētu operatora drošību. T
RAUMU
RISKS
.
pareizas lietošanas principiem. S
PRĀDZIENA
VAI
SAINDĒŠANĀS
BRIESMAS
.
2.2.4.
Pirms jebkādu darbu sākšanas ar ierīci, IZŅEMIET spraudni
2.1.2.
NEVIRZIET tiešu ūdens strūklu uz cilvēkiem vai
no strāvas avota rozetes. N
EJAUŠAS
IERĪCES
IESLĒGŠANĀS
RISKS
.
dzīvniekiem. T
RAUMU
RISKS
.
2.2.5.
Pirms palaidēja nospiešanas, stingri SATVERIET sprauslu,
2.1.3.
NEVIRZIET tiešu ūdens strūklu uz pašu ierīci,
lai nodrošinātu pretspēku. T
RAUMU
RISKS
.
elektriskajām daļām vai citu elektroaprīkojumu.
2.2.6.
IEVĒROJIET vietējā ūdensapgādes uzņēmuma
E
LEKTROŠOKA
RISKS
.
prasības. Saskaņā ar EN 12729 (BA) ierīces atļauts
2.1.4.
NELIETOJIET ierīci ārpus telpām lietus laikā. Ī
SSAVIENOJUMA
pieslēgts dzeramā ūdens vadam tikai tad, ja padeves vadā uzstādīts
BRIESMAS
.
atpkaļplūsmas blokvārsts ar noliešanas iespēju. P
IESĀRŅOJUMA
RISKS
.
2.1.5.
NEĻAUJIET ierīci izmantot bērniem vai nekompetentām
2.2.7.
Tehniskā apkalpošana un/vai elektrisko daļu remonts
personām. T
RAUMU
RISKS
.
JĀVEIC tikai kvalificētiem darbiniekiem. N
ELAIMES
GADĪJUMU
RISKS
.
2.1.6.
NEPIESKARIETIES strāvas vada spraudnim un/vai
rozetei ar slapjām rokām. E
LEKTROŠOKA
RISKS
.
2.2.8.
Pirms vienības caurules atvienošanas novadiet atlikušo
spiedienu. T
RAUMU
RISKS
.
2.1.7.
NELIETOJIET ierīci, ja bojāts elektrības vads.
E
LEKTROŠOKA
UN
ĪSSAVIENOJUMA
BRIESMAS
.
2.2.9.
Pirms ierīces lietošanas katru reizi PĀRBAUDIET, vai
visas skrūves ir stingri pievilktas un vai nav salūzušu vai
2.1.8.
NELIETOJIET ierīci, ja bojāta augstspiediena
nolietotu detaļu. N
ELAIMES
GADĪJUMU
RISKS
.
caurule. U
ZSPRĀGŠANAS
BRIESMAS
.
2.2.10.
LIETOJIET tikai tādus mazgāšanas
2.1.9.
NETRAUCĒJIET palaidēja darbību, kad tas ir darba stāvoklī.
līdzekļus, kas neizraisa
N
ELAIMES
GADĪJUMU
RISKS
.
augstspiediena caurules/elektriskā kabeļa seguma materiālu
2.1.10.
Pārbaudiet, vai datu plāksnītes ir piestiprinātas ierīcei.
koroziju. U
ZSPRĀGŠANAS
UN
ELEKTROŠOKA
RISKS
.
Ja tās nav piestiprinātas, informējiet par to izplatītāju.
2.2.11.
NODROŠINIET visu cilvēku un dzīvnieku atrašanos
Vienības bez plāksnītēm NEDRĪKST izmantot, jo tās nav iespējams
15 m attālumā no darba vietas. T
RAUMU
RISKS
.
identificēt un līdz ar to ierīces ir potenciāli bīstamas. N
ELAIMES
GADĪJUMU
RISKS
.
2.1.11.
NEVEICIET drošības vārsta vai drošības ierīču
labojumus vai neregulējiet to iestatījumus.
U
ZSPRĀGŠANAS
BRIESMAS
.
2.1.12.
NEMAINIET izsmidzināšanas uzgaļa oriģinālo diametru.
I
ERĪCES
DARBĪBAS
BĪSTAMA
MAINĪŠANA
.
2.1.13.
NEATSTĀJIET ierīci bez uzraudzības. N
ELAIMES
GADĪJUMU
RISKS
.
2.1.14.
NEPĀRVIETOJIET ierīci velkot elektrisko kabeli.
Ī
SSAVIENOJUMA
BRIESMAS
.
2.1.15.
Nepieļaujiet, ka pāri par augstspiediena cauruli brauc automašīnas.
2.1.16.
Nepārvietojiet iekārtu, velkot aiz augstspiediena šļūtenes.
U
ZSPRĀGŠANAS
BRIESMAS
.
2.1.17.
Vēršot to pret riepām, riepu ventiļiem vai citiem komponentiem,
kuros ir spiediens, augstspiediena strūkla ir potenciāli bīstama.
Nelietojiet rotējošo sprauslu komplektu un tīrīšanas laikā vienmēr
turiet strūklu vismaz 30 cm atstatumā. U
ZSPRĀGŠANAS
BRIESMAS
.
2.2. DROŠĪBAS NODROŠINĀŠANAI VEICAMĀS DARBĪBAS
2.2.1.
Visiem elektriskajiem vadītājiem JĀBŪT AIZSARGĀTIEM no
ūdens strūklas. Ī
SSAVIENOJUMA
BRIESMAS
.
2.2.2.
Ierīce JAPIEVIENO TIKAI adekvātam strāvas avotam
atbilstoši visiem spēkā esošajiem noteikumiem
(IEC 60364-1). E
LEKTROŠOKA
RISKS
.
123Latviešu
4.4 Galvenās sastāvdaļas (skatīt 1.attēlu)
3
VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA 1.ATTĒLS
B1 Regulējams izsmidzināšanas uzgalis
3.1 Rokasgrāmatas lietošana
B2 Pūtes (injekcijas) aparāts
Šī rokasgrāmata ir ierīces neatņemama sastāvdaļa, kas jāsaglabā
B3 Sprausla ar drošības sajūgu
visā ierīces lietošanas laikā. Lūdzam pirms vienības uzstādīšanas
B4 Strāvas vads ar spraudni
un lietošanas rūpīgi izlasīt rokasgrāmatu. Ierīces pārdevējam
B5 Augstspiediena caurulīte
rokasgrāmata jums jānodod kopā ar pirkumu.
B6 Mazgāšanas līdzekļu tvertne
3.2 Piegāde
4.4.1 Papildaprīkojums
Ierīci piegādā kartona kastē daļēji izjauktā veidā.
C1 Uzgaļa tīrīšanas rīks
Skatīt 1.attēlu
C2 Augstspiediena rotējošā uzgaļa komplekts
3.2.1 Ierīces dokumenti
C3 Rokturis
A1 Tīrīšanas ierīces lietošanas un tehniskās apkalpošanas
C4 Birste (modeļos, kuriem tā ir)
rokasgrāmata
C5 Caurulītes spole (modeļos, kuriem tā ir)
A2 Drošības instrukcija
4.5 Drošības ierīces
A3 Atbilstības deklarācija
Uzmanību - briesmas!
A4 Garantijas noteikumi
Nemainiet un neregulējiet drošības vārsta iestatījumu.
3.3 Iepakojuma materiālu apsaimniekošana
- Drošības vārsts un/vai spiedienu ierobežojošais vārsts.
Iepakojuma materiāli nepiesārņo vidi, tomēr tie jāpārstrādā atbilstoši
Drošības vārsts ir arī spiedienu ierobežojošais vārsts. Atlaižot
attiecīgajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem.
pistoles mēlīti, vārsts atveras, un notiek ūdens recirkulācija caur
3.4 Drošības zīmes
sūkņa ievadi.
Darbojieties saskaņā ar norādēm uz drošības zīmēm, kas atrodas
- Drošības aizbīdnis (D): novērš nejaušu ūdens izsmidzināšanu.
uz ierīces.
Pārbaudiet, vai tās atrodas savās vietās un vai ir skaidri salasāmas;
5
IERĪCES UZSTĀDĪŠANA 2.ATTĒLS
ja tas tā nav, piestipriniet rezerves drošības zīmes tām paredzētajās
vietās.
5.1 Montāža un salikšana
E1 zīme – Norāda, ka ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem
Uzmanību - briesmas!
atkritumiem; tas var būt nodots izplatītājam, pērkot jaunu ierīci.
Veicot ierīces uzstādīšanas un montāžas darbus,
Ierīces elektriskās un elektroniskās daļas nedrīkst izmantot
ierīcei jābūt atvienotai no strāvas avota.
nepiemērotiem mērķiem, jo tās satur veselībai bīstamas vielas.
Salikšanas process parādīts 2.attēlā.
3.4.1 Simboli
5.2 Rotējošā uzgaļa montāža
E2 simbols – Norāda, ka ierīce ir paredzēta
(Modeļos, kam tas ir).
profesionālai lietošanai. Tas nozīmē, ka ierīci drīkst
Rotējošā uzgaļa komplekts nodrošina lielāku mazgāšanas jaudu.
lietot cilvēki ar attiecīgu pieredzi, kas pārzina tās
Rotējošās sprauslas lietojums var izraisīt spiediena samazinājumu
tehniskos, reglamentētos un leģislatīvos aspektus un ir
par 25% salīdzinājumā ar spiedienu, kāds tiek panākts ar regulējamo
spējīgi rīkoties atbilstoši ierīces lietošanas un tehniskās
sprauslu.
apkalpošanas prasībām.
Tomēr rotējošo sprauslu komplekts, pateicoties ūdens strūklas
E3 simbols – Norāda, ka ierīce ir paredzēta
rotācijai, nodrošina lielāku mazgāšanas jaudu.
neprofesionālai lietošanai (mājas apstākļos).
5.3 Elektrības pieslēgums
Uzmanību - briesmas!
4
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 1.ATTĒLS
Pārliecinieties, vai strāvas padeves spriegums un
4.1 Ierīces lietošana
frekvence (V un Hz) atbilst rādījumiem uz ierīces datu
Šī ierīce ir paredzēta individuālai transportlīdzekļu, mašīnu, laivu,
plāksnītes (2. attēls). Ierīce jāpieslēdz tikai tādai strāvas
mūru un citu virsmu tīrīšanai, lai jebkurus neīrumus varētu nomazgāt
padevei, kas aprīkota ar adekvātu zemējumu un
ar tīru ūdeni un tādiem ķīmiskajiem mazgāšanas līdzekļiem, kas
diferenciāļa drošības slēdzi (30 mA), lai īssavienojuma
bioloģiski noārdās.
gadījumā elektrības padeve tiktu pārtraukta.
Transportlīdzekļu motorus atļauts mazgāt tikai tad, ja pēc
5.3.1 Paplašinājumkabeļa lietošana
mazgāšanas netīro ūdeni aizvāc atbilstoši spēkā esošajiem
Izmantojiet kabeļus un spraudkontaktus, uz kuriem
noteikumiem.
norādīts „IPX5” aizsardzības līmenis.
- Iesūces ūdens temperatūra: skatiet datu plāksnīti uz ierīces.
Paplašinājumkabeļu šķērsgriezumam jābūt
- Iesūces ūdens spiediens: min. 0,1 MPa – maks. 1 MPa.
proporcionālam tā garumam; jo garāks kabelis, jo
- Lietošanas temperatūra: virs 0°C.
lielākam vajadzētu būt šķērsgriezumam. Skatīt I tabulu.
Ierīce atbilst EN 60335-2-79/A1 standartam.
5.4 Ūdens padeves pieslēgums
4.2 Lietotājs
Uzmanību - briesmas!
Priekšpusē uz tīrīšanas ierīces virsmas esošais simbols norāda, kas šo
Iesūcē būtu jāizmanto tikai tīrs vai filtrēts ūdens.
LV
ierīci drīkst lietot (profesionālis vai neprofesionālis).
Ūdens iesūces tapas veiktspējai jāatbilst sūkņa kapacitātei.
4.3 Nepareiza lietošana
Novietojiet ierīci pēc iespējas tuvāk ūdens padeves vietai.
Ierīci nedrīkst lietot cilvēki, kam nav attiecīgu zināšanu un kas nav
5.4.1 Pieslēguma vietas
izlasījuši un sapratuši rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.
●
Ūdens izplūde (OUTLET)
Aizliegts ierīcē ieliet uzliesmojošus, sprādzienbīstamus un toksiskus
■
Ūdens iesūce ar filtru (INLET)
šķidrumus.
5.4.2 Pieslēgums ūdens padeves vadam
Aizliegts izmantot ierīci viegli izliesmojošā vai sprādzienbīstamā vidē.
Ierīci iespējams pieslēgt tieši dzeramā ūdens vadam
Atļauts lietot tikai oriģinālās rezerves daļas un tikai tās rezerves
tikai tad, ja padeves caurule aprīkota ar atpakaļplūsmas
daļas, kas paredzētas tieši šim ierīces modelim.
blokvārstu atbilstoši attiecīgajiem spēkā esošajiem
Aizliegta jebkāda ierīces modificēšana. Jebkādu modifikāciju
noteikumiem. Pārliecinieties, ka caurules diametrs ir
gadījumā atbilstības deklarācija zaudē spēku un ražotājs tiek
vismaz Ø 13 mm un tā ir nostiprināta.
atbrīvots no jebkādas juridiskas atbildības.
124 Latviešu
7.6 Mazgāšanas līdzekļa uzpilde un lietošana
6
INFORMĀCIJA PAR REGULĒŠANU 3.ATTĒLS
Kad izmantojat mazgāšanas līdzekli, regulējamais uzgalis
6.1 Regulējams izsmidzināšanas uzgalis (modeļos, kuriem tas ir)
jānostāda uz “
“ (modeļos, kuriem tas ir).
Ūdens plūsmu kontrolē, regulējot uzgali (E).
Garākas augstspiediena šļūtenes (nekā šļūtene, kas sākotnēji piegādāta
6.2 Mazgāšanas līdzekļa plūsmas regulēšana (modeļos, kuriem
ar tīrīšanas iekārtu) vai papildu šļūtenes pagarinājuma lietojums var
ir šāda funkcija)
samazināt vai pilnībā apturēt mazgāšanas līdzekļa iesūkšanu.
Mazgāšanas līdzekļa plūsmu regulē, izmantojot regulatoru (F).
Uzpildiet tvertni ar videi draudzīgu tīrīšanas līdzekli.
7.7 Ieteicamā tīrīšanas procedūra
6.3 Mazgāšanas līdzekļa spiediena regulēšana
Izšķīdiniet netīrumus, uz sausas virsmas uzklājot mazgāšanas
Pagrieziet regulējamo uzgali (E) uz “
“, lai mazgāšanas līdzeklis
līdzekli, kas atšķaidīts ar ūdeni.
sasniegtu vajadzīgo spiedienu (modeļos, kuriem tas ir).
Strādājot ar vertikālām virsmām, mazgāšanu veiciet virzienā no
6.4 Spiediena regulēšana (modeļos, kuriem ir šāda funkcija)
apakšas uz augšu. Uzgaidiet 1 līdz 2 minūtes, lai mazgāšanas
Regulators (G) tiek izmantots spiediena regulēšanai. Spiediena
līdzeklis varētu iedarboties, taču neļaujiet virsmai pilnīgi nožūt.
līmeni rāda spiediena mērītājs (kur tas ir uzstādīts).
Sākot no apakšas, virziet augstspiediena strūklu ne mazāk kā 30 cm
attālumā. Nevirziet skalošanas ūdeni uz vēl nenomazgātu virsmu.
7
INFORMĀCIJA PAR IERĪCES LIETOŠANU 4.ATTĒLS
Dažos gadījumos nepieciešams berzt ar suku, lai notīrītu visus netīrumus.
7.1 Kontroles ierīces
Augstspiediens ne vienmēr ir labākais risinājums, kā panākt teicamu
- Slēdzis (H).
mazgāšanas rezultātu, jo tas var dažas virsmas sabojāt. Trauslu vai
Pagrieziet slēdzi stāvoklī (ON/1), lai ieslēgtu motoru.
krāsotu detaļu, vai komponentu, kuros ir spiediens (piemēram, riepas,
Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet slēdzi stāvoklī (OFF/0).
pneimatiskie vārsti u. tml.), tīrīšanā nedrīkst lietot pat smalkāko
- Ūdens strūklas kontroles svira (I).
regulējamās sprauslas strūklas iestatījumu vai rotācijas sprauslu.
Mazgāšanas efektivitāte zināmā mērā ir atkarīga gan no lietotā
Uzmanību - briesmas!
spiediena, gan ūdens tilpuma.
Darba laikā ierīcei jābūt novietotai tā, kā parādīts
4.attēlā, uz izturīgas, stabilas virsmas.
8
TEHNISKĀ APKALPOŠANA 5.ATTĒLS
7.2 Palaide
Tehniskās apkalpošanas darbi, kas nav norādīti šajā nodaļā, jāveic
1) Līdz galam ieslēdziet ūdens padeves tapu.
pilnvarotam realizācijas un servisa centram.
2) Atveriet drošības aizbīdni (D).
Uzmanību - briesmas!
3) Uz dažām sekundēm nospiediet sprauslas palaidēju un
Pirms jebkādiem apkopes darbiem vienmēr
iedarbiniet ierīci, nospiežot slēdzi (ON/1).
atvienojiet ierīces spraudni no strāvas avota rozetes.
Uzmanību - briesmas!
8.1 Uzgaļa tīrīšana
Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai pareizi
1) Atvienojiet pūtes (injekcijas) aparātu no uzgaļa.
pieslēgta ūdens padeves caurule; ierīces lietošana bez
2) Iztīriet netīrumus uzgaļa atverē, izmantojot tam paredzēto rīku (C1).
ūdens izraisa tās bojājumus; darba laikā neaizklājiet
ventilācijas režģi.
8.2 Filtra tīrīšana
TSS modeļi - TSS modeļos ar automātisko plūsmas bloķēšanu:
Pirms katra lietojuma vizuāli pārbaudiet iesūces filtru (L) un
- kad atlaists sprauslas palaidējs, dinamiskais spiediens automātiski
mazgāšanas līdzekļa filtru (ja tāds uzstādīts) un nepieciešamības
atslēdz motoru (skatiet 4. attēlu);
gadījumā iztīriet atbilstoši norādījumiem.
- nospiežot palaidēju, automātiskā spiediena samazināšanās
8.3 Motora darbības traucējumu novēršana (modeļos, kuriem ir
iedarbina motoru, bet spiediens atjaunojas pēc neilga laika;
šāda funkcija)
-
lai TSS funkciju veiktu pareizi, sprauslas atlaišanas un
Ja tīrīšanas ierīce nav ilgi lietota, kaļķakmens nogulsnes var izraisīt
nospiešanas darbības jāveic ar vismaz 4 līdz 5 sekunžu
motora darbības traucējumus. Lai iedarbinātu motoru, pagrieziet
intervālu.
piedziņas vārpstu ar šim nolūkam paredzēto rīku (M).
Lai novērstu iekārtas bojājumu, nepieļaujiet tās darbību,
8.4 Uzglabāšana sezonas beigās
kad iekārtā nav ūdens.
Pirms novietošanas uz ziemas sezonas laiku apstrādājiet ierīci ar
7.3 Ierīces izslēgšana
nekorozējošu, netoksisku antifrīzu.
1) Pagrieziet slēdzi stāvoklī (OFF/0).
Novietojiet iekārtu sausā vietā, kas ir pasargāta no sala.
2) Nospiediet sprauslas palaidēju un izlaidiet atlikušo spiedienu
no caurulēm.
3) Leslēdziet drošības aizbīdni (D).
7.4 Palaide
1) Atveriet drošības aizbīdni (D).
2) Nospiediet sprauslas palaidēju un izlaidiet palikušo gaisu no
caurulēm.
3) Pagrieziet slēdzi atpakaļ stāvoklī (ON/1).
LV
7.5 Uzglabāšana
1) Izslēdziet ierīci (OFF/0).
2) Izņemiet spraudni no rozetes.
3) Aizgrieziet ūdens padeves tapu.
4) Izlaidiet atlikušo spiedienu no sprauslas, līdz no uzgaļa ir iztecējis
viss ūdens.
5) Darba sesijai beidzoties, iztukšojiet un izmazgājiet mazgāšanas
līdzekļa tvertni. Lai to izmazgātu, mazgāšanas līdzekļa vietā
lietojiet tīru ūdeni.
6) Ieslēdziet sprauslas drošības aizbīdni (D).
125Latviešu
9
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Problēma Iespējamie cēloņi Risinājums
Nolietojies uzgalis Nomainiet uzgali
Aizsērējis ūdens filtrs Iztīriet filtru (5.attēls)
Zems ūdens padeves spiediens Līdz galam ieslēdziet ūdens padeves tapu
Sistēmā tiek iesūkts gaiss Pārbaudiet cauruļu savienojumu blīvējumu
Sūkņa spiediens nesasniedz darba
Izslēdziet ierīci un vairākas reizes atlaidiet un nospiediet
spiediena līmeni
Gaiss sūknī
sprauslas palaidēju, līdz ūdens izplūde ir vienmērīga.
Atkal ieslēdziet ierīci.
Nepareizi uzstādīts regulējamais uzgalis Pagrieziet regulējamo uzgali (E) (+) virzienā (3.attēls)
Nostrādājis termostatiskais vārsts Gaidiet, līdz atjaunosies pareiza ūdens temperatūra
Ūdens padeve no ārējās tvertnes Pieslēdziet ierīci ūdens padeves vadam
Lietošanas laikā samazinās
Ieplūdes ūdens pārāk karsts Samaziniet temperatūru
spiediens
Aizsērējis uzgalis Iztīriet uzgali (5.attēls)
Netīrs iesūces filtrs (L)Iztīriet filtru (L) (5. att.)
Pārbaudiet, vai strāvas avota spriegums atbilst uz
Nepietiekoša barošanas strāva
plāksnītes redzamajam sprieguma rādītājam (2.attēls)
Motors “ierūcas”, taču nesāk
Sprieguma zudums, ko izraisa paplašinājumkabeļa
Pārbaudiet paplašinājumkabeļa tehnisko raksturojumu
darboties
lietošana
Ierīce ilgi nav lietota Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru
Problēmas ar TSS ierīci Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru
Pārbaudiet, vai strāvas vada spraudnis ir stingri ieslēgts
Nav strāvas barošanas
rozetē un vai strāvas vadā ir spriegums (*)
Motoru nav iespējams iedarbināt
Problēmas ar TSS ierīci Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru
Izmantojot rīku (M), atbrīvojiet motoru no ierīces
Ierīce ilgi nav lietota
apakšējās daļas (modeļos, kam tāda ir) (5.attēls)
Nolietojies blīvējums Nomainiet blīves tuvākajā pilnvarotajā servisa centrā
Ūdens noplūde
Nostrādājis drošības vārsts, izvada ūdeni Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru
Pārāk skaļa ierīces darbība Ūdens pārāk karsts Samaziniet temperatūru (skatiet tehniskos datus)
Eļļas noplūde Nolietojies blīvējums Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru
Attiecas tikai uz TSS versiju: motors
Augstspiediena sistēma vai sūkņa hidrauliskā ķēde
ieslēdzas pat tad, kad ir atlaists
Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru
nav ūdensdroša
sprauslas palaidējs
Attiecas tikai uz TSS versiju: nav
ūdens padeves, kad sprauslas
Aizsērējis uzgalis Iztīriet uzgali (5.at tēls)
palaidējs ir nospiestā stāvoklī (ar
pieslēgtu padeves cauruli)
Regulējamajai sprauslai ir augsts spiediena iestatījums
Iestatiet sprauslu uz iestatījumu “
“ (5. att.)
Mazgāšanas līdzeklis ir pārāk blīvs Atšķaidiet ar ūdeni
Tiek lietots augstspiediena šļūtenes pagarinājums Uzstādiet oriģinālo šļūteni
Nav iesūkts mazgāšanas līdzeklis
Izskalojiet ar tīru ūdeni un likvidējiet visus šķēršļus. Ja
Mazgāšanas līdzekļa plūsmā ir nogulsnes vai šķēršļi
problēma nav novērsta, sazinieties ar pilnvaroto servisa
centru
(*) Ja motors darbības laikā apstājas, pagaidiet 2-3 minūtes pirms to vēlreiz iedarbiniet (drošinātājs var būt pārkarsis).
Ja tas atkārtojas vairāk nekā vienu reizi, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru.
LV
Tehniskie dati (LV) Vienība
HW151
Izplūdes apjoms
L/min
8,3
MODELIS SĒRIJAS NUMURS
Spiediens
MPa
14
Maks. spiediens
MPa
15
Jauda
kW
2,5
Ieplūdes T°
°C
50
Maks. ieplūdes spiediens
MPa
1
Sprauslas atgrūdiena spēks maksimālajā spiedienā
N
22,11
Motora izolācija
-
F kategor.
Motora aizsardzība
-
IPX5
Spriegums
V/Hz
230/50
Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība
-
Skaņas līmeni
K = 3 dB(A) :
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A) 80,1
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A) 88
2
2
Vibrācijas
K = 1,5
M/s
:
M/s
2,74
Masa
kg
26,9
Makita Corporation - Japan
LV EK atbilstības deklarācija
Mēs, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japānā, piedāvājam šādu/-as Makita ierīci/es:
Ierīces veids: Augstspiediena mazgāšanas iekārta
Modeļa numurs/veids: HW151
Ievades jauda 2,5 kW
Atbilst šādu Eiropas direktīvu prasībām:
2006/42/EK, 2006/95/EK, 2002/95/EK, 2002/96/EK, 2004/108/EK, 2000/14/EK
Tā ir ražota saskaņā ar šādiem standartiem vai Standarta dokumentiem: EN 60335-1; EN 60335-2-79;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
Tehniskie dokumenti glabājas pie mūsu pilnvarotā pārstāvja Eiropā:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglija.
Atb
ilstības novērtējuma procedūra, kā to nosaka Direktīva 2000/14/EK,
tika veikta saskaņā
ar V pielikumu.
Trokšņu līmenis L
: 87 dB (A); (K=3 dB(A))
PA
Trokšņu līmeņa garantija L
: 88 dB (A); (K=3 dB(A))
WA
2010. gada 06. maijs.
Kato Tomoyasu
Direktors
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japāna
127Eesti
1
OHUTUSNÕUDED
2.2.2
Seadme VÕIB ÜHENDADA VAID vooluvõrku, mis
vastab kõigile kohaldatud nõuetele (IEC 60364-1).
1.1 Teie poolt ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mis on
E
LEKTRILÖÖGI
OHT
loodud ühe Euroopa juhtiva kõrgsurvepumpasid tootva firma
poolt. Parima tulemuse saavutamiseks lugege tähelepanelikult
Seade võib KÄIVITAMISE AJAL põhjustada müra.
käesolevat brošüüri ning sellega pestes järgige alati seadme
kasutamise juhiseid. Meil on hea meel, et olete ostnud meie
seadme. Soovime Teile head kasutamist!
• Täiendava kaitse tagab rikkevoolukaitsmete (R.C.C.B.) kasutamine
(30 mA).
OHUTUSNÕUDED/JÄÄKRISKID
Ilma korgita mudelid peab paigaldama kvalifitseeritud personal.
2
Kasutage ainult sobiva võimsusega heakskiidetud
2.1 KEELUD
pikendusjuhtmeid.
2.1.1
ÄRGE kasutage seadmes kergesti
2.2.3
süttivaid ja toksilisi vedelikke või
muid seadme korrektseks tööks sobimatuid tooteid. P
LAHVATUSE
JA
Surve võib põhjustada osade tagasipaiskumist: kasutaja peab
MÜRGITUSE
OHT
enda ohutuse tagamiseks kandma kõiki nõutavaid kaitserõivaid ja
2.1.2
ÄRGE suunake veejuga inimestele või loomadele.
kaitsevarustust..
V
IGASTUSE
OHT
V
IGASTUSE
OHT
2.2.4
Enne seadme kontrollimist või hooldamist EEMALDAGE
2.1.3
ÄRGE suunake veejuga seadmele ega
pistik vooluvõrgust. J
UHUSLIKU
KÄIVITUMISE
OHT
selle elektriseadmetele, samuti muudele
2.2.5
Püstoli tagasipõrke ärahoidmiseks veenduge enne
elektriseadmetele. E
LEKTRILÖÖGI
OHT
päästikule vajutamist, et HOIATE püstolit KINDLALT.
2.1.4
ÄRGE kasutage seadet väljas vihma käes. L
ÜHISE
OHT
V
IGASTUSE
OHT
2.2.6
Järgige kohaliku veevarustusfirma poolt
2.1.5
ÄRGE lubage lastel ega vastava ettevalmistuseta inimestel
kehtestatud nõudeid. Vastavalt standardile EN
seadet kasutada. V
IGASTUSE
OHT
12729 (BA) võib seadme ühendada joogivee-varustussüsteemiga
vaid juhul, kui ühendusvoolik on varustatud vee tagasivoolu
2.1.6
ÄRGE puutuge pistikut ega pesa märgade kätega.
takistava klapiga, mis on varustatud äravooluüksusega. R
EOSTUSE
E
LEKTRILÖÖGI
OHT
OHT
2.1.7
ÄRGE kasutage seadet, kui selle elektrikaabel on
2.2.7
Elektriliste osade hooldust ja remonti PEAB teostama vaid
kahjustatud. E
LEKTRILÖÖGI
JA
LÜHISE
OHT
vastava kvalifikatsiooniga spetsialist. Õ
NNETUSJUHTUMI
OHT
2.1.8
ÄRGE kasutage seadet, kui selle kõrgsurvevoolik
2.2.8
Enne seadme vooliku eemaldamist vabastage sinna
on kahjustatud. P
LAHVATUSE
OHT
jäänud surve. V
IGASTUSE
OHT
2.1.9
ÄRGE kiiluge päästikut surve asendisse. Õ
NNETUSJUHTUMI
2.2.9
Enne seadme kasutamist KONTROLLIGE alati, et kruvid
OHT
oleks korralikult kinni ning et mõni pesuri osa poleks katki
2.1.10
Kontrollige, et seadmele oleks kinnitatud andmesildid.
või kulunud. Õ
NNETUSJUHTUMI
OHT
Kui sildid puuduvad, informeerige sellest seadme müüjat.
2.2.10
Kasutage AINULT kõrgsurvekaabli
Seadmed, millel puuduvad andmesildid on identifitseerimatud
ning elektrikaabli pinnakatte
ja neid EI TOHI kasutada, sest need on potentsiaalselt ohtlikud.
materjali mittesöövitavaid pesuaineid. P
LAHVATUSE
JA
ELEKTRILÖÖGI
OHT
Õ
NNETUSJUHTUMI
OHT
2.2.11
VEENDUGE, et inimesed ega loomad ei tuleks
2.1.11
ÄRGE näppige kaitseklappi ja kaitseseadiseid ega
töötavale seadmele lähemale, kui 15 m. V
IGASTUSE
OHT
muutke nende seadistust. P
LAHVATUSE
OHT
2.1.12
ÄRGE muutke pihustiotsiku originaaldiameetrit. O
HT
,
ET
MUUTUB
SEADME
JÕUDLUS
2.1.13
ÄRGE jätke seadet järelvalveta. Õ
NNETUSJUHTUMI
OHT
2.1.14
ÄRGE lohistage seadet elektrikaablist sikutades. L
ÜHISE
OHT
2.1.15
Paigutage seade nii, et autod ei sõidaks üle seadme
kõrgsurvevooliku.
2.1.16
Ärge liigutage seadet survevoolikust tõmmates. P
LAHVATUSE
OHT
2.1.17
Rehvide, rehviventiilide või muude rõhu all olevate komponentide
poole suunatuna võib survejuga olla ohtlik. Ärge kasutage pöörleva
otsiku komplekti ning hoidke juga puhastamise ajal alati vähemalt
30 cm kaugusel. P
LAHVATUSE
OHT
2.2 NÕUDED OHUTUSE TAGAMISEKS
2.2.1
Kõik elektriühendused peavad olema veejoa eest kaitstud.
L
ÜHISE
OHT
128 Eesti
4.4 Põhikomponendid (vt joonist 1)
3
ÜLDTEAVE JOONIS 1
B1 Reguleeritav pihustiotsik
3.1 Kasutusjuhendi kasutamine
B2 Püstolitoru pikendus
Käesolev kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa, hoidke see
B3 Püstol koos turvakaitsega
kindlasti alles! Enne seadme paigaldamist ning kasutamist lugege
B4 Toitekaabel koos pistikuga
juhend hoolikalt läbi. Seadme müümisel tuleb uuele omanikule
B5 Kõrgsurvevoolik
kaasa anda ka seadme juurde kuuluv kasutusjuhend.
B6 Pesuainemahuti
3.2 Tarneteave
4.4.1 Tarvikud
Seade on pakitud kartongkasti ning tarnimise ajaks osaliselt lahti
C1 Otsikupuhasti
monteeritud.
C2 Pöörlevate otsikute komplekt
Pakend on näidatud joonisel 1
C3 Käepide
3.2.1 Seadmega kaasasolev dokumentatsioon
C4 Hari (selle funktsiooniga mudelitel)
A1 Kasutus- ja hooldusjuhend
C5 Voolikupool (selle funktsiooniga mudelitel)
A2 Ohutusjuhised
4.5 Ohutusseadmed
A3 Nõuetele vastavuse deklaratsioon
Hoiatus!
A4 Garantiitingimused
Ärge puutuge ega muutke kaitseklapi seadistust!
3.3 Pakkematerjali käitlemine
- Kaitse- ja/või surveklapp.
Tarnimisel kasutatav pakkematerjal pole keskkonnaohtlik, kuid
Kaitseklapp on ühtlasi ka surveklapp. Püstoli päästiku
tuleb siiski kas taaskasutusse võtta või vastavalt kasutajariigi
vabastamisel klapp avaneb ning vesi hakkab läbi pumba
nõuetele hävitada.
sisselaskeava retsirkuleerima.
3.4 Turvamärgistused
- Turvakaitse (D): takistab vee juhuslikku pihustamist.
Järgige seadme turvamärgistustele vastavaid juhiseid.
Kontrollige, et need on olemas ja loetavad; vastasel korral paigaldage
5
SEADISTUSTEAVE JOONIS 2
algsesse asukohta asendusmärgistused.
Märgistus E1 – Näitab, et seadet ei tohi käidelda
5.1 Monteerimine
majapidamisjäätmetena; vaid tuleks tagastada edasimüüjale, kelle
Hoiatus!
käest seadme ostsite (nt uue seadme ostmisel). Seadme elektrilisi
Ühegi monteerimis- ega seadistamistoimingu ajal ei
ja elektroonilisi osi ei tohi taaskasutada selleks ebasobival otstarbel,
tohi seade olla vooluvõrku ühendatud.
kuna need osad sisaldavad tervistkahjustavaid aineid.
Monteerimisjuhend on toodud joonisel 2.
3.4.1 Sümbolid
5.2 Pöörleva otsiku paigaldamine
Sümbol E2 – Näitab, et seade on mõeldud
(vastava funktsiooniga mudelite puhul).
professionaalseks kasutamiseks (nt asjatundjatele,
Pöörlevate otsikute komplekt võimaldab saavutada suuremat
kes on kursis seadme käsitsemiseks vajalike
pesemisvõimsust.
tehniliste, regulatoorsete ja seadusandlike aspektidega,
Pöörleva otsiku kasutamine võib vähendada rõhku kuni 25%
ning oskavad seadet kasutada ja hooldada).
võrreldes reguleeritava otsikuga saavutatava rõhuga.
Sümbol E3 – Näitab, et seade on mõeldud
Pöörlev otsik on tänu veejoa pöörlemisele siiski suurema puhastusjõuga.
tavakasutuseks (kodukasutuseks).
5.3 Vooluvõrku ühendamine
Hoiatus!
4
TEHNILINE TEAVE JOONIS 1
Veenduge, et vooluallika pinge ning sagedus
4.1 Kasutusotstarve
(Volt – Hz) on vastavuses seadme andmesildil näidatud
Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks sõidukite, masinate,
spetsifikatsiooniga (joonis 2). Veenduge, et vooluvõrk,
paatide, vuukide jms mitteprofessionaalsel puhastamisel. Kasutades
kuhu seadme ühendate, on korralikult maandatud, ning
puhast vett ja biolagundavaid keemilisi puhastusvahendeid võite
varustatud diferentsiaalkaitselülitiga (30 mA), mis tagaks
vabaneda raskestieemaldatavatest plekkidest.
lühise korral seadme vooluvõrgust eemaldamise.
Sõidukimootorite pesemisel tuleb kindlasti jälgida, et pesuvesi
5.3.1 Pikenduskaabli kasutamine
saaks mootorist nõuetekohaselt eemaldatud.
Kasutage ”IPX5” kaitseastmega juhtmeid ja pistikuid.
- Sisselaskevee temperatuur: vt seadme andmesilti.
Pikenduskaabli ristlõige peab olema vastavuses
- Siseneva vee rõhk: min 0,1 Mpa – max 1 MPa.
pikenduskaabli pikkusega – mida pikem kaabel, seda
- Töökeskkonna temperatuur: üle 0°C.
suurem ristlõige. Vt tabelit I.
Seade vastab standardile EN 60335-2-79/A1.
5.4 Ühendus veevarustusallikaga
4.2 Kasutus
Hoiatus!
Esikaanel olev sümbol tähistab seadme kasutusotstarvet
Kasutage vaid puhast või filtreeritud vett!
(professionaalne või tavakasutus).
Veevõtukraani sissepritse peab vastama pumba võimsusele.
4.3 Ebaõige kasutamine
Seade tuleks paigutada veevarustusallikale võimalikult lähedale.
Isikud, kes ei oska seadet kasutada või pole lugenud või mõistnud
5.4.1 Ühenduskohad
kasutusjuhendi juhiseid, ei tohi seadet kasutada.
●
Vee väljalaskeava (OUTLET)
ET
Seadmes on keelatud kergestisüttivate, plahvatusohtlike ja toksiliste
■
Filtriga varustatud vee sisselaskeava (INLET)
vedelike kasutamine.
5.4.2 Veevarustussüsteemi ühendamine
Keelatud on seadme kasutamine potentsiaalselt tule- või
Seadme võib otse joogiveevarustussüsteemi ühendada
plahvatusohtlikus keskkonnas.
vaid juhul, kui ühendusvoolik on varustatud nõuetekohase,
Keelatud on piraatvaruosade kasutamine. Kasutage vaid
vee tagasivoolu takistava klapiga. Ühendusvoolik peab
spetsiaalselt käesoleva mudeli tarvis valmistatud varuosi.
olema vähemalt Ø 13 mm ning armeeritud.
Keelatud on seadme igasugune muutmine. Seadme muutmine
ükskõik millisel moel toob kaasa vastavusdeklaratsiooni kehtetuks
muutumise ning vabastab tootja igasugusest seadmega seotud
haldus- ja kriminaalvastutusest.
129Eesti
7.7 Soovitatav pesemisprotseduur
6
REGULEERIMISTEAVE JOONIS 3
Eemaldage mustus, kandes vees lahustatud pesuaine kuivale
6.1 Pihustiotsiku reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelite
pinnale.
puhul)
Vertikaalsete pindade pesemisel alustage puhastamist alt servast ja
Veejuga saab reguleerida otsiku (E) abil.
liikuge ülespoole. Laske pesuainel 1–2 minutit toimida, kuid jälgige,
6.2 Pesuaine juurdevool (vastava funktsiooniga mudelite puhul)
et pind ei kuivaks. Ka survejoaga pesemist alustage alt servast.
Pesuaine juurdevoolu reguleeritakse regulaatori (F) abil.
Pesemiskaugus peab olema vähemalt 30 cm. Jälgige, et loputusvesi
6.3 Pesuaine rõhu reguleerimine
ei uhuks üle veel pesemata pindu.
Pesuaine doseerimiseks õige rõhu all (vastava funktsiooniga
Mõnikord on mustuse eemaldamiseks vaja harjaga hõõruda.
mudelite puhul) seadke kohandatav otsik (E) asendisse "
".
Heade pesemistulemuste saavutamiseks pole alati parim lahendus
6.4 Rõhu reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelite puhul)
suur surve, sest see võib pindu kahjustada. Kõige peenemat
Töörõhu reguleerimiseks kasutatakse regulaatorit (G). Rõhku saate
reguleeritavad juga ega pöörlevat otsikut ei tohi kasutada õrnadel
vaadata sisseehitatud rõhumõõturilt.
ja värvitud osadel, samuti surve all olevatel osadel (nt rehvid,
täiteventiilid jne).
7
SEADME KASUTUSTEAVE JOONIS 4
Tõhus pesu sõltub samaväärselt nii kasutatava vee survest kui ka
7.1 Nupud
kogusest.
- Käivituslüliti (H).
Keerates lüliti asendisse (ON/1) võimaldate mootori käivitumise.
8
HOOLDAMINE JOONIS 5
Seadme väljalülitamiseks seadke käivitusseadme lüliti asendisse (OFF/0).
Käesolevas peatükis mitteloetletud hooldustoiminguid võivad
- Veejoa kontrollkang (I).
teostada vaid selleks volitatud müügi- ja hoolduskeskused.
Hoiatus!
Hoiatus!
Töötamise ajal peab pesur paiknema tugeval ja
Enne seadme hooldamist veenduge, et pistik on
kindlal alusel, nagu näidatud joonisel 4.
vooluvõrgu pesast eemaldatud.
7.2 Käivitamine
8.1 Otsiku puhastamine
1) Avage veevõtukraan lõpuni.
1) eemaldage püstolitoru pikenduselt otsik.
2) Vabastage turvakaitse (D).
2) puhastage puhasti (C1) abil otsikuava.
3) Enne töö alustamist hoidke püstoli päästikut paar sekundit all
8.2 Filtri puhastamine
ning käivitage siis seade lülitist (ON/1).
Kontrollige vee sisselaskeava filtrit (L) ja pesuainefiltrit (kui on
Hoiatus!
paigaldatud) enne iga kasutamist ja puhastage vajadusel vastavalt
Enne seadme käivitamist kontrollige, et voolik
juhistele.
oleks kindlalt ühendatud. Seadme töötamine ilma
8.3 Mootori ummistuse eemaldamine (vastava funktsiooniga
veeta kahjustab seadet. Ärge katke töötava seadme
mudelite puhul)
ventilatsiooniavasid.
Pikema hoiustamise ajal võivad katlakivijäägid põhjustada mootori
Mootori käitamine vastupäeva kahjustab pesurit.
kinnikiilumise. Katlakiviummistuse eemaldamiseks pöörake veovõlli
TSS (täieliku katkestussüsteemiga) mudelid - automaatse vee
tööriistaga (M).
juurdevoolu katkestussüsteemiga TSS mudelid:
8.4 Pikem hoiustamine
- kui vabastate püstoli päästiku, põhjustab muutuv rõhk mootori
Enne seadme talveks hoiustamist töödelge seda roostevastase
automaatse peatumise (vt joonis 4
)
;
mittetoksilise antifriisiga.
- kui surute püstoli päästikut, põhjustab rõhu automaatne langus
Pange seade kuiva, külma eest kaitstud kohta.
mootori käivitumise ning rõhk taastub mõne hetkega;
- kui TSS töötab korralikult, peaks püstoli päästiku vabastamine ja
surumine toimima vähem kui 4-5 sekundiga.
Seadmekahjustuste vältimiseks ärge laske sellel kuivalt töötada.
7.3 Seadme väljalülitamine
1) Keerake lüliti asendisse (OFF/0).
2) Suruge püstoli päästikule ning vabastage voolikutesse jäänud õhk.
3) Kinnitage turvakaitse (D).
7.4 Taaskäivitamine
1) Vabastage turvakaitse (D).
2) Suruge püstoli päästikule ning vabastage voolikutesse jäänud õhk.
3) Keerake lüliti tagasi asendisse (ON/1).
7.5 Hoiustamine
1) Lülitage seade välja (OFF/0).
2) Eemaldage pistik vooluvõrgust.
3) Sulgege veevõtukraan.
4) Vabastage püstolisse jäänud õhk, kuni ka otsik on veest tühi.
5) Tühjendage ja loputage pesuainepaak pärast töö lõpetamist.
ET
Paagi pesemiseks kasutage puhast vett, mitte pesuainet.
6) Kinnitage turvakaitse (D).
7.6 Pesuaine kasutamine ja mahuti täitmine
Pesuaine kasutamisel peab reguleeritav otsik olema seatud
asendisse "
" (vastava funktsiooniga mudelite puhul).
Pikema survevooliku kasutamine kui see, mis esialgselt seadmega
kaasas, või täiendava voolikupikenduse kasutamine võib
puhastusvahendi sissevõtmist vähendada või selle täielikult peatada
Täitke mahuti tugeva lagundava toimega pesuainega.
130 Eesti
9
TÕRKEOTSING
Probleem Võimalikud põhjused Kõrvaldamine
Pihustiotsik on kulunud Paigaldage uus otsik
Veefilter on ummistunud Puhastage filter (joonis 5)
Veevarustusallika surve on liiga madal Keerake veekraan lõpuni lahti
Süsteemi on sattunud õhk Kontrollige vooliku ühendusi
Pumbas puudub tööks vajalik
Lülitage seade välja ning klõpsutage püstoli päästikut,
surve
Pumbas on õhk
kuni vesi hakkab voolama ühtlase joana. Lülitage seade
uuesti sisse
Reguleeritav pihustiotsik pole korralikult paigaldatud Pöörake reguleeritavat pihustiotsikut (E) (+) (joonis 3)
Termostaadiklapp on lahti Oodake, kuni taastub õige veetemperatuur
Vett võetakse mahutist Ühendage seade veevarustussüsteemiga
Rõhk langeb seadme töötamise
Vesi on liiga kuum Kasutage jahedamat vett
ajal
Pihustiotsik on ummistunud Puhastage pihustiotsik (joonis 5)
Vee sisselaskeava filter (L) on määrdunud Puhastage filter (L) (joon. 5)
Kontrollige, et vooluvõrgu pinge vastab seadme
Puudulik toide
andmesildil näidatud spetsifikatsioonile (joonis 2)
Mootor “uriseb”, kuid ei käivitu
Pikenduskaabli kasutamisest tingitud pingelangus Veenduge pikenduskaabli sobivuses
Seadet pole pikka aega kasutatud Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Viga on seotud TSS-i seadmega Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Kontrollige voolu olemasolu vooluvõrgus, ning et pistik
Toide puudub
oleks korralikult pesas (*)
Viga on seotud TSS-i seadmega Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Mootor ei käivitu
Vabastage kinnikiilunud mootor kruvikeeraja (M) abil läbi
Seadet pole pikka aega kasutatud
seadme tagaküljel paikneva augu (kui teie mudelil see
on) (joonis 5)
Laske lähimas volitatud hoolduskeskuses paigaldada
Tihendid on kulunud
Seadmest lekib vett
uued tihendid
Kaitseklapp on aktiveerunud ja laseb vett välja Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse
Pesur “müriseb” Vesi on liiga kuum Kasutage jahedamat vett (vt tehnilisi andmeid)
Seadmest lekib õli Tihendid on kulunud Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Vaid TSS mudelitel: mootor käivitub
Kõrgsurvesüsteem või pumba hüdrosüsteem pole
ka siis, kui püstoli päästik on
Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
veekindel
vabastatud
Vaid TSS mudelitel: püstoli päästiku
vajutamisel ei tule vett (veevoolik
Pihustiotsik on ummistunud Puhastage pihustiotsik (joonis 5)
on ühendatud)
Reguleeritav otsik on seatud suurele survele
Seadke otsik asendisse "
" (joon. 5)
Pesuaine on liiga tihe Lahjendage veega
Seade ei võta pesuainet sisse
Kasutatakse survevoolikupikendust Paigaldage originaalvoolik
Loputage puhta veega ja eemaldage takistus. Kui
Jäägid või takistus pesuaineahelas
probleem ei kao, pöörduge volitatud hoolduskeskusesse
(*) Kui mootor käivitub, kuid töötamise ajal pole võimalik seda taaskäivitada, oodake enne käivitusprotseduuri kordamist 2–3 minutit
(ülekoormuskatkesti on välja lülitatud).
Kui probleem kordub, pöörduge lähima volitatud hoolduskeskuse poole.
ET
Tehnilised andmed (ET) Ühikud
HW151
Vee läbivool
L/min
8,3
MUDEL SEERIANUMBER
Surve
MPa
14
Max surve
MPa
15
Võimsus
kW
2,5
Siseneva vee T°
°C
50
Max siseneva vee surve
MPa
1
Püstoli tagasipõrge max rõhu puhul
N
22,11
Mootori isolatsioon
-
Class F
Mootori kaitse
-
IPX5
Pinge
V/Hz
230/50
Maksimaalselt lubatav võrguimpedants
-
Müratase
K = 3 dB(A) :
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A) 80,1
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A) 88
2
2
Vibratsioon
K = 1,5
M/s
:
M/s
2,74
Kaal
kg
26,9
Makita Corporation - Japan
ET EÜ vastavuslause
Meie, Makita Corporation (Anjo, Aichi, Jaapan) kinnitame, et järgmised Makita seadme
andmed:
seadme tähis Kõrgsurve pesur
mudel, nr/tüüp HW151
sisendvõimsus 2,5 kW
on kooskõlas Euroopa direktiividega:
2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2002/95/EÜ, 2002/96/EÜ, 2004/108/EÜ, 2000/14/EÜ
ja seade on valmistatud kooskõlas järgmiste standarditega või standardiseeritud
dokumentidega: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
Tehnilise dokumentatsiooni hoidja:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inglismaa.
Vastavuse hindamise toiming korraldati kooskõlas direktiivi 2000/14/EÜ V lisaga.
Mõõdetud müravõimsustase L
: 87 dB (A); (K=3 dB(A))
PA
Tagatud müravõimsustase L
: 88 dB (A); (K=3 dB(A))
wA
06. detsember 2010
Kato Tomoyasu
Direktor
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Jaapan
132 Українська
1
ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
2.2 ПРАВИЛА „НЕОБХІДНО”
1.1 Придбаний Вами пристрій – це виріб високих технологій,
2.2.1
Усі електропровідники ПОВИННІ БУТИ ЗАХИЩЕНІ
розроблений однією з провідних європейських компаній -
від потрапляння струменю води. Н
ЕБЕЗПЕКА
КОРОТКОГО
виробників насосів високого тиску. Щоб досягнути найкращих
ЗАМИКАННЯ
результатів у роботі, прочитайте уважно цей буклет і
2.2.2
Пристрій НЕОБХІДНО ПІД’ЄДНУВАТИ
дотримуйтеся цих вказівок щоразу, коли використовуватимете
ВИКЛЮЧНО до відповідного джерела живлення
пристрій. Дякуємо Вам за зроблений вибір і бажаємо успішної
згідно з діючими нормами (IEC 60364-1). Н
ЕБЕЗПЕКА
ВРАЖЕННЯ
роботи.
ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ
2
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ/ЗАЛИШКОВІ РИЗИКИ
Пристрій ПІД ЧАС запуску може спричинити
утворення електричних шумів у мережі.
2.1 ПРАВИЛА „НЕ МОЖНА”
• Використання захисного автоматичного вимикача для
2.1.1
НЕ МОЖНА використовувати
залишкового струму (30 мА) забезпечить додатковий
пристрій з вогненебезпечними
особистий захист оператора.
або токсичними рідинами, а також будь-якими іншими
Монтаж моделей, які постачаються без штепсельної вилки, має
продуктами, характеристики яких не забезпечують належної
здійснювати кваліфікований персонал.
роботи пристрою. Н
ЕБЕЗПЕКА
ВИБУХУ
АБО
ОТРУЄННЯ
Користуйтеся тільки сертифікованими електричними
2.1.2
НЕ МОЖНА скеровувати струмінь води на
подовжувачами з дротами відповідного сортаменту.
людей або тварин. Н
ЕБЕЗПЕКА
ТІЛЕСНИХ
ПОШКОДЖЕНЬ
2.2.3
2.1.3
НЕ МОЖНА скеровувати струмінь води на сам
пристрій, на електричні деталі або на інше
Високий тиск може спричинити відкидання деталей. Одягайте
електрообладнання. Н
ЕБЕЗПЕКА
ВРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ
весь захисний одяг і спорядження, необхідні для забезпечення
2.1.4
НЕ МОЖНА використовувати пристрій на вулиці під час
безпеки оператора. Н
ЕБЕЗПЕКА
ТІЛЕСНИХ
ПОШКОДЖЕНЬ
дощу. Н
ЕБЕЗПЕКА
КОРОТКОГО
ЗАМИКАННЯ
2.2.4
Перед виконанням робіт з обслуговування пристрою,
2.1.5
НЕ МОЖНА допускати до пристрою дітей та
ВИЙМІТЬ штепсельну вилку з розетки. Н
ЕБЕЗПЕКА
некомпетентних осіб. Н
ЕБЕЗПЕКА
ТІЛЕСНИХ
ПОШКОДЖЕНЬ
ВИПАДКОВОГО
ЗАПУСКУ
ПРИСТРОЮ
2.1.6
НЕ МОЖНА торкатися штепсельної вилки та/
2.2.5
У зв’язку із силою віддачі, перед тим, як натиснути на
або розетки вологими руками.
Н
ЕБЕЗПЕКА
пусковий важіль, МІЦНО ТРИМАЙТЕ пістолет у руці.
ВРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ
Н
ЕБЕЗПЕКА
ТІЛЕСНИХ
ПОШКОДЖЕНЬ
2.1.7
НЕ МОЖНА використовувати цей пристрій,
2.2.6
ДОТРИМУЙТЕСЯ вимог місцевої системи
якщо пошкоджено електричний кабель.
водопостачання. Згідно зі стандартом EN 12729
Н
ЕБЕЗПЕКА
КОРОТКОГО
ЗАМИКАННЯ
І
ВРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ
(BA), пристрій можна під’єднувати до водопроводу питної
води лише тоді, коли шланг подачі обладнано клапаном з
2.1.8
НЕ МОЖНА використовувати цей пристрій,
можливістю спуску води і цей клапан запобігає зворотному
якщо пошкоджено шланг високого тиску.
ходу води. Н
ЕБЕЗПЕКА
ЗАРАЖЕННЯ
Н
ЕБЕЗПЕКА
ВИБУХУ
2.2.7
Обслуговування та/або ремонт електричних
2.1.9
НЕ МОЖНА блокувати пусковий важіль пістолета у
компонентів ПОВИННІ здійснюватися кваліфікованим
робочому положенні. Н
ЕБЕЗПЕКА
НЕЩАСНИХ
ВИПАДКІВ
персоналом. Н
ЕБЕЗПЕКА
НЕЩАСНИХ
ВИПАДКІВ
2.1.10
Перевірте, чи до пристрою прикріплена таблиця з
2.2.8
Перед тим, як від’єднати шланг пристрою, скиньте
технічними даними. Якщо ні, повідомте постачальника.
залишковий тиск. Н
ЕБЕЗПЕКА
ТІЛЕСНИХ
ПОШКОДЖЕНЬ
НЕ МОЖНА використовувати пристрої без таблиць з технічними
даними - відсутність цієї важливої інформації робить пристрій
2.2.9
Щоразу перед використанням пристрою, ПЕРЕВІРЯЙТЕ
потенційно небезпечним. Н
ЕБЕЗПЕКА
НЕЩАСНИХ
ВИПАДКІВ
гвинти на надійність і деталі пристрою на наявність
пошкоджень чи ознак зношеності. Н
ЕБЕЗПЕКА
НЕЩАСНИХ
ВИПАДКІВ
2.1.11
НЕ ЗМІНЮЙТЕ і не регулюйте запобіжний
клапан або запобіжні пристрої. Н
ЕБЕЗПЕКА
ВИБУХУ
2.2.10
ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЛИШЕ
миючі засоби, які не роз’їдають
2.1.12
НЕ МОЖНА змінювати оригінальний діаметр
покриття шланга високого тиску/електричного кабеля.
розпилювача. Н
ЕБЕЗПЕЧНА
ЗМІНА
РОБОЧИХ
ХАРАКТЕРИСТИК
Н
ЕБЕЗПЕКА
ВИБУХУ
ТА
ЕЛЕКТРИЧНОГО
ШОКУ
2.1.13
НЕ МОЖНА залишати пристрій без нагляду. Н
ЕБЕЗПЕКА
2.2.11
НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ людям або тваринам
НЕЩАСНИХ
ВИПАДКІВ
наближатися до робочого пристрою ближче,
2.1.14
НЕ МОЖНА пересувати пристрій, тягнучи його
ніж на 15 метрів (16 ярдів). Н
ЕБЕЗПЕКА
ТІЛЕСНИХ
ПОШКОДЖЕНЬ
за ЕЛЕКТРИЧНИЙ КАБЕЛЬ. Н
ЕБЕЗПЕКА
КОРОТКОГО
ЗАМИКАННЯ
2.1.15
НЕ ДОПУСКАЙТЕ проїзду транспортних засобів по шлангах
високого тиску.
2.1.16
Не переміщуйте прилад, тягнучи за шланг високого тиску.
Н
ЕБЕЗПЕКА
ВИБУХУ
2.1.17
Струмінь високого тиску, скерований на шини, вентилі шин
чи інші компоненти, що знаходяться під тиском, становить
потенційну небезпеку. Під час миття не використовуйте
комплект поворотної насадки й завжди тримайте струмінь на
відстані щонайменше 30 см. Н
ЕБЕЗПЕКА
ВИБУХУ
133Українська
4.4 Основні компоненти (див. мал.1)
3
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ МАЛ. 1
B1 Насадка-розпилювач з можливістю регулювання
3.1 Використання посібника
B2 Трубка
Цей посібник невід’ємною частиною цього пристрою, тому зберігайте
B3 Пістолет-розпилювач із запобіжником
його для подальшого використання. Прочитайте його уважно перед
B4 Кабель живлення із штепсельною вилкою
тим, як встановлювати/використовувати пристрій. У випадку продажу
B5 Шланг високого тиску
пристрою, Продавець повинен передати цей посібник новому власнику.
B6 Ємність для миючих засобів
3.2 Поставка
4.4.1 Додаткові компоненти
Пристрій постачається у картонній упаковці частково зібраним.
C1 Інструмент для чищення насадки
Упаковка зображена на мал. 1.
C2 Комплект поворотної насадки
3.2.1 Документи, що постачаються разом із пристроєм
C3 Ручка
A1 Посібник з використання та експлуатації
C4 Щітка (на моделях з цією функцією)
A2 Інструкції з безпеки
C5 Котушка для шланга (на моделях з цією функцією)
A3 Декларація відповідності
4.5 Пристрої безпеки
A4 Гарантійні зобов’язання
Увага: небезпечно!
3.3 Утилізація пакувальних матеріалів
Не порушуйте і не змінюйте налаштувань запобіжного клапана.
Пакувальні матеріали не шкідливі для навколишнього середовища, однак
- Запобіжний клапан та/або клапан обмеження тиску.
їх слід передати на повторну переробку або утилізувати відповідно до
Запобіжний клапан служить також і для обмеження тиску. Якщо
чинних норм країни використання.
відпустити пусковий важіль пістолета-розпилювача, клапан
3.4 Попереджувальні знаки
відкривається, й вода рециркулює через вхідний канал насоса.
Дотримуйтесь інструкцій, що зазначені відповідними попереджувальними
- Запобіжник (D): запобігає випадковому витіканню води.
знаками на пристрої.
Перевірте, щоб вони були на місці та іх можна легко прочитати; інакше,
5
УСТАНОВКА МАЛ.2
встановіть замінні знаки на їх місце.
5.1 Збирання
Знак E1 – Вказує на те, що пристрій не можна утилізувати як побутове сміття;
Увага: небезпечно!
його можна передати назад до магазину під час покупки нового пристрою.
Під час встановлення та збирання пристрій повинен бути
Електричні та електронні частини пристрою не можна використовувати
від’єднаний від мережі живлення.
з іншою метою, бо вони містять шкідливі для здоров’я людини речовини.
Послідовність збирання наведена на мал. 2.
3.4.1 Символи
5.2 Встановлення поворотної насадки
Символ E2 – Вказує на те, що пристрій призначений
(для моделей, що обладнані цією насадкою).
для професіонального використання, тобто для
Комплект поворотної насадки забезпечує більш потужний струмінь під
людей, які мають досвід роботи з ним та
час миття.
поінформовані про відповідні технічні, юридичні та регулятивні
Використання поворотної насадки може спричинити зниження тиску на
аспекти його застосування, а також в змозі виконувати
25% порівняно з тиском, досягнутим за допомогою насадки-розпилювача
операції, необхідні для використання та обслуговування
з можливістю регулювання.
пристрою.
Проте комплект поворотної насадки забезпечує більшу потужність миття
Символ E3 – Вказує на те, що пристрій призначений
завдяки обертанню струменя води.
для непрофесіонального (побутового) використання.
5.3 Під’єднання до електромережі
4
ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ МАЛ. 1
Увага: небезпечно!
4.1 Передбачене використання
Перевірте, чи напруга та частота (В-Гц) електромережі
Цей пристрій призначено для персонального миття транспортних
відповідають вказаним у таблиці технічних даних на пристрої
засобів, верстатів, човнів, кам’яної кладки тощо та для видалення стійкого
(мал.2). Пристрій можна під’єднувати лише до мережі живлення з
бруду за допомогою чистої води та хімічних миючих засобів, які можуть
відповідним заземленням та диференціальним запобіжником (30
біологічно розкладатися.
мА), який у випадку короткого замикання автоматично відключає
постачання електроенергії.
Двигуни транспортних засобів можна мити лише за умови, що брудна
вода утилізується згідно чинних норм.
5.3.1 Використання кабелів подовження
- Температура води на вході: див. таблицю з технічними даними на
Використовуйте кабелі та штепсельні вилки з рівнем захисту “IPX5”.
пристрої.
Площа поперечного перерізу кабелю подовження повинна бути
- Тиск води на вході: мін. 0,1 МПа – макс. 1 МПа.
пропорційна його довжині - чим довший кабель, тим більшим
має бути площа його поперечного перерізу. Див. таблицю I.
- Робоча температура навколишнього середовища: вище 0°C.
5.4 Під’єднання водопостачання
Пристрій під високим тиском відповідає стандарту EN 60335-2-79/A1.
Увага: небезпечно!
4.2 Оператор
Використовуйте лише чисту або фільтровану воду. Кран
Символ на передній кришці визначає передбачуваного оператора
подачі води має забезпечувати продуктивність, яка дорівнює
пристрою (професіонал або непрофесіонал).
продуктивності насоса.
4.3 Неправильне використання
Розташуйте пристрій якнайближче до системи водопостачання.
Забороняється використання пристрою непідготовленим людям або тим,
5.4.1 Точки під’єднання
хто не прочитав та не зрозумів вказівки в посібнику.
● Вихід води (OUTLET)
Забороняється заповнювати пристрій вогненебезпечними, вибуховими
■ Вхід води з фільтром (INLET)
UK
та токсичними рідинами.
Забороняється використання пристрою в місцях, де існує загроза
5.4.2 Під’єднання до подачі води з водопроводу
виникнення пожежі або вибуху.
Пристрій можна приєднати до водопроводу з питною водою
Забороняється використовувати неоригінальні або будь-які інші не
лише у тому випадку, коли згідно чинних норм шланг подачі
призначені для даної моделі деталі.
обладнано клапаном, що запобігає зворотному ходу води.
Перевірте, чи шланг має посилену оболонку і його діаметр
Забороняється будь-яким чином модифікувати пристрій. Внесення будь-
становить принаймні 13 мм.
яких змін до пристрою анулює Декларацію відповідності та звільнює
виробника від будь-яких цивільних або юридичних зобов’язань.
134 Українська
7.6 Заправлення та використання миючого засобу
6
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РЕГУЛЮВАННЯ МАЛ.3
При використанні миючого засобу насадку, що регулюється,
6.1 Регулювання насадки-розпилювача (для моделей з насадкою)
необхідно встановити в положення "
" (для моделей, які
Налаштовуючи насадку-розпилювач, можна регулювати потік води (E).
обладнані насадкою).
6.2 Регулювання подачі миючого засобу (на моделях з цією функцією)
Використання шланга високого тиску, довшого за оригінальний, що
Подача миючого засобу регулюється за допомогою регулятора (F).
входить до комплекту постачання пристрою, чи подовжувача шланга
може завадити або зовсім зупинити забір засобу для миття.
6.3 Регулювання тиску миючого засобу
Встановіть насадку, що регулюється (E), в положення " ", щоб подача
Заповніть ємність миючим засобом, що швидко розчиняється.
миючого засобу здійснювалась з належним тиском (на моделях з цією
7.7 Рекомендації для правильного миття
можливістю).
Нанесіть миючий засіб, розведений у воді, на ще суху поверхню, щоб
розчинити таким чином бруд.
6.4 Регулювання тиску (на моделях з цією функцією)
На вертикальних поверхнях слід обробляти бруд знизу догори.
Для регулювання робочого тиску використовується регулятор (G). Тиск
Залишіть миючий засіб на 1-2 хвилини, але не дайте поверхні висохнути.
показується на манометрі (якщо він встановлений).
Починаючи працювати знизу, скеруйте струмінь високого тиску на
7
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ МАЛ.4
поверхню з відстані щонайменше 30 см. Намагайтеся запобігти стіканню
води на немиті ділянки поверхні.
7.1 Засоби регулювання
У деяких випадках для видалення бруду необхідно чистити його щіткою.
- Пусковий пристрій (H).
Високий тиск не завжди спричиняє задовільні результати миття,
Встановіть пусковий перемикач у положення (ON/1) для того, щоб
оскільки може пошкодити деякі поверхні. Для обробки делікатних
розблокувати мотор.
або пофарбованих поверхонь, а також компонентів під тиском (напр.,
Встановіть пусковий перемикач у положення (OFF/0) для того, щоб
шин, вентилів накачування тощо) не слід користуватися найтоншим
вимкнути пристрій.
налаштуванням розпилювача струменя води або поворотною насадкою-
- Важіль регулювання струменю води (I).
розпилювачем.
Увага: небезпечно!
Ефективність миття залежить як від тиску, так і від кількості використаної води.
Під час роботи з пристроєм його необхідно розташувати як
показано на (мал. 4) на твердій, стійкій поверхні.
8
ОБСЛУГОВУВАННЯ МАЛ.5
7.2 Початок роботи
Усі операції обслуговування, не згадані у цьому розділі, повинні
1) Повністю відкрийте кран подачі води.
здійснюватися уповноваженим Центром продажу та обслуговування.
2) Звільніть запобіжник (D).
Увага: небезпечно!
3) натисніть пусковий важіль пістолета-розпилювача на декілька секунд і
Перед виконанням будь-яких робіт із обслуговування
увімкніть пристрій за допомогою пускового перемикача (ON/1).
пристрою обов’язково виймайте штепсель кабелю живлення з
Увага: небезпечно!
розетки.
Перед тим, як увімкнути пристрій, перевірте, чи правильно
8.1 Чищення насадки-розпилювача
під’єднано шланг подачі води. Використання пристрою без води
1) Від’єднайте насадку-розпилювач від трубки.
пошкодить його. Під час використання пристрою не закривайте
2) Почистіть отвори розпилювача від бруду за допомогою інструмента (C1).
вентиляційні решітки.
8.2 Чищення фільтра
Моделі, обладнані системою безпеки TSS - для моделей TSS із системою
Перед кожним використанням виконуйте огляд всмоктуючого фільтра (L)
автоматичного відключення подачі потоку:
і фільтра миючих засобів (якщо встановлено) та очистіть їх відповідно до
- якщо відпустити пусковий важіль пістолета-розпилювача, динамічний
інструкцій, у разі необхідності.
тиск автоматично вимкне мотор (див. мал. 4);
8.3 Розблокування мотора (на моделях з цією функцією)
- якщо натиснути пусковий важіль пістолета-розпилювача, зменшення тиску
У разі тривалих зупинок у роботі утворення вапняних відкладень
автоматично увімкне мотор і тиск відновиться з незначною затримкою;
може призвести до заклинювання мотора. Щоб розблокувати мотор,
- для того, щоб система TSS функціонувала належним чином, усі
проверніть ведучий вал за допомогою інструмента (M).
операції закривання та відкривання пістолета не слід здійснювати з
8.4 Зберігання під час холодного сезону
інтервалом менш ніж 4-5 секунд.
Перед тим, як помістити пристрій на зимове зберігання, обробіть його з
Для запобігання пошкодженню приладу не допускайте його роботи
використанням некорозивного і нетоксичного антифризу.
без води.
Зберігайте прилад у сухому місці, захищеному від морозу.
7.3 Вимкнення пристрою
1) Встановіть пусковий перемикач у положення (OFF/0).
2) Натисніть спусковий важіль пістолета-розпилювача, щоб скинути
залишковий тиск всередині шлангів.
3) Поставте пістолет на запобіжник (D).
7.4 Повторний запуск
1) Звільніть запобіжник (D).
2) Натисніть спусковий важіль пістолета-розпилювача, щоб випустити
залишкове повітря всередині шлангів.
3) Встановіть пусковий перемикач у положення (ON/1).
7.5 Зберігання
1) Вимкніть пристрій (OFF/0).
2) Витягніть вилку з розетки.
UK
3) Закрийте кран подачі води.
4) Скиньте залишковий тиск, натискаючи важіль пістолета, доки вся вода
не витече з насадки-розпилювача.
5) Після закінчення роботи злийте залишки з баку для миючих засобів
і промийте його. Для миття баку користуйтеся чистою водою замість
миючого засобу.
6) Поставте пістолет на запобіжник (D).
135Українська
9
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ПроблемаМожливі причини Вирішення
Зношена насадка-розпилювачЗамінити насадку-розпилювач
Забруднення фільтра води Почистити фільтр (мал.5)
Низький тиск подачі води Повністю відкрити кран подачі води
Всмоктування повітря в систему Перевірити щільність під’єднання шлангів
Насос не досягає рівня робочого тиску
Вимкніть пристрій. Продовжуйте натискати і відпускати пусковий
Повітря в насосі
важіль пістолета, доки вода не почне поступати рівним потоком.
Увімкніть пристрій знову
Неправильне положення регульованої насадки-розпилювача Поверніть регульовану насадку-розпилювач (E) (+) (мал.3)
Спрацював клапан термостата Зачекайте відновлення нормальної температури води
Забір води відбувається із зовнішнього резервуара Під’єднайте пристрій до водопроводу
Надто гаряча вода на входіЗменште температуру
Під час використання падає тиск
Насадка-розпилювач засмічена Почистіть насадку-розпилювач (мал.5)
Забруднення всмоктуючого фільтра (L) Почистіть фільтр (L) (мал. 5)
Перевірте, чи напруга в мережі живлення відповідає специфікації в
Недостатнє живлення
таблиці на пристрої (мал.2)
Мотор гуде, але не запускається
Втрата напруги у зв’язку з використанням кабелю подовження Перевірте характеристики кабелю подовження
Пристрій протягом довгого часу не використовувавсяЗверніться у найближчий уповноважений сервісний центр
Проблеми з модулем TTS Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр
Перевірте, чи штепсельна вилка повністю вставлена в розетку, а
Немає електроенергії
також чи є напруга в мережі (*)
Проблеми з модулем TTS Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр
Мотор не запускається
За допомогою інструмента (M) розблокуйте мотор через отвір
Пристрій протягом довгого часу не використовувався
на задній частині пристрою (для моделей, які мають такий отвір)
(мал.5)
Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр для
Зношені ущільнюючі прокладки
Витікання води
заміни прокладок
Спрацював запобіжний клапан, і відбувся вилив води Зверніться до авторизованого сервісного центру
Пристрій голосно гуде Надто гаряча вода Зменште температуру (див. технічні дані)
Витікання мастила Зношені ущільнюючі прокладки Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр
Лише для версій із модулем TTS: мотор
Дефект герметичності у системі високого тиску або
запускається навіть тоді, коли пусковий
Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр
гідравлічному ланцюгу насоса
важіль пістолета не натиснено
Лише для версій із модулем TTS: коли
пусковий важіль пістолета натиснуто,
Насадка-розпилювач засмічена Почистіть насадку-розпилювач (мал.5)
вода не подається (шланг подачі води
під’єднано)
Налаштування високого тиску насадки-розпилювача
Встановіть насадку-розпилювач у положення "
" (мал. 5)
Миючий засіб занадто щільний Розбавте водою
Не заливається миючий засіб
Використовується подовжувач шланга високого тиску Встановіть оригінальний шланг
Промийте чистою водою та видаліть усі перешкоди. Якщо проблему
Осад або перешкоди в трубопроводі миючого засобу
не усунуто, зверніться до авторизованого сервісного центру
(*) Якщо мотор запускається, але не запускається повторно під час роботи, почекайте 2-3 хвилини, а потім повторіть процедуру запуску (спрацював запобіжник
перевантаження).
Якщо це трапиться ще раз, зверніться до найближчого уповноваженого сервісного центра.
UK
Те хн ічні дані (UK)
Одиниці виміру
HW151
Вихід
л/хв
8,3
МОДЕЛЬ СЕРІЙНИЙ НОМЕР
Тиск
бар
14
Максимальний тиск
бар
15
Потужність
кВт
2,5
T° на вході
°C
50
Максимальний тиск на вході
бар
1
Сила відштовхування пістолета для максимального тиску
Н
22,11
Ізоляція мотора
-
Клас F
Захист мотора
-
IPX5
Напруга
В/Гц
230/50
Максимальний допустимий опір мережі
-
Рівень шуму
K = 3
дб
(A) :
L
PA
(EN 60704-1)
дБ (А)
80,1
L
WA
(EN 60704-1)
дБ (А)
88
2
2
Вібрація модуля
K = 1,5
м/с
:
м/с
2,74
Вага
кг
26,9
Makita Corporation - Japan
UK
Декларація відповідності директиві ЄС
Ми, компанія Makita Corporation, розташована в Андзьо, Айті, Японія, заявляємо, що
нижчезазначений пристрій Makita:
Призначення пристрою: мийка високого тиску
№ моделі/тип HW151
Вхідна потужність 2,5 кВт
Відповідає європейським директивам:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
Виготовлена у відповідності до таких стандартів або стандартної документації: EN 60335-1;
EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
Технічна документація зберігається у нашого вповноваженого представника в
Європі:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England (Англія)
Процедуру оцінки відповідності, що вимагається директивою 2000/14/EC,
проведено згідно з додатком V.
Виміряний рівень акустичної потужності LPA: 87 dB (A); (K=3 dB(A))
Гарантований рівень акустичної потужності LWA: 88 dB (A); (K=3 dB(A))
21 Грудень 2010 р.
Като Томоясу (Kato Tomoyasu)
Директор
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japan (Японія)
137
138
139