Kaiser S 6081 XL: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Стиральной Машиной С Сушкой Kaiser S 6081 XL
S 4581 XL *
S 6081 XL *
DISHWASHER
GESCHIRRSPÜLER
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
EN
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN
DEAR CUSTOMERS,
thank you for purchasing this Kaiser product.
We are convinced that you have made a right choice.
You have purchased a dishwasher which satisfies the
high quality demands and corresponds to comprehensive
international standards.
Please read these instructions carefully before starting
operation to be sure to obtain optimum performance.
The following recommendations are aimed to protect
you from possible inconveniences which can occur as a
result of the wrong operation and, at the same time,
reduce the consumption of electric energy and water.
Proper operation and maintenance provide a longer
service life of the unit.
The Kaiser dishwashers fulfil the main norms of safety,
hygiene and environment protection in correspondence
with the EU directives and are certified according to EU
norms and standards (DIN ISO 9001, ISO 1400),
standards of Russia (Gosstandart) and the CIS.
The company’s policy is aimed at constant improvement
of product quality. Modifications made to the design and
equipment result in exclusively positive changes in
operating qualities of the appliances. The right for
changes in the products is reserved by the manufacturer.
We wish you an effective use of the Kaiser product.
Yours faithfully
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
The appliances under present operating instructions are designed for
domestic and not industrial use.
2
DE RU
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ ɉɈɄɍɉȺɌȿɅɖ,
wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik.
ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɧɚɲɟɣ ɬɟɯɧɢɤɢ.
Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl
Ɇɵ ɭɜɟɪɟɧɵ, ɱɬɨ ȼɵ ɫɞɟɥɚɥɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɣ ɜɵɛɨɪ.
getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch
ɉɟɪɟɞɚɺɦ ȼɚɦ ɜ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ
den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen
ɦɚɲɢɧɭ, ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɹɸɳɭɸ ɫɚɦɵɦ ɜɵɫɨɤɢɦ
befriedigt und den weltumfassenden Standards
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɢ ɨɬɜɟɱɚɸɳɭɸ ɦɢɪɨɜɵɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.
entspricht.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch
ɉɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
aufmerksam durch. Die Beachtung von Empfehlungen
ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɨ ɩɭɫɤɚ
schützt Sie von eventuellen Unannehmlichkeiten, die als
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ɋɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯɫɹ ɜ ɧɟɣ
Folge der falschen Nutzung des Geschirrspülers
ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɣ ɡɚɳɢɬɢɬ ȼɚɫ ɨɬ ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ
auftreten können sowie ermöglicht Ihnen den Strom-
ɧɟɩɪɢɹɬɧɨɫɬɟɣ
ɩɪɢ ɧ
ɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
und Wasserverbrauch zu reduzieren. Der
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɡɜɨɥɢɬ ȼɚɦ
Geschirrspüler bringt Ihnen viel Vergnügen auf lange
ɭɦɟɧɶɲɢɬɶ ɪɚɫɯɨɞ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɜɨɞɵ. ȿɫɥɢ
Zeit, wenn der Gebrauch der vorliegenden
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɛɭɞɟɬ
Bedienungsanleitung entsprechen wird.
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɧɚɲɚ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɛɭɞɟɬ ɪɚɞɨɜɚɬɶ ȼɚɫ ɞɨɥɝɨɟ
ɜɪɟɦɹ.
Unsere Geschirrspüler entsprechen den
ɇɚɲɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
Hauptforderungen der Sicherheit, der Hygiene und des
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
Umweltschutzes, laut den Direktiven der EU, was mit
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɝɢɝɢɟɧɵ ɢ ɡɚɳɢɬɵ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
Zertifikaten DIN ISO 9001, ISO 1400, entsprechend den
ɫɪɟɞɵ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɋɨɸɡɚ,
im Rahmen der EU geltenden Normen, bestätigt ist, und
ɱɬɨ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɨ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦɢ
DIN ISO 9001,
genauso auch den Anforderungen von Gosstandart in
ISO 1400, ɜ ɫɨɨɬɜ
ɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ,
Russland und Standards anderer GUS Ländern, was
ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɚ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ
durch die Identifikationszertifikate bestätigt ist.
ɫɨɨɛɳɟɫɬɜɚ, a ɬɚɤɠɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɜɫɟɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ƚɨɫɫɬɚɧɞɚɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ
ɞɪɭɝɢɯ ɫɬɪɚɧ ɋɇȽ, ɱɬɨ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹ
ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ.
Mit den Gedanken der ständigen Verbesserung der
ɋ ɦɵɫɥɶɸ ɨ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɩɨɜɵɲɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɢ
Qualität unserer Geschirrspüler sind Änderungen bei
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɧɚɲɢɯ
Design und Einrichtung, die nur zu positiven
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ ɦɵ ɨɫɬɚɜɥɹɟɦ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ
Veränderungen der technischen Eigenschaften führen,
ɧɚ ɜɧɟɫɟɧɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɜ ɞɢɡɚɣɧ ɢ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ,
vom Hersteller vorbehalten.
ɜɥɢɹɸɳɢɯ ɬɨɥɶɤ
ɨ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚ
ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɶɫɤɢɟ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɢ ɫɜɨɣɫɬɜɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung unseres
ɀɟɥɚɟɦ ȼɚɦ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɦ
Produkts.
ɧɚɲɟɣ ɮɢɪɦɵ.
Hochachtungsvoll
ɍɜɚɠɚɸɳɢɣ ȼɚɫ
OLAN-Haushaltsgeräte
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
Berlin Germany
Wir Informieren Sie, dass unsere Geschirrspüler, die der
ɂɧɮɨɪɦɢɪɭɟɦ, ɱɬɨ ɧɚɲɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ, ɹɜɥɹɸɳɢɟɫɹ
Gegenstand der vorliegenden Bedienungsanleitung sind, sind
ɩɪɟɞɦɟɬɨɦ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ
ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt.
ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɞɥɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
3
EN
CONTENTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS 6
Electrical connection 6
Connection to water supply
and sewerage network 8
Installation 12
Safety conditions 16
BRIEF DESCRIPTION 20
Location drawing 20
Control panel and display 24
EQUIPMENT 28
Dishwasher loading 28
Detergent dispenser 32
Rinse aid dispense 34
Water softener 38
Filtering system 42
OPERATING THE DISHWASHER 42
Programmable control 44
Wash cycle table 56
CARE AND ATTENDANCE 58
ENVIROMENTAL COMPATIBILITY 74
4
DE RU
INHALTSVERZEICHNIS
ɈȽɅȺȼɅȿɇɂȿ
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE 7
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ 7
Stromanschluss 7
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ 7
Anschluss ans Wassernetz
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɢ
9
ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɢ 9
Aufstellen des Gerätes 13
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ 13
Sicherheitsbedingungen 17
ɍɫɥɨɜɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ 17
KURZBESCHREIBUNG 21
ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ 21
Gesamtansicht 21
ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ 21
Bedienblende und Display 25
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɞɢɫɩɥɟɣ 25
AUSSTATUNG 29
ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ 29
Geschirr einordnen 29
Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɩɨɫɭɞɵ ɜ ɦɚɲɢɧɟ 29
Spülmittelspender 33
ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ 33
Klarspülerspender 35
ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ 35
Wasserenthärter
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɥɹ ɫɧɢɠɟɧɢɹ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ
39
ɜɨɞɵ 39
Filtersystem 43
ɋɢɫɬɟɦɚ ɮɢɥɶɬɪɨɜ 43
GEBRAUCH VOM GESCHIRRSPÜLER 43
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɉɈɋɍȾɈɆɈȿɑɇɈɃ
ɆȺɒɂɇɕ 43
Elektronische Programmierung 45
ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ 45
Waschzyklentabelle 57
Ɍɚɛɥɢɰɚ ɰɢɤɥɨɜ ɦɨɣɤɢ 57
PFLEGE UND WARTUNG 59
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɂ ɍɏɈȾ 59
UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 75
ɈɏɊȺɇȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ 75
5
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting the stove to the mains power
supply, make sure that:
x the supply voltage corresponds to the
specifications on the data plate on the
behind of the dishwasher,
x the mains supply has an efficient ground
connection complying with all applicable
laws and regulations.
After making sure that the voltage and the
frequency values for the current in the home
correspond to those on the rating plate and that
the electrical system is sized for the maximum
voltage on the rating plate, insert the plug into an
electrical socket which is earthed properly
This dishwasher is intended for AC power ~220 -
240V, 50Hz. Use safety copper wire fuse 12 A
only. Preferable is a time delay fuse or circuit
breaker with a 3 mm contact spacing which
constitutes a separate circuit for the appliance.
The outlet should be placed in the adjacent
cabinet. After the dishwasher has been mounted,
make sure that the plug is accessible.
Before using the appliance for the first time, check
up if the due grounding is provided.
For personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
Caution! Connection of hoses and cords
as well as placing the appliance into
operation must be made by a qualified
expert only.
6
DE RU
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ
MONTAGE
STROMANSCHLUSS
ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɗɅȿɄɌɊɈɋȿɌɂ
Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss
ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤ ɷɥ. ɫɟɬɢ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
sichergestellt werden, dass:
ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ:
x die Eigenschaften des Stromnetzes mit den
x ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫɟɬɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɞɚɧɧɵɦ ɜ
Werten auf dem angebrachten Typenschild
ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ
auf der Rückwand des Geschirrspülers
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ,
übereinstimmen,
x das Stromnetz gemäß den geltenden
x ɷɥ. ɫɟɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
Bestimmungen und Rechtsvorschriften
ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɦɢ.
geerdet ist.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ȼɵ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɢɥɢɫɶ, ɱɬɨ
Spannungs- und Frequenzwerte des Stroms im
ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɢ ɱɚɫɬɨɬɵ ɬɨɤɚ ɜ
Stromnetz den Angaben auf dem Geräteschild
ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɞɚɧɧɵɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ
entsprechen, stecken Sie den Stecker in eine
ɧɚ ɡɚɜɨɞɫɤɨɣ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
, ɜɫɬɚɜɶɬɟ
ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose.
ɫɟɬɟɜɭ
ɸ ɜɢɥɤɭ ɜ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɭɸ ɧɚɫɬɟɧɧɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ.
Diese Geschirrspülmaschine ist für das Netz ~220
ɗɬɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɚ ɞɥɹ
- 240V, 50Hz ausgelegt. Zur Anwendung sind nur
ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɫɟɬɢ ~220 - 240ȼ, 50Ƚɰ. Ʉ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɸ
Kupferdrahtsicherungen verwendbar, die für die
ɩɪɢɝɨɞɧɵ ɩɥɚɜɤɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ ɫ ɦɟɞɧɨɣ
Stromstärke von 12 A geeignet sind. Von Vorteil
ɩɪɨɜɨɥɨɤɨɣ, ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɵɟ ɧɚ ɫɢɥɭ ɬɨɤɚ 12 A.
wäre es jedoch für dieses Gerät einen selbsttätig
Ɉɞɧɚɤɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ
gesteuerten Schalter mit 3 mm-Kontaktentfernung
ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɰɟɩɢ, ɩɢɬɚɸɳɟɣ ɬɨɥɶɤɨ ɷɬɨ
zu benutzen, welcher für dieses Gerät einen
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɦ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ ɫ
abgesonderten Stromkreis bildet.
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦ ɦɟɠɞɭ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ 3 ɦɦ.
Befestigen Sie die Steckdose im benachbarten
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɩɨɦɟɳɟɧɚ
Schrank. Prüfen Sie nach der Installation der
ɜ ɫɦɟɠɧɨɣ ɧɢɲɟ ɢ ɫɟɬɟɜɚɹ ɜɢ
ɥɤɚ ɞɨɫɬɭɩɧɚ
Geschirrspülmaschine, ob der Zugang zum
ɩɨɫɥɟ ɢɧɫɬɚɥɥɹɰɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ.
Stecker des Gerätes frei ist.
Stellen Sie vor dem ersten Benutzen sicher, dass
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ
eine ordentliche Erdung vorhanden ist.
ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɞɨɥɠɧɨɝɨ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ.
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:
Ⱦɥɹ ȼɚɲɟɣ ɥɢɱɧɨɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ:
Benutzen Sie für dieses Gerät kein
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɢɥɢ ɥɸɛɨɝɨ ɜɢɞɚ
Verlängerungskabel bzw. keinen Adapterstecker.
ɚɞɚɩɬɟɪɵ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɷɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Achtung! Die Montage von Schläuchen
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Ɇɨɧɬɚɠ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ
und elektrischem Netzanschluss soll nur
ɲɥɚɧɝɨɜ ɢ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
von einem qualifizierten Fachmann
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɞɨɥɠɧɵ
durchgeführt werden.
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ.
7
EN
CONNECTING TO WATER SUPPLY AND
SEWERAGE NETWORK
Connecting the Aqua-Stop inlet hose
The inlet hose
equipped with Aqua-Stop System 1
is provided with double walls.
The Aqua-Stop System ensures blocking of water
supply in case the inlet hose has broken as well as
if the air gap between the hose itself and its
corrugated shell is filled with water.
Connect the appliance to the water mains with new
hose sets only. Never reuse old hose sets.
1
Water pressure must amount to 0,04 MPa (min.)
and 1 MPa (max.). In case the pressure is below
the minimum value, consult the Service Centre.
2
x Pull the inlet hose completely out from
storage compartment located at the back of
the dishwasher.
x While adjusting to the faucet, tighten the
screw 2 of the safety inlet hose (3/4-inch
thread).
x Before starting the dishwasher, turn on the
faucet against the stop.
Connecting cold water
x Connect the cold water inlet hose to the
threaded 3/4-inch connector. Make sure it
is fastened tightly.
If the water pipes are new or have not been used
for an extended period of time, let the water run to
make sure that the water is clear and free of
impurities.
If this precaution is not taken, there is a risk that
the water inlet can get blocked and damage the
appliance.
8
DE
RU
ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ
ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɋȿɌɂ
ȼɈȾɈɋɇȺȻɀȿɇɂə ɂ ɄȺɇȺɅɂɁȺɐɂɂ
Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ
Aqua-Stop-System
Aqua-Stop
Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System
ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ
c ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop 1 ɢɦɟɟɬ
1 ist doppelwandig.
ɞɜɨɣɧɵɟ ɫɬɟɧɤɢ.
Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr
ɋɢɫɬɟɦɚ Aqua-Stop ɛɥɨɤɢɪɭɟɬ ɩɨɬɨɤ ɜɨɞɵ ɜ
falls der Wasserzulaufschlauchs beschädigt bzw.
ɫɥɭɱɚɟ ɪɚɡɪɵɜɚ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɜ
der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner
ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɜɨɡɞɭɲɧɨɟ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɦɟɠɞɭ
geriffelten Außenhülle mit Wasser gefüllt ist.
ɫɚɦɢɦ ɲɥɚɧɝɨɦ ɢ ɟɝɨ ɜɧɟɲɧɟɣ ɪɢɮɥɟɧɨɣ
ɨɛɨɥɨɱɤɨɣ ɡɚɩɨɥɧɟɧɨ ɜɨɞɨɣ.
Bei dem Anschluss des Gerätes an die
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɤ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ
Wasserleitung verwenden Sie nur einen neuen
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɫɟɝɞɚ ɬɨɥɶɤɨ ɧɨɜɵɣ ɩɨɞɚɸɳɢɣ
Wasserzulaufschlauch. Die gebrauchten
ɲɥɚɧɝ, ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɟ
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
ɲɥɚɧɝɢ, ɛɵɜɲɢɟ ɪɚɧɟɟ ɜ
ɷɤɫɩɥ
ɭɚɬɚɰɢɢ.
Der Wasserdruck soll Minimum 0,04 MPa und
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɦɢɧɢɦɭɦ
Maximum 1 MPa betragen. Wenden Sie sich an
0,04 MPa (0,4 ɛɚɪ) ɢ ɦɚɤɫɢɦɭɦ 1 MPa (10 ɛɚɪ).
das Servicezentrum, wenn der Wasserdruck
ɉɪɢ ɞɚɜɥɟɧɢɢ ɧɢɠɟ ɦɢɧɢɦɭɦɚ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ
niedriger als Minimum ist.
ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
x Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch
x Ⱦɨɫɬɚɧɶɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɢɡ
aus der speziellen Nische auf der
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɧɢɲɢ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ
Rückwand des Geschirrspülers heraus.
ɦɚɲɢɧɵ.
x Drehen Sie die Mutter 2 des Wasserzulauf-
x Ɂɚɤɪɭɬɢɬɟ ɝɚɣɤɭ 2 ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɧɚ
Schlauches auf dem Hahn der
ɤɪɚɧɟ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɚ ɫ ɪɟɡɶɛɨɣ 3/4
Wasserleitung mit dem 3/4- Zoll-Gewinde
ɞɸɣɦɚ.
zu.
x Drehen Sie den Wasserzulaufhahn vor dem
x ɉɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɦɚɲɢɧɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
Start des Geschirrspülers vollständig auf.
ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧ
ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ.
Kaltwasseranschluss
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢ
ɟ ɤ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ
x Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an
x ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɲɥɚɧɝ ɤ ɦɟɫɬɭ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɫ
den Anschluss mit 3/4-Zoll-Gewinde an und
ɪɟɡɶɛɨɣ 3/4 ɞɸɣɦɚ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɧ
vergewissern Sie sich, dass er fest und
ɩɥɨɬɧɨ ɫɢɞɢɬ ɧɚ ɦɟɫɬɟ.
dicht sitzt.
Wenn die Wasserröhre neu sind, oder eine längere
ȿɫɥɢ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɬɪɭɛɵ ɧɨɜɵɟ ɢɥɢ ɞɨɥɝɨɟ
Zeit nicht benutzt worden sind, lassen Sie zuerst
ɜɪɟɦɹ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢɫɶ, ɞɚɣɬɟ ɜɨɞɟ ɫɬɟɱɶ,
Wasser fließen, um sicherzugehen, dass das
ɱɬɨɛɵ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ ɜɨɞɚ ɱɢɫɬɚɹ.
Wasser klar und frei von Unreinheiten ist.
Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht eingehalten,
ɉɪɢ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɷɬɨɣ ɦɟɪɵ
besteht das Risiko, dass der Wasserzufluss
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɪɢɫɤ ɬɨɝɨ, ɱɬɨ
blockiert und das Gerät dadurch beschädigt wird.
ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɨ ɢ
ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
ɷɬɨɝɨ ɦɚɲɢɧɚ ɜɵɣɞɟɬ ɢɡ ɫɬɪɨɹ.
9
EN
Connecting hot water
The inlet hose of the appliance can be also
connected to the hot water supply provided the
temperature doesn’t exceed 60°C.
In this case, both the wash cycle time and the
power consumption are reduced.
For hot water connection follow the same
procedure as that for cold water.
Connecting drain hose
2
x Connect the drain hose to the drain pipe 1,
diameter: 40 mm min., or let it run directly
into the sink 2.
Use the special plastic hose support which is
delivered with the appliance.
The free end of the hose must be at a height of 40
to 100 cm and must not be immersed. Make sure
that the hose is free from being bent or flattened.
1
Disconnecting from water supply and
sewerage
To disconnect the Aqua-Stop inlet hose, cut off
1
water supply by turning off the faucet, screw out
the nut of the safety inlet hose which adjusts it to
the faucet.
Put the hose into the special storage compartment
at the back of the dishwasher.
In case the free end of the hose is put directly into
the sink, pay attention to the following:
If the sink is mounted at the height of 100 cm from
the floor, the excess water cannot be drained
directly into the sink.
To drain the excess water from the hose in this
case, you need a pail or any other suitable
container which should be put below the sink at
the side of it.
10
DE
RU
Heißwasseranschluss
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɟ
Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch
ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɦɚɲɢɧɵ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɬɚɤɠɟ
an die Heißwasserleitung angeschlossen werden,
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɢ ɤ ɫɢɫɬɟɦɟ ɝɨɪɹɱɟɝɨ
solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht
ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ, ɧɨ ɜ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
überschreitet.
ɜɨɞɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ 60°C.
Bei der Verwendung heißen Wassers verkürzt sich
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɜɪɟɦɹ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɫɨɤɪɚɳɚɟɬɫɹ ɢ
die Zeit des Spülzyklus und der Stromverbrauch
ɫɨɤɪɚɳɚɟɬɫɹ ɪɚɫɯɨɞ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ.
sinkt.
Der Anschluss an die Heißwasserleitung erfolgt
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤ ɥɢɧɢɢ ɝɨɪɹɱɟɝɨ
nach den gleichen Vorgangsweisen wie beim
ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɬɚɤɢɦ ɠɟ
Anschluss an die Kaltwasserleitung.
ɫɩɨɫɨɛɨɦ ɤɚɤ ɢ ɩɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤ ɯɨɥɨɞɧɨɣ
ɜɨɞɟ.
Anschluss des Abflussschlauchs
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ
x Schließen Sie den Abflussschlauch an ein
x ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɬɟ ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ
Abflussrohr 1 von mindestens 40 mm
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɢɥɢ ɱɟɪɟɡ ɬɪɨɣɧɢɤ ɜ
Durchmesser an. Oder lassen Sie das
ɫɬɨɱɧɭɸ ɬɪɭɛɭ 1 ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɦɢɧɢɦɭɦ 40
Wasser direkt in die Spüle abfließen 2.
ɦɦ. ȼɨɞɚ ɦɨɠɟɬ ɫɬɟɤɚɬɶ ɢ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɦɨɣɤɭ 2.
Verwenden Sie die Spezialplastikhalterung, die mit
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɨɟ
dem Gerät geliefert wird.
ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɞɥɹ ɲɥɚɧɝɚ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ
ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɲɥɚɧɝ ɧɟ ɩɟɪɟɝɧɭɬ ɢɥɢ
geknickt oder gequetscht wird. Das freie Ende des
ɫɞɚɜɥɟɧ. ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɤɨɧɟɰ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ
Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40
ɛɵɬɶ ɧɚ ɜɵɫɨɬɟ ɦɟɠɞɭ 40 ɢ 100
ɫɦ ɢ ɧɟ ɞɨɥ
ɠɟɧ
und 100 cm befinden und darf nicht in Wasser
ɛɵɬɶ ɩɨɝɪɭɠɟɧ ɜ ɜɨɞɭ.
getaucht werden.
Abmontieren vom Wassernetz
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɨɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɢ
ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɢ
Um den Wasserzulaufschlauch mit Aqua-Stop-
ɑɬɨɛɵ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ c
System abzumontieren soll die Wasserzufuhr
ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop ɩɟɪɟɤɪɨɣɬɟ ɩɨɞɚɱɭ ɜɨɞɵ ɢ
abgestellt und die Mutter des
ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɝɚɣɤɭ ɲɥɚɧɝɚ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop ɧɚ
Wasserzulaufschlauchs mit Aqua-Stop-System am
ɤɪɚɧɟ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɚ.
Wasserhahn abgeschraubt werden.
Danach kann man den Schlauch in die spezielle
ɉɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɦɨɠɧɨ ɲɥɚɧɝ ɭɛɪɚɬɶ ɜ
Nische, die sich auf der Rückwand des
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ ɧɢɲɭ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ.
Geschirrspülers befindet, platzieren.
Wenn das Wasser unmittelbar in die Spüle abfließt
ȿɫɥɢ ɜɨɞɚ ɫɬɟɤɚɟɬ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɦɨɣɤɭ
beachten Sie Folgendes:
ɨɛɪɚɬɢɬɟ
ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:
Wenn sich die Spüle auf der Höhe mehr als 100
ȿɫɥɢ ɦɨɣɤɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɜɵɫɨɬɟ ɛɨɥɟɟ 100 ɫɦ
cm vom Fußboden befindet, ist es nicht möglich,
ɨɬ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɥɚ, ɜɫɹ ɜɨɞɚ ɧɟ ɫɦɨɠɟɬ ɫɥɢɜɚɬɶɫɹ
dass ganze Wasser direkt in die Spüle abfließt.
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɦɨɣɤɭ.
In solchem Fall muss man das Wasser aus dem
ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɥɢɜɚɬɶ ɜɨɞɭ ɢɡ
Schlauch in den Eimer bzw. ein anderes
ɲɥɚɧɝɚ ɜ ɜɟɞɪɨ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɣ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɫɨɫɭɞ,
geeignetes Gefäß abfließen lassen. Es soll sich
ɤɨɬɨɪɵɣ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɢɠɟ ɦɨɣɤɢ ɢ ɜ ɫɬɨɪɨɧɟ ɨɬ
außerhalb der Spüle und tiefer, als die Spüle
ɧɟɟ.
befinden.
11
EN
INSTALLATION
Place the dishwasher close to the water supply
and sewerage inlets as well as to the electrical
outlet.
Once the appliance is positioned, level the
dishwasher by adjusting the feet 1 (screw in or
out). The inclination angle must not exceed more
than 2°.
The dishwasher is equipped with water inlet and
drain hoses which can be fixed on the right or on
1
1
the left to enable proper installation.
BUILT-IN THE DISHWASHER INTO THE
CABINET
Before installing the dishwasher, carry out the
following preparatory steps:
Make sure you have enough space to install the
appliance and to connect the water inlet and drain
hoses as well as the electrical cord 2.
The installation space measurements are given in
820
80
mm.
2
100
450*
600**
* – S 4581 XL
* * – S 6081 XL
12
DE
RU
AUFSTELLEN DES GERÄTES
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ
Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers
Ɇɟɫɬɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
soll in der greifbarer Nähe zu einer
ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɜɵɛɪɚɧɨ ɨɤɨɥɨ ɢɦɟɸɳɟɝɨɫɹ
Wasserversorgungsquelle, einem Wasserabfluss
ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ, ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɨɧɧɨɝɨ
und einer stromversorgten Steckdose gewählt
ɫɬɨɤɚ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ.
werden.
Nivellieren Sie den Geschirrspüler bezüglich des
ȼɵɪɨɜɧɹɣɬɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ
Schrankes mit Hilfe von vier regulierbaren Füßen 1
ɜɪɚɳɟɧɢɟɦ (ɜɤɪɭɱɢɜɚɹ ɢɯ ɢɥɢ ɜɵɤɪɭɱɢɜɚɹ)
(durch Hinein-, bzw. Herausschrauben). Das Gerät
ɱɟɬɵɪɟɯ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɯ ɧɨɠɟɤ 1. ȼ ɥɸɛɨɦ
sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2°
ɫɥɭɱɚɟ ɨɧɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɤɥɨɧɟɧɚ ɛɨɥɟɟ
aufweisen.
ɱɟɦ ɧɚ 2°.
Der Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und
ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɩɨɞɚɸɳɢɦ
Abflussschläuchen ausgestattet, die rechts oder
ɲɥɚɧɝɨɦ ɢ ɫɥɢɜɧɵɦ ɲɥɚɧɝɨɦ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɧɨ
links vom Gerät geführt werden können, um ein
ɩɪɨɜɟɫɬɢ ɫɩɪɚɜɚ ɢɥɢ ɫɥɟɜɚ ɨɬ ɦɚɲɢɧɵ, ɱɬɨɛɵ
ordnungsgemäßes Installieren zu erleichtern.
ɨɛɥɟɝɱɢɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ.
EINBAU DES GESCHIRRSPÜLERS
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɉɈɋɍȾɈɆɈȿɑɇɈɃ
IN DEN UMBAUSCHRANK
ɆȺɒɂɇɕ ȼ ɇɂɒɍ ɒɄȺɎȺ
Bevor das Gerät auf den richtigen Ort gestellt wird,
ȼɫɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɫɞɟɥɚɧɵ
sollen alle Vorbereitungen durchgeführt werden.
ɩɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɦɚɲɢɧɵ ɤ ɦɟɫɬɭ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ.
Bereiten Sie die Nische des Umbauschrankes für
ɉɨɞɝɨɬɨɜɶɬɟ ɧɢɲɭ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢ
Einbau des Gerätes sowie die Öffnungen 2 für den
ɩɪɨɟɦɵ 2 ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɢ
Anschluss an Stromnetz, Wasserzulauf- und
ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɛɟɥɹ.
Wasserabflussschläuche vor. Maßen der Nische
Ɋɚɡɦɟɪɵ ɧɢɲɢ ɞɥɹ ɜɫɬɪɚɢɜɚɧɢɹ ɞɚɧɵ ɜ ɦɦ.
für das Einbauen sind in mm angegeben.
13
EN
Once the appliance is positioned, level the
dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in
or out). The inclination angle must not exceed
more than 2°.
Ensure that the space between the contact
surfaces at the top of the appliance is not more
than 5 mm. Align the appliance door with the edge
of the kitchen furniture unit.
x Connect the inlet and drain hoses as well
as the power cord.
x Stick the safety adhesive covering 3 to the
inner side of the working surface in the unit
where the dishwasher is to be installed. To
do that, first remove the stripe of paper to
set the adhesive side free. The safety
covering is intended to protect the furniture
surface from the steam which comes out of
the dishwasher in small quantities every
time you open the door of the appliance.
1
x Push the dishwasher into the unit.
x Fix the dishwasher in the unit with two
countersunk head screws 4.
While installing the dishwasher, leave some free
space for the appliance door 5 to open.
1155 mm
5
14
2
3
4
DE
RU
Die richtige Höhe und waagrechte Lage des
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɹ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɢ ɡɚɞɧɢɢ ɧɨɠɤɢ 1 ɢ 2
Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren
(ɜɤɪɭɱɢɜɚɹ ɢɯ ɢɥɢ ɜɵɤɪɭɱɢɜɚɹ) ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ
Füßen 1 und 2 (durch Hinein-, oder
ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɜɵɫɨɬɭ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in
ɢ ɟɟ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. ȼ ɥɸɛɨɦ
jedem Fall keine stärkere Neigung als 2°
ɫɥɭɱɚɟ ɨɧɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɤɥɨɧɟɧɚ ɛɨɥɟɟ
aufweisen.
ɱɟɦ ɧɚ 2°.
Der Abstand zwischen dem Deckel des
Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɜɟɪɯɨɦ ɦɚɲɢɧɵ ɢ
Geschirrspülers und der Arbeitsplatte soll
ɫɬɨɥɟɲɧɢɰɟɣ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 5 ɦɦ;
Maximum 5 mm betragen; die Außentür soll auf
ɞɜɟɪɰɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɜɵɪɨɜɧɟɧɚ ɩɨ ɤɪɚɸ ɧɢɲɢ.
den Rand des Umbauschrankes ausgerichtet
werden.
x Schließen Sie die Wasserzufuhr-,
x ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɢ ɫɥɢɜɧɨɣ
Abflussschläuche und Netzstromkabel an.
ɲɥɚɧɝɢ ɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɛɟɥɶ.
x Befestigen Sie den Schutzaufkleber 3 auf
x ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɧɚɤɥɟɣɤɭ 3 ɫ
die untere Seite der Arbeitsplatte in dem
ɧɢɠɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɪɚɛɨɱɟɝɨ ɫɬɨɥɚ ɜ ɦɟɫɬɟ
Umbauschrank, wo der Geschirrspüler
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ
installiert werden soll. Dafür soll erst der
ɭɞɚɥɢɜ ɛɭɦɚɝɭ ɫ ɤɥɟɸɳɟɣɫɹ ɫɬɨɪɨɧɵ.
Papierstreifen von der Kleberseite entfernt
ɗɬɨ ɡɚɳɢɬɢɬ ɫɬɨɥ ɨɬ ɧɟɛ
ɨɥɶɲɨɝɨ
werden. Der Aufkleber schützt die
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɚɪɚ, ɜɵɯɨɞɹɳɟɝɨ ɢɡ
Arbeitsplatte von den kleinen
ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɢ ɞɜɟɪɢ.
Dampfmengen, die bei geöffneter Tür aus
der Spülmaschine rauskommen.
x Schieben Sie den Geschirrspüler in die
x Ɂɚɞɜɢɧɶɬɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɜ
Schranknische rein.
ɧɢɲɭ ɲɤɚɮɚ.
x Befestigen Sie den Geschirrspüler in der
x Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɧɢɲɟ ɲɤɚɮɚ ɞɜɭɦɹ
Nische mit zwei Senkkopfschrauben 4.
ɜɢɧɬɚɦɢ ɫ ɩɨɬɚɣɧɵɦɢ ɝɨɥɨɜɤɚɦɢ 4.
Bei dem Aufstellen des Geschirrspülers in die
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɧɢɲɭ
Schranknische, ist es notwendig, genügend Platz
ɲɤɚɮɚ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɞɥɹ
für das Türöffnen zu lassen 5.
ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹ ɞɜɟɪɰɵ 5.
15
EN
SAFETY CONDITIONS
x Service and repair of the appliance should
be carried out only by the representative of
an authorized service centre.
x During installation, the power cord must not
be excessively or dangerously bent or
flattened.
x Do not operate the dishwasher unless all
enclosure panels are properly mounted. In
case the dishwasher is being operated,
open the door carefully: water can flow out.
x The dishwasher is intended for house
utensils only. In case of unauthorized
operation or wrong service the
manufacturer does not bear any
responsibility for possible damages.
x Use only detergent and rinse additives
intended for an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand
washing detergent in the dishwasher. Keep
these products out of reach for children.
x Don’t forget to close the appliance door
after having loaded or unloaded the
dishwasher. The open door can lead to a
trouble.
x Do not wash plastic items in the
dishwasher unless they are marked
dishwasher safe or the equivalent.
x Keep children away from detergent and
rinse aid as well as from the open door of
the dishwasher: there could be still some
detergent left inside.
x Do not tamper with controls.
x Little children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
16
DE
RU
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
ɍɋɅɈȼɂə ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
x Die Wartung und die Reparatur des
x Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɪɟɦɨɧɬ ɩɪɢɛɨɪɚ
Gerätes sollen nur von einem Vertreter der
ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɟɦ
offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden.
ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɣ ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɦɚɫɬɟɪɫɤɨɣ.
x Beim Installieren darf das Stromkabel nicht
x ɉɪɢ ɦɨɧɬɚɠɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɧɟ
übermäßig oder gefährlich gebogen, bzw.
ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɱɟɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɢɥɢ ɨɩɚɫɧɨɝɨ
zusammengequetscht werden.
ɩɟɪɟɝɢɛɚ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚɬɢɹ ɫɟɬɟɜɨɝɨ
ɤɚɛɟɥɹ.
x Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in
x ɇɟ ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ,
Betrieb, wenn nicht alle Gehäuseplatten
ɟɫɥɢ ɧɟ ɜɫɟ ɱɚɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɫɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɵ
ordnungsgemäß montiert sind. Öffnen Sie
ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ
die Tür sehr vorsichtig, solange der
ɦɚɲɢɧɵ ɞɜɟɪɶ ɟɟ ɧɭɠɧɨ ɨɬɤɪɵɜɚɬɶ
Geschirrspüler in Betrieb ist. Es besteht das
ɨɱɟɧɶ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ, ɬɚɤ
ɤɚɤ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ
Risiko, dass Wasser herausläuft.
ɦɨɠɟɬ ɛɪɵɡɧɭɬɶ ɜɨɞɚ.
x Der Geschirrspüler darf nur zum Spülen
x ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ
von Haushaltsgeschirr verwendet werden.
ɬɨɥɶɤɨ ɞɥ
ɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß
ȿɫɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɧɟ ɩɨ
verwendet oder falsch bedient wird, so trägt
ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ
der Hersteller keine Verantwortung für die
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɟɬɫɹ, ɬɨ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ
möglichen Beschädigungen.
ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
x Verwenden Sie nur Spülmittel und
x ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ
Spülzusatzmittel, die für automatische
ɦɵɬɶɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɢ,
Geschirrspüler ausgelegt sind. Bewahren
ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɞɥɹ
Sie diese Produkte außerhalb der
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɯ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ.
Reichweite von Kindern auf.
ɏɪɚɧɢɬɟ
ɷɬɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɜɧɟ ɩɪɟɞɟɥɨɜ
ɞɨɫɹɝɚɟɦɨɫɬɢ ɞɟɬɟɣ.
x Nach dem Einordnen des Geschirrs bzw.
x ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɡɚɝɪɭɡ
ɤɢ ɢɥɢ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ
Ausräumen schließen Sie die Tür der
ɦɚɲɢɧɵ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɶ - ɨɬɤɪɵɬɚɹ
Spülmaschine. Die offene Tür kann eine
ɞɜɟɪɶ ɦɨɠɟɬ ɞɨɫɬɚɜɢɬɶ ɧɟɩɪɢɹɬɧɨɫɬɢ.
Gefahr vorstellen.
x Spülen Sie keine Plastikgegenstände,
x ɇɟ ɦɨɣɬɟ ɜ ɦɚɲɢɧɟ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ
außer sie haben eine Markierung als
ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɡɚ ɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɬɟɯ, ɱɬɨ
geschirrspülerfest oder eine entsprechende
ɢɦɟɸɬ ɪɚɡɪɟɲɚɸɳɭɸ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ.
Angabe.
x Halten Sie Kinder von Spülmitteln,
x Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɦɚɥɟɧɶɤɢɯ ɞɟɬɟɣ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ
Klarspüler sowie von der offenen Tür des
ɫɪɟɞɫɬɜ ɞɥɹ ɦɵɬɶɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ
Geschirrspülers fern, da darin noch Reste
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɟɣ, ɚ
ɬɚɤɠɟ ɨɬ ɨɬ
ɤɪɵɬɨɣ
der Spülmittel vorhanden sein könnten.
ɞɜɟɪɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɣɤɢ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɨɣ ɦɨɝɭɬ
ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɨɫɬɚɬɤɢ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ.
x Hantieren Sie an den Steuermodulen nicht.
x ɇɟ ɦɚɧɢɩɭɥɢɪɭɣɬɟ ɛɟɡ ɧɚɞɨɛɧɨɫɬɢ
ɨɪɝɚɧɚɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
x Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden,
x ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɦɚɥɟɧɶɤɢɦɢ ɞɟɬɶɦɢ, ɱɬɨɛɵ
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
ɨɧɢ ɧɟ ɢɝɪɚɥɢ ɫ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ
Gerät spielen.
ɦɚɲɢɧɨɣ.
17
EN
x Do not place any heavy objects on the
dishwasher’s door when it is open. The
appliance can tip forward.
x When loading items to be washed: Locate
sharp items so that they are not likely to
damage the door seal. Load sharp knives
with the handles up to reduce the risk of
being cut. Place long and sharp tableware
on the additional top rack horizontally.
x Using a dishwasher, ensure that plastic
items don’t get into contact with the heating
element.
x In case the power cord is damaged, to
prevent the slightest risk, it should be
replaced only by a qualified representative
of the manufacturer or an expert from the
service centre.
x To connect the appliance to the water
supply use new hose sets only. The old
hose sets are not reusable.
x The maximum permissible inlet water
pressure is 1MPa, while the minimum
permissible inlet water pressure is
0,04Mpa.
Warning! The manufacturer declines all
responsibility for damage or injury if the
above instructions and general safety
precautions are not respected.
18
DE
RU
x Stellen Sie keine schweren Gegenstände
x ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɬɹɠɟɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ
auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das
ɨɬɤɪɵɬɭɸ ɞɜɟɪɶ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ,
Gerät könnte nach vorne kippen.
ɬɚɤ ɤɚɤ ɦɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟɬ ɨɩɪɨɤɢɧɭɬɶɫɹ.
x Beim Einordnen von schmutzigem
x ɉɪɢ ɡɚɝɪɭɡɤɟ ɝɪɹɡɧɨɣ ɩɨɫɭɞɵ:
Geschirr: Geben Sie scharfe Gegenstände
ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɨɫɬɪɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɜ ɤɨɪɡɢɧɟ
so in den Korb, dass sie die Türdichtung
ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɧɟ
ɩɨɜɪɟɞɢɥɢ
nicht beschädigen können. Scharfe Messer
ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɞɜɟɪɢ. Ɋɚ
ɡɦɟɳɚɣɬɟ ɨɫɬɪɵɟ
sollten in den Korb mit dem Griff nach oben
ɧɨɠɢ ɜ ɤɨɪɡɢɧɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
gegeben werden, um das Risiko von
ɜɫɟɝɞɚ ɪɭɱɤɨɣ ɜɜɟɪɯ, ɱɬɨɛɵ ɫɧɢɡɢɬɶ ɪɢɫɤ
Schnittwunden zu reduzieren. Es ist
ɩɨɪɟɡɨɜ. Ⱦɥɢɧɧɵɟ ɢ ɨɫɬɪɵɟ ɫɬɨɥɨɜɵɟ
empfohlen lange und scharfe Besteckteile
ɩɪɢɛɨɪɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɬɶ ɜ
auf der zusätzlichen Besteckschublade
ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɚ ɜɟɪɯɧɟɣ
waagerecht zu platzieren.
ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɨɥɨɱɤɟ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ
ɩɪɢɛɨɪɨɜ.
x Bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers
x ɉɪɢ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ
sollten Sie vermeiden, dass
ɦɚɲɢɧɨɣ ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ, ɱɬɨɛɵ
Plastikgegenstände die Heizelemente
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɥɢɫɶ
berühren.
ɫ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦ ɷɥɟɦɟɧɬɨɦ.
x Wenn das Stromkabel beschädigt ist, um
x ȼ
ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ,
jedes Risiko zu vermeiden, muss es vom
ɜɨ ɢɡɛɟ
ɠɚɧɢɟ ɦɚɥɟɣɲɟɝɨ ɪɢɫɤɚ, ɨɧ
Hersteller oder von einem qualifizierten
ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɦɟɧɟɧ ɬɨɥɶɤɨ
Fachmann des Servicedienstes
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɟɦ
ausgetauscht werden.
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɨɦ
ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɫɥɭɠɛɵ.
x Bei dem Anschluss des Gerätes an die
x ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɤ
Wasserleitung verwenden Sie immer nur
ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɫɟɝɞɚ ɬɨɥɶɤɨ
einen neuen Wasserzulaufschlauch. Die
ɧɨɜɵɣ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ, ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ
gebrauchten Wasserzulaufschläuche
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɟ ɲɥɚɧɝɢ, ɛɵɜɲɢɟ
dürfen nicht wieder verwendet werden.
ɪɚɧɟɟ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
x Der Wasserdruck darf maximal 1 MPa (10
x Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ
bar) und Minimum 0,04 MPa (0,4 bar)
ɦɚɤɫɢɦɭɦ 1
ɆPɚ (10 ɛɚ
ɪ) ɢ ɦɢɧɢɦɭɦ 0,04
betragen.
ɆPɚ (0,4 ɛɚɪ).
Achtung! Der Hersteller ist nicht haftbar,
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ
wenn bei der Installation des Gerätes alle
ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ, ɟɫɥɢ ɩɪɢ
oben genannten Anweisungen nicht befolgt
ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɟ ɫɨɛɥɸɞɚɸɬɫɹ ɜɫɟ
werden.
ɜɵɲɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ.
19
EN
BRIEF DESCRIPTION
With the XL models with width 45 cm,
Kaiser
introduces a new generation of dishwashers to
you, which are notable for the modified
construction and innovative design. The main
targets while developing the new generation
dishwashers were high efficiency, reliability and
simplicity in use.
1 2 4 5
IMPORTANT!
To use the dishwasher more effectively,
read these instructions carefully. Keep this
brochure safe for further using.
LOCATION DRAWING
1 Dismountable cover
2 Control panel
3 Door
4 Door handle
5 Information display
3
20
DE
RU
KURZBESCHREIBUNG
ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ
Kaiser
präsentiert Ihnen die neue Generation
Kaiser
ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ȼɚɦ ɧɨɜɨɟ ɩɨɤɨɥɟɧɢɟ
der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 und 60 cm breit,
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ XL, ɲɢɪɢɧɨɣ 45 ɢ 60 ɫɦ,
haben eine vervollständigte Konstruktion und
ɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɧɨɣ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢ ɫ ɧɨɜɵɦ
neues innovatives Design.Unsere Hauptziele bei
ɢɧɨɜɚɰɢɨɧɧɵɦ ɞɢɡɚɣɧɨɦ, ɩɪɢ ɪɚɡɪɚɛɨɬɤɟ
der Erarbeitung dieser Geschirrspüler waren die
ɤɨɬɨɪɵɯ ɧɚɲɢɦɢ ɨɫɧɨɜɧɵɦɢ ɰɟɥɹɦɢ ɛɵɥɢ
hohe Effektivität, die Zuverlässigkeit und einfache
ɜɵɫɨɤɚɹ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ, ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɢ
Nutzung.
ɩɪɨɫɬɨɬɚ ɜ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ.
WICHTIG!
ȼȺɀɇɈ!
Um die beste Leistung von Ihrem
ɑɬɨɛɵ ɞɨɫɬɢɱɶ ɧɚɢɥɭɱɲɢɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɜ
Geschirrspüler zu erhalten, lesen Sie vor
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ȼɚɲɟɣ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ
dem ersten Benutzen diese
ɦɚɲɢɧɨɣ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɷɬɨ
Bedienungsanleitungen durch. Bewahren
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ. ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɷɬɭ ɛɪɨɲɸɪɭ
Sie diese Broschüre zum späteren
ɞɥɹ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
Nachschlagen auf.
GESAMTANSICHT
ȼɇȿɒɇɂɃ ȼɂȾ
1 Abnehmbarer Deckel
1 ɋɴɟɦɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚ
2 Bedienblende
2 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
3 Tür
3 Ⱦɜɟɪɰɚ
4 Türgriff
4 Ɋɭɱɤɚ ɞɜɟɪɰɵ
5 Informationsdisplay
5 ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ
21
EN
7
8
1
Disposition of elements
9
1 Upper basket
2 Spray arms
3 Lower basket
10
4 Water softener
3
5 Main filter
9
6 Detergent dispenser
7 Cup rack
8 Additional adjustable rack
6
12
9 Handles with
Kaiser
logo on upper
and lower baskets
10 Adjustable cutlery basket
11 Coarse filter
2
12 Rinse aid dispenser
13 Drain pipe connector
14 Inlet pipe connector
4
11
5
13
14
22
DE
RU
Anordnung der Elemente
Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɦɚɲɢɧɵ
1 Oberer Korb
1 ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ
2 Sprüharme
2 Ɋɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɬɟɥɢ
3 Unterer Korb
3 ɇɢɠɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ
4 Wasserenthärter
4 ɋɦɹɝɱɢɬɟɥɶ ɜɨɞɵ
5 Hauptfilter
5 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ
6 Spülmittelspender
6 ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ
7 Tassenbord
7 ɉɨɥɤɚ ɞɥɹ ɱɚɲɟɤ
8 Zusätzliche abnehmbare Besteckschublade
8 ɋɴɟɦɧɚɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɩɨɥɨɱɤɚ ɞɥɹ
ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ
9 Griff mit
Kaiser
Logo auf dem oberen
9 Ɋɭɱɤɢ ɫ ɥɨɝɨɬɢɩɨɦ
Kaiser
ɧɚ
und unteren Besteckkorb
ɜɟɪɯɧɟɣ ɢ ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɤɚɯ
10 Abnehmbarer Besteckkorb
10 ɋɴɟɦɧɚɹ ɤɨɪɡɢɧɚ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ
ɩɪɢɛɨɪɨɜ
11 Grobfilter
11 Ɏɢɥɶɬɪ ɝɪɭɛɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ
12 Spender für Klarspüler
12 ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ
13 Anschluss ans Abflussrohr
13 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɥɢɜɧɨɣ ɬɪɭɛɟ
14 Anschluss an die Wasserleitung
14 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ
23
EN
7
1
2 3 4 5 6 7 8 9
CONTROL PANEL AND DISPLAY
The control panel of our dishwashers possesses
not only the perfect design, but also really
convenient programming.
1 Power key ON/ OFF – turn the power
supply
2 Program key
3 Temperature switch
4 3 in 1 mode key
5 LCD display window: program, remaining
time, delay time, running indicator, fault
codes, etc.
6 Start/ Pause key: touch this key to start
or stop the dishwasher, the light will come
on when starting
7 Delay time key
8 Language switch
9 Child lock/ Energy saving mode
24
DE
RU
BEDIENBLENDE UND DISPLAY
ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ȾɂɋɉɅȿɃ
Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɲɢɯ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ
nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über
ɦɚɲɢɧ ɨɛɥɚɞɚɟɬ ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɵɦ
eine wirklich bequeme Programmierung.
ɞɢɡɚɣɧɨɦ, ɧɨ ɚ ɬɚɤ ɠɟ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨ ɭɞɨɛɧɵɦ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟɦ.
1 Hauptschalter EIN/ AUS – Taste zum Ein-
1 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ / –
bzw. Ausschalten der Stromversorgung
ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
2 Programmwähler-Taste
2 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ
3 Temperaturwähler-Taste
3 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
4 3 in 1 Betriebstaste
4 Ʉɧɨɩɤɚ ɪɟɠɢɦɚ 3 1
5 LCD-Display: Programm, Restzeit des
5 LCD ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ, ɨɫɬɚɸɳɟɝɨɫɹ
Programms, Startverzögerungszeit,
ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ, ɜɪɟɦɟɧɢ
Verlaufsanzeige, Fehler-Code usw.
ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ,
ɫɬɚɬɭ
ɫɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ,
ɤɨɞɨɜ ɨɲɢɛɨɤ ɢ ɬ.ɞ.
6 Start/ Pause-Taste: berühren Sie diese
6 Ʉɧɨɩɤɚ C/ : ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɷɬɨɣ
Taste zum Starten bzw. Stoppen der
ɤɧɨɩɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɩɭɫɤɚɬɶ ɢɥɢ
Maschine, beim Starten leuchtet das
ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ
Display auf.
7 Startverzögerungs-Taste
7 Ʉɧɨɩɤɚ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ
8 Sprachwähler-Taste
8 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɹɡɵɤɚ
9 Kindersicherung/ Energiesparmodus-Taste
9 Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɨɬ ɞɟɬɟɣ/ ɪɟɠɢɦ
ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɧɢɹ
25
EN
Display specification
1
It is possible to receive all necessary information
on display in several languages, including English.
7
86 54 3 2
Washing program
1 Auto
2 Intensive
3 Normal
4 Economic
5 Rinse
6 Glass
7 Rapid
8 Pre-rinse
Information display
Provides you with information like: type of the wash
program, language, fault, the door is open, etc.
9
Status information
9 Temperature
10
10 Time left till the end of the washing cycle
11 Delay start time
11
Digital Display
indicates the remaining time, error codes and the
delay start time.
12
13
14
15
Washing Phases: will run and alternate while
washing.
12 Pre-rinse
13 Main wash
14 Rinse
15 Drying
Choice of temperature
You can select any temperature you like; the
intensity of washing will be changed respectfully.
Note: The dishwasher’s LCD display is on
during the whole wash cycle and goes out
soon the cycle is over. If during the process
wasn’t touch a key, in 3 minutes display dims
for saving the electricity. A touching any key
passes the display into initial state.
26
DE RU
Displayspezifizierung
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
Einen Blick auf den Display reicht um alle
Ɉɞɧɨɝɨ ɜɡɝɥɹɞɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɣ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ, ɱɬɨɛɵ
Informationen in mehreren Sprachen, unterem in
ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɜɫɸ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɧɚ
Deutsch, zu bekommen.
ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɹɡɵɤɚɯ, ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɧɚ ɪɭɫɫɤɨɦ.
Spülprogramme
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ ɦɨɣɤɢ
1 Auto
1 Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ
2 Stark
2 ɂɧɬɟɧɫɢɜɧɚɹ
3 Normal
3 ɇɨɪɦɚɥɶɧɚɹ
4 Eco
4
ɗɤɨɧɨɦɢɱɧɚɹ
5 Spülen
5 ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ
6 Glas
6 ɏɪɭɫɬɚɥɶ
7 Kurz
7 Ʉɨɪɨɬɤɚɹ
8 Vorspülen
8 ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ
Informationsdisplay
ɂɧɮ
ɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ
Auf diesem Display bekommen Sie Informationen
Ɂɞɟɫɶ ȼɵ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ
über laufendes Spülprogramm, Störfall, Anzeige
ɦɨɣɤɢ, ɨ ɩɨɥɨɦɤɟ, ɨɛ ɨɬɤɪɵɬɢɢ ɞɜɟɪɢ ɢ ɬ. ɞ.
„Tür offen“ usw.
Statusinformation
ɋɬɚɬɭɫɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
9 Temperatur
9 Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
10 Programmrestzeit
10 ȼɪɟɦɹ, ɨɫɬɚɸɳɟɟɫɹ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɰɢɤɥɚ
11 Startverzögerungszeit
11 ȼɪɟɦɹ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ
Digital-Display
ɑɢɫɥɨɜɨɣ ɞɢɫɩɥɟɣ
informiert mit Ziffern über die Programmrestzeit,
ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɜ ɱɢɫɥɨɜɨɦ ɜɵɪɚɠɟɧɢɢ ɜɪɟɦɹ,
den Fehlercode und die Startverzögerungszeit.
ɨɫɬɚɸɳɟɟɫɹ ɞɨ
ɤɨɧɰɚ ɰɢɤɥɚ, ɤɨɞ ɨɲɢɛɤɢ ɢ
ɜɪɟɦɹ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ.
Spülphasen: folgen während des Waschgangs
ɗɬ
ɚɩɵ ɦɨɣɤɢ: ɱɟɪɟɞɭɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɟ ɦɨɣɤɢ.
nacheinander.
12 Vorspülen
12 ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ
13 Hauptwaschgang
13 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɰɢɤɥ
14 Spülen
14 ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ
15 Trocknen
15 ɋɭɲɤɚ
Temperaturenauswahl
ȼɵɛɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
Sie können zwischen verschiedenen Temperaturen
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɜɵɛɢɪɚɬɶ ɪɚɡɥɢɱɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
wählen, damit wird die Intensität des Spülgangs
ɦɨɣɤɢ, ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɦɟɧɹɟɬɫɹ ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɨɫɬɶ ɰɢɤɥɚ.
variiert.
Anmerkung: LCD-Display ist während des
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: LCD ɞɢɫɩɥɟɣ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜɨ
ganzen Spülganges angeschaltet und erlischt
ɜɪɟɦɹ ɜɫɟɝɨ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɢ ɝɚɫɧɟɬ ɩɨ
hach dem Beenden des Zyklus. Wenn während
ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ
ɰɢɤɥɚ. ȼ ɩ
ɪɨɰɟɫɫɟ ɪɚɛɨɬɵ, ɟɫɥɢ ɜ
des Betriebes keine Taste berührt wurde, in 3
ɬɟɱɟɧɢɢ 3 ɦɢɧɭɬ ɧɟ ɛɵɥɨ ɧɚɠɚɬɚ ɧɢ ɨɞɧɚ
Minuten wird das Display dunkler für
ɤɧɨɩɤɚ, ɞɢɫɩɥɟɣ ɬɭɫɤɧɟɟɬ ɞɥɹ ɷɤɨɧɨɦɢɢ
Energiersparnis. Berühren Sie beliebige Taste,
ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ. ɇɚɠɚɬɢɟ ɧɚ ɥɸɛɭɸ ɤɧɨɩɤɭ
um das Display in den Anfangszustand zu
ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬ ɞɢɫɩɥɟɣ ɜ ɢɫɯɨɞɧɨɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ.
bringen.
27
EN
EQUIPMENT
DISHWASHER LOADING
To achieve a better performance of the
dishwasher, keep to the following loading
guidelines.
2
The construction and the design of tableware and
cutlery racks may vary depending on the model.
The consumer qualities, however, remain
unaffected.
Using the upper basket
The upper basket is designed to hold more
delicate and lighter dishware such as glasses,
2
coffee and tea cups and saucers, as well as plates,
small bowls and shallow pans (as long as they are
not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do
not get moved by water sprays.
The upper basket can be adjusted at different
height by putting wheels 1 into rails.
For this
purpose it is necessary to remove stoppers of the
rails.
The upper basket is equipped by folding frames 2
which allow to place tea cups at two levels
effectively and to keep high wine glasses safe
while washing.
3
Additional rack Komfort-Plus
Special design of the additional rack 3 for cutlery
enables you to conveniently arrange forks, spoons,
large knives or ladles, so that they don’t get into
contact.
Thanks to that, a thorough and at the same time
sparing washing as well as profound drying –
without any spots left – is provided.
After the washing has been finished, you can take
out the cutlery rack and conveniently arrange it for
1
1
unloading.
28
DE RU
AUSSTATUNG
ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ
GESCHIRR EINORDNEN
ɊȺɁɆȿɓȿɇɂȿ ɉɈɋɍȾɕ ȼ ɆȺɒɂɇȿ
Für die beste Leistung des Geschirrspülers
Ⱦɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɵɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɜ
befolgen Sie folgende Richtlinien.
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ ɫɥɟɞɭɣɬɟ
ɧɢɠɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ.
Merkmale und Aussehen der Geschirr- bzw.
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɜɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ ɤɨɪɡɢɧ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ
Besteckkörbe können je nach Modell variieren,
ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ ɧɟ
wobei ihre Gebrauchseigenschaften unverändert
ɦɟɧɹɹ ɢɯ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɶɫɤɢɯ ɤɚɱɟɫɬɜ.
bleiben.
Benutzung des oberen Korbes
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɜɟɪɯɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɵ
Der obere Korb ist dazu ausgelegt, feineres und
ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɬɨɧɤɨɣ ɢ
leichteres Geschirr aufzunehmen, wie etwa Gläser,
ɥɟɝɤɨɣ ɩɨɫɭɞɵ, ɬɚɤɨɣ ɤɚɤ ɫɬɚɤɚɧɵ, ɤɨɮɟɣɧɵɟ ɢ
Kaffee- und Teetassen und Unterteller, sowie
ɱɚɣɧɵɟ ɱɚɲɤɢ ɢ ɛɥɸɞɰɚ, ɦɚɥɟɧɶɤɢɟ
ɬɚɪɟɥ
ɤɢ ɢ
kleine Teller, kleine Schalen und flache Pfannen
ɦɢɫɤɢ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɥɨɫɤɢɟ ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ (ɟɫɥɢ ɨɧɢ ɧɟ
(soweit sie nicht zu schmutzig sind).
ɨɱɟɧɶ ɝɪɹɡɧɵɟ).
Stellen Sie das Geschirr und die Kochtöpfe so,
Ɋɚɫɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɩɨɫɭɞɭ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɚ ɧɟ ɦɨɝɥɚ
dass sie vom Wasserstrahl nicht bewegt werden
ɛɵɬɶ ɫɞɜɢɧɭɬɚ ɫɬɪɭɟɣ ɜɨɞɵ.
könnten.
Der obere Korb kann in der beliebigen Höhe
ȼɟɪɯɧɸɸ ɤɨɪɡɢɧɭ ɦɨɠɧɨ ɩɟɪɟɫɬɚɜɢɬɶ ɜɵɲɟ ɢɥɢ
eingestellt werden, wobei man die Räder 1 in die
ɧɢɠɟ, ɜɫɬɚɜɥɹɹ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɤɨɥɟɫɢɤɢ 1
Schienen stellt, die sich in verschiedenen Höhen
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟ ɧɚ ɪɚɡɧɨɣ ɜɵɫɨɬɟ. Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ
befinden.
Dafür muss man die Fixierstopfen der
ɧɚɞɨ ɫɧɹɬɶ ɬɨɪɰɟɜɵɟ ɡɚɝɥɭɲɤɢ ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɯ.
Schienen abnehmen.
Der obere Korb ist mit klappbaren Rahmen 2
ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ
ɨɬɤɢɞɧɵɦɢ ɪɚɦɤɚɦɢ
ausgestattet. Das erlaubt die Teetassen in zwei
2, ɱɬɨ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨ ɪɚɡɦɟɳɚɬɶ ɧɚ ɞɜɭɯ
Reihen optimal zu platzieren.
ɭɪɨɜɧɹɯ ɱɚ
ɣɧɵɟ ɱɚɲɤɢ.
Der klappbare Gläserbügel mit seiner speziellen
Cɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹ ɮɨɪɦɚ ɪɚɦɤɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ
Form gewährt ein sicheres Einordnen von
ɧɚɞɺɠɧɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɮɭɠɟɪɨɜ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɟ.
langstieligen Gläsern im oberen Korb.
Zusätzliche Besteckschublade Komfort-Plus
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɩɨɥɨɱɤɚ Komfort-Plus
Auf der zusätzlichen Besteckschublade 3
ɇɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɨɥɨɱɤɟ 3 ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ
spezieller Konstruktion können Sie Gabeln, Löffel,
ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ
große Messer oder Suppenlöffel bequem so
ɭɞɨɛɧɨ ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɜɢɥɤɢ, ɥɨɠɤɢ, ɤɪɭɩɧɵɟ ɧɨɠɢ
platzieren, dass sie einander nicht berühren.
ɢɥɢ ɩɨɜɚɪɺɠɤɢ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɧɟ ɤɚɫɚɥɢɫɶ
ɞɪɭɝ
ɞɪɭɝɚ.
So werden die Tafelgeräte gründlich, aber
ɗɬɨ ɨɛɟɫɩɟ
ɱɢɬ ɢɯ ɬɳɚɬɟɥɶɧɭɸ ɢ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ
gleichzeitig sanft gespült und fleckenlos
ɳɚɞɹɳɭɸ ɦɨɣɤɭ ɢ ɯɨɪɨɲɭɸ ɫɭɲɤɭ ɛɟɡ ɩɹɬɟɧ.
getrocknet.
Nach dem das Spülprogramm beendet ist, können
ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɦɨɣɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɜɵɧɭɬɶ ɤɨɪɡɢɧɭ
Sie den Besteckkorb mit Tafelgeräten rausnehmen
ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɨɥɨɜɵɦɢ ɩɪɢɛɨɪɚɦɢ ɢ ɭɞɨɛɧɨ
und zum leichteren Abladen z.B. auf dem Tisch
ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɟɟ ɞɥɹ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ.
platzieren.
29
EN
Using the lower basket
It is advisable to place larger items which are most
difficult to clean into the lower basket: pots, pans,
lids, trays and bowls, as shown in the figure.
It is preferable to place trays and lids on the side
of the racks in order to prevent the rotation of the
top spray arm from being blocked.
Pots, bowls, cups etc, must always be placed
upside down.
High pots should be slanted to allow water to flow
out.
The bottom rack is provided with special section
bars for bigger pots, pans and oval platters.
Cutlery basket Komfort
Your dishwasher is provided with an adjustable
basket for cutlery equipped with a handle 1.
After the washing has been finished, you can take
out a basket with cutlery and conveniently arrange
it for unloading.
1
Cutlery should be placed into the cutlery basket
with the shanks or handles to the bottom.
If the basket is provided with slots, put every
spoon into the appropriate slot separately.
Especially long utensils should be placed
horizontally at the front of the upper rack.
30
DE RU
Benutzung des unteren Korbes
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɵ
Wir empfehlen Ihnen, großes Geschirr sowie
Ɇɚɫɫɢɜɧɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɤɚɤ ɤɚɫɬɪɸɥɢ,
Töpfe, Pfannen, Deckel, Tabletts, Servierteller, die
ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ, ɤɪɵɲɤɢ, ɩɨɞɧɨɫɵ ɢ ɛɥɸɞɚ, ɤɨɬɨɪɵɟ
am schwersten zu reinigen sind, in den unteren
ɬɹɠɟɥɟɟ ɦɨɸɬɫɹ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɡɦɟɳɚɬɶ ɜ ɧɢɠɧɟɣ
Korb zu stellen.
ɤɨɪɡɢɧɟ.
Servierteller und Deckel sind am Rand des Korbes
ɉɨɞɧɨɫɵ ɢ ɤɪɵɲɤɢ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɭ ɫɬɟɧɤɢ
einzuordnen. Töpfe, Servierschüsseln usw.
ɤɨɪɡɢɧɵ. ȼɫɟ ɤɚɫɬɪɸɥɢ, ɦɢɫɤɢ, ɱɚɲɤɢ ɢ ɬ. ɞ.
müssen immer mit der Öffnung nach unten
ɞɨɥɠɧɵ ɫɬɚɜɢɬɶɫɹ ɜɜɟɪ
ɯ ɞɧɨɦ.
hineingestellt werden.
Tiefe Töpfe sollten schräg gestellt werden, damit
Ƚɥɭɛɨɤɭɸ ɩɨɫɭɞɭ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɧɚɢɫɤɨɫɶ,
das Wasser ablaufen kann.
ɱɬɨɛɵ ɫ ɧɟɟ ɯɨɪɨɲɨ ɫɬɟɤɚɥɚ ɜɨɞɚ.
Der untere Korb hat Zinkenreihen, so dass größere
ȼ ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɟ ɟɫɬɶ ɪɹɞɵ ɩɪɭɬɶɟɜ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɟ
Töpfe, Pfannen und ovale Servierteller
ɦɨɠɧɨ ɩɨɫɬɚɜɢɬɶ ɛɨɥɶɲɢɟ ɤɚɫɬɪɸɥɢ ɢ
hineingestellt werden können.
ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɢ, ɨɜɚɥɶɧɵɟ ɫɟɪɜɢɪɨɜɨɱɧɵɟ ɛɥɸɞɚ.
Besteckkorb Komfort
Ʉɨɪɡɢɧɚ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ Komfort
Ihr Geschirrspüler ist mit einem herausnehmbaren
ȼɚɲɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ
Besteckkorb mit Handgriff ausgerüstet 1.
ɜɵɧɢɦɚɸɳɟɣɫɹ ɤɨɪɡɢɧɨɣ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ
ɩɪɢɛɨɪɨɜ
ɫ ɪɭɱɤɨ
ɣ 1.
Nach dem Ende des Programms können Sie den
ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɦɨɣɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɜɵɧɭɬɶ ɤɨɪɡɢɧɭ
Besteckkorb mit Tafelgeräten rausnehmen und
ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɨɥɨɜɵɦɢ ɩɪɢɛɨɪɚɦɢ ɢ ɭɞɨɛɧɨ
zum leichteren Abladen z.B. auf dem Tisch
ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɶ ɟɟ ɞɥɹ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ.
platzieren.
Besteck sollte in den Besteckkorb mit den Griffen
ɋɬɨɥɨɜɵɟ ɩɪɢɛɨɪɵ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɦɟɳɚɬɶɫɹ ɜ
nach unten gegeben werden.
ɤɨɪɡɢɧɭ ɪɭɱɤɚɦɢ ɜɧɢɡ.
Wenn der Korb seitliche Flügel mit Öffnungen hat,
ȿɫɥɢ ɤɨɪɡɢɧɚ ɫɧɚɛɠɟɧɚ ɛɨɤɨɜɵɦɢ ɹɱɟɣɤɚɦɢ, ɬɨ
sollten die Löffel einzeln in diese Öffnungen
ɥɨɠɤɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɡɦɟɳɚɬɶ ɜ ɧɢɯ.
gegeben werden.
Besonders lange Besteckteile sollten waagerecht
Ⱦɥɢɧɧɵɟ ɤɭɯɨɧɧɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɜ
im oberen Korb auf der zusätzlichen Schublade
ɜɟɪɯɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɟ ɧɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɩɨɥɨɱɤɟ
platziert werden.
ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨ.
31
EN
DETERGENT DISPENSER
The dispenser 1 must be refilled before starting
each wash cycle in correspondence with the
instructions provided in the "Wash Cycle Table"
(see p. 52).
Your dishwasher uses less detergent and rinse
aid than conventional dishwashers.
The special design of the detergent dispenser
enables using of powder or tabs detergent.
Generally, only one teaspoonful of detergent is
enough for the ordinary wash load.
More heavily soiled items, however, need more
detergent.
Always add the detergent just before starting
dishwasher, otherwise it could get damp and will
not dissolve properly.
Amount of Detergent to Use
Use only detergent specially intended for
dishwashers.
Keep your detergent fresh and dry.
Do not put powder detergent into the dispenser in
advance, do it directly before starting the wash
cycle.
If the water isn’t too hard, you may also prevent
the formation of deposits by adding detergent. The
1
amount of detergent needed can vary due to
differences in water hardness. To determine the
water hardness in your area, contact your local
water utility or area water softening company.
The harder the water, the more detergent you may
need.
Remember, you should adjust the amount of
detergent you use by small amounts until you find
the correct amount.
Caution! Dishwasher detergent is
corrosive! Take care to keep it out of reach
for children.
32
DE RU
SPÜLMITTELSPENDER
ȿɆɄɈɋɌɖ ȾɅə ɆɈɘɓȿȽɈ ɋɊȿȾɋɌȼȺ
Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes
ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ 1 ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den
ɧɚɩɨɥɧɹɬɶ ɩɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɰɢɤɥɨɦ ɦɨɣɤɢ, ɩɪɢ
Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe
ɷɬɨɦ ɫɥɟɞɭɣɬɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦ ɜ
s. 53).
„Ɍɚɛɥɢɰɟ ɰɢɤɥɨɜ ɦɨɣɤɢ“ ( ɫɦ. ɫɬɪ. 53 )
Ihr Geschirrspüler verbraucht weniger Spülmittel
ȼɚɲɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬ
und Klarspüler, als konventionelle Geschirrspüler.
ɦɟɧɶɲɟ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɱɟɦ ɨɛɵɱɧɵɟ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ.
Dank der speziellen Konstruktion des Spülmittel-
ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɟɦɤɨɫɬɢ ɞɥɹ
behälters kann man sowohl Spülmittelpulver als
ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɩɪɟɞɭɫɦɚɬɪɢɜɚɟɬ
auch Spülmittel in Form von Tabletten verwenden.
ɢɫɩɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɤɚɤ ɜ ɜɢɞɟ
ɩɨɪɨɲɤɚ, ɬɚɤ ɢ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯ ɬɚɛɥɟ
ɬɨɤ.
Allgemeinen braucht man nur einen Teelöffel
Ʉɚɤ ɩɪɚɜɢɥɨ, ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɨɞɧɨɣ ɱɚɣɧɨɣ ɥɨɠɤɢ
Spülmittel für einen normalen Spülgang.
ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɰɢɤɥɚ
ɦɨɣɤɢ.
Stärker verschmutztes Geschirr braucht etwas
Ȼɨɥɟɟ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɧɚɹ ɩɨɫɭɞɚ ɬɪɟɛɭɟɬ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ
mehr Spülmittel.
ɛɨɥɶɲɟɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ.
Füllen Sie das Spülmittel immer direkt vor dem
ɇɚɩɨɥɧɹɣɬɟ ɟɦɤɨɫɬɶ ɦɨɸɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɜɫɟɝɞɚ
Starten des Geschirrspülers ein, sonst wird es
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɩɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɦɚɲɢɧɵ,
feucht und löst sich dann nicht ordentlich auf.
ɢɧɚɱɟ ɨɧɨ ɧɚɦɨɤɚɟɬ ɢ ɧɟ ɪɚɫɬɜɨɪɹɟɬɫɹ ɡɚɬɟɦ
ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ.
Spülmittelmenge
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɨɝɨ ɦɨɸɳɟɝɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ
Verwenden Sie nur für die Geschirrspüler
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟ ɦɨɸɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ,
geeignete Spülmittel.
ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɞɥɹ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ.
Die Spülmittel müssen frisch und trocken sein.
Ɉɧɢ ɞɨɥ
ɠɧɵ ɛɵɬɶ ɫɜɟɠɢɦɢ ɢ ɫɭɯɢɦɢ.
Geben Sie das Spülmittelpulver in den Spender
ɇɟ ɡɚɫɵɩɚɣɬɟ ɦɨɸɳɟɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɜ
direkt vor dem Start.
ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɡɚɪɚɧɟɟ, ɚ ɬɨɥɶɤɨ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɩɟɪɟɞ ɦɨɣɤɨɣ ɩɨɫɭɞɵ.
Die Menge an Spülmittel, die gebraucht wird, kann
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɨɝɨ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ
aufgrund von Unterschieden in der Wasserhärte
ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɪɚɡɥɢɱɧɵɦ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
variieren. Zur Feststellung der Wasserhärte in Ihrer
ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ ɜɨɞɵ. Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ
Gegend wenden Sie sich an Ihre örtlichen
ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ ɦɨɠɧɨ ɭɡɧɚɬɶ ɜ
Wasserwerke, oder an die Wasserenthärtungsfirma
ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɩɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɸ ȼɚɲɟɝɨ ɪɚɣɨɧɚ.
in Ihrer Gegend.
Je härter das Wasser ist, desto mehr Spülmittel
ɑɟɦ ɠɟɫɬɱɟ ɜɨɞɚ, ɬɟɦ ɛɨɥɶɲɟ ɦɨɸɳɟɝɨ
kann erforderlich sein.
ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɦɨ
ɠɟɬ ɩɨɧɚɞɨɛɢɬɶɫɹ.
Denken Sie daran, damit Sie sie die richtige Menge
ɑɬɨɛɵ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ
herausfinden können, sollten Sie mit kleiner
ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɨɝɨ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ,
Spülmittelmenge beginnen und bei jeder
ɭɜɟɥɢɱɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɫ ɤɚɠɞɵɦ ɪɚɡɨɦ ɩɨɧɟɦɧɨɝɭ,
nacheinander folgenden Spülvorgängen die
ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɞɛɟɪɟɬɟ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ.
Spülmittelmenge etwas erhöhen, bis die optimale
Waschwirkung erreicht ist.
Achtung! Spülmittel für Geschirrspüler sind
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Ⱦɟɪɠɢɬɟ cɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ ɦɵɬɶɹ
ätzend! Achten Sie darauf, sie außer
ɩɨɫɭɞɵ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɦɚɥɟɧɶɤɢɯ ɞɟɬɟɣ.
Reichweite von Kindern aufzubewahren.
33
EN
RINSE AID DISPENSER
The rinse aid is released during the final rinse to
prevent water from forming droplets on your dishes
which can leave spots and streaks.
It also improves drying by allowing water to "sheet"
off the dishes.
The dishwasher is designed to use liquid rinse
aids.
The rinse aid dispenser is located inside the door
2
next to the detergent dispenser.
To fill the dispenser:
x Open the cap 1. Turn the cap to the ”open"
(left) arrow and lift tout,
1
x Pour the rinse aid into the dispenser until
the level indicator 2 turns completely black,
x Replace the cap by inserting it aligned with
"open" arrow and turning it to the closed
(right) arrow.
Fill the dispenser with about 100 ml of rinse aid.
Wipe away any spills with a damp cloth.
Don't forget to replace the cap before you close the
dishwasher door.
Adjusting Rinse Aid Dispenser
A measured amount of rinse aid is released from
the dispenser during the final rinse.
Too much rinse aid can result in lather of foaming
and cause cloudiness or steaks on your dishes.
If the water in your area is very soft, you may not
need rinse aid. If you do, you can dilute the rinse
aid with an equal amount of water.
34
DE
RU
KLARSPÜLERSPENDER
ȿɆɄɈɋɌɖ ȾɅə ɈɉɈɅȺɋɄɂȼȺɌȿɅə
Der Klarspüler wird beim letzten Spülgang
Ɉɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɶ ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ
freigegeben, um zu verhindern, dass sich
ɦɚɲɢɧɭ ɩɪɢ ɩɨɫɥɟɞɧɟɦ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɢ ɞɥɹ ɬɨɝɨ,
Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecke
ɱɬɨɛɵ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɩɨɫɭɞɟ
und Streifen hinterlassen.
ɤɚɩɟɥɶ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɩɹɬɧɚ ɢ ɩɨɥɨɫɵ.
Der Klarspüler verbessert auch den
Ɉɧ ɭɥɭɱɲɚɟɬ ɬɚɤɠɟ ɩɪɨɰɟɫɫ ɫɭɲɤɢ, ɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɹ
Trocknungsvorgang, indem er das Wasser vom
ɥɭɱɲɟɦɭ ɫɬɟɤɚɧɢɸ ɜɨɞɵ ɫ ɩɨɫɭɞɵ. ȼɚɲɚ
Geschirr abfließen lässt. Ihr Geschirrspüler ist für
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɚ ɞɥɹ
die Verwendung von flüssigen Klarspülern
ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɠɢɞɤɢɯ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɟɣ. ȿɦɤɨɫɬɶ
ausgelegt. Der Klarspülerspender befindet sich an
ɞɥɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ
der Türinnenseite neben dem Spülmittelspender.
ɫɬɨɪɨɧɟ ɞɜɟɪɢ ɪɹɞɨɦ ɫ
ɟɦɤɨɫɬɶɸ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
Zum Befüllen des Spenders:
Ⱦɥɹ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɹ ɟɦɤɨɫ
ɬɢ:
x Öffnen Sie den Deckel 1. Drehen Sie den
x Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ 1, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɟɟ ɜ
Deckel auf die Pfeilmarkierung „offen“ (nach
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɬɪɟɥɤɢ „ɨɬɤɪɵɬɶ“ (ɜɥɟɜɨ) ɢ
links) und heben Sie ihn ab,
ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɟɟ,
x Gießen Sie den Klarspüler in den Spender,
x Ɂɚɥɟɣɬɟ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɶ ɜ ɟɦɤɨɫɬɶ.
bis die Pegelanzeige 2 ganz schwarz wird,
ɇɚɥɢɜɚɣɬɟ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɶ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ,
ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɬɟɦɧɟɟɬ ɨɤɨɲɤɨ ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ 2
ɭɪɨɜɧɹ ɧɚɩɨɥɧɟɧɢɹ,
x Setzen Sie den Deckel wieder auf, so dass
x ɉɨɦɟɫɬɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɫɧɨɜɚ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɜ
die Pfeilmarkierung auf „offen“ steht, und
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɬɪɟɥɤɢ
„ɨɬɤɪɵɬɶ“ ɢ ɡɚ
ɤɪɭɬɢɬɟ
drehen Sie ihn dann zu (nach rechts).
ɟɟ (ɜɩɪɚɜɨ).
Der Spender fasst ca. 100 ml Klarspüler
ȿɦɤɨɫɬɶ ɜɦɟɳɚɟɬ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 100 ɦɥ
ɠɢɞɤɨɝɨ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ.
Wischen Sie etwaige Spritzer mit einem feuchten
ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɛɪɵɡɝɢ ɭɞɚɥɢɬɟ ɜɥɚɠɧɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ.
Tuch ab.
Vergessen Sie nicht, den Deckel wieder zu
ɇɟ ɡɚɛɭɞɶɬɟ ɡɚɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ ɟɦɤɨɫɬɢ ɞɥɹ
schließen, bevor Sie die Tür des Geschirrspülers
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ, ɤɚɤ ɡɚɤɪɨɟɬɟ ɞɜɟɪɶ
schließen.
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ.
Einstellen des Klarspülerspenders
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɝɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɧɢɹ
Beim letzten Spülgang wird eine abgemessene
Ɉɬɦɟɪɟɧɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ
Klarspülermenge automatisch abgegeben.
ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɩɨɫɥɟɞɧɟɦ ɩɨɥɨɫɤɚɧɢɢ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
Zu viel Klarspüler kann zur Schaumbildung führen
ɑɪɟɡɦɟɪɧɨɟ ɟɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
und wolkiges Aussehen oder Streifen auf Ihrem
ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɸ ɫɥɢɲɤɨɦ ɨɛɢɥɶɧɨ
ɣ ɩɟɧɵ ɢ ɤ
Geschirr verursachen.
ɩɨɹɜɥɟɧɢɸ ɪɚɡɜɨɞɨɜ ɢ ɩɨɥɨɫ ɧɚ ɩɨɫɭɞɟ.
Wenn Sie in Ihrer Gegend sehr weiches Wasser
ȿɫɥɢ ɜ ȼɚɲɟɦ ɪɟɝɢɨɧɟ ɨɱɟɧɶ ɦɹɝɤɚɹ ɜɨɞɚ,
haben, kann es sein, dass Sie keinen Klarspüler
ɜɨɡɦɨɠɧɨ, ȼɚɦ ɜɨɨɛɳɟ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ
brauchen. Verwenden Sie trotzdem welches, Sie
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɟɦ, ɢɥɢ ɠɟ ȼɵ
können es auch mit einem gleichen Wasseranteil
ɦɨɠɟɬɟ ɪɚɡɛɚɜɥɹɬɶ ɟɝɨ ɜ ɪɚɜɧɨɣ ɩɪɨɩɨɪɰɢɢ
verdünnen.
ɜɨɞɨɣ.
35
EN
The rinse aid dispenser 1 has six settings.
Always start with the dispenser set on „1”.
If spots and poor drying are problems, increase the
amount of rinse aid dispensed by removing the
dispenser lid and rotating the dial to „2”.
1
If the dishes still are not drying properly or are
spotted, adjust the dial to the next higher number
until your dishes are spot-free.
We recommend setting on „4”.
If the water isn’t too hard, you may also prevent
the formation of deposits by adding rinse aid.
The amount of rinse aid needed can vary due to
differences in water hardness. To determine the
water hardness in your area, contact your local
water utility or area water softening company.
When to Refill the Rinse Aid Dispenser
The black dot 2 on the rinse aid dispenser
indicates the amount of rinse aid in the dispenser.
As the rinse aid diminishes, the size of the black
dot decreases, as illustrated below:
2
You should never let the rinse aid get below 1/4
full.
Full
3/4 Full
3
1/2 Full
1/4 Full - Should refill to eliminate spotting
Empty
The rinse aid should be added, when the Rinse aid
warning light 3 on the information display goes on.
36
DE
RU
Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen.
Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ 1 ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɩɨɞ ɤɪɵɲɤɨɣ
ɟɦɤɨɫɬɢ ɢ ɢɦɟɟɬ ɲɟɫɬɶ ɩɨɥɨɠɟɧɢɣ.
Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”.
ɇɚɱɢɧɚɣɬɟ ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ „1”.
Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme
ȿɫɥɢ ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɩɹɬɧɚ ɢ ɩɨɫɭɞɚ ɩɥɨɯɨ ɜɵɫɵɯɚɟɬ,
machen, erhöhen Sie die Menge der
ɭɜɟɥɢɱɶɬɟ ɞɨɡɭ ɩɨɞɚɜɚɟɦɨɝɨ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ,
Klarspülerabgabe, indem Sie den Deckel des
ɩɨɞɧɹɜ ɤɪɵɲɤɭ ɢ ɩɨɫɬɚɜɢɜ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɜ
Spenders abnehmen und den Schalter auf „2”
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ „2”.
stellen.
Wenn das Geschirr immer noch nicht ordentlich
ȿɫɥɢ ɠɟ ɩɨɫɭɞɚ ɩɨ ɩɪɟɠɧɟɦɭ ɧɟ ɜɵɫɵɯɚɟɬ
trocknet, oder Flecke aufweist, stellen Sie den
ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɢɥɢ ɧɚ
ɧɟɣ ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɩɹɬ
ɧɚ,
Schalter auf die nächsthöhere Einstellung, bis Ihr
ɩɟɪɟɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ
Geschirr frei von Flecken ist.
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɩɨ ɧɚɪɚɫɬɚɸɳɟɣ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɧɟ
ɢɫɱɟɡɧɭɬ ɩɹɬɧɚ.
Wir schlagen eine Einstellung auf „4” vor.
ɇɚ ɡɚɜɨɞɟ-ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ „4”.
Die benötigte Klarspülermenge kann abhängig von
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɨɝɨ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ
der Wasserhärte unterschiedlich sein.
ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɪɚɡɥɢɱɧɵɦ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ ɜɨɞɵ.
Zur Feststellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend
Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ
wenden Sie sich an Ihre örtlichen Wasserwerke,
ɦɨɠɧɨ ɭɡɧɚɬɶ ɜ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɩɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɸ
oder an die Wasserenthärtungsfirma in Ihrer
ȼɚɲɟɝɨ ɪɚɣɨɧɚ. ɑɟɦ ɠɟɫɬɱɟ
ɜɨɞɚ, ɬɟɦ ɛɨɥ
ɶɲɟ
Gegend. Je härter das Wasser ist, desto mehr
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ ɦɨɠɟɬ ɩɨɧɚɞɨɛɢɬɶɫɹ.
Klarspüler erforderlich sein kann.
Wann soll de Klarspüler nachgefüllt werden
Ʉɨɝɞɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɞɨɛɚɜɥɹɬɶ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɶ
Der schwarze Punkt 2 am Spender zeigt ungefähre
Ɉ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ ɜ ɟɦɤɨɫɬɢ ɦɨɠɧɨ
ɫɭɞɢɬɶ ɩɨ ɪɚɡɦɟɪɭ ɱɟɪɧɨɝɨ ɩɹɬɧɚ ɜ ɨɤɨɲɤɟ
Klarspülermenge, die im Spender vorhanden ist.
ɢɧɞɢɤɚɰɢɢ ɟɝɨ ɭɪɨɜɧɹ 2, ɧɚɯɨɞɹɳɟɦɫɹ ɧɚ
ɟɦɤɨɫɬɢ.
Mit dem Verbrauch des Klarspülers in dem Maß,
ɉɨ ɦɟɪɟ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ
verkleinert sich auch der schwarze Punkt (Siehe
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ ɭɦɟɧɶɲɚɟɬɫɹ ɢ ɪɚɡɦɟɪ ɱɟɪɧɨɝɨ
das Bild unten).
ɩɹɬɧɚ, ɤɚɤ ɷɬɨ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ.
Sie sollten den Pegel des Klarspülers nie unter „1/4
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɟɝɨ ɪɚɡɦɟɪɚ
voll“ sinken lassen.
ɦɟɧɶɲɟ 1/4 ɩɨɥɧɨɝɨ ɨɛɴɟɦɚ.
Voll
ɉɨɥɧɵɣ
3/4 Voll
3/4 ɨɬ ɩɨɥɧɨɝɨ
1/2 Voll
1/2 ɨɬ ɩɨɥɧɨɝɨ
1/4 Voll – sollte nachgefüllt werden
1/4 ɨɬ ɩɨɥɧɨɝɨ – ɫɥɟɞɭɟɬ ɧɚɩɨɥɧɢɬɶ
Leer
ɉɭ
ɫɬɨɣ
Der Klarsspüler soll nachgefühlt werden, wenn auf
Ɉɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɶ ɧɚɞɨ ɞɨɛɚɜɥɹɬɶ, ɤɨɝɞɚ
dem Display das Warnlämpchen für Klarspüler 3
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɞɥɹ
aufleuchtet.
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ 3 ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɦ
ɞɢɫɩɥɟɟ.
37
EN
WATER SOFTENER
The hardness of the water varies from place to
place.
If hard water is used in the dishwasher, deposits
will form on the dishes and utensils.
The appliances are equipped with a special
softener that uses salt specifically designed to
eliminate lime and minerals from the water.
1
Loading the Salt into the Softener
Always use salt intended for use with
dishwashers.
The salt container is located beneath the lower
basket and should be filled as follows:
x Remove the lower basket and then
unscrew and remove the cap from the salt
container 1,
x If you are filling the container for the first
time, fill 1 L of its volume with water,
x Place the end of the funnel (supplied) into
the hole and introduce about 2 kg of salt. It
is normal for a small amount of water to
come out of the salt container,
x Carefully screw the cap back on.
The salt container must be refilled when the salt
warning light 2 comes on. Usually, the salt
warning light is still on for a certain time after the
salt container is refilled with salt and goes out as
soon as the salt has dissolved completely.
2
If there are spills of the salt, a soak program could
be run to wipe them out.
38
DE RU
WASSERENTHÄRTER
ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ ȾɅə ɋɇɂɀȿɇɂə
ɀȿɋɌɄɈɋɌɂ ȼɈȾɕ
Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort.
ɀɟɫɬɤɨɫɬɶ ɜɨɞɵ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɪɟɝɢɨɧɚ.
Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɠɟɫɬɤɨɣ ɜɨɞɵ ɧɚ ɩɨɫɭɞɟ ɢ
wird, bilden sich an Geschirr und Besteck
ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɚɯ ɨɛɪɚɡɭɸɬɫɹ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ ɜ
Ablagerungen.
ɜɢɞɟ ɧɚɤɢɩɢ.
Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter
ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
ausgestattet, der ein Salz verwendet, das
ɞɥɹ ɫɦɹɝɱɟɧɢɹ ɜɨɞɵ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬ ɫɨɥɶ,
spezifisch zum Eliminieren von Kalk und
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɭɸ ɞɥɹ
Mineralien aus dem Wasser ausgelegt ist.
ɧɟɣɬɪɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɨɥɟɣ ɤɚɥɶɰɢɹ ɢ ɞɪɭɝɢɯ
ɦɢɧɟɪɚɥɨɜ.
Den Enthärter mit Salz befüllen
Ⱦɨɛɚɜɥɟɧɢɟ ɫɨɥɢ ɞɥɹ ɫɦɹɝɱɟɧɢɹ ɜɨɞɵ
Verwenden Sie immer nur für Geschirrspüler
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɫɟɝɞɚ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɥɶ, ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ
geeignetes Spezialsalz.
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɭɸ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ.
Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des
ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥ
ɹ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɫɨɥɢ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɩɨɞ
unteren Geschirrkorbs und sollte folgend gefüllt
ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɨɣ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɡɚɩɨɥɧɹɟɬɫɹ
werden:
ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ:
x Nehmen Sie den unteren Korb heraus und
x ȼɵɧɶɬɟ ɧɢɠɧɸɸ ɤɨɪɡɢɧɭ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ
schrauben Sie dann den Deckel 1 vom
ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɟɦɤɨɫɬɢ 1 ɞɥɹ
Salzbehälter ab,
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɫɨɥɢ,
x Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal mit
x ȿɫɥɢ ȼɵ ɡɚɫɵɩɚɟɬɟ ɫɨɥɶ ɜ ɩɟɪɜɵɣ ɪɚɡ,
Salz befüllen, gießen Sie zuerst in das
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɨɛɚɜɢɬɶ ɜ ɺɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɫɨɥɢ
Behälter 1 L Wasser ein,
1 ɥɢɬɪ ɨɛɵɱɧɨɣ
ɜɨɞɵ,
x Stecken Sie das Ende des Trichters
x ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɭɸ ɜ ɤɨɦɩɥ
ɟɤɬɟ ɫ
(mitgeliefert) in die Öffnung und füllen sie
ɦɚɲɢɧɨɣ ɜɨɪɨɧɤɭ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɢ ɡɚɫɵɩɶɬɟ
etwa 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass
ɩɪɢɦɟɪɧɨ 2 ɤɝ ɫɨɥɢ. ȼɩɨɥɧɟ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ,
dabei eine geringe Menge Wasser aus dem
ɟɫɥɢ ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɢɡ ɟɦɤɨɫɬɢ ɞɥɹ ɫɨɥɢ
Salzbehälter nach oben austritt,
ɜɵɬɟɱɟɬ ɧɚɪɭɠɭ ɧɟɤɨɬɨɪɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ
ɜɨɞɵ,
x Schrauben Sie den Deckel sorgfältig
x Ɍɳɚɬɟɥɶɧɨ ɡɚɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɟɦɤɨɫɬɢ.
wieder an.
Der Salzbehälter muss nachgefüllt werden, wenn
ɋɨɥɶ ɧɚɞɨ ɞɨɫɵɩɚɬɶ, ɤɨɝɞɚ ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ
auf dem Display das Warnlämpchen für Salz 2
ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɞɥɹ ɫɨɥɢ 2 ɧɚ
aufleuchtet. Normalerweise leuchtet das
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɦ ɞɢɫɩɥɟɟ
. Ɉɛɵɱɧɨ,
Warnlämpchen für Salz noch einige Zeit, nachdem
ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚ
ɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɞɥɹ ɫɨɥɢ ɝɨɪɢɬ ɟɳɟ
der Behälter nachgefüllt wurde. Es geht erst dann
ɧɟɤɨɬɨɪɨɟ ɜɪɟɦɹ ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɟɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ
aus, wenn das Salz voll aufgelöst ist.
ɫɨɥɢ ɛɭɞɟɬ ɡɚɩɨɥɧɟɧɚ ɢ ɩɨɝɚɫɧɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɬɨɝɞɚ,
ɤɨɝɞɚ ɫɨɥɶ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɫɹ ɢ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ
ɜɵɫɨɤɨɣ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢ.
Sollte Salz daneben geschüttet worden sein, soll
ȿɫɥɢ ȼɵ ɫɥɭɱɚɣɧɨ ɪɚɫɫɵɩɚɥɢ ɫɨɥɶ ɧɚ ɩɨɞɞɨɧ
ein Spülprogramm durchlaufen gelassen werden,
ɜɧɭɬɪɢ ɦɚɲɢɧɵ, ɧɭɠɧɨ ɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ
um die Salzreste zu entfernen.
ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɧɢɹ, ɱɬɨɛɵ ɭɞɚɥɢɬɶ ɨɫɬɚɬɤɢ ɫɨɥɢ.
39
EN
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher allows adjusting the amount of the
consumed salt depending on the hardness of the
water used.
This feature ensures optimizing and customizing of
salt consumption.
Adjusting salt consumption is carried out as follows:
1
x Unscrew the cap from the salt container 1,
x There is a ring 2 on the container with an
arrow on it. If necessary, rotate the ring in
the anti-clockwise direction from the (-)
setting toward the (+) sign, depending on the
hardness of the water being used. To
effectively adjust, use the following table:
Water hardness
Selector
Salt
Quantity
Position
consum
of cycle
°fH °dH mmol
ption
/2kgs
/l
(gram
/cycle)
0-
0-
0-1.7
0 /
14
10
-
14-
18-
1.8-
Medium 20 60
2
36
44
4.4
36-
45-
4.5-
Medium 40 40
71
89
8.9
71 89 8.9
60 25
+
40