Kaiser EH 6967 BE – страница 6

Инструкция к Электрической Духовке Kaiser EH 6967 BE

DE RU

Backofenbeleuchtung

Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

Der Backofen verfügt über ein intelligentes

Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɢɧɬɟɥɥɢɝɟɧɬɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ

Kontrollsystem der Beleuchtung, das den

ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ, ɩɨɧɢɠɚɸɳɟɣ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ

Energiekonsum reduziert. Das Licht bleibt nur

ɷɧɟɪɝɢɢ. ɋɜɟɬ ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɜɤɥɸɱɟɧɧɵɦ ɥɢɲɶ ɧɚ

für die Zeit der Erwärmung und 3 Minuten

ɜɪɟɦɹ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ ɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 3 ɦɢɧ. ɩɨɫɥɟ

nach dem Erreichen der eingestellten

ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɡɚɬɟɦ

Temperatur an, dann schaltet es sich aus.

ɜɵɤɥɸɱɚɟɬ

ɫɹ.

x Um das Gericht im Backofen zu

x ɑɬɨɛɵ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɛɥɸɞɨ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ,

überprüfen, drücken Sie die

ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ 1.

Beleuchtungstaste 1.

Das Licht ist für 3 Minuten angeschaltet.

ɋɜɟɬ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ ɧɚ 3 ɦɢɧɭɬɵ ɫɧɨɜɚ.

x Um die Beleuchtung auszuschalten,

x ɑɬɨɛɵ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ, ɧɚɠɦɢɬɟ

die Beleuchtungstaste 1 drücken.

ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ 1.

Bei der Öffnung / Schließung der Backofentür

ɉɪɢ ɨɬɤɪɵɬɢɢ/ ɡɚɤɪɵɬɢɢ ɞɜɟɪɰɵ ɞɭɯɨɜɤɢ

schaltet sich die Beleuchtung automatisch an

ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ/ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ

bzw. aus.

ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.

Kindersicherung

Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɨɬ ɞɟ

ɬɟɣ

Ihr neuer Backofen mit der elektronischen

ȼɚɲɚ ɧɨɜɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ, ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ

Zeitschaltuhr Logic control verfügt über

ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɭɸɳɢɦ ɭɫɬɪ

ɨɣɫɬɜɨɦ Logic control

Kindersicherung, die eine ungewünschte

ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ, ɤɨɬɨɪɚɹ

Bedinung durch kleine Kinder und

ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɟɬ ɢɯ ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɨ ɢ ɫɥɭɱɚɣɧɨɟ

versehentliches Einschalten verhindern lässt.

ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ. ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ

Sie können die Kindersicherung jederzeit

ɷɬɭ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜ ɥɸɛɨɟ ɜɪɟɦɹ, ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɞɭɯɨɜɤɚ

aktivieren, auch bei ausgeschaltetem

ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.

Backofen

x Die Taste ON/OFF 2 ca. 3 Sekunden

x ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ON/OFF

lang gedrückt halten un zu

2 ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 3 ɫɟɤɭɧɞ

Kindersicherung zu aktivieren.

ɞɥɹ ɚɬɢɜɚɰɢɢ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ.

Es ertönt ein akustisches Signal. Auf dem

Ɋɚɡɞɚɟɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɫɢɦɜɨɥ

Display wechselt das Symbol von 3 zu 4 .

3 ɦɟɧɹɟɬɫɹ ɧɚ 4 . . ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ

Die Elektronische Steuerung des Backofens

ɞɭɯɨɜɤɨɣ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɨ. Ɍɟɩɟɪɶ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ

ist gesperrt. Jetzt können Sie den Backofen

ɬɨɥɶɤɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ (ɟɫɥɢ ɨɧɚ ɜɤɥɸɱɟɧɚ)

nur ausschalten (sofern er eingeschaltet ist).

ɢɥɢ ɜɤɥɸɱɢɬɶ/ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ.

Beim Drücken einer beliebigen Taste ertönt

ȿɫɥɢ ȼɵ ɧɚɠɦɟɬɟ ɥɸɛɭɸ ɞɪɭɝɭɸ ɤɧɨɩɤɭ,

ein akustisches Signal.

ɪɚɡɞɚɟɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.

Wichtig! Wenn der Backofen

ausgeschaltet wird, bleibt die Funktion

Kindersicherun

x Um die Kindersicherung zu

x ɑɬɨɛɵ ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɭ,

deaktivieren, die Taste 2 ca. 3

ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 2 ɜ

Sekunden lang gedrückt halten.

ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 3 ɫɟɤɭɧɞ.

Die Elektronische Steuerung des Backofens

ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɨɣ ɫɧɨɜɚ

ist wieder betriebsbereit.

ɞɨɫɬɭɩɧɨ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ.

101

g

ȼɚɠɧɨ! ɉɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɞɭɯɨɜɤɟ

ɮɭɧɤɰɢɹ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ ɨɫɬɚɟɬɫɹ

aktiviert!

ɚɤɬɢɜɢ

ɪ

ɨɜɚɧɧɨɣ!

EN

Setting the cooking time

The process should switch off the oven after a

wanted duration automatically.

Before setting the duration you have to set an

oven operating function and a

temperature (see chapter «Usage of the

oven»).

x Touch the key 1 one time to get the

1

2 3

lighting symbol 2.

5

The display 3 shows the nulls.

x Touch the choice keys 4 to set the desired

cooking duration.

4

After setting the cooking duration the display 3

shows the actual time.

After a few seconds it comes a sound signal and

the countdown of the cooking duration starts.

x To find out the rest time during the

cooking, touch the key 1.

x By using the choice keys 4 you can set the

wanted duration during the cooking. At first

you should toch the key 1.

After the end of the cooking time the oven emits a

beeping sound (which increases its loudness)

during three minutes. On display blinks preseted

duration of cooking time.

x Touch any key to stop the bipping sounds

and blinking indication on display.

Important! If you don’t choose an oven

funktion within 8 seconds after the buzzer

silenced, the oven is turned off

automatically.

102

DE RU

Einstellen der Betriebsdauer

Der Vorgang im Backofen soll nach einer

gewünschten Dauer automatisch abgeschaltet

werden.

Bevor die Dauer der Gerichtszubereitung

eingegeben wird, müssen Sie eine Backofen-

Funktion und eine Temperatur der

Zubereitung einstellen (siehe Kapitel »Gebrauch

vom Backofen«).

x Berühren Sie die Taste 1 ein Mal, das

Symbol 2 leuchtet auf.

Das Display 3 zeigt die Nullen.

x Mit den Wahltasten 4 stellen Sie die

gewünschte Zubereitungsdauer ein.

Nach der Definition der Garzeit zeigt das Display 3

die aktuelle Uhrzeit an.

Nach einigen Sekunden ertönt 1 Signalton und

beginnt die Rückzählung der Zeitdauer.

x Um während des Backofenbetriebes die

verbleibende Zeit zu erfahren, drücken Sie

die Taste

103

1

.

x Die Betriebsdauer des Backofens können

Sie während des Betriebes mittels der

Tasten

4

ändern. Zuerst soll aber die

Taste

1

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ

Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶɫɹ ɩɨ

ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɩɪɨɦɟɠɭɬɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ.

ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɡɚɞɚɬɶ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟ

ɧɢɹ, ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ 

ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ ɢ 

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ «ɉɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ

ɞɭɯɨɜɵɦ ɲɤɚɮɨɦ»).

x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1 ɨɞɢɧ ɪɚɡ, ɱɬɨɛɵ

ɫɢɦɜɨɥ 2 ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.

Ⱦɢɫɩɥɟɣ 3 ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɭɥɢ.

x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 4, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.

ɉɨɫɥɟ ɡɚɞɚɧɢɹ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɢɫɩɥɟɣ

3 ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ.

ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭ

ɧɞ ɪɚɡɞɚɫɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ

ɫɢɝɧɚɥ ɢ ɧɚɱɧɟɬɫɹ ɨɬɫɱɟɬ ɜɪɟɦɟɧɢ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.

x ɑɬɨɛɵ ɭɡɧɚɬɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ

ɨɫɬɚɜɲɟɟɫɹ ɜɪɟɦɹ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1.

x ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ

ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɤɧɨɩɤɚɦɢ 4,

gedrückt werden.

ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚɠɚɜ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1.

Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönt ein

ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɚ

Signalton mit steigender Lautstärke, der Signal

ɢɡɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ, ɜɨɡɪ

ɚɫɬɚɸɳɢɣ ɩɨ

wiederholt sich innerhalb von 3 Minuten mehrmals.

ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ, ɜ ɬɟɱɟɧɢɢ ɬɪɟɯ ɦɢɧɭɬ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ

Auf dem Display blinkt die eingestellte

ɦɢɝɚɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚɹ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ

Zubereitungsdauer.

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.

x Um den Signalton und die blinkende

x ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ

Anzeige auszuschalten, eine beliebige

ɦɢɝɚɸɳɭɸ ɢɧɞɢɤɚɰɢɸ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɥɸɛɭɸ

Taste drücken.

ɤɧɨɩɤɭ.

Wichtig! Wenn Sie innerhalb von 8

ȼɚɠɧɨ! ȿɫɥɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 8 ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɫɥɟ

Sekunden nach der Abschaltung des

ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɡɭɦɦɟɪɚ ȼɵ ɧɟ ɜɵɛɟɪɢɬɟ

Signaltons keine Backofenfunktion wählen,

ɪɟɠɢɦ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɞɭɯɨɜɤɚ

wird der Backofen automatisch

ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.

ausgeschaltet.

EN

Setting the end of cooking time

The oven must switch off after the set end time.

Before setting the end of cooking time you have to

set the oven operating function and the

temperature (see chapter “Cooking”)

x Touch the key 1 two times to get the

lighting symbol 2.

1 2

3

The display 3 shows the current time. The blinking

separatory colon informs that the end of cooking

time can be setted.

x By using the choise keys 4 you set the

desired end of cooking time 5.

4

5

Important! By setting a cooking end time

earlier than the current time the oven will

begin to cook from now until the time set

on the following day!

After setting the cooking duration the display 3

shows the actual time. After a few seconds it

comes a sound signal and the countdown of the

cooking duration starts.

x To find out the end of cooking time during

the cooking, touch the key 1.

x By using the choice keys 4 you can set the

wanted duration during the cooking. At first

you should toch the key 1.

After the end of the cooking time the oven emits

beeping sounds (which increase its loudness)

during three minutes. On display blinks preseted

duration of cooking time.

x Touch any key to stop the bipping sounds

and blinking indication on display.

Important! If you don’t choose an oven

funktion within 8 seconds after the buzzer

silenced, the oven is turned off

automatically.

104

DE RU

Einstellen der Endzeit

Der Backofen soll zur eingegebenen Zeit

ausgeschaltet werden.

Bevor die Endzeit eingegeben wird, müssen Sie

sowohl eine Backofenfunktion als auch die

Temperatur der Zubereitung einstellen (siehe

Kapitel „Gebrauch vom Backofen“).

x Drücken Sie die Taste 1 zwei Mal, das

Symbol 2 leuchtet auf.

Das Display 3 zeigt die Uhrzeit. Der blinkende

Doppelpunkt zeigt an, dass die Endzeit eingestellt

werden kann.

x Mit den Wahltasten 4 stellen Sie die

gewünschte Endzeit 5 ein.

Nach Definition der Garzeit zeigt das Display die

aktuelle Uhrzeit an. Nach einigen Sekunden ertönt

ein Signalton und die Zubereitung beginnt.

x Um die Endzeit während des Betriebes zu

erfahren, drücken Sie die Taste 1.

x Die Endzeit können Sie während des

Backofenbetriebes mittels der Tasten

105

4

ändern. Zuerst soll aber die Taste

1

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ

Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶɫɹ ɜ

ɡɚɪɚɧɟɟ ɡɚɞɚɧɧɨɟ ɜɪɟɦɹ.

ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɡɚɞɚɬɶ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟ

ɧɢɹ, ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ 

  ɢ 

. (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ "ɉɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ

ɞɭɯɨɜɵɦ ɲɤɚɮɨɦ").

x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1 ɞɜɚ ɪɚɡɚ, ɱɬɨɛɵ

ɫɢɦɜɨɥ 2 ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.

Ⱦɢɫɩɥɟɣ 3 ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ.

Ɇɢɝɚɸɳɟɟ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟɥɶɧɨɟ ɞɜɨɟɬɨɱɢɟ

ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ, ɱɬɨ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ.

x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 4, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

ɠɟɥɚɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ 5.

Wichtig! Wenn die Endzeit vor der aktuellen

ȼɚɠɧɨ! ȿɫɥɢ ȼɵ ɡɚɞɚɞɢɬɟ ɜɪɟɦɹ ɛɨɥɟɟ ɪɚɧɧɟɟ,

Uhrzeit liegt, bäckt bzw. brät der Backofen

ɱɟɦ ɬɟɤɭɳɟɟ, ɬɨ ɩɪɨɰɟɫɫ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɭɞɟɬ

bis zur eingestellten Uhrzeit des Folgetages

ɞɥɢɬɶɫɹ ɞɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ

weiter!

ɞɧɹ!

ɉɨɫɥɟ ɡɚɞɚɧɢɹ ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɬɟɤɭɳɟɟ

ɜɪɟɦɹ. ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɪɚɡɞɚɫɬɫɹ

ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ ɞɭɯɨɜɤɚ ɧɚɱɧɟɬ ɪɚɛɨɬɭ.

x ɑɬɨɛɵ ɭɡɧɚɬɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ

ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,

ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1.

x ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ

ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɤɧɨɩɤɚɦɢ 4, ɧɚ

ɠɚɜ ɧɚ

gedrückt werden.

ɤɧɨɩɤɭ 1 ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ.

Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönt ein

ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɚ

Signalton mit steigender Lautstärke, der Signal

ɢɡɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ, ɜɨɡɪɚɫɬɚɸɳɢɟ ɩɨ

wiederholt sich innerhalb von 3 Minuten mehrmals.

ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ, ɜ ɬɟɱɟɧɢɢ ɬɪɟɯ ɦɢɧɭɬ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ

Auf dem Display blinkt die eingestellte

ɦɢɝɚɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɟ ȼɚɦɢ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

Zubereitungsdauer.

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.

x Um den Signalton und die blinkende

x ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬ

ɶ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ

Anzeige auszuschalten, eine beliebige

ɦɢɝɚɸɳɭɸ ɢɧɞɢɤɚɰɢɸ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɥɸɛɭɸ

Taste drücken.

ɤɧɨɩɤɭ.

Wichtig! Wenn Sie innerhalb von 8

ȼɚɠɧɨ! ȿɫɥɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 8 ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɫɥɟ

Sekunden nach der Abschaltung des

ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɡɭɦɦɟɪɚ ȼɵ ɧɟ ɜɵɛɟɪɢɬɟ

Signaltons keine Backofenfunktion wählen,

ɪɟɠɢɦ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɞɭɯɨɜɤɚ

wird der Backofen automatisch

ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.

ausgeschaltet.

EN

Setting cooking duration and end times

You can combine the cooking duration and end of

cooking time functions to set the start and end

times for cooking. In this way you can program

your electronic oven to cook while you are out or

to defrost foods ready for you to cook when you

get back. A great help in the kitchen!

The programming sequence of these two functions

is arbitrative. You can program first the duration

and then the end of cooking time or the other way

round.

Example: You want so that a dish will be ready for

you arrival at 15:30.

x Put the food into the oven and choose the

wanted oven operating function and

temperature.

x Touch the key 1 one time to get the lighting

symbol 2.

x Touch the choice keys 3 to set the desired

cooking duration 4 (in our example 1 hour

1 2 3 4

10 minutes).

x Touch the key 1 one time to get the lighting

symbol 5.

x Touch the choice keys 3 to set the desired

end of cooking time 4 (in our example

15:30).

1 5 3 6

After a few seconds the oven’s electronic control

takes this value. The oven turns to stand by mode.

The display shows current time 7 (in our example

10:43), the symbols 2 and 5 are lighted.

In our example the oven should turn on at 14:20

for 70 minutes and turn off at 15:30 in accordance

2 5 7

with a preseted programm.

Advice! The right point to activate the

child lock, to prevent inadvertent shift or

unintentional turning on

106

DE RU

Einstellen der Betriebsdauer und Endzeit

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɢ ɜɪɟɦɟɧɢ

ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ

Sie können die beiden Funktionen "Betriebsdauer"

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɬɶ ɮɭɧɤɰɢɢ

und „Endzeit“ kombinieren, wobei Sie eine

ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

gewünschte Zeit eingeben, um den Backofen ein-

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɡɚɞɚɜɚɹ ɠɟɥɚɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ

und auszuschalten. So können Sie Ihren Backofen

ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ. Ɍɚɤɢɦ

für die Zeit programmieren, wenn Sie nicht zu

ɨɛɪɚɡɨɦ, ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɬɶ

Hause sind; oder das Auftauen von Speisen bevor

ɩɪɨɰɟɫɫ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜ ȼɚɲɟɣ ɞɭɯɨɜɤɟ ɧɚ ɬɨ

Sie nach Hause kommen. Das ist eine große Hilfe

ɜɪɟɦɹ, ɤɨɝɞɚ ȼɚɫ ɧɟɬ ɞɨɦɚ ɢɥɢ ɠɟ ɩɪɨɰɟɫɫ

in Ihrer Küche.

ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɤ ȼɚɲɟɦɭ ɩɪɢɯɨɞɭ.

ɇɟɩɥɨɯɚɹ ɩɨɦɨɳɶ ɧɚ ɤɭɯɧɟ.

Die Programmierfolge von diesen beiden

ɇɟ ɜɚɠɧɨ ɜ ɤɚɤɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ ȼɵ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɟɬɟ

Funktionen ist nicht entscheidend. Sie können

ɷɬɢ ɞɜɟ ɮɭɧɤɰɢɢ. ɋɧɚɱɚɥɚ ɜɪɟɦɹ

zuerst Betriebsdauer und dann Endzeit

ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ, ɚ ɡɚɬɟɦ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

programmieren oder umgekehrt.

ɢɥɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ.

Beispiel: Sie möchten, dass zu Ihrer Ankunft

ɇɚɩɪɢɦɟɪ

: ȼɵ

ɯɨɬɢɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɤ ȼɚɲɟɦɭ ɩɪɢɯɨɞɭ

gegen 15:30 die Speise fertig ist.

ɜ 15:30 ɛɥɸɞɨ ɛɵɥɨ ɝɨɬɨɜɨ.

x Stellen Sie Ihre Speise in den Backofen

x ɉɨɦɟɫɬɢɬɟ ɛɥɸɞɨ ɜ ɞɭɯɨɜɤɭ ɢ ɜɵɛɟɪɢɬɟ

und wählen eine der gewünschten

ɧɭɠɧɵɟ   ɢ

Backofenfunktion und Temperatur.

 .

x Drücken Sie die Taste 1 ein Mal, das

x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1 ɨɞɢɧ ɪɚɡ, ɱɬɨɛɵ

Symbol 2 leuchtet auf.

ɫɢɦɜɨɥ 2 ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.

x Stellen Sie mit den Wahltasten 3 die

x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 3, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

gewünschte Betriebsdauer 4 ein (in

ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ

unserem Beispiel – 1 Stunde 10 Minuten).

4

(ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ – 1 ɱɚɫ 10 ɦɢɧɭɬ).

x Drücken Sie die Taste 1 ein Mal, das

x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1, ɱɬɨɛɵ ɫɢɦɜɨɥ 5

Symbol 5 leuchtet auf.

ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.

x Stellen Sie mit den Wahltasten 3 die

x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 3, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

gewünschte Endzeit 6 ein (in unserem

ɠɟɥɚɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ

Beispiel 15:30).

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ 6 (ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ

15:30).

Nach wenigen Sekunden wird diese Zeit registriert

ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɬɚɣɦɟɪ ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɭɟɬ

Der Backofen ist in Stand-by-Modus. Die aktuelle

ɷɬɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ. Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɩɟɪɟɣɞɟɬ ɜ ɪɟɠɢɦ

Uhrzeit wird angezeigt 7 (in unserem Beispiel -

ɨɠɢɞɚɧɢɹ. ȼɵɫɜɟɬɢɬɶɫɹ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ 7

(ɜ

10:43), die Symbole 2 und 5 leuchten.

ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ10:43), ɫɢɦɜɨɥɵ 2 ɢ 5 ɝɨɪɹɬ.

In unserem Beispiel soll der Backofen gegen 14:20

ȼ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ ɞɭɯɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ ɜ

für 70 Minuten eingeschaltet und entsprechend

14:20 ɧɚ 70 ɦɢɧɭɬ ɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɫɹ ɜ 15:30

des eingestellten Programms gegen 15:30

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ.

ausgeschaltet werden.

Empfehlung! Jetzt ist der richtige

ɋɨɜɟɬ! ɋɚɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ

Zeitpunkt die Kindersicherung zu

ɮɭɧɤɰɢɸ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ, ɱɬɨɛɵ

aktivieren, um eine ungewünschte

ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɢɯ ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɨ ɢɥɢ

Bedinung durch kleine Kinder und

ɫɥɭɱɚɣɧɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ.

versehentliches Einschalten vom Backofen

zu verhindern.

107

EN

Electronical countdown timer

The countdown timer clock works independently of

all other functions, and can be used even when the

oven is switched off.

Countdown timer emits the beeping sounds at

the end of choosed time interval.

To switch on the countdown timer

x Touch the key 1 three times to get the

lighting symbol 2.

The display 3 shows the nulls.

1 2

3

x Touch the choice keys 4 to set a desired

time 5 (in our example 1,5 hours).

After the time setting the display shows the current

time 6 (in our example 15:27).

4

5

After a few seconds it comes a sound signal and

the countdown of the preseted time starts.

x To find out the rest time, touch the key 1.

62

x By using the choice keys 4 you can set the

wanted duration during the cooking. At first

you should toch the key 1.

After the end of the preseted time the oven emits a

beeping sound (which increases its loudness)

during three minutes. Symbol 2 blinks.

x Touch any key to stop the bipping sounds

and blinking indication.

Advice! The right point to activate the

child lock, to prevent inadvertent shift or

unintentional turning on

Note! If a meal in oven cooks with using of the

food probe (see chapter below) then electronic

control alows to set only the electronical

cowntdown timer.

108

DE RU

Elektronischer Kurzzeitwecker

ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɦɢɧɭɬɧɢɤ

Der Gebrauch vom elektronischen Kurzzeitwecker

ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɦɢɧɭɬɧɢɤ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɧɚɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ

ist von anderen Funktionen unabhängig und kann

ɞɪɭɝɢɯ ɮɭɧɤɰɢɣ. ɂɦ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɚɠɟ

auch bei dem ausgeschalteten Backofen

ɟɫɥɢ ɞɭɯɨɜɤɚ ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.

verwendet werden.

Elektronischer Kurzzeitwecker ertönt

#  ɢɡɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɵɟ

akkustische Signale nach Ablauf der eingestellten

ɫɢɝɧɚɥɵ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɩɪɨɦɟɠɭɬɤɚ

Zeitdauer.

ɜɪɟɦɟɧɢ.

Zum Einschalten des Kurzzeitweckers:

ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɦɢɧɭɬɧɢɤ:

x Drücken Sie die Taste 1, das Symbol 2

x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1 ɬɪɢ ɪɚɡɚ, ɱɬɨɛɵ

leuchtet auf.

ɫɢɦɜɨɥ 2 ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.

Das Display 3 zeigt die Nullen.

Ⱦɢɫɩɥɟɣ 3 ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɭɥɢ.

x

Mit der Wahltaste 4 die gewünschte Zeit 5

x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 4, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɪɟɦɹ 5

einstellen (in unserem Beispiel – anderthalb

(ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟɩɨɥɬɨɪɚ ɱɚɫɚ).

Stunden).

Nach der Zeiteinstellund zeigt das Display die

ɉɨɫɥɟ ɡɚɞɚɧɢɹ ɜɪɟɦ

ɟɧɢ ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ

aktuelle Uhrzeit 6 (in unserem Beispiel – 15:27).

ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ 6 (ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ15:27).

Nach wenigen Sekunden klingt ein Signalton und

ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɪɚɡɞɚɫɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ

beginnt die Rückzählung.

ɫɢɝɧɚɥ ɢ ɧɚɱɧɟɬɫɹ ɨɛɪɚɬɧɵɣ ɨɬɫɱɟɬ ɜɪɟɦɟɧɢ.

x Um die Restzeit zu erfahren, drücken Sie

x ɑɬɨɛɵ ɭɡɧɚɬɶ ɨɫɬɚɜɲɟɟɫɹ ɜɪɟɦɹ,

die Taste 1.

ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1.

x Sie können mit den Tasten 4 die Zeit

x ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɜɪɟɦɹ ɦɢɧɭɬɧɢɤɚ

ändern, aber drücken Sie zuerst die Taste

ɤɧɨɩɤɚɦɢ 4

, ɩɪɟɞɜɚɪ

ɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚɠɚɜ ɧɚ

1.

ɤɧɨɩɤ

ɭ 1.

Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönt ein

ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɞɭɯɨɜɤɚ

Signalton mit steigender Lautstärke, der Signal

ɢɡɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ, ɜɨɡɪɚɫɬɚɸɳɢɣ ɩɨ

wiederholt sich innerhalb von 3 Minuten mehrmal.

ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ, ɜ ɬɟɱɟɧɢɢ ɬɪɟɯ ɦɢɧɭɬ. ɋɢɦɜɨɥ 2

Das Symbol 2 blinkt.

ɦɢɝɚɟɬ.

x Um den Signalton und die blinkende

x ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ

Anzeige auszuschalten, eine beliebige

ɦɢɝɚɸɳɭɸ ɢɧɞɢɤɚɰɢɸ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɥɸɛɭɸ

Taste drücken.

ɤɧɨɩɤɭ.

Empfehlung! Jetzt ist der richtige

ɋɨɜɟɬ! ɋɚɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ

Zeitpunkt die Kindersicherung zu

ɮɭɧɤɰɢɸ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ, ɱɬɨɛɵ

aktivieren, um eine ungewünschte

ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɢɯ ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɨ ɢɥɢ

Bedinung durch kleine Kinder und

ɫɥɭɱɚɣɧɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ.

versehentliches Einschalten vom Backofen

zu verhindern.

Bemerkung! Wenn ein Gericht im Backofen mit

ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ! ȿɫɥɢ ɛɥɸɞɨ ɜ ɞɭɯɨɜɨɦ ɲɤɚɮɭ

Verwendung der Temperatursonde (siehe Kapitel

ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ

unten) zubereitet, dann lasst die elektronische

(ɫɦ. ɝɥɚ

ɜɭ ɧɢɠɟ), ɬɨ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ

Bedeinung nur den Kurzzeitwecker einzuschalten.

ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ

ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɥɢɲɶ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɦɢɧɭɬɧɢɤ.

109

EN

Food probe

The food probe is a thermometer which is being

putted in the cooking food. With that thermometer

you can control the internal temperature (core

temperature) and then use to determine the end of

the cooking time. It can happen, for example that

the meat looks from the outside already cooked,

however, is still bloody inside!

The temperature which achieve the meals during

cooking is nearly connected with hygienic/ health

problems. There are bacteria in every meat, just

as in chicken, fish and in raw eggs.

Some bacteria spoil the food, other however, like

Salmonellen, Campylobacter jejuni, Listeria

monocytogenes, Escherichia coli and the

Staphylococcus aureus can be very noxious.

Bacteria increase very fast about temperatures of

4.4º up to 60 ºC. The mincemeat is especially

subject to this risk.

To avoid multiplication of bacteria, you should pay

attention to the following:

x Don’t thaw food with indoor temperature,

but in refrigerator or in oven with the

suitable function. In this case you should

cook the thawed food afterwards

immediately.

x Stuff poultry only shortly before the

consumption. Buy no already stuffed fowl,

and buy already cooked fowl only if you

consume this within 2 hours.

x

Marinate food in the refrigerator, not with

indoor temperature.

x Use the meat thermometer to control the

temperature of meat, fish and poultry if

their pieces more thickly 5 cm. Thus you

provide achievement of temperature of

readiness of food.

x

Badly probaked poultry represents the

greatest threat because of danger of

salmonellas.

x Do not interrupt process of preparation to

finish a dish to readiness later. It leads to

heating of products to temperatures of

bacteria favorable for multiplication.

x Prepare for meat and poultry in an oven at

lowest temperatures 165 °C.

110

DE RU

Temperatursonde

Ɍɟɪɦɨɡɨɧɞ

Die Temperatursonde (Bratenthermometer) ist ein

Ɍɟɪɦɨɡɨɧɞɷɬɨ ɬɟɪɦɨɦɟɬɪ, ɤɨɬɨɪɵɣ

Thermometer, das in das Gericht gesteckt wird und

ɩɨɦɟɳɚɟɬɫɹ ɜ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɹɟɦɨɟ ɛɥɸɞɨ ɢ ɫ

mit dem Sie die interne Temperatur

ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ

(Kerntemperatur) kontrollieren und so nutzen

ɜɧɭɬɪɟɧɧɸɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ

können, um das Ende der Garzeit zu bestimmen.

ɟɝɨ ɞɥɹ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟ

ɧɢɹ.

Es kann beispielsweise vorkommen, dass das

Ɇɹɫɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɝɥɹɞɟɬɶ ɫɧɚɪɭɠɢ ɭɠɟ ɝɨɬɨɜɵɦ,

Fleisch von außen bereits gar aussieht, innen aber

ɨɞɧɚɤɨ, ɜɧɭɬɪɢ ɨɧɨ ɟɳɟ ɫ ɤɪɨɜɶɸ!

noch blutig ist!

Die von den Gerichten während des Garens

Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ, ɞɨɫɬɢɝɚɟɦɚɹ ɩɢɳɟɣ ɜɨ ɜɪɟɦɹ

erreichte Temperatur ist eng mit hygienischen/

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɬɟɫɧɨ ɫɜɹɡɚɧɚ ɫ ɩɪɨɛɥɟɦɚɦɢ

gesundheitlichen Problemen verbunden. Bakterien

ɝɢɝɢɟɧɵ ɢ ɡɞɨɪɨɜɶɹ. Ȼɚɤɬɟɪɢɢ ɟɫɬɶ ɜ ɥɸɛɨɦ

gibt es in jedem Fleisch, ebenso wie in Huhn,

ɦɹɫɟ, ɬɚɤ ɠɟ, ɤɚɤ ɢ ɜ ɤɭɪɢɰɟ, ɪɵɛɟ ɢ ɜ ɫɵɪɵɯ

Fisch und in rohen Eiern.

ɹɣɰɚɯ.

Einige Bakterien verderben die Lebensmittel,

ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɛɚɤɬɟɪɢɢ ɩɨɪɬɹɬ ɩɪɨɞɭɤɬɵ, ɞɪɭɝɢɟ

andere hingegen, wie Salmonellen, Campylobacter

ɧɚɩɪɨɬɢɜ, ɤɚɤ ɫɚɥɶɦɨɧɟɥɥɵ, Campylobacter

jejuni, Listeria monocytogenes, Escherichia coli

jejuni, Listeria monocytogenes, ɤɢɲɟɱɧɵɟ ɩɚɥɨ

ɱɤɢ

und der Staphylococcus aureus können sehr

ɢ ɫɬɚɮɢɥɨɤɨɤɤ ɡɨɥɨɬɢɫɬɵɣ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɨɱɟɧɶ

gesundheitsschädlich sein.

ɜɪɟɞɧɵ

ɞɥɹ

ɡɞɨɪɨɜɶɹ.

Bakterien vermehren sich sehr schnell bei den

Ȼɚɤɬɟɪɢɢ ɪɚɡɦɧɨɠɚɸɬɫɹ ɨɱɟɧɶ ɛɵɫɬɪɨ ɩɪɢ

Temperaturen von 4.4º bis zu 60 ºC. Hackfleisch

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯ ɨɬ 4.4º ɞɨ 60 ºC. Ɇɹɫɧɨɣ ɮɚɪɲ

ist diesbezüglich besonders riskant.

ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɩɨɞɜɟɪɠɟɧ ɷɬɨɦɭ ɪɢɫɤɭ.

Um eine Vermehrung der Bakterien zu vermeiden,

ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɪɚɡɦɧɨɠɟɧɢɹ ɛɚɤɬɟɪɢɣ, ȼɵ

sollen Sie Folgendes beachten:

ɞɨɥɠɧɵ ɨɛɪɚɳɚɬɶ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:

x Tauen Sie Lebensmittel nicht bei der

x Ɋɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɧɟ ɩɪɢ

Raumtemperatur sondern im Kühlschrank

ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ, ɚɜ

oder im Ofen mit der entsprechenden

ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɟ ɢɥɢ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ ɫ

Funktion auf. In diesem Fall sollen Sie die

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɮɭɧɤɰɢɟɣ. ȼ ɷɬɨɦ

aufgetauten Lebensmittel anschließend

ɫɥɭɱɚɟ ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɪɚɡɭ ɩɪɢɝɨɬɨɜɢɬɶ

sofort kochen.

ɪɚɡɦɨɪɨɠɟɧɧɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ.

x Füllen Sie Geflügel erst kurz vor dem

x Ɏɚɪɲɢɪɭɣɬɟ ɩɬɢɰɭ ɬɨɥɶɤɨ ɩɟɪɟɞ

Verzehr. Kaufen Sie kein bereits gefülltes

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟɦ. ɇɟ ɩɨɤɭɩɚɣɬɟ

Geflügel, und kaufen Sie gefülltes, bereits

ɩɨɥɭɮɚɛɪɢɤɚɬɵ ɢɡ ɮɚɪɲɢɪɨɜɚɧɧɨɣ

gegartes Geflügel nur, wenn Sie dieses

ɩɬɢɰɵ, ɝɨɬɨɜɭɸ ɮɚɪɲɢɪɨɜɚɧɧɭɸ ɩɬɢɰɭ

innerhalb von 2 Stunden verzehren.

ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɣɬɟ, ɟɫɥɢ ȼɵ ɭɩɨɬɪɟɛɢɬɟ ɟɟ ɜ

ɬɟɱɟɧɢɢ 2 ɱɚɫɨɜ.

x Marinieren Sie Gerichte im Kühlschrank

x Ɇɚɪɢɧɭɣɬɟ ɩɢɳɭ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɟ, ɚɧɟ

und nicht bei Raumtemperatur.

ɩɪɢ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ.

x Verwenden Sie ein Bratenthermometer, um

x ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞ ɞɥɹ ɤɨɧɬɪɨɥɹ

die Temperatur von Fleisch, Fisch und

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɹɫɚ, ɪɵɛ

ɵ ɢ ɩɬɢɰɵ, ɟɫɥɢ

Geflügel zu kontrollieren, wenn diese dicker

ɢɯ ɤɭɫɤ

ɢ ɬɨɥɳɟ 5 ɫɦ. Ɍɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ȼɵ

als 5 cm sind. Auf diese Weise stellen Sie

ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɟ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

sicher, dass die Mindestgartemperaturen

ɝɨɬɨɜɧɨɫɬɢ ɩɢɳɢ.

erreicht werden.

x Die größte Gefahr geht von schlecht

x ɇɚɢɛɨɥɶɲɚɹ ɭɝɪɨɡɭ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɩɥɨɯɨ

gegartem Geflügel aus, was besonders

ɩɪɨɩɟɱɟɧɚɹ ɩɬɢɰɚ ɢɡ-ɡɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

gefährlich wegen Salmonellengefahr ist.

ɫɚɥɶɦɨɧɟɥɥ.

x Unterbrechen Sie den Garvorgang nicht:

x ɇɟ ɩɪɟɪɵɜɚɣɬɟ ɩɪɨɰɟɫɫ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,

kochen Sie nicht teilweise, um dann das

ɱɬɨɛɵ ɞɨɜɟɫɬɢ ɛɥɸɞɨ ɞɨ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬɢ

Gericht aufzubewahren und später zu Ende

ɩɨɡɠɟ. ɗɬɨ ɩɪɢɜɨɞɢɬ ɤ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɸ

zu kochen. Auf diese Weise kommt es zu

ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɯ

„lauwarmen“ Temperaturen in den

ɞɥɹ ɪɚɡɦɧɨɠɟɧɢɹ ɛɚɤɬɟɪɢɣ.

Lebensmitteln, die ein Bakterienwachstum

fördern.

x Braten Sie Fleisch und Geflügel im

x ɉɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɦɹɫɨ ɢ ɩɬɢɰɭ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ

Backofen bei Temperaturen von

ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯ ɧɟ ɧɢɠɟ 165 °C.

mindestens 165 °C.

111

EN

Using of the food probe

The socket 1 for the food probe 2 is situated on

forward left angle in a niche of the oven and it’s

protected by a metal cover.

2

Important! The food probe doesn’t

function if it has been attached to

already operating oven!

1

The electronic control informs about the activation

of the food probe with double sound signal.

x Move the needle of the food probe 3 into

the centre of a meal, avoid the bones and

pieces with fat.

x Turn on the oven with the key 4.

3

x With the keys 5 choose a desired function

which better fit to your recipe (by using the

food probe the defrost function is

deactivated).

x With the keys 6 set the oven temperature

5

6

up 120º to 250 º.

After a few seconds the oven emits a sound signal

and the display shows alternately a symbol of

meat thermometer activity 7 Prob and a symbol 8

66º (factory temperature preset). Now you can set

desired temperature inside a cooked meal.

x With the keys 6 choose a desired

4

temperature (up 30º to99 ºC).

7

8

x To change the oven temperature, touch an

active function key 5 and with the keys 6

increase or decrease it.

Note! If the jackplug of the food probe will pull out

already during cooking, the electronic control

blocks the oven and informs about mistake with

sound signals: insert the jackplug once again to

continue cooking!

The end of cooking time is defined by achievement

preseted for the food probe temperature inside of

a meal. All programm functions of the oven

(function of the timer) interrupt, except for a

reminder signal (countdown clock).

112

DE RU

Verwendung der Temperatursonde

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ

Die Buchse 1 für die Temperatursonde 2 befindet

Ƚɧɟɡɞɨ 1 ɞɥɹ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ 2 ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ

sich auf der vorderen Ecke links in der

ɩɟɪɟɞɧɟɦ ɭɝɥɭ ɫɥɟɜɚ ɜ ɧɢɲɟ ɩɟɱɢ ɢ ɡɚɳɢɳɟɧɨ

Backofenaussparung und ist mit einem

ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ ɤɪɵɲɤɨɣ.

Metalldeckel geschützt.

Wichtig! Die Temperatursonde

ȼɚɠɧɨ! Ɍɟɪɦɨɡɨɧɞ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ,

funktioniert nicht, wenn es bei bereits

ɟɫɥɢ ɨɧ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹ, ɤɨɝɞɚ ɞɭɯɨɜɤɚ

eingeschaltetem Backofen eingesteckt

ɭɠɟ ɜɤɥɸɱɟɧɚ!

x Stecken Sie den Stecker 2 ganz ein.

x ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɲɬɟɤɟɪ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ 2 ɞɨ ɭɩɨɪɚ.

Die Steuerung weist mit einem doppelten Signalton

Ⱦɜɨɣɧɨɣ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢɡɜɟɳɚɟɬ ɨɛ

auf die Aktivierung hin.

ɚɤɬɢɜɢɡɚɰɢɢ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ.

x Führen Sie die Nadel der Sonde 3 in die

x ȼɜɟɞɢɬɟ ɢɝɥɭ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ 3 ɜ ɫɟɪɟɞɢɧɭ

Mitte des Gerichts ein und berühren Sie

ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɟɦɨɝɨ ɛɥɸɞɚ, ɢɡɛɟɝɚɹ ɩɪɢ

dabei keine Knochen oder fetthaltige

ɷɬɨɦ ɤɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɭɱɚɫɬɤɨɜ ɫ ɠɢɪɨɦ.

Stücke.

x Schalten Sie den Backofen mit der Taste 4

x ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɞɭɯɨɜɤɭ ɤɧɨɩɤɨɣ 4.

ein.

x Mit den Tasten 5 wählen Sie eine Funktion,

x ɉɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɤɧɨɩɨɤ 5 ɜɵɛɟɪɢɬɟ

die für Ihr Rezept am besten geeignet ist

ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɮɭɧɤɰɢɸ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɥɭɱɲɟ

(bei der Verwendung der Sonde wird die

ɜɫɟɝɨ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ȼɚɲɟɝɨ ɪɟɰɟɩɬɚ (ɩɪɢ

Auftaufunktion deaktiviert).

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ ɮɭɧɤɰɢɹ

ɪɚɡɦɨɪɨɡɤɢ ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧɚ).

x Mit den Tasten 6 stellen Sie eine

x Ʉɧɨɩɨɤɚɦɢ 6 ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜ

Tenperatur von 120º bis 250 ºC ein.

ɞɭɯɨɜɤɟ ɨɬ 120º ɞɨ 250 ºC.

Nach einigen Sekunden ertönt ein akkustischer

ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɪɚɡɞɚɟɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ

Signal und auf dem Display erscheinen

ɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɨɱɟɪeɞɧɨ ɩɨɹɜɥɹɸɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ

abwechselnd das Symbol 7 Prob und Symbol 8

ɚɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɡɨɧɞɚ 7 Prob ɢ ɫɢɦɜɨɥ 8 66º

66º (Fabrikseits eingesellt). Jetzt können Sie die

(ɡɚɜɨɞɫɤɚɹ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪ

ɚɬɭɪɵ). Ɍɟɩɟɪɶ

benötigte Temperatur im Inneren des Gargutes

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɧɭɠɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ

einstellen.

ɜɧɭɬɪɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɹɟɦɨɝɨ ɛɥɸɞɚ.

x Mit den Tasten 6 wählen Sie die

x Ʉɧɨɩɨɤɚɦɢ 6 ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɧɭɠɧɭɸ

benötigteTemperatur (von 30º bis 99 ºC).

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ (ɨɬ 30º ɞɨ 99 ºC).

x Zum Ämdern der Backofentemperatur die

x Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɞɭɯɨɜɤɢ

Betriebsfunktionstaste 5 drücken und mit

ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɚɤɬɢɜɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɪɟɠɢɦɚ

den Tasten 6 die Temperatur senken bzw.

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ 5 ɢ ɤɧɨɩɨɤɚɦɢ 6

erhöhen.

ɭɦɟɧɶɲɢɬɟ ɢɥɢ ɭɜɟɥɢɱɶɬɟ ɟɟ.

Bemerkung! Wenn der Stecker bei begonnener

ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ! ȿɫɥɢ ɲɬɟɤɟɪ ɡɨɧɞɚ ɛɭɞɟɬ

Garzeit entfernt wird, dann blockiert die Steuerung

ɢɡɜɥɟɱɟɧ ɭɠɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,

den Ofen und weist mit Signaltönen auf den Fehler

ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨ

ɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɛɥɨɤɢɪɭɟɬ ɞɭɯɨɜɤɭ ɢ

hin: Stecken Sie den Stecker wieder ein, um mit

ɢɧɮɨɪɦɢɪɭɟɬ ɡɜɭɤɨɜɵɦɢ ɫɢɝɧɚɥɚɦɢ ɧɚ ɨɲɢɛɤɭ:

dem Kochen fortzufahren!

ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɲɬɟɤɟɪ, ɱɬɨɛɵ ɫɧɨɜɚ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɩɢɳɢ!

Das Ende der Garzeit wird durch das Erreichen der

ȼɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɨɩɪɟɞɟɥɹɟɬɫɹ

für die Temperatursonde eingestellten

ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɞɥɹ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ

Kerntemperatur bestimmt. Alle Funktionen der

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɧɭɬɪɢ ɛɥɸɞɚ. ȼɫɟ ɮɭɧɤɰɢɢ

Ofenprogrammierung (Timer-Funktionen) werden

ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ (ɮɭɧɤɰɢɢ ɬɚɣɦɟɪɚ)

unterbrechen, mit Ausnahme des Hinweissignals

ɩɪɟɪɵɜɚɸɬɫɹ, ɡɚ ɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɫɢɝɧɚɥɚ

(Minutenzähler).

ɧɚɩɨɦɢɧɚɧɢɹ (ɦɢɧɭɬɧɢɤ).

113

wird!

EN

When the food probe riches the preprogrammed

temperature, the oven will be turned off. This is

indicated by a sound signal.

You can vary the value of the lowest core

temperature in an area from +30 °C to +99 °C. We

recommend you to keep to the following table

which was taken from "THE NATIONAL FOOD

SAFETY DATABASE (USA)"

Food Intern t ºC, minimum

Mincemeat

Hamburger 71 °C

Beaf, veal, lamb, pork 74 °C

Chicken, turkey

74 °C

Beef, veal, lamb

Roast and Steaks:

In the NFSD there is no

temperature for rare meals,

rare

healthwise it’s not sure

medium rare

63 °C

medium 71 °C

well done

77 °C

Pork

Ribs, roast meat, cutlets:

medium 71 °C

well done 77 °C

Ham, fresh 71 °C

Bratwurst, fresh 71 °C

Poultry

Whole chicken or pieces

82 °C

Duck 82 °C

Whole turkey (not stuffed)

82 °C

Turkey’s breast 77 °C

114

DE RU

Wenn die Temperatursonde die vorgestellte

Ʉɨɝɞɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ

Temperatur erreicht, dann wird der Ofen

ɡɚɞɚɧɧɨɣ, ɞɭɯɨɜɤɚ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. Ɋɚɡɞɚɟɬɫɹ

ausgeschaltet. Dies wird durch einen Signalton

ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.

angezeigt.

Sie können den Wert der Mindest-Kerntemperatur

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɜɚɪɶɢɪɨɜɚɬɶ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɭɸ

in einem Bereich von +30 °C bis + 99°C variieren.

ɜɧɭɬɪɟɧɧɸɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ +30 °C ɞɨ

Wir empfehlen Ihnen, sich an die nachstehende

+99 °C. Ɇɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ȼɚɦ, ɱɬɨɛɵ ɜɵ

Tabelle zu halten, die der “THE NATIONAL FOOD

ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɥɢɫɶ ɧɢɠɟɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɵ,

SAFETY DATABASE (USA)” entnommen wurde.

ɤɨɬɨɪɚɹ ɜɡɹɬɚ ɜ "THE NATIONAL FOOD SAFETY

DATABASE (USA)".

ɉɪɨɞɭɤɬ ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ T ºC,

Lebensmittel Innen t ºC, Minimum

ɦɢɧɢɦɭɦ

Gerichte aus Hackfleisch

Ȼɥɸɞɚ ɢɡ ɮɚɪɲɚ

Hamburger 71 °C

Ƚɚɦɛɭɪɝɟɪ 71 °C

Rind, Kalb, Lamm, Schwein

Ƚɨɜɹɞɢɧɚ, ɬɟɥɹɬɢɧɚ,

74 °C

74 °C

ɛɚɪɚɧɢɧɚ, ɫɜɢɧɢɧɚ

Huhn, Truthahn 74 °C

Ʉɭɪɢɰɚ, ɢɧɞɟɣɤɚ 74 °C

Rind, Kalb, Lamm

Ƚɨɜɹɞɢɧɚ, ɬɟɥɹɬɢɧɚ, ɛɚɪɚɧɢɧɚ

Braten und Steaks:

ɀɚɪɤɨɟ ɢ ɫɬɟɣɤɢ:

Das NFSD nennt keine

ȼ ɛɚɡɟ NFSD ɧɟɬ

Temperatur für blutiges

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɞɥɹ ɦɹɫɚ ɫ

blutig

Garen, da dies

ɫ ɤɪɨɜɶɸ

ɤɪɨɜɶɸ, ɬ.ɤ. ɨɧɨ ɧɟ ɧɚ

gesundheitlich nicht sicher

100% ɛɟɡɨɩɚɫɧo ɞɥɹ

ist

ɡɞɨɪɨɜɶɹ

medium-blutig 63 °C

ɫɥɚɛɨɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 63 °C

medium 71 °C

ɫɪɟɞɧɟɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 71 °C

durch 77 °C

ɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 77 °C

Schwein

ɋɜɢɧɢɧɚ

Rippchen, Braten,

Ɋɟɛɪɵɲɤɢ, ɦɹɫɨ ɞɥɹ

Koteletts:

ɠɚɪɤɨɝɨ, ɤɨɬɥɟɬɵ:

medium 71 °C

ɫɪɟɞɧɟɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 71 °C

durch 77 °C

ɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 77 °C

Schinken, frisch 71 °C

ɨɤɨɪɨɤ ɫɵɪɨɣ 71 °C

Bratwurst frisch 71 °C

ɫɵɪɵɟ ɤɨɥɛɚɫɤɢ 71 °C

Geflügel

ɉɬɢɰɚ

Huhn, ganz oder in

Ʉɭɪɢɰɚ ɰɟɥɶɧɚɹ ɢɥɢ

82 °C

82 °C

Stücken

ɤɭɫɤɚɦɢ

Ente 82 °C

ɍɬɤɚ 82 °C

Ganzer Truthahn (nicht

ɂɧɞɟɣɤɚ ɰɟɥɶɧɚɹ (ɧɟ

82 °C

82 °C

gefüllt)

ɮɚɪɲɢɪɨɜɚɧɧɚɹ)

Putenbrust 77 °C

Ƚɪɭɞɤɚ ɢɧɞɟɣɤɢ 77 °C

115

EN

PRACTICAL ADVICES

Baking

x It is recommended to bake pastry and

cakes on the baking trais, which are

provided as oven equipment. Choose a

matching tray height. Depending on model

the ovens have 4 or 5 heights.

x You also can bake on customary baking

trais, which are to be placed on the grate.

In this case baking trais out of black plate

5

are recommended. These trais have a

better heat conductivity, the baking time is

4

abbreviated and energy can be saved.

3

2

x Some pastry is to be placed into a pre-

heated oven.

1

x The oven is to be pre-heated carefully,

only for heavy pastry which have a big

mass and rise weakly. Pastry that rises

quickly can be placed into a weaky pre-

heated oven.

x After turning off the oven you can check

the pastry quality with a wooden rod. (If

the pastry is baked well, the rod will be dry

and clean after sticking it in and pulling it

out.

x After turning off the oven youshoul let the

pastry in it for 5 minutes.

The pastry parameters for conventional heating

are summarized in Table 1 and for

thermocirculation in Table 2.

If you use thermocirculation, no pre-heating of the

oven is necessary.

For baking with thermocirculation baking of dough

is adviced in height 3 from the bottom and of to

heights simutaneously height 1 and 3.

116

DE RU

PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN

ɉɊȺɄɌɂɑȿɋɄɂȿ ɋɈȼȿɌɕ

Backen

ȼɵɩɟɱɤɚ ɤɨɧɞɢɬɟɪɫɤɢɯ ɢɡɞɟɥɢɣ

x Es wird empfohlen, die Gebäcke und

x Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵɩɟɱɤɚ ɬɟɫɬɚ ɧɚ

Kuchen auf den Backblechen zu backen,

ɩɪɨɬɢɜɧɹɯ, ɫɨɫɬɚɜɥɹɸɳɢɯ ɡɚɜɨɞɫɤɨɟ

die als Herdausrüstung mitgeliefert sind.

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ. ȼɵɛɟɪɢɬɟ

Wählen Sie passende Höhe für die

ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

Backbleche. Je nach Modell verfügen die

ɩɪɨɬɢɜɧɹ. ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ

Backöfen über 4 bzw. 5 Höhen.

ɞɭɯɨɜɤɢ ɢɦɟɸɬ 4 ɢɥɢ 5 ɭɪɨɜɧɟɣ.

x Es kann auch in handelsüblichen

x ȼɵɩɟɱɤɚ ɜɨɡɦɨɠɧɚ ɬɚɤɠɟ ɜ ɮɨɪɦɚɯ ɢ ɧɚ

Kuchenformen und Backblechen gebacken

ɩɪɨɬɢɜɧɹɯ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɟɞɭɟɬ

werden, die dann auf dem Rost

ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɧɚ ɪɟɲɟɬɤɟ. ȼ ɷɬɨɦ

aufzustellen sind. In diesem Fall werden

ɫɥɭɱɚɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ

Kuchenformen aus schwarzem Blech

ɮɨɪɦ ɢɡ ɱɟɪɧɨɣ ɠɟɫɬɢ ɢɥɢ ɮɨɪɦ ɫ

empfohlen. Solche Backformen besitzen

ɝɚɥɶɜɚɧɨɩɨ

ɤɪɵɬɢɟɦ (ɡɨɥɨɬɨɝɨ ɰɜɟɬɚ).

eine bessere Wärmeleitfähigkeit, die

ɗɬɢ ɮɨɪɦɵ ɥɭɱɲɟ ɩɪɨɜɨɞɹɬ ɬɟɩɥɨ ɢ

Backzeit wird dadurch kürzer, die Energie

ɫɨɤɪɚɳɚɸɬ ɜɪɟɦɹ ɜɵɩɟɱɤɢ, ɷɤɨɧɨɦɹ ɩɪɢ

kann damit gespart werden.

ɷɬɨɦ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɸ.

x Manche Gebäcke sind in einem

x ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɢɡ ɜɵɩɟɤɚɟɦɵɯ ɢɡɞɟɥɢɣ

vorgewärmten Backofen anzuordnen.

ɬɪɟɛɭɸɬ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɝɪɟɬɨɣ

x Der Backofen ist vorsichtig vorzuwärmen,

x ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɧɚɝɪɟɜ ɞɭɯɨɜɤɢ

nur für schwere Gebäcke, die eine ziemlich

ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɜ

große Masse haben und schwach

ɫɥɭɱɚɟ ɬɹɠɟɥɨɝɨ ɬɟɫɬɚ ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɨɛɴɟɦɚ

aufgehen. Die Gebäcke, die schnell

ɢ ɫɥɚɛɨɩɨɞɧɢɦɚɸɳɟɝɨɫɹ. Ȼɵɫɬɪɨ

aufgehen, sind in einem nur schwach

ɩɨɞɧɢɦɚɸɳɟɟɫɹ ɬɟɫɬɨ ɫɥɟɞɭɟɬ

vorgewärmten Backofen anzuordnen.

ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɜ ɫɥɚɛɨ ɪɚɡɨɝɪɟɬɭɸ

ɞɭɯɨɜɤɭ.

x Beim Backofenabschalten ist die

x ɉɨɫɥɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ,

Gebäckqualität mit einem Holzstäbchen zu

ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟ

ɬɫɹ ɩɪɨɜɟɪɤɚ ɤɚɱɟɫɬɜɚ

überprüfen. (bei gut ausgebackenem

ɜɵɩɟɱɟɧɧɨɝɨ ɬɟɫɬɚ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ

Gebäck soll das aus dem Gebäck nach

ɞɟɪɟɜɹɧɧɨɣ ɩɚɥɨɱɤɢ (ɜ ɫɥɭɱɚɟ

dem Einstechen herausgezogene

ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɜɵɩɟɱɤɢ, ɩɨɫɥɟ ɧɚɤɨɥɚ

Holzstäbchen trocken und sauber sein.

ɬɟɫɬɚ, ɩɚɥɨɱɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɫɭɯɨɣ ɢ

ɱɢɫɬɨɣ).

x Nach der Backofenabschaltung sollte das

x ȼɵɩɟɱɟɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɜ

Gebäck noch 5 Minuten drin bleiben.

ɞɭɯɨɜɤɟ, ɩɨɫɥɟ ɟɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ, ɟɳɟ ɧɚ

ɩɪɨɬɹɠɟɧɢɟ 5 ɦɢɧɭɬ.

Gebäckparameter bei Nutzung konventioneller

ɉɪɢɦɟɪɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɜɵɩɟɱɤɢ ɫ

Beheizung sind in der Tabelle 1

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɤɨɧɜɟɧɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ

zusammengefasst, und für Thermozirkulation in

ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ ɜ Ɍɚɛɥɢɰɟ 1, ɚ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ

der Tabelle 2.

ɬɟ

ɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜ Ɍɚɛɥɢɰɟ 2.

Beim Gebrauch von Thermozirkulation ist keine

ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɬɟɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ, ɧɟ

Backofenvorwärmung erforderlich.

ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɚɡɨɝɪɟɜ ɞɭɯɨɜɨɝɨ

ɲɤɚɮɚ.

Beim Backen mit Thermozirkulation ist Aufbacken

Ⱦɥɹ ɜɵɩɟɱɤɢ ɬɟɫɬɚ ɫ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɦ

von Teig in der Höhe 3 von unten empfohlen, und

ɬɟɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ, ɪɟ

ɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵɩɟɱɤɚ ɧɚ 3

beim Backen in zwei Höhen gleichzeitig in der

ɭɪɨɜɧɟ ɫɧɢɡɭ ɞɭɯɨɜɤɢ ɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ

Höhe 1 und 3.

ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɜɵɩɟɱɤɢ ɧɚ ɞɜɭɯ ɭɪɨɜɧɹɯ

ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɸɬɫɹ ɭɪɨɜɧɢ 1 ɢ 3.

117

EN

Pastry parameter

Gebäckparameter bei Nutzung

ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɜɵɩɟɱɤɢ ɫ

For conventional heating

Konventioneller Beheizung

ɤɨɧɜɟɧɰɢɨɧɧɵɦ ɧɚɝɪɟɜɨɦ.

Table 1

Tabelle 1

Ɍɚɛɥɢɰɚ 1

Kind of pastry

Height

Temperature

Baking time, min.

Gebäckart

Höhe

Temperatur °C

Backzeit, min.

Ɍɢɩ ɬɟɫɬɚ

Ɋɚɛ. ɭɪɨɜɟɧɶ

Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °ɋ

ȼɪɟɦɹ, ɦɢɧ.

Pastry in forms Formgebäck ȼɵɩɟɱɤɚ ɜ ɮɨɪɦɚɯ

Meringue / Schaumgebäck / Ȼɟɡɟ 2-3 80-100 60-70

Sandcake /Sandkuchen / ɉɟɫɨɱɧɚɹ ɛɚɛɚ 2-3 160-180 40-70

Barmcake / Hefekuchen / Ⱦɪɨɠɠɟɜɚɹ ɛɚɛɚ 2-3 170-180 50-60

Tart /Torte / Ɍɨɪɬ 2-3 160-180 30-50

Sponge cake / Biskuitkuchen / Ȼɢɫɤɜɢɬ 2-3 160-180 10-25

Sponge cake / Biskuitkuchen / Ȼɢɫɤɜɢɬ 2-3 160-180 10-25

Shortcrust for fruit tart / Mürberteig für Obsttorte

2-3 Heat / Erhitzter /

/ɩɟɫɨɱɧɨɟ ɬɟɫɬɨ ɞɥɹ ɮɪɭɤɬɨɜɨɝɨ ɬɨɪɬɚ

ɪɚɡɨɝɪ. 200-220

Pastry on griddle Gebäck auf dem Blech ȼɵɩɟɱɤɚ ɧɚ ɩɪɨɬɢɜɧɹɯ

Barm streusel cake / Hefestreusel / Ⱦɪɨɠɠɟɜɚɹ

2-3 170-190 30-40

ɯɚɥɚ

Éclairs / Eclairs / ɗɤɥɟɪɵ 2-3 200-225 30-40

Fruit cake / Obstkuchen / ɋɥɚɞɤɢɣ ɩɢɪɨɝ ɫ

2-3 170-190 30-50

ɮɪɭɤɬ.

Streuselkuchen / ɋɥɚɞɤɢɣ ɩɢɪɨɝ ɫ ɤɪɨɲɤɨɣ 2-3 170-190 20-35

Roasting and Stewing of meat

The following is adviced:

x Roasting and stewing of meat over 1 kg in

the oven. Smaller pieces are to be prepared

on the cooking zones.

x For roasting meat on the grid is adviced to

place a plate with water on the lowest level

under the the grid with the dish and refill

water while preparing

x You shoul use jars with heat-resistant

handles.

Preparation parameters for roasting and stewing

with conventional heating are shown in Table 3

and with thermocirculation in Table 4.

118

DE RU

Pastry parameter

Gebäckparameter bei Nutzung

ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɜɵɩɟɱɤɢ ɫ

For thermocirculation.

der Heißluft.

ɬɟɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɟɣ.

Table 2

Tabelle 2

Ɍɚɛɥɢɰɚ 2

Temperature °C

Baking time, min.

King of pastry / Gebäckart / Ɍɢɩ ɬɟɫɬɚ

Temperatur °C

Backzeit, min.

Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °ɋ

ȼɪɟɦɹ, ɦɢɧ.

Pastry in forms / Formgebäck/ ȼɵɩɟɱɤɚ ɜ ɮɨɪɦɚɯ

Meringue / Schaumgebäck / Ȼɟɡɟ 80 60-70

Sandcake / Sandkuchen / ɉɟɫɨɱɧɚɹ ɛɚɛɚ 150 65-70

Barmcake / Hefekuchen / Ⱦɪɨɠɠɟɜɚɹ ɛɚɛɚ 150 60-70

Tart / Torte / Ɍɨɪɬ 150 25-35

Pastry on griddle Gebäck auf dem Blech ȼɵɩɟɱɤɚ ɧɚ ɩɪɨɬɢɜɧɹɯ

Barmcake / Hefekuchen / Ⱦɪɨɠɠɟɜɨɟ ɬɟɫɬɨ 150 40-45

Streuselcake / Streuselkuchen / ɋɥɚɞɤɢɣ ɩɢɪɨɝ ɫ

150 20-30

ɤɪɨɲɤɨɣ

Fruit cake / Obstkuchen / ɋɥɚɞɤɢɣ ɩɢɪɨɝ ɫ ɮɪɭɤɬɚɦɢ 150 40-55

Sponge cake / Biskuitkuchen / Ȼɢɫɤɜɢɬ 150 30-40

Braten und Schmoren von Fleisch

ɀɚɪɟɧɢɟ ɢ ɬɭɲɟɧɢɟ ɦɹɫɚ

Es wird folgendes empfohlen:

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:

x Braten bzw. Schmoren von über 1 kg

x ɠɚɪɟɧɢɟ ɢ ɬɭɲɟɧɢɟ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ ɛɥɸɞ

Fleischstücken im Backofen. Kleinere

ɦɚɫɫɨɣ ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ 1 ɤɝ. Ɇɟɧɶɲɢɟ

Fleischstücke sind auf Kochzonen

ɩɨɪɰɢɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɞɝɨɬɨɜɢɬɶ ɧɚ ɜɚɪɨɱɧɨɣ

vorzubereiten,

ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ,

x ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɠɚɪɟɧɢɹ ɦɹɫɚ ɧɚ ɪɟɲɟɬɤɟ,

x beim Braten von Fleisch auf dem Rost wird

ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟ

ɬɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɧɚ ɫɚɦɨɦ

empfohlen, auf der niedrigsten Ebene

ɧɢɡɤɨɦ ɭɪɨ

ɜɧɟ (ɩɨɞ ɪɟɲɟɬɤɨɣ ɫ ɛɥɸɞɨɦ)

(unter dem Rost mit Gericht) ein Blech mit

ɩɪɨɬɢɜɧɹ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɟɝɨ ɧɟɛɨɥɶɲɨɟ

etwas Wasser zu stellen, während der

ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɨɞɵ, ɤɨɬɨɪɭɸ ɩɨɩɨɥɧɹɸɬ ɜɨ

Zubereitung wird Wasser nachgefühlt,

ɜɪɟɦɹ ɠɚɪɟɧɶɹ,

x zum Braten sollten Gefäße mit

x ɞɥɹ ɠɚɪɟɧɢɹ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶ

temperaturbeständigen Griffen benutzt

ɟɦɤɨɫɬɢ (ɤɚɫɬɪɸɥɢ) ɫ ɠɚɪɨɫɬɨɣɤɢɦɢ

werden.

ɪɭɱɤɚɦɢ,

Zubereitungsparameter für Braten und Schmoren

ɉɪɢɦɟɪɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɭɫɥɨɜɢɣ ɠɚɪɟɧɶɹ ɢ

von Speisen bei Nutzung konventioneller

ɬɭɲɟɧɢɹ ɛɥɸɞ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ

Beheizung sind in der Tabelle 3, und für

ɤɨɧɜɟɧɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ ɜ

Thermozirkulation in der Tabelle 4 dargestellt.

ɬɚɛɥɢɰɟ 3, ɚ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ

ɬɟɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜ ɬɚɛɥɢ

ɰɟ 4

119

EN

Roast parameters for usage of

Bratparameter bei Nutzung

ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɠɚɪɟɧɢɹ ɫ

conventional heating

Konventioneller Beheizung

ɤɨɧɜɟɧɰɢɨɧɧɵɦ ɧɚɝɪɟɜɨɦ.

Table 3

Tabelle 3

Ɍɚɛɥɢɰɚ 3

Kind of meat

Advices

Height

Temperature °C

Roasttime min.

Fleischgattung

Empfehlungen

Höhe

Temperatur °C

Bratzeit min.

ȼɢɞ ɦɹɫɚ

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ

Ɋɚɛ. ɭɪɨɜɟɧɶ

Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °ɋ

ȼɪɟɦɹ, ɦɢɧ.

Stewed Beef / Rindfleisch

2-3 225-250 120-150

geschmort / Ɍɭɲɟɧɚɹ

ɝɨɜɹɞɢɧɚ

Underdone Roastbeef /

heated oven

3-4 225-250 5-6

Roastbeef blutig / Ɋɨɫɬɛɢɮ

erhitzter Backofen

ɤɪɨɜɚɜɵɣ

ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ

Juicy roastbeef / Roastbeef

heated oven

3-4 225-250 6-8

saftig / Ɋɨɫɬɛɢɮ ɫɨɱɧɵɣ

erhitzter Backofen

ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ

Sautéed Roastbeef /

heated oven

3-4 225-250 10-11

Roastbeef angebraten /

erhitzter Backofen

Ɋɨɫɬɛɢɮ ɩɨɞɪɭɦɹɧɟɧɵɣ

ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ

Pork / Schweinefleisch /

2-3 150-170 30-120

ɋɜɢɧɢɧɚ

Veal / Kalbfleisch / Ɍɟɥɹɬɢɧɚ 2-3 150-170 45-120

Lamb / Lammfleisch /

2-3 150-170 90-120

Ȼɚɪɚɧɢɧɚ

Game / Wildfleisch / Ⱦɢɱɶ heated oven

2-3 170-190 60-110

erhitzter Backofen

ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ

Fowl / Geflügel, Hähnchen /

2-3 160-180 45-60

ɉɬɢɰɚ, ɰɵɩɥɹɬɚ

Canard / Enten / ɍɬɤɢ heated oven

2-3 200-220 60-90

erhitzter Backofen

ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ

Goose / Gänse / Ƚɭɫɢ 2-3 160-180 150-360

Stewed fowl / Geflügel

2-3 210-225 45-60

geschmort / Ɍɭɲɟɧɚɹ ɩɬɢɰɚ

120