Makita hw112 – страница 7

Инструкция к Минимойке Makita hw112

Tehnièki podaci (HR) Jedinica

HW112

Izlazni protok

L/min

6,2

MODEL SERIJSKI BROJ

Tlak

MPa

10

Maksimalni tlak

MPa

12

Snaga

kW

1,6

Ulazna temperatura

°C

50

Maksimalni ulazni tlak

MPa

1

Odbojna snaga pištolja pod maksimalnim tlakom

N

13,6

Izolacija motora

-

Klasa F

Zaštita motora

-

IPX5

Napon

V/Hz

230/50

Maksimalno dopuštena impedancija

0,436

Razina buke

K = 3 dB(A) :

L

PA

(EN 60704-1)

dB (A) 78,4

L

WA

(EN 60704-1)

dB (A) 86

2

2

Vibracija ureðaja

K = 1,5

M/s

:

M/s

3,41

Težina

kg

16,2

Makita Corporation - Japan

HR Izjava o sukladnosti s EC

Mi, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan izjavljujemo da sljedeći stroj(evi) tvrtke Makita:

Oznaka stroja Visokotlačna perilica

Broj modela / tip HW112

Ulazna snaga 1,6 kW

Sukladan je sa sljedećim Europskim direktivama:

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC

I proizveden u skladu sa sljedećim standardima ili standardiziranim dokumentima:

EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;

EN 61000-3-11; EN 60704-1

Tehnička dokumentacija nalazi se kod ovlaštenog predstavnika u Europi:

Makita International Europe Ltd,

Michigan, Drive, Tongwell,

Milton Keynes, MK15 8JD, UK

Postupak procjene sukladnosti prema Direktivi 2000/14/EC je u skladu s dodatkom V

Izmjerena razina buke L

: 85 dB (A); (K=3 dB(A))

PA

Zajamčena razina buke L

: 86 dB (A); (K=3 dB(A))

WA

06. prosinca 2010.

Kato Tomoyasu

Direktor

Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japan

122 Latviešu

1.

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Ierīce tās palaides LAIKĀ var radīt elektriskā tīkla troksni.

1.1. Ierīce, kuru jūs esat iegādājies, ir jaunāko tehnoloģiju produkts,

ko izstrādājis viens no Eiropas vadošajiem augstspiediena sūkņu

Drošības nominālstrāvas ķēdes pārtraucēja (R.C.C.B.) izmantošana

ražotājiem. Lai nodrošinātu kvalitatīvu ierīces darbību, uzmanīgi

operatoram nodrošina papildu aizsardzību (30 mA).

izlasiet bukletu un ievērojiet norādījumus katrā ierīces lietošanas

Modeļi, kurus piegādā bez kontaktdakšas, jāuzstāda kvalificētam

reizē. Mēs apsveicam jūs ar veiksmīgu izvēli un vēlam panākumus

personālam.

darbā!

Lietojiet tikai apstiprinātus elektriskos pagarinājuma kabeļus ar

atbilstošu dzīslu šķērsgriezuma laukumu.

2.

DROŠĪBAS NOTEIKUMI/PĀRĒJIE RISKI

2.2.3.

2.1. AIZLIEGTĀS DARBĪBAS

2.1.1.

NELIETOJIET ierīci ar

Augsts spiediens var izraisīt detaļu atsitienu: valkājiet pilnu

uzliesmojošiem vai toksiskiem

aizsargapģērbu un lietojiet aprīkojumu, kāds nepieciešams, lai

šķidrumiem, vai ar jebkuriem produktiem, kas neatbilst šīs ierīces

garantētu operatora drošību. T

RAUMU

RISKS

.

pareizas lietošanas principiem. S

PRĀDZIENA

VAI

SAINDĒŠANĀS

BRIESMAS

.

2.2.4.

Pirms jebkādu darbu sākšanas ar ierīci, IZŅEMIET spraudni

2.1.2.

NEVIRZIET tiešu ūdens strūklu uz cilvēkiem vai

no strāvas avota rozetes. N

EJAUŠAS

IERĪCES

IESLĒGŠANĀS

RISKS

.

dzīvniekiem. T

RAUMU

RISKS

.

2.2.5.

Pirms palaidēja nospiešanas, stingri SATVERIET sprauslu,

2.1.3.

NEVIRZIET tiešu ūdens strūklu uz pašu ierīci,

lai nodrošinātu pretspēku. T

RAUMU

RISKS

.

elektriskajām daļām vai citu elektroaprīkojumu.

2.2.6.

IEVĒROJIET vietējā ūdensapgādes uzņēmuma

E

LEKTROŠOKA

RISKS

.

prasības. Saskaņā ar EN 12729 (BA) ierīces atļauts

2.1.4.

NELIETOJIET ierīci ārpus telpām lietus laikā. Ī

SSAVIENOJUMA

pieslēgts dzeramā ūdens vadam tikai tad, ja padeves vadā uzstādīts

BRIESMAS

.

atpkaļplūsmas blokvārsts ar noliešanas iespēju. P

IESĀRŅOJUMA

RISKS

.

2.1.5.

NEĻAUJIET ierīci izmantot bērniem vai nekompetentām

2.2.7.

Tehniskā apkalpošana un/vai elektrisko daļu remonts

personām. T

RAUMU

RISKS

.

JĀVEIC tikai kvalificētiem darbiniekiem. N

ELAIMES

GADĪJUMU

RISKS

.

2.1.6.

NEPIESKARIETIES strāvas vada spraudnim un/vai

rozetei ar slapjām rokām. E

LEKTROŠOKA

RISKS

.

2.2.8.

Pirms vienības caurules atvienošanas novadiet atlikušo

spiedienu. T

RAUMU

RISKS

.

2.1.7.

NELIETOJIET ierīci, ja bojāts elektrības vads.

E

LEKTROŠOKA

UN

ĪSSAVIENOJUMA

BRIESMAS

.

2.2.9.

Pirms ierīces lietošanas katru reizi PĀRBAUDIET, vai

visas skrūves ir stingri pievilktas un vai nav salūzušu vai

2.1.8.

NELIETOJIET ierīci, ja bojāta augstspiediena

nolietotu detaļu. N

ELAIMES

GADĪJUMU

RISKS

.

caurule. U

ZSPRĀGŠANAS

BRIESMAS

.

2.2.10.

LIETOJIET tikai tādus mazgāšanas

2.1.9.

NETRAUCĒJIET palaidēja darbību, kad tas ir darba stāvoklī.

līdzekļus, kas neizraisa

N

ELAIMES

GADĪJUMU

RISKS

.

augstspiediena caurules/elektriskā kabeļa seguma materiālu

2.1.10.

Pārbaudiet, vai datu plāksnītes ir piestiprinātas ierīcei.

koroziju. U

ZSPRĀGŠANAS

UN

ELEKTROŠOKA

RISKS

.

Ja tās nav piestiprinātas, informējiet par to izplatītāju.

2.2.11.

NODROŠINIET visu cilvēku un dzīvnieku atrašanos

Vienības bez plāksnītēm NEDRĪKST izmantot, jo tās nav iespējams

15 m attālumā no darba vietas. T

RAUMU

RISKS

.

identificēt un līdz ar to ierīces ir potenciāli bīstamas. N

ELAIMES

GADĪJUMU

RISKS

.

2.1.11.

NEVEICIET drošības vārsta vai drošības ierīču

labojumus vai neregulējiet to iestatījumus.

U

ZSPRĀGŠANAS

BRIESMAS

.

2.1.12.

NEMAINIET izsmidzināšanas uzgaļa oriģinālo diametru.

I

ERĪCES

DARBĪBAS

BĪSTAMA

MAINĪŠANA

.

2.1.13.

NEATSTĀJIET ierīci bez uzraudzības. N

ELAIMES

GADĪJUMU

RISKS

.

2.1.14.

NEPĀRVIETOJIET ierīci velkot elektrisko kabeli.

Ī

SSAVIENOJUMA

BRIESMAS

.

2.1.15.

Nepieļaujiet, ka pāri par augstspiediena cauruli brauc automašīnas.

2.1.16.

Nepārvietojiet iekārtu, velkot aiz augstspiediena šļūtenes.

U

ZSPRĀGŠANAS

BRIESMAS

.

2.1.17.

Vēršot to pret riepām, riepu ventiļiem vai citiem komponentiem,

kuros ir spiediens, augstspiediena strūkla ir potenciāli bīstama.

Nelietojiet rotējošo sprauslu komplektu un tīrīšanas laikā vienmēr

turiet strūklu vismaz 30 cm atstatumā. U

ZSPRĀGŠANAS

BRIESMAS

.

2.2. DROŠĪBAS NODROŠINĀŠANAI VEICAMĀS DARBĪBAS

2.2.1.

Visiem elektriskajiem vadītājiem JĀBŪT AIZSARGĀTIEM no

ūdens strūklas. Ī

SSAVIENOJUMA

BRIESMAS

.

2.2.2.

Ierīce JAPIEVIENO TIKAI adekvātam strāvas avotam

atbilstoši visiem spēkā esošajiem noteikumiem

(IEC 60364-1). E

LEKTROŠOKA

RISKS

.

123Latviešu

4.4 Galvenās sastāvdaļas (skatīt 1.attēlu)

3

VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA 1.ATTĒLS

B1 Regulējams izsmidzināšanas uzgalis

3.1 Rokasgrāmatas lietošana

B2 Pūtes (injekcijas) aparāts

Šī rokasgrāmata ir ierīces neatņemama sastāvdaļa, kas jāsaglabā

B3 Sprausla ar drošības sajūgu

visā ierīces lietošanas laikā. Lūdzam pirms vienības uzstādīšanas

B4 Strāvas vads ar spraudni

un lietošanas rūpīgi izlasīt rokasgrāmatu. Ierīces pārdevējam

B5 Augstspiediena caurulīte

rokasgrāmata jums jānodod kopā ar pirkumu.

B6 Mazgāšanas līdzekļu tvertne

3.2 Piegāde

4.4.1 Papildaprīkojums

Ierīci piegādā kartona kastē daļēji izjauktā veidā.

C1 Uzgaļa tīrīšanas rīks

Skatīt 1.attēlu

C2 Augstspiediena rotējošā uzgaļa komplekts

3.2.1 Ierīces dokumenti

C3 Rokturis

A1 Tīrīšanas ierīces lietošanas un tehniskās apkalpošanas

C4 Birste (modeļos, kuriem tā ir)

rokasgrāmata

C5 Caurulītes spole (modeļos, kuriem tā ir)

A2 Drošības instrukcija

4.5 Drošības ierīces

A3 Atbilstības deklarācija

Uzmanību - briesmas!

A4 Garantijas noteikumi

Nemainiet un neregulējiet drošības vārsta iestatījumu.

3.3 Iepakojuma materiālu apsaimniekošana

- Drošības vārsts un/vai spiedienu ierobežojošais vārsts.

Iepakojuma materiāli nepiesārņo vidi, tomēr tie jāpārstrādā atbilstoši

Drošības vārsts ir arī spiedienu ierobežojošais vārsts. Atlaižot

attiecīgajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem.

pistoles mēlīti, vārsts atveras, un notiek ūdens recirkulācija caur

3.4 Drošības zīmes

sūkņa ievadi.

Darbojieties saskaņā ar norādēm uz drošības zīmēm, kas atrodas

- Drošības aizbīdnis (D): novērš nejaušu ūdens izsmidzināšanu.

uz ierīces.

Pārbaudiet, vai tās atrodas savās vietās un vai ir skaidri salasāmas;

5

IERĪCES UZSTĀDĪŠANA 2.ATTĒLS

ja tas tā nav, piestipriniet rezerves drošības zīmes tām paredzētajās

vietās.

5.1 Montāža un salikšana

E1 zīme – Norāda, ka ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem

Uzmanību - briesmas!

atkritumiem; tas var būt nodots izplatītājam, pērkot jaunu ierīci.

Veicot ierīces uzstādīšanas un montāžas darbus,

Ierīces elektriskās un elektroniskās daļas nedrīkst izmantot

ierīcei jābūt atvienotai no strāvas avota.

nepiemērotiem mērķiem, jo tās satur veselībai bīstamas vielas.

Salikšanas process parādīts 2.attēlā.

3.4.1 Simboli

5.2 Rotējošā uzgaļa montāža

E2 simbols – Norāda, ka ierīce ir paredzēta

(Modeļos, kam tas ir).

profesionālai lietošanai. Tas nozīmē, ka ierīci drīkst

Rotējošā uzgaļa komplekts nodrošina lielāku mazgāšanas jaudu.

lietot cilvēki ar attiecīgu pieredzi, kas pārzina tās

Rotējošās sprauslas lietojums var izraisīt spiediena samazinājumu

tehniskos, reglamentētos un leģislatīvos aspektus un ir

par 25% salīdzinājumā ar spiedienu, kāds tiek panākts ar regulējamo

spējīgi rīkoties atbilstoši ierīces lietošanas un tehniskās

sprauslu.

apkalpošanas prasībām.

Tomēr rotējošo sprauslu komplekts, pateicoties ūdens strūklas

E3 simbols – Norāda, ka ierīce ir paredzēta

rotācijai, nodrošina lielāku mazgāšanas jaudu.

neprofesionālai lietošanai (mājas apstākļos).

5.3 Elektrības pieslēgums

Uzmanību - briesmas!

4

TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 1.ATTĒLS

Pārliecinieties, vai strāvas padeves spriegums un

4.1 Ierīces lietošana

frekvence (V un Hz) atbilst rādījumiem uz ierīces datu

Šī ierīce ir paredzēta individuālai transportlīdzekļu, mašīnu, laivu,

plāksnītes (2. attēls). Ierīce jāpieslēdz tikai tādai strāvas

mūru un citu virsmu tīrīšanai, lai jebkurus neīrumus varētu nomazgāt

padevei, kas aprīkota ar adekvātu zemējumu un

ar tīru ūdeni un tādiem ķīmiskajiem mazgāšanas līdzekļiem, kas

diferenciāļa drības slēdzi (30 mA), lai īssavienojuma

bioloģiski noārdās.

gadījumā elektrības padeve tiktu pārtraukta.

Transportlīdzekļu motorus atļauts mazgāt tikai tad, ja pēc

5.3.1 Paplašinājumkabeļa lietošana

mazgāšanas netīro ūdeni aizvāc atbilstoši spēkā esošajiem

Izmantojiet kabeļus un spraudkontaktus, uz kuriem

noteikumiem.

norādīts „IPX5” aizsardzības līmenis.

- Iesūces ūdens temperatūra: skatiet datu plāksnīti uz ierīces.

Paplašinājumkabeļu šķērsgriezumam jābūt

- Iesūces ūdens spiediens: min. 0,1 MPa – maks. 1 MPa.

proporcionālam tā garumam; jo garāks kabelis, jo

- Lietošanas temperatūra: virs 0°C.

lielākam vajadzētu būt šķērsgriezumam. Skatīt I tabulu.

Ierīce atbilst EN 60335-2-79/A1 standartam.

5.4 Ūdens padeves pieslēgums

4.2 Lietotājs

Uzmanību - briesmas!

Priekšpusē uz tīrīšanas ierīces virsmas esošais simbols norāda, kas šo

Iesūcē būtu jāizmanto tikai tīrs vai filtrēts ūdens.

LV

ierīci drīkst lietot (profesionālis vai neprofesionālis).

Ūdens iesūces tapas veiktspējai jāatbilst sūkņa kapacitātei.

4.3 Nepareiza lietošana

Novietojiet ierīci pēc iespējas tuvāk ūdens padeves vietai.

Ierīci nedrīkst lietot cilvēki, kam nav attiecīgu zināšanu un kas nav

5.4.1 Pieslēguma vietas

izlasījuši un sapratuši rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.

Ūdens izplūde (OUTLET)

Aizliegts ierīcē ieliet uzliesmojošus, sprādzienbīstamus un toksiskus

Ūdens iesūce ar filtru (INLET)

šķidrumus.

5.4.2 Pieslēgums ūdens padeves vadam

Aizliegts izmantot ierīci viegli izliesmojošā vai sprādzienbīstamā vidē.

Ierīci iespējams pieslēgt tieši dzeramā ūdens vadam

Atļauts lietot tikai oriģinālās rezerves daļas un tikai tās rezerves

tikai tad, ja padeves caurule aprīkota ar atpakaļplūsmas

daļas, kas paredzētas tieši šim ierīces modelim.

blokvārstu atbilstoši attiecīgajiem spēkā esošajiem

Aizliegta jebkāda ierīces modificēšana. Jebkādu modifikāciju

noteikumiem. Pārliecinieties, ka caurules diametrs ir

gadījumā atbilstības deklarācija zaudē spēku un ražotājs tiek

vismaz Ø 13 mm un tā ir nostiprināta.

atbrīvots no jebkādas juridiskas atbildības.

124 Latviešu

7.6 Mazgāšanas līdzekļa uzpilde un lietošana

6

INFORMĀCIJA PAR REGULĒŠANU 3.ATTĒLS

Kad izmantojat mazgāšanas līdzekli, regulējamais uzgalis

6.1 Regulējams izsmidzināšanas uzgalis (modeļos, kuriem tas ir)

jānostāda uz

“ (modeļos, kuriem tas ir).

Ūdens plūsmu kontrolē, regulējot uzgali (E).

Garākas augstspiediena šļūtenes (nekā šļūtene, kas sākotnēji piegādāta

6.2 Mazgāšanas līdzekļa plūsmas regulēšana (modeļos, kuriem

ar tīrīšanas iekārtu) vai papildu šļūtenes pagarinājuma lietojums var

ir šāda funkcija)

samazināt vai pilnībā apturēt mazgāšanas līdzekļa iesūkšanu.

Mazgāšanas līdzekļa plūsmu regulē, izmantojot regulatoru (F).

Uzpildiet tvertni ar videi draudzīgu tīrīšanas līdzekli.

7.7 Ieteicamā tīrīšanas procedūra

6.3 Mazgāšanas līdzekļa spiediena regulēšana

Izšķīdiniet netīrumus, uz sausas virsmas uzklājot mazgāšanas

Pagrieziet regulējamo uzgali (E) uz

, lai mazgāšanas līdzeklis

līdzekli, kas atšķaidīts ar ūdeni.

sasniegtu vajadzīgo spiedienu (modeļos, kuriem tas ir).

Strādājot ar vertikālām virsmām, mazgāšanu veiciet virzienā no

6.4 Spiediena regulēšana (modeļos, kuriem ir šāda funkcija)

apakšas uz augšu. Uzgaidiet 1 līdz 2 minūtes, lai mazgāšanas

Regulators (G) tiek izmantots spiediena regulēšanai. Spiediena

līdzeklis varētu iedarboties, taču neļaujiet virsmai pilnīgi nožūt.

līmeni rāda spiediena mērītājs (kur tas ir uzstādīts).

Sākot no apakšas, virziet augstspiediena strūklu ne mazāk kā 30 cm

attālumā. Nevirziet skalošanas ūdeni uz vēl nenomazgātu virsmu.

7

INFORMĀCIJA PAR IERĪCES LIETOŠANU 4.ATTĒLS

Dažos gadījumos nepieciešams berzt ar suku, lai notīrītu visus netīrumus.

7.1 Kontroles ierīces

Augstspiediens ne vienmēr ir labākais risinājums, kā panākt teicamu

- Slēdzis (H).

mazgāšanas rezultātu, jo tas var dažas virsmas sabojāt. Trauslu vai

Pagrieziet slēdzi stāvoklī (ON/1), lai ieslēgtu motoru.

krāsotu detaļu, vai komponentu, kuros ir spiediens (piemēram, riepas,

Lai izslēgtu ierīci, pagrieziet slēdzi stāvoklī (OFF/0).

pneimatiskie vārsti u. tml.), tīrīšanā nedrīkst lietot pat smalkāko

- Ūdens strūklas kontroles svira (I).

regulējamās sprauslas strūklas iestatījumu vai rotācijas sprauslu.

Mazgāšanas efektivitāte zināmā mērā ir atkarīga gan no lietotā

Uzmanību - briesmas!

spiediena, gan ūdens tilpuma.

Darba laikā ierīcei jābūt novietotai tā, kā parādīts

4.attēlā, uz izturīgas, stabilas virsmas.

8

TEHNISKĀ APKALPOŠANA 5.ATTĒLS

7.2 Palaide

Tehniskās apkalpošanas darbi, kas nav norādīti šajā nodaļā, jāveic

1) Līdz galam ieslēdziet ūdens padeves tapu.

pilnvarotam realizācijas un servisa centram.

2) Atveriet drošības aizbīdni (D).

Uzmanību - briesmas!

3) Uz dažām sekundēm nospiediet sprauslas palaidēju un

Pirms jebkādiem apkopes darbiem vienmēr

iedarbiniet ierīci, nospiežot slēdzi (ON/1).

atvienojiet ierīces spraudni no strāvas avota rozetes.

Uzmanību - briesmas!

8.1 Uzgaļa tīrīšana

Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai pareizi

1) Atvienojiet pūtes (injekcijas) aparātu no uzgaļa.

pieslēgta ūdens padeves caurule; ierīces lietošana bez

2) Iztīriet netīrumus uzgaļa atverē, izmantojot tam paredzēto rīku (C1).

ūdens izraisa tās bojājumus; darba laikā neaizklājiet

ventilācijas rģi.

8.2 Filtra tīrīšana

TSS modeļi - TSS modeļos ar automātisko plūsmas bloķēšanu:

Pirms katra lietojuma vizuāli pārbaudiet iesūces filtru (L) un

- kad atlaists sprauslas palaidējs, dinamiskais spiediens automātiski

mazgāšanas līdzekļa filtru (ja tāds uzstādīts) un nepieciešamības

atslēdz motoru (skatiet 4. attēlu);

gadījumā iztīriet atbilstoši norādījumiem.

- nospiežot palaidēju, automātiskā spiediena samazināšanās

8.3 Motora darbības traucējumu novēršana (modeļos, kuriem ir

iedarbina motoru, bet spiediens atjaunojas pēc neilga laika;

šāda funkcija)

-

lai TSS funkciju veiktu pareizi, sprauslas atlaišanas un

Ja tīrīšanas ierīce nav ilgi lietota, kaļķakmens nogulsnes var izraisīt

nospiešanas darbības jāveic ar vismaz 4 līdz 5 sekunžu

motora darbības traucējumus. Lai iedarbinātu motoru, pagrieziet

intervālu.

piedziņas vārpstu ar šim nolūkam paredzēto rīku (M).

Lai novērstu iekārtas bojājumu, nepieļaujiet tās darbību,

8.4 Uzglabāšana sezonas beigās

kad iekārtā nav ūdens.

Pirms novietošanas uz ziemas sezonas laiku apstrādājiet ierīci ar

7.3 Ierīces izslēgšana

nekorozējošu, netoksisku antifrīzu.

1) Pagrieziet slēdzi stāvoklī (OFF/0).

Novietojiet iekārtu sausā vietā, kas ir pasargāta no sala.

2) Nospiediet sprauslas palaidēju un izlaidiet atlikušo spiedienu

no caurulēm.

3) Leslēdziet drošības aizbīdni (D).

7.4 Palaide

1) Atveriet drošības aizbīdni (D).

2) Nospiediet sprauslas palaidēju un izlaidiet palikušo gaisu no

caurulēm.

3) Pagrieziet slēdzi atpakaļ stāvoklī (ON/1).

LV

7.5 Uzglabāšana

1) Izslēdziet ierīci (OFF/0).

2) Izņemiet spraudni no rozetes.

3) Aizgrieziet ūdens padeves tapu.

4) Izlaidiet atlikušo spiedienu no sprauslas, līdz no uzgaļa ir iztecējis

viss ūdens.

5) Darba sesijai beidzoties, iztukšojiet un izmazgājiet mazgāšanas

līdzekļa tvertni. Lai to izmazgātu, mazgāšanas līdzekļa vietā

lietojiet tīru ūdeni.

6) Ieslēdziet sprauslas drošības aizbīdni (D).

125Latviešu

9

TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA

Problēma Iespējamie cēloņi Risinājums

Nolietojies uzgalis Nomainiet uzgali

Aizsērējis ūdens filtrs Iztīriet filtru (5.attēls)

Zems ūdens padeves spiediens Līdz galam ieslēdziet ūdens padeves tapu

Sistēmā tiek iesūkts gaiss Pārbaudiet cauruļu savienojumu blīvējumu

Sūkņa spiediens nesasniedz darba

Izslēdziet ierīci un vairākas reizes atlaidiet un nospiediet

spiediena līmeni

Gaiss sūknī

sprauslas palaidēju, līdz ūdens izplūde ir vienmērīga.

Atkal ieslēdziet ierīci.

Nepareizi uzstādīts regulējamais uzgalis Pagrieziet regulējamo uzgali (E) (+) virzienā (3.attēls)

Nostrādājis termostatiskais vārsts Gaidiet, līdz atjaunosies pareiza ūdens temperatūra

Ūdens padeve no ārējās tvertnes Pieslēdziet ierīci ūdens padeves vadam

Lietošanas laikā samazinās

Ieplūdes ūdens pārāk karsts Samaziniet temperatūru

spiediens

Aizsērējis uzgalis Iztīriet uzgali (5.attēls)

Netīrs iesūces filtrs (L)Iztīriet filtru (L) (5. att.)

Pārbaudiet, vai strāvas avota spriegums atbilst uz

Nepietiekoša barošanas strāva

plāksnītes redzamajam sprieguma rādītājam (2.attēls)

Motors “ierūcas, taču nesāk

Sprieguma zudums, ko izraisa paplašinājumkabeļa

Pārbaudiet paplašinājumkabeļa tehnisko raksturojumu

darboties

lietošana

Ierīce ilgi nav lietota Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru

Problēmas ar TSS ierīci Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru

Pārbaudiet, vai strāvas vada spraudnis ir stingri ieslēgts

Nav strāvas barošanas

rozetē un vai strāvas vadā ir spriegums (*)

Motoru nav iespējams iedarbināt

Problēmas ar TSS ierīci Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru

Izmantojot rīku (M), atbrīvojiet motoru no ierīces

Ierīce ilgi nav lietota

apakšējās daļas (modeļos, kam tāda ir) (5.attēls)

Nolietojies blīvējums Nomainiet blīves tuvākajā pilnvarotajā servisa centrā

Ūdens noplūde

Nostrādājis drošības vārsts, izvada ūdeni Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru

Pārāk skaļa ierīces darbība Ūdens pārāk karsts Samaziniet temperatūru (skatiet tehniskos datus)

Eļļas noplūde Nolietojies blīvējums Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru

Attiecas tikai uz TSS versiju: motors

Augstspiediena sistēma vai sūkņa hidrauliskā ķēde

ieslēdzas pat tad, kad ir atlaists

Sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru

nav ūdensdroša

sprauslas palaidējs

Attiecas tikai uz TSS versiju: nav

ūdens padeves, kad sprauslas

Aizsērējis uzgalis Iztīriet uzgali (5.at tēls)

palaidējs ir nospiestā stāvoklī (ar

pieslēgtu padeves cauruli)

Regulējamajai sprauslai ir augsts spiediena iestatījums

Iestatiet sprauslu uz iestatījumu “

“ (5. att.)

Mazgāšanas līdzeklis ir pārāk blīvs Atšķaidiet ar ūdeni

Tiek lietots augstspiediena šļūtenes pagarinājums Uzstādiet oriģinālo šļūteni

Nav iesūkts mazgāšanas līdzeklis

Izskalojiet ar tīru ūdeni un likvidējiet visus šķēļus. Ja

Mazgāšanas līdzekļa plūsmā ir nogulsnes vai šķēļi

problēma nav novērsta, sazinieties ar pilnvaroto servisa

centru

(*) Ja motors darbības laikā apstājas, pagaidiet 2-3 minūtes pirms to vēlreiz iedarbiniet (drošinātājs var būt pārkarsis).

Ja tas atkārtojas vairāk nekā vienu reizi, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru.

LV

Tehniskie dati (LV) Vienība

HW112

Izplūdes apjoms

L/min

6,2

MODELIS SĒRIJAS NUMURS

Spiediens

MPa

10

Maks. spiediens

MPa

12

Jauda

kW

1,6

Ieplūdes T°

°C

50

Maks. ieplūdes spiediens

MPa

1

Sprauslas atgrūdiena spēks maksimālajā spiedienā

N

13,6

Motora izolācija

-

F kategor.

Motora aizsardzība

-

IPX5

Spriegums

V/Hz

230/50

Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība

0,436

Skaņas līmeni

K = 3 dB(A) :

L

PA

(EN 60704-1)

dB (A) 78,4

L

WA

(EN 60704-1)

dB (A) 86

2

2

Vibrācijas

K = 1,5

M/s

:

M/s

3,41

Masa

kg

16,2

Makita Corporation - Japan

LV EK atbilstības deklarācija

Mēs, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japānā, piedāvājam šādu/-as Makita ierīci/es:

Ierīces veids: Augstspiediena mazgāšanas iekārta

Modeļa numurs/veids: HW112

Ievades jauda 1,6 kW

Atbilst šādu Eiropas direktīvu prasībām:

2006/42/EK, 2006/95/EK, 2002/95/EK, 2002/96/EK, 2004/108/EK, 2000/14/EK

Tā ir ražota saskaņā ar šādiem standartiem vai Standarta dokumentiem: EN 60335-1; EN 60335-2-79;

EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Tehniskie dokumenti glabājas pie mūsu pilnvarotā pārstāvja Eiropā:

Makita International Europe Ltd,

Michigan, Drive, Tongwell,

Milton Keynes, MK15 8JD, Anglija.

Atb

ilstības novērtējuma procedūra, kā to nosaka Direktīva 2000/14/EK,

tika veikta saskaņā

ar V pielikumu.

Trokšņu līmenis L

: 85 dB (A); (K=3 dB(A))

PA

Trokšņu līmeņa garantija L

: 86 dB (A); (K=3 dB(A))

WA

2010. gada 06. maijs.

Kato Tomoyasu

Direktors

Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japāna

127Eesti

1

OHUTUSNÕUDED

2.2.2

Seadme VÕIB ÜHENDADA VAID vooluvõrku, mis

vastab kõigile kohaldatud nõuetele (IEC 60364-1).

1.1 Teie poolt ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mis on

E

LEKTRILÖÖGI

OHT

loodud ühe Euroopa juhtiva kõrgsurvepumpasid tootva firma

poolt. Parima tulemuse saavutamiseks lugege tähelepanelikult

Seade võib KÄIVITAMISE AJAL põhjustada müra.

käesolevat brošüüri ning sellega pestes järgige alati seadme

kasutamise juhiseid. Meil on hea meel, et olete ostnud meie

seadme. Soovime Teile head kasutamist!

Täiendava kaitse tagab rikkevoolukaitsmete (R.C.C.B.) kasutamine

(30 mA).

OHUTUSNÕUDED/JÄÄKRISKID

Ilma korgita mudelid peab paigaldama kvalifitseeritud personal.

2

Kasutage ainult sobiva võimsusega heakskiidetud

2.1 KEELUD

pikendusjuhtmeid.

2.1.1

ÄRGE kasutage seadmes kergesti

2.2.3

süttivaid ja toksilisi vedelikke või

muid seadme korrektseks tööks sobimatuid tooteid. P

LAHVATUSE

JA

Surve võib põhjustada osade tagasipaiskumist: kasutaja peab

MÜRGITUSE

OHT

enda ohutuse tagamiseks kandma kõiki nõutavaid kaitserõivaid ja

2.1.2

ÄRGE suunake veejuga inimestele või loomadele.

kaitsevarustust..

V

IGASTUSE

OHT

V

IGASTUSE

OHT

2.2.4

Enne seadme kontrollimist või hooldamist EEMALDAGE

2.1.3

ÄRGE suunake veejuga seadmele ega

pistik vooluvõrgust. J

UHUSLIKU

KÄIVITUMISE

OHT

selle elektriseadmetele, samuti muudele

2.2.5

Püstoli tagasipõrke ärahoidmiseks veenduge enne

elektriseadmetele. E

LEKTRILÖÖGI

OHT

päästikule vajutamist, et HOIATE püstolit KINDLALT.

2.1.4

ÄRGE kasutage seadet väljas vihma käes. L

ÜHISE

OHT

V

IGASTUSE

OHT

2.2.6

Järgige kohaliku veevarustusfirma poolt

2.1.5

ÄRGE lubage lastel ega vastava ettevalmistuseta inimestel

kehtestatud nõudeid. Vastavalt standardile EN

seadet kasutada. V

IGASTUSE

OHT

12729 (BA) võib seadme ühendada joogivee-varustussüsteemiga

vaid juhul, kui ühendusvoolik on varustatud vee tagasivoolu

2.1.6

ÄRGE puutuge pistikut ega pesa märgade kätega.

takistava klapiga, mis on varustatud äravooluüksusega. R

EOSTUSE

E

LEKTRILÖÖGI

OHT

OHT

2.1.7

ÄRGE kasutage seadet, kui selle elektrikaabel on

2.2.7

Elektriliste osade hooldust ja remonti PEAB teostama vaid

kahjustatud. E

LEKTRILÖÖGI

JA

LÜHISE

OHT

vastava kvalifikatsiooniga spetsialist. Õ

NNETUSJUHTUMI

OHT

2.1.8

ÄRGE kasutage seadet, kui selle kõrgsurvevoolik

2.2.8

Enne seadme vooliku eemaldamist vabastage sinna

on kahjustatud. P

LAHVATUSE

OHT

jäänud surve. V

IGASTUSE

OHT

2.1.9

ÄRGE kiiluge päästikut surve asendisse. Õ

NNETUSJUHTUMI

2.2.9

Enne seadme kasutamist KONTROLLIGE alati, et kruvid

OHT

oleks korralikult kinni ning et mõni pesuri osa poleks katki

2.1.10

Kontrollige, et seadmele oleks kinnitatud andmesildid.

või kulunud. Õ

NNETUSJUHTUMI

OHT

Kui sildid puuduvad, informeerige sellest seadme müüjat.

2.2.10

Kasutage AINULT kõrgsurvekaabli

Seadmed, millel puuduvad andmesildid on identifitseerimatud

ning elektrikaabli pinnakatte

ja neid EI TOHI kasutada, sest need on potentsiaalselt ohtlikud.

materjali mittesöövitavaid pesuaineid. P

LAHVATUSE

JA

ELEKTRILÖÖGI

OHT

Õ

NNETUSJUHTUMI

OHT

2.2.11

VEENDUGE, et inimesed ega loomad ei tuleks

2.1.11

ÄRGE näppige kaitseklappi ja kaitseseadiseid ega

töötavale seadmele lähemale, kui 15 m. V

IGASTUSE

OHT

muutke nende seadistust. P

LAHVATUSE

OHT

2.1.12

ÄRGE muutke pihustiotsiku originaaldiameetrit. O

HT

,

ET

MUUTUB

SEADME

JÕUDLUS

2.1.13

ÄRGE jätke seadet järelvalveta. Õ

NNETUSJUHTUMI

OHT

2.1.14

ÄRGE lohistage seadet elektrikaablist sikutades. L

ÜHISE

OHT

2.1.15

Paigutage seade nii, et autod ei sõidaks üle seadme

kõrgsurvevooliku.

2.1.16

Ärge liigutage seadet survevoolikust tõmmates. P

LAHVATUSE

OHT

2.1.17

Rehvide, rehviventiilide või muude rõhu all olevate komponentide

poole suunatuna võib survejuga olla ohtlik. Ärge kasutage pöörleva

otsiku komplekti ning hoidke juga puhastamise ajal alati vähemalt

30 cm kaugusel. P

LAHVATUSE

OHT

2.2 NÕUDED OHUTUSE TAGAMISEKS

2.2.1

Kõik elektriühendused peavad olema veejoa eest kaitstud.

L

ÜHISE

OHT

128 Eesti

4.4 Põhikomponendid (vt joonist 1)

3

ÜLDTEAVE JOONIS 1

B1 Reguleeritav pihustiotsik

3.1 Kasutusjuhendi kasutamine

B2 Püstolitoru pikendus

Käesolev kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa, hoidke see

B3 Püstol koos turvakaitsega

kindlasti alles! Enne seadme paigaldamist ning kasutamist lugege

B4 Toitekaabel koos pistikuga

juhend hoolikalt läbi. Seadme müümisel tuleb uuele omanikule

B5 Kõrgsurvevoolik

kaasa anda ka seadme juurde kuuluv kasutusjuhend.

B6 Pesuainemahuti

3.2 Tarneteave

4.4.1 Tarvikud

Seade on pakitud kartongkasti ning tarnimise ajaks osaliselt lahti

C1 Otsikupuhasti

monteeritud.

C2 Pöörlevate otsikute komplekt

Pakend on näidatud joonisel 1

C3 Käepide

3.2.1 Seadmega kaasasolev dokumentatsioon

C4 Hari (selle funktsiooniga mudelitel)

A1 Kasutus- ja hooldusjuhend

C5 Voolikupool (selle funktsiooniga mudelitel)

A2 Ohutusjuhised

4.5 Ohutusseadmed

A3 Nõuetele vastavuse deklaratsioon

Hoiatus!

A4 Garantiitingimused

Ärge puutuge ega muutke kaitseklapi seadistust!

3.3 Pakkematerjali käitlemine

- Kaitse- ja/või surveklapp.

Tarnimisel kasutatav pakkematerjal pole keskkonnaohtlik, kuid

Kaitseklapp on ühtlasi ka surveklapp. Püstoli päästiku

tuleb siiski kas taaskasutusse võtta või vastavalt kasutajariigi

vabastamisel klapp avaneb ning vesi hakkab läbi pumba

nõuetele hävitada.

sisselaskeava retsirkuleerima.

3.4 Turvamärgistused

- Turvakaitse (D): takistab vee juhuslikku pihustamist.

Järgige seadme turvamärgistustele vastavaid juhiseid.

Kontrollige, et need on olemas ja loetavad; vastasel korral paigaldage

5

SEADISTUSTEAVE JOONIS 2

algsesse asukohta asendusmärgistused.

Märgistus E1 – Näitab, et seadet ei tohi käidelda

5.1 Monteerimine

majapidamisjäätmetena; vaid tuleks tagastada edasimüüjale, kelle

Hoiatus!

käest seadme ostsite (nt uue seadme ostmisel). Seadme elektrilisi

Ühegi monteerimis- ega seadistamistoimingu ajal ei

ja elektroonilisi osi ei tohi taaskasutada selleks ebasobival otstarbel,

tohi seade olla vooluvõrku ühendatud.

kuna need osad sisaldavad tervistkahjustavaid aineid.

Monteerimisjuhend on toodud joonisel 2.

3.4.1 Sümbolid

5.2 Pöörleva otsiku paigaldamine

Sümbol E2 – Näitab, et seade on mõeldud

(vastava funktsiooniga mudelite puhul).

professionaalseks kasutamiseks (nt asjatundjatele,

Pöörlevate otsikute komplekt võimaldab saavutada suuremat

kes on kursis seadme käsitsemiseks vajalike

pesemisvõimsust.

tehniliste, regulatoorsete ja seadusandlike aspektidega,

Pöörleva otsiku kasutamine võib vähendada rõhku kuni 25%

ning oskavad seadet kasutada ja hooldada).

võrreldes reguleeritava otsikuga saavutatava rõhuga.

Sümbol E3 – Näitab, et seade on mõeldud

Pöörlev otsik on tänu veejoa pöörlemisele siiski suurema puhastusjõuga.

tavakasutuseks (kodukasutuseks).

5.3 Vooluvõrku ühendamine

Hoiatus!

4

TEHNILINE TEAVE JOONIS 1

Veenduge, et vooluallika pinge ning sagedus

4.1 Kasutusotstarve

(Volt – Hz) on vastavuses seadme andmesildil näidatud

Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks sõidukite, masinate,

spetsifikatsiooniga (joonis 2). Veenduge, et vooluvõrk,

paatide, vuukide jms mitteprofessionaalsel puhastamisel. Kasutades

kuhu seadme ühendate, on korralikult maandatud, ning

puhast vett ja biolagundavaid keemilisi puhastusvahendeid võite

varustatud diferentsiaalkaitselülitiga (30 mA), mis tagaks

vabaneda raskestieemaldatavatest plekkidest.

lühise korral seadme vooluvõrgust eemaldamise.

Sõidukimootorite pesemisel tuleb kindlasti jälgida, et pesuvesi

5.3.1 Pikenduskaabli kasutamine

saaks mootorist nõuetekohaselt eemaldatud.

Kasutage ”IPX5” kaitseastmega juhtmeid ja pistikuid.

- Sisselaskevee temperatuur: vt seadme andmesilti.

Pikenduskaabli ristlõige peab olema vastavuses

- Siseneva vee rõhk: min 0,1 Mpa – max 1 MPa.

pikenduskaabli pikkusega – mida pikem kaabel, seda

- Töökeskkonna temperatuur: üle 0°C.

suurem ristlõige. Vt tabelit I.

Seade vastab standardile EN 60335-2-79/A1.

5.4 Ühendus veevarustusallikaga

4.2 Kasutus

Hoiatus!

Esikaanel olev sümbol tähistab seadme kasutusotstarvet

Kasutage vaid puhast või filtreeritud vett!

(professionaalne või tavakasutus).

Veevõtukraani sissepritse peab vastama pumba võimsusele.

4.3 Ebaõige kasutamine

Seade tuleks paigutada veevarustusallikale võimalikult lähedale.

Isikud, kes ei oska seadet kasutada või pole lugenud või mõistnud

5.4.1 Ühenduskohad

kasutusjuhendi juhiseid, ei tohi seadet kasutada.

Vee väljalaskeava (OUTLET)

ET

Seadmes on keelatud kergestisüttivate, plahvatusohtlike ja toksiliste

Filtriga varustatud vee sisselaskeava (INLET)

vedelike kasutamine.

5.4.2 Veevarustussüsteemi ühendamine

Keelatud on seadme kasutamine potentsiaalselt tule- või

Seadme võib otse joogiveevarustussüsteemi ühendada

plahvatusohtlikus keskkonnas.

vaid juhul, kui ühendusvoolik on varustatud nõuetekohase,

Keelatud on piraatvaruosade kasutamine. Kasutage vaid

vee tagasivoolu takistava klapiga. Ühendusvoolik peab

spetsiaalselt käesoleva mudeli tarvis valmistatud varuosi.

olema vähemalt Ø 13 mm ning armeeritud.

Keelatud on seadme igasugune muutmine. Seadme muutmine

ükskõik millisel moel toob kaasa vastavusdeklaratsiooni kehtetuks

muutumise ning vabastab tootja igasugusest seadmega seotud

haldus- ja kriminaalvastutusest.

129Eesti

7.7 Soovitatav pesemisprotseduur

6

REGULEERIMISTEAVE JOONIS 3

Eemaldage mustus, kandes vees lahustatud pesuaine kuivale

6.1 Pihustiotsiku reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelite

pinnale.

puhul)

Vertikaalsete pindade pesemisel alustage puhastamist alt servast ja

Veejuga saab reguleerida otsiku (E) abil.

liikuge ülespoole. Laske pesuainel 1–2 minutit toimida, kuid jälgige,

6.2 Pesuaine juurdevool (vastava funktsiooniga mudelite puhul)

et pind ei kuivaks. Ka survejoaga pesemist alustage alt servast.

Pesuaine juurdevoolu reguleeritakse regulaatori (F) abil.

Pesemiskaugus peab olema vähemalt 30 cm. Jälgige, et loputusvesi

6.3 Pesuaine rõhu reguleerimine

ei uhuks üle veel pesemata pindu.

Pesuaine doseerimiseks õige rõhu all (vastava funktsiooniga

Mõnikord on mustuse eemaldamiseks vaja harjaga hõõruda.

mudelite puhul) seadke kohandatav otsik (E) asendisse "

".

Heade pesemistulemuste saavutamiseks pole alati parim lahendus

6.4 Rõhu reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelite puhul)

suur surve, sest see võib pindu kahjustada. Kõige peenemat

Töörõhu reguleerimiseks kasutatakse regulaatorit (G). Rõhku saate

reguleeritavad juga ega pöörlevat otsikut ei tohi kasutada õrnadel

vaadata sisseehitatud rõhumõõturilt.

ja värvitud osadel, samuti surve all olevatel osadel (nt rehvid,

täiteventiilid jne).

7

SEADME KASUTUSTEAVE JOONIS 4

Tõhus pesu sõltub samaväärselt nii kasutatava vee survest kui ka

7.1 Nupud

kogusest.

- Käivituslüliti (H).

Keerates lüliti asendisse (ON/1) võimaldate mootori käivitumise.

8

HOOLDAMINE JOONIS 5

Seadme väljalülitamiseks seadke käivitusseadme lüliti asendisse (OFF/0).

Käesolevas peatükis mitteloetletud hooldustoiminguid võivad

- Veejoa kontrollkang (I).

teostada vaid selleks volitatud müügi- ja hoolduskeskused.

Hoiatus!

Hoiatus!

Töötamise ajal peab pesur paiknema tugeval ja

Enne seadme hooldamist veenduge, et pistik on

kindlal alusel, nagu näidatud joonisel 4.

vooluvõrgu pesast eemaldatud.

7.2 Käivitamine

8.1 Otsiku puhastamine

1) Avage veevõtukraan lõpuni.

1) eemaldage püstolitoru pikenduselt otsik.

2) Vabastage turvakaitse (D).

2) puhastage puhasti (C1) abil otsikuava.

3) Enne töö alustamist hoidke püstoli päästikut paar sekundit all

8.2 Filtri puhastamine

ning käivitage siis seade lülitist (ON/1).

Kontrollige vee sisselaskeava filtrit (L) ja pesuainefiltrit (kui on

Hoiatus!

paigaldatud) enne iga kasutamist ja puhastage vajadusel vastavalt

Enne seadme käivitamist kontrollige, et voolik

juhistele.

oleks kindlalt ühendatud. Seadme töötamine ilma

8.3 Mootori ummistuse eemaldamine (vastava funktsiooniga

veeta kahjustab seadet. Ärge katke töötava seadme

mudelite puhul)

ventilatsiooniavasid.

Pikema hoiustamise ajal võivad katlakivijäägid põhjustada mootori

Mootori käitamine vastupäeva kahjustab pesurit.

kinnikiilumise. Katlakiviummistuse eemaldamiseks pöörake veovõlli

TSS (täieliku katkestussüsteemiga) mudelid - automaatse vee

tööriistaga (M).

juurdevoolu katkestussüsteemiga TSS mudelid:

8.4 Pikem hoiustamine

- kui vabastate püstoli päästiku, põhjustab muutuv rõhk mootori

Enne seadme talveks hoiustamist töödelge seda roostevastase

automaatse peatumise (vt joonis 4

)

;

mittetoksilise antifriisiga.

- kui surute püstoli päästikut, põhjustab rõhu automaatne langus

Pange seade kuiva, külma eest kaitstud kohta.

mootori käivitumise ning rõhk taastub mõne hetkega;

- kui TSS töötab korralikult, peaks püstoli päästiku vabastamine ja

surumine toimima vähem kui 4-5 sekundiga.

Seadmekahjustuste vältimiseks ärge laske sellel kuivalt töötada.

7.3 Seadme väljalülitamine

1) Keerake lüliti asendisse (OFF/0).

2) Suruge püstoli päästikule ning vabastage voolikutesse jäänud õhk.

3) Kinnitage turvakaitse (D).

7.4 Taaskäivitamine

1) Vabastage turvakaitse (D).

2) Suruge püstoli päästikule ning vabastage voolikutesse jäänud õhk.

3) Keerake lüliti tagasi asendisse (ON/1).

7.5 Hoiustamine

1) Lülitage seade välja (OFF/0).

2) Eemaldage pistik vooluvõrgust.

3) Sulgege veevõtukraan.

4) Vabastage püstolisse jäänud õhk, kuni ka otsik on veest tühi.

5) Tühjendage ja loputage pesuainepaak pärast töö lõpetamist.

ET

Paagi pesemiseks kasutage puhast vett, mitte pesuainet.

6) Kinnitage turvakaitse (D).

7.6 Pesuaine kasutamine ja mahuti täitmine

Pesuaine kasutamisel peab reguleeritav otsik olema seatud

asendisse "

" (vastava funktsiooniga mudelite puhul).

Pikema survevooliku kasutamine kui see, mis esialgselt seadmega

kaasas, või täiendava voolikupikenduse kasutamine võib

puhastusvahendi sissevõtmist vähendada või selle täielikult peatada

Täitke mahuti tugeva lagundava toimega pesuainega.

130 Eesti

9

TÕRKEOTSING

Probleem Võimalikud põhjused Kõrvaldamine

Pihustiotsik on kulunud Paigaldage uus otsik

Veefilter on ummistunud Puhastage filter (joonis 5)

Veevarustusallika surve on liiga madal Keerake veekraan lõpuni lahti

Süsteemi on sattunud õhk Kontrollige vooliku ühendusi

Pumbas puudub tööks vajalik

Lülitage seade välja ning klõpsutage püstoli päästikut,

surve

Pumbas on õhk

kuni vesi hakkab voolama ühtlase joana. Lülitage seade

uuesti sisse

Reguleeritav pihustiotsik pole korralikult paigaldatud Pöörake reguleeritavat pihustiotsikut (E) (+) (joonis 3)

Termostaadiklapp on lahti Oodake, kuni taastub õige veetemperatuur

Vett võetakse mahutist Ühendage seade veevarustussüsteemiga

Rõhk langeb seadme töötamise

Vesi on liiga kuum Kasutage jahedamat vett

ajal

Pihustiotsik on ummistunud Puhastage pihustiotsik (joonis 5)

Vee sisselaskeava filter (L) on määrdunud Puhastage filter (L) (joon. 5)

Kontrollige, et vooluvõrgu pinge vastab seadme

Puudulik toide

andmesildil näidatud spetsifikatsioonile (joonis 2)

Mootor uriseb, kuid ei käivitu

Pikenduskaabli kasutamisest tingitud pingelangus Veenduge pikenduskaabli sobivuses

Seadet pole pikka aega kasutatud Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega

Viga on seotud TSS-i seadmega Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega

Kontrollige voolu olemasolu vooluvõrgus, ning et pistik

Toide puudub

oleks korralikult pesas (*)

Viga on seotud TSS-i seadmega Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega

Mootor ei käivitu

Vabastage kinnikiilunud mootor kruvikeeraja (M) abil läbi

Seadet pole pikka aega kasutatud

seadme tagaküljel paikneva augu (kui teie mudelil see

on) (joonis 5)

Laske lähimas volitatud hoolduskeskuses paigaldada

Tihendid on kulunud

Seadmest lekib vett

uued tihendid

Kaitseklapp on aktiveerunud ja laseb vett välja Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse

Pesur “müriseb Vesi on liiga kuum Kasutage jahedamat vett (vt tehnilisi andmeid)

Seadmest lekib õli Tihendid on kulunud Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega

Vaid TSS mudelitel: mootor käivitub

Kõrgsurvesüsteem või pumba hüdrosüsteem pole

ka siis, kui püstoli päästik on

Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega

veekindel

vabastatud

Vaid TSS mudelitel: püstoli päästiku

vajutamisel ei tule vett (veevoolik

Pihustiotsik on ummistunud Puhastage pihustiotsik (joonis 5)

on ühendatud)

Reguleeritav otsik on seatud suurele survele

Seadke otsik asendisse "

" (joon. 5)

Pesuaine on liiga tihe Lahjendage veega

Seade ei võta pesuainet sisse

Kasutatakse survevoolikupikendust Paigaldage originaalvoolik

Loputage puhta veega ja eemaldage takistus. Kui

Jäägid või takistus pesuaineahelas

probleem ei kao, pöörduge volitatud hoolduskeskusesse

(*) Kui mootor käivitub, kuid töötamise ajal pole võimalik seda taaskäivitada, oodake enne käivitusprotseduuri kordamist 2–3 minutit

(ülekoormuskatkesti on välja lülitatud).

Kui probleem kordub, pöörduge lähima volitatud hoolduskeskuse poole.

ET

Tehnilised andmed (ET) Ühikud

HW112

Vee läbivool

L/min

6,2

MUDEL SEERIANUMBER

Surve

MPa

10

Max surve

MPa

12

Võimsus

kW

1,6

Siseneva vee

°C

50

Max siseneva vee surve

MPa

1

Püstoli tagasipõrge max rõhu puhul

N

13,6

Mootori isolatsioon

-

Class F

Mootori kaitse

-

IPX5

Pinge

V/Hz

230/50

Maksimaalselt lubatav võrguimpedants

0,436

Müratase

K = 3 dB(A) :

L

PA

(EN 60704-1)

dB (A) 78,4

L

WA

(EN 60704-1)

dB (A) 86

2

2

Vibratsioon

K = 1,5

M/s

:

M/s

3,41

Kaal

kg

16,2

Makita Corporation - Japan

ET EÜ vastavuslause

Meie, Makita Corporation (Anjo, Aichi, Jaapan) kinnitame, et järgmised Makita seadme

andmed:

seadme tähis Kõrgsurve pesur

mudel, nr/tüüp HW112

sisendvõimsus 1,6 kW

on kooskõlas Euroopa direktiividega:

2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2002/95/EÜ, 2002/96/EÜ, 2004/108/EÜ, 2000/14/EÜ

ja seade on valmistatud kooskõlas järgmiste standarditega või standardiseeritud

dokumentidega: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;

EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Tehnilise dokumentatsiooni hoidja:

Makita International Europe Ltd,

Michigan, Drive, Tongwell,

Milton Keynes, MK15 8JD, Inglismaa.

Vastavuse hindamise toiming korraldati kooskõlas direktiivi 2000/14/EÜ V lisaga.

Mõõdetud müravõimsustase L

: 85 dB (A); (K=3 dB(A))

PA

Tagatud müravõimsustase L

: 86 dB (A); (K=3 dB(A))

wA

06. detsember 2010

Kato Tomoyasu

Direktor

Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Jaapan

132 Українська

1

ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ

2.2 ПРАВИЛА „НЕОБХІДНО”

1.1 Придбаний Вами пристрій – це виріб високих технологій,

2.2.1

Усі електропровідники ПОВИННІ БУТИ ЗАХИЩЕНІ

розроблений однією з провідних європейських компаній -

від потрапляння струменю води. Н

ЕБЕЗПЕКА

КОРОТКОГО

виробників насосів високого тиску. Щоб досягнути найкращих

ЗАМИКАННЯ

результатів у роботі, прочитайте уважно цей буклет і

2.2.2

Пристрій НЕОБХІДНО ПІДЄДНУВАТИ

дотримуйтеся цих вказівок щоразу, коли використовуватимете

ВИКЛЮЧНО до відповідного джерела живлення

пристрій. Дякуємо Вам за зроблений вибір і бажаємо успішної

згідно з діючими нормами (IEC 60364-1). Н

ЕБЕЗПЕКА

ВРАЖЕННЯ

роботи.

ЕЛЕКТРИЧНИМ

СТРУМОМ

2

ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ/ЗАЛИШКОВІ РИЗИКИ

Пристрій ПІД ЧАС запуску може спричинити

утворення електричних шумів у мережі.

2.1 ПРАВИЛА „НЕ МОЖНА

Використання захисного автоматичного вимикача для

2.1.1

НЕ МОЖНА використовувати

залишкового струму (30 мА) забезпечить додатковий

пристрій з вогненебезпечними

особистий захист оператора.

або токсичними рідинами, а також будь-якими іншими

Монтаж моделей, які постачаються без штепсельної вилки, має

продуктами, характеристики яких не забезпечують належної

здійснювати кваліфікований персонал.

роботи пристрою. Н

ЕБЕЗПЕКА

ВИБУХУ

АБО

ОТРУЄННЯ

Користуйтеся тільки сертифікованими електричними

2.1.2

НЕ МОЖНА скеровувати струмінь води на

подовжувачами з дротами відповідного сортаменту.

людей або тварин. Н

ЕБЕЗПЕКА

ТІЛЕСНИХ

ПОШКОДЖЕНЬ

2.2.3

2.1.3

НЕ МОЖНА скеровувати струмінь води на сам

пристрій, на електричні деталі або на інше

Високий тиск може спричинити відкидання деталей. Одягайте

електрообладнання. Н

ЕБЕЗПЕКА

ВРАЖЕННЯ

ЕЛЕКТРИЧНИМ

СТРУМОМ

весь захисний одяг і спорядження, необхідні для забезпечення

2.1.4

НЕ МОЖНА використовувати пристрій на вулиці під час

безпеки оператора. Н

ЕБЕЗПЕКА

ТІЛЕСНИХ

ПОШКОДЖЕНЬ

дощу. Н

ЕБЕЗПЕКА

КОРОТКОГО

ЗАМИКАННЯ

2.2.4

Перед виконанням робіт з обслуговування пристрою,

2.1.5

НЕ МОЖНА допускати до пристрою дітей та

ВИЙМІТЬ штепсельну вилку з розетки. Н

ЕБЕЗПЕКА

некомпетентних осіб. Н

ЕБЕЗПЕКА

ТІЛЕСНИХ

ПОШКОДЖЕНЬ

ВИПАДКОВОГО

ЗАПУСКУ

ПРИСТРОЮ

2.1.6

НЕ МОЖНА торкатися штепсельної вилки та/

2.2.5

У зв’язку із силою віддачі, перед тим, як натиснути на

або розетки вологими руками.

Н

ЕБЕЗПЕКА

пусковий важіль, МІЦНО ТРИМАЙТЕ пістолет у руці.

ВРАЖЕННЯ

ЕЛЕКТРИЧНИМ

СТРУМОМ

Н

ЕБЕЗПЕКА

ТІЛЕСНИХ

ПОШКОДЖЕНЬ

2.1.7

НЕ МОЖНА використовувати цей пристрій,

2.2.6

ДОТРИМУЙТЕСЯ вимог місцевої системи

якщо пошкоджено електричний кабель.

водопостачання. Згідно зі стандартом EN 12729

Н

ЕБЕЗПЕКА

КОРОТКОГО

ЗАМИКАННЯ

І

ВРАЖЕННЯ

ЕЛЕКТРИЧНИМ

СТРУМОМ

(BA), пристрій можна під’єднувати до водопроводу питної

води лише тоді, коли шланг подачі обладнано клапаном з

2.1.8

НЕ МОЖНА використовувати цей пристрій,

можливістю спуску води і цей клапан запобігає зворотному

якщо пошкоджено шланг високого тиску.

ходу води. Н

ЕБЕЗПЕКА

ЗАРАЖЕННЯ

Н

ЕБЕЗПЕКА

ВИБУХУ

2.2.7

Обслуговування та/або ремонт електричних

2.1.9

НЕ МОЖНА блокувати пусковий важіль пістолета у

компонентів ПОВИННІ здійснюватися кваліфікованим

робочому положенні. Н

ЕБЕЗПЕКА

НЕЩАСНИХ

ВИПАДКІВ

персоналом. Н

ЕБЕЗПЕКА

НЕЩАСНИХ

ВИПАДКІВ

2.1.10

Перевірте, чи до пристрою прикріплена таблиця з

2.2.8

Перед тим, як від’єднати шланг пристрою, скиньте

технічними даними. Якщо ні, повідомте постачальника.

залишковий тиск. Н

ЕБЕЗПЕКА

ТІЛЕСНИХ

ПОШКОДЖЕНЬ

НЕ МОЖНА використовувати пристрої без таблиць з технічними

даними - відсутність цієї важливої інформації робить пристрій

2.2.9

Щоразу перед використанням пристрою, ПЕРЕВІРЯЙТЕ

потенційно небезпечним. Н

ЕБЕЗПЕКА

НЕЩАСНИХ

ВИПАДКІВ

гвинти на надійність і деталі пристрою на наявність

пошкоджень чи ознак зношеності. Н

ЕБЕЗПЕКА

НЕЩАСНИХ

ВИПАДКІВ

2.1.11

НЕ ЗМІНЮЙТЕ і не регулюйте запобіжний

клапан або запобіжні пристрої. Н

ЕБЕЗПЕКА

ВИБУХУ

2.2.10

ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЛИШЕ

миючі засоби, які не роз’їдають

2.1.12

НЕ МОЖНА змінювати оригінальний діаметр

покриття шланга високого тиску/електричного кабеля.

розпилювача. Н

ЕБЕЗПЕЧНА

ЗМІНА

РОБОЧИХ

ХАРАКТЕРИСТИК

Н

ЕБЕЗПЕКА

ВИБУХУ

ТА

ЕЛЕКТРИЧНОГО

ШОКУ

2.1.13

НЕ МОЖНА залишати пристрій без нагляду. Н

ЕБЕЗПЕКА

2.2.11

НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ людям або тваринам

НЕЩАСНИХ

ВИПАДКІВ

наближатися до робочого пристрою ближче,

2.1.14

НЕ МОЖНА пересувати пристрій, тягнучи його

ніж на 15 метрів (16 ярдів). Н

ЕБЕЗПЕКА

ТІЛЕСНИХ

ПОШКОДЖЕНЬ

за ЕЛЕКТРИЧНИЙ КАБЕЛЬ. Н

ЕБЕЗПЕКА

КОРОТКОГО

ЗАМИКАННЯ

2.1.15

НЕ ДОПУСКАЙТЕ проїзду транспортних засобів по шлангах

високого тиску.

2.1.16

Не переміщуйте прилад, тягнучи за шланг високого тиску.

Н

ЕБЕЗПЕКА

ВИБУХУ

2.1.17

Струмінь високого тиску, скерований на шини, вентилі шин

чи інші компоненти, що знаходяться під тиском, становить

потенційну небезпеку. Під час миття не використовуйте

комплект поворотної насадки й завжди тримайте струмінь на

відстані щонайменше 30 см. Н

ЕБЕЗПЕКА

ВИБУХУ

133Українська

4.4 Основні компоненти (див. мал.1)

3

ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ МАЛ. 1

B1 Насадка-розпилювач з можливістю регулювання

3.1 Використання посібника

B2 Трубка

Цей посібник невід’ємною частиною цього пристрою, тому зберігайте

B3 Пістолет-розпилювач із запобіжником

його для подальшого використання. Прочитайте його уважно перед

B4 Кабель живлення із штепсельною вилкою

тим, як встановлювати/використовувати пристрій. У випадку продажу

B5 Шланг високого тиску

пристрою, Продавець повинен передати цей посібник новому власнику.

B6 Ємність для миючих засобів

3.2 Поставка

4.4.1 Додаткові компоненти

Пристрій постачається у картонній упаковці частково зібраним.

C1 Інструмент для чищення насадки

Упаковка зображена на мал. 1.

C2 Комплект поворотної насадки

3.2.1 Документи, що постачаються разом із пристроєм

C3 Ручка

A1 Посібник з використання та експлуатації

C4 Щітка (на моделях з цією функцією)

A2 Інструкції з безпеки

C5 Котушка для шланга (на моделях з цією функцією)

A3 Декларація відповідності

4.5 Пристрої безпеки

A4 Гарантійні зобов’язання

Увага: небезпечно!

3.3 Утилізація пакувальних матеріалів

Не порушуйте і не змінюйте налаштувань запобіжного клапана.

Пакувальні матеріали не шкідливі для навколишнього середовища, однак

- Запобіжний клапан та/або клапан обмеження тиску.

їх слід передати на повторну переробку або утилізувати відповідно до

Запобіжний клапан служить також і для обмеження тиску. Якщо

чинних норм країни використання.

відпустити пусковий важіль пістолета-розпилювача, клапан

3.4 Попереджувальні знаки

відкривається, й вода рециркулює через вхідний канал насоса.

Дотримуйтесь інструкцій, що зазначені відповідними попереджувальними

- Запобіжник (D): запобігає випадковому витіканню води.

знаками на пристрої.

Перевірте, щоб вони були на місці та іх можна легко прочитати; інакше,

5

УСТАНОВКА МАЛ.2

встановіть замінні знаки на їх місце.

5.1 Збирання

Знак E1 – Вказує на те, що пристрій не можна утилізувати як побутове сміття;

Увага: небезпечно!

його можна передати назад до магазину під час покупки нового пристрою.

Під час встановлення та збирання пристрій повинен бути

Електричні та електронні частини пристрою не можна використовувати

від’єднаний від мережі живлення.

з іншою метою, бо вони містять шкідливі для здоров’я людини речовини.

Послідовність збирання наведена на мал. 2.

3.4.1 Символи

5.2 Встановлення поворотної насадки

Символ E2 – Вказує на те, що пристрій призначений

(для моделей, що обладнані цією насадкою).

для професіонального використання, тобто для

Комплект поворотної насадки забезпечує більш потужний струмінь під

людей, які мають досвід роботи з ним та

час миття.

поінформовані про відповідні технічні, юридичні та регулятивні

Використання поворотної насадки може спричинити зниження тиску на

аспекти його застосування, а також в змозі виконувати

25% порівняно з тиском, досягнутим за допомогою насадки-розпилювача

операції, необхідні для використання та обслуговування

з можливістю регулювання.

пристрою.

Проте комплект поворотної насадки забезпечує більшу потужність миття

Символ E3 – Вказує на те, що пристрій призначений

завдяки обертанню струменя води.

для непрофесіонального (побутового) використання.

5.3 Під’єднання до електромережі

4

ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ МАЛ. 1

Увага: небезпечно!

4.1 Передбачене використання

Перевірте, чи напруга та частота (В-Гц) електромережі

Цей пристрій призначено для персонального миття транспортних

відповідають вказаним у таблиці технічних даних на пристрої

засобів, верстатів, човнів, камяної кладки тощо та для видалення стійкого

(мал.2). Пристрій можна під’єднувати лише до мережі живлення з

бруду за допомогою чистої води та хімічних миючих засобів, які можуть

відповідним заземленням та диференціальним запобіжником (30

біологічно розкладатися.

мА), який у випадку короткого замикання автоматично відключає

постачання електроенергії.

Двигуни транспортних засобів можна мити лише за умови, що брудна

вода утилізується згідно чинних норм.

5.3.1 Використання кабелів подовження

- Температура води на вході: див. таблицю з технічними даними на

Використовуйте кабелі та штепсельні вилки з рівнем захисту “IPX5”.

пристрої.

Площа поперечного перерізу кабелю подовження повинна бути

- Тиск води на вході: мін. 0,1 МПа – макс. 1 МПа.

пропорційна його довжині - чим довший кабель, тим більшим

має бути площа його поперечного перерізу. Див. таблицю I.

- Робоча температура навколишнього середовища: вище 0°C.

5.4 Під’єднання водопостачання

Пристрій під високим тиском відповідає стандарту EN 60335-2-79/A1.

Увага: небезпечно!

4.2 Оператор

Використовуйте лише чисту або фільтровану воду. Кран

Символ на передній кришці визначає передбачуваного оператора

подачі води має забезпечувати продуктивність, яка дорівнює

пристрою (професіонал або непрофесіонал).

продуктивності насоса.

4.3 Неправильне використання

Розташуйте пристрій якнайближче до системи водопостачання.

Забороняється використання пристрою непідготовленим людям або тим,

5.4.1 Точки під’єднання

хто не прочитав та не зрозумів вказівки в посібнику.

Вихід води (OUTLET)

Забороняється заповнювати пристрій вогненебезпечними, вибуховими

Вхід води з фільтром (INLET)

UK

та токсичними рідинами.

Забороняється використання пристрою в місцях, де існує загроза

5.4.2 Під’єднання до подачі води з водопроводу

виникнення пожежі або вибуху.

Пристрій можна приєднати до водопроводу з питною водою

Забороняється використовувати неоригінальні або будь-які інші не

лише у тому випадку, коли згідно чинних норм шланг подачі

призначені для даної моделі деталі.

обладнано клапаном, що запобігає зворотному ходу води.

Перевірте, чи шланг має посилену оболонку і його діаметр

Забороняється будь-яким чином модифікувати пристрій. Внесення будь-

становить принаймні 13 мм.

яких змін до пристрою анулює Декларацію відповідності та звільнює

виробника від будь-яких цивільних або юридичних зобов’язань.

134 Українська

7.6 Заправлення та використання миючого засобу

6

ІНФОРМАЦІЯ ПРО РЕГУЛЮВАННЯ МАЛ.3

При використанні миючого засобу насадку, що регулюється,

6.1 Регулювання насадки-розпилювача (для моделей з насадкою)

необхідно встановити в положення "

" ля моделей, які

Налаштовуючи насадку-розпилювач, можна регулювати потік води (E).

обладнані насадкою).

6.2 Регулювання подачі миючого засобу (на моделях з цією функцією)

Використання шланга високого тиску, довшого за оригінальний, що

Подача миючого засобу регулюється за допомогою регулятора (F).

входить до комплекту постачання пристрою, чи подовжувача шланга

може завадити або зовсім зупинити забір засобу для миття.

6.3 Регулювання тиску миючого засобу

Встановіть насадку, що регулюється (E), в положення " ", щоб подача

Заповніть ємність миючим засобом, що швидко розчиняється.

миючого засобу здійснювалась з належним тиском (на моделях з цією

7.7 Рекомендації для правильного миття

можливістю).

Нанесіть миючий засіб, розведений у воді, на ще суху поверхню, щоб

розчинити таким чином бруд.

6.4 Регулювання тиску (на моделях з цією функцією)

На вертикальних поверхнях слід обробляти бруд знизу догори.

Для регулювання робочого тиску використовується регулятор (G). Тиск

Залишіть миючий засіб на 1-2 хвилини, але не дайте поверхні висохнути.

показується на манометрі (якщо він встановлений).

Починаючи працювати знизу, скеруйте струмінь високого тиску на

7

ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ МАЛ.4

поверхню з відстані щонайменше 30 см. Намагайтеся запобігти стіканню

води на немиті ділянки поверхні.

7.1 Засоби регулювання

У деяких випадках для видалення бруду необхідно чистити його щіткою.

- Пусковий пристрій (H).

Високий тиск не завжди спричиняє задовільні результати миття,

Встановіть пусковий перемикач у положення (ON/1) для того, щоб

оскільки може пошкодити деякі поверхні. Для обробки делікатних

розблокувати мотор.

або пофарбованих поверхонь, а також компонентів під тиском (напр.,

Встановіть пусковий перемикач у положення (OFF/0) для того, щоб

шин, вентилів накачування тощо) не слід користуватися найтоншим

вимкнути пристрій.

налаштуванням розпилювача струменя води або поворотною насадкою-

- Важіль регулювання струменю води (I).

розпилювачем.

Увага: небезпечно!

Ефективність миття залежить як від тиску, так і від кількості використаної води.

Під час роботи з пристроєм його необхідно розташувати як

показано на (мал. 4) на твердій, стійкій поверхні.

8

ОБСЛУГОВУВАННЯ МАЛ.5

7.2 Початок роботи

Усі операції обслуговування, не згадані у цьому розділі, повинні

1) Повністю відкрийте кран подачі води.

здійснюватися уповноваженим Центром продажу та обслуговування.

2) Звільніть запобіжник (D).

Увага: небезпечно!

3) натисніть пусковий важіль пістолета-розпилювача на декілька секунд і

Перед виконанням будь-яких робіт із обслуговування

увімкніть пристрій за допомогою пускового перемикача (ON/1).

пристрою обов’язково виймайте штепсель кабелю живлення з

Увага: небезпечно!

розетки.

Перед тим, як увімкнути пристрій, перевірте, чи правильно

8.1 Чищення насадки-розпилювача

під’єднано шланг подачі води. Використання пристрою без води

1) Від’єднайте насадку-розпилювач від трубки.

пошкодить його. Під час використання пристрою не закривайте

2) Почистіть отвори розпилювача від бруду за допомогою інструмента (C1).

вентиляційні решітки.

8.2 Чищення фільтра

Моделі, обладнані системою безпеки TSS - для моделей TSS із системою

Перед кожним використанням виконуйте огляд всмоктуючого фільтра (L)

автоматичного відключення подачі потоку:

і фільтра миючих засобів (якщо встановлено) та очистіть їх відповідно до

- якщо відпустити пусковий важіль пістолета-розпилювача, динамічний

інструкцій, у разі необхідності.

тиск автоматично вимкне мотор (див. мал. 4);

8.3 Розблокування мотора (на моделях з цією функцією)

- якщо натиснути пусковий важіль пістолета-розпилювача, зменшення тиску

У разі тривалих зупинок у роботі утворення вапняних відкладень

автоматично увімкне мотор і тиск відновиться з незначною затримкою;

може призвести до заклинювання мотора. Щоб розблокувати мотор,

- для того, щоб система TSS функціонувала належним чином, усі

проверніть ведучий вал за допомогою інструмента (M).

операції закривання та відкривання пістолета не слід здійснювати з

8.4 Зберігання під час холодного сезону

інтервалом менш ніж 4-5 секунд.

Перед тим, як помістити пристрій на зимове зберігання, обробіть його з

Для запобігання пошкодженню приладу не допускайте його роботи

використанням некорозивного і нетоксичного антифризу.

без води.

Зберігайте прилад у сухому місці, захищеному від морозу.

7.3 Вимкнення пристрою

1) Встановіть пусковий перемикач у положення (OFF/0).

2) Натисніть спусковий важіль пістолета-розпилювача, щоб скинути

залишковий тиск всередині шлангів.

3) Поставте пістолет на запобіжник (D).

7.4 Повторний запуск

1) Звільніть запобіжник (D).

2) Натисніть спусковий важіль пістолета-розпилювача, щоб випустити

залишкове повітря всередині шлангів.

3) Встановіть пусковий перемикач у положення (ON/1).

7.5 Зберігання

1) Вимкніть пристрій (OFF/0).

2) Витягніть вилку з розетки.

UK

3) Закрийте кран подачі води.

4) Скиньте залишковий тиск, натискаючи важіль пістолета, доки вся вода

не витече з насадки-розпилювача.

5) Після закінчення роботи злийте залишки з баку для миючих засобів

і промийте його. Для миття баку користуйтеся чистою водою замість

миючого засобу.

6) Поставте пістолет на запобіжник (D).

135Українська

9

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

ПроблемаМожливі причини Вирішення

Зношена насадка-розпилювачЗамінити насадку-розпилювач

Забруднення фільтра води Почистити фільтр (мал.5)

Низький тиск подачі води Повністю відкрити кран подачі води

Всмоктування повітря в систему Перевірити щільність під’єднання шлангів

Насос не досягає рівня робочого тиску

Вимкніть пристрій. Продовжуйте натискати і відпускати пусковий

Повітря в насосі

важіль пістолета, доки вода не почне поступати рівним потоком.

Увімкніть пристрій знову

Неправильне положення регульованої насадки-розпилювача Поверніть регульовану насадку-розпилювач (E) (+) (мал.3)

Спрацював клапан термостата Зачекайте відновлення нормальної температури води

Забір води відбувається із зовнішнього резервуара Під’єднайте пристрій до водопроводу

Надто гаряча вода на входіЗменште температуру

Під час використання падає тиск

Насадка-розпилювач засмічена Почистіть насадку-розпилювач (мал.5)

Забруднення всмоктуючого фільтра (L) Почистіть фільтр (L) (мал. 5)

Перевірте, чи напруга в мережі живлення відповідає специфікації в

Недостатнє живлення

таблиці на пристрої (мал.2)

Мотор гуде, але не запускається

Втрата напруги у зв’язку з використанням кабелю подовження Перевірте характеристики кабелю подовження

Пристрій протягом довгого часу не використовувавсяЗверніться у найближчий уповноважений сервісний центр

Проблеми з модулем TTS Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр

Перевірте, чи штепсельна вилка повністю вставлена в розетку, а

Немає електроенергії

також чи є напруга в мережі (*)

Проблеми з модулем TTS Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр

Мотор не запускається

За допомогою інструмента (M) розблокуйте мотор через отвір

Пристрій протягом довгого часу не використовувався

на задній частині пристрою (для моделей, які мають такий отвір)

(мал.5)

Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр для

Зношені ущільнюючі прокладки

Витікання води

заміни прокладок

Спрацював запобіжний клапан, і відбувся вилив води Зверніться до авторизованого сервісного центру

Пристрій голосно гуде Надто гаряча вода Зменште температуру (див. технічні дані)

Витікання мастила Зношені ущільнюючі прокладки Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр

Лише для версій із модулем TTS: мотор

Дефект герметичності у системі високого тиску або

запускається навіть тоді, коли пусковий

Зверніться у найближчий уповноважений сервісний центр

гідравлічному ланцюгу насоса

важіль пістолета не натиснено

Лише для версій із модулем TTS: коли

пусковий важіль пістолета натиснуто,

Насадка-розпилювач засмічена Почистіть насадку-розпилювач (мал.5)

вода не подається (шланг подачі води

під’єднано)

Налаштування високого тиску насадки-розпилювача

Встановіть насадку-розпилювач у положення "

" (мал. 5)

Миючий засіб занадто щільний Розбавте водою

Не заливається миючий засіб

Використовується подовжувач шланга високого тиску Встановіть оригінальний шланг

Промийте чистою водою та видаліть усі перешкоди. Якщо проблему

Осад або перешкоди в трубопроводі миючого засобу

не усунуто, зверніться до авторизованого сервісного центру

(*) Якщо мотор запускається, але не запускається повторно під час роботи, почекайте 2-3 хвилини, а потім повторіть процедуру запуску (спрацював запобіжник

перевантаження).

Якщо це трапиться ще раз, зверніться до найближчого уповноваженого сервісного центра.

UK

Те хн ічні дані (UK)

Одиниці виміру

HW112

Вихід

л/хв

6,2

МОДЕЛЬ СЕРІЙНИЙ НОМЕР

Тиск

бар

10

Максимальний тиск

бар

12

Потужність

кВт

1,6

на вході

°C

50

Максимальний тиск на вході

бар

1

Сила відштовхування пістолета для максимального тиску

Н

13,6

Ізоляція мотора

-

Клас F

Захист мотора

-

IPX5

Напруга

В/Гц

230/50

Максимальний допустимий опір мережі

0,436

Рівень шуму

K = 3

дб

(A) :

L

PA

(EN 60704-1)

дБ (А)

78,4

L

WA

(EN 60704-1)

дБ (А)

86

2

2

Вібрація модуля

K = 1,5

м

:

м

3,41

Вага

кг

16,2

Makita Corporation - Japan

UK

Декларація відповідності директиві ЄС

Ми, компанія Makita Corporation, розташована в Андзьо, Айті, Японія, заявляємо, що

нижчезазначений пристрій Makita:

Призначення пристрою: мийка високого тиску

моделі/тип HW112

Вхідна потужність 1,6 кВт

Відповідає європейським директивам:

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC

Виготовлена у відповідності до таких стандартів або стандартної документації: EN 60335-1;

EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Технічна документація зберігається у нашого вповноваженого представника в

Європі:

Makita International Europe Ltd,

Michigan, Drive, Tongwell,

Milton Keynes, MK15 8JD, England (Англія)

Процедуру оцінки відповідності, що вимагається директивою 2000/14/EC,

проведено згідно з додатком V.

Виміряний рівень акустичної потужності LPA: 85 dB (A); (K=3 dB(A))

Гарантований рівень акустичної потужності LWA: 86 dB (A); (K=3 dB(A))

21 Грудень 2010 р.

Като Томоясу (Kato Tomoyasu)

Директор

Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japan (Японія)

137

138

139

1

2