Hitachi CG22EAS – страница 5
Инструкция к Триммеру Hitachi CG22EAS
Slovenščina
Varnost pri žaganju
OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA
○ Ne režite nikakršen drugi material razen trave in grmovja.
○ Pred vsako uporabo preglejte področje, ki ga boste rezali.
Varnost upravljavca
Odstranite predmete, ki so lahko vrženi ali ki se lahko zapletejo.
○ Obvezna je uporaba zaščite za obraz ali očal.
○ Pri rezanju trave po razkropljenem insekticidu uporabljajte
○ Vedno nosite težke, dolge hlače, škornje in rokavice. Ni
masko za zaščito dihal.
dovoljeno delati v ohlapnih oblačilih, z visečim nakitom, v
○ Držite druge osebe, otroke, živali, prisotne osebe in pomočnike
kratkih hlačah, sandalih ali bos. Lase je treba speti nad ramena.
zunaj zone nevarnosti na 15 m. Takoj zaustavite stroj, če se vam
○ Orodja ni dovoljeno uporabljati, če ste utrujeni ali pod vplivom
kdo približa.
alkohola, drog oz. zdravil.
○ Motor vedno držite na desni strani od svojega telesa.
○ V nobenem primeru ni dovoljeno prepustiti dela s strojem otroku
○ Trdno držite enoto/stroj z obema rokama.
ali neizkušeni osebi.
○ Ohranite trdno stojo ter ravnotežje. Ne presegajte.
○ Uporabljajte zaščito za ušesa. Upoštevajte okolico. Bodite
○ Držite vse dele telesa stran od dušilca in priključka za rezanje,
pozorni na ljudi v bližini, ki morda signalizirajo na težavo.
medtem ko motor teče.
Odstranite zaščitno opremo takoj potem ko ugasnete motor.
○ Priključek za rezanje držite pod predelom pasa.
○ Nosite zaščito za glavo.
○ Preden se prestavite v novo delovno območje, izključite stroj in
○ V nobenem primeru ni dovoljeno zagnati ali pustiti teči motor
počakajte, da se zaustavijo vsi priključki za rezanje.
v zaprtem prostoru ali zgradbi. Vdihavanje izpuha je smrtno
○ V nobenem primeru ni dovoljeno odložiti stroja na tla, medtem
nevarno.
ko motor še teče.
○ Čistite ročaje, na katerih ne sme biti ostankov olja ali goriva.
○ Obvezno počakajte, da se motor izključi in popolnoma
○ Držite roke stran od opreme za rezanje.
zaustavijo vsi priključki za rezanje, preden odstranite umazanijo
○ Ni dovoljeno prijeti ali držati enote za opremo za rezanje.
ali ostanke trave s priključka za rezanje.
○ Potem ko izključite napravo, počakajte, da se priključek za
○ Pri delu z električno opremo imejte pri sebi obvezno prvo
rezanje zaustavi, preden odložite napravo.
pomoč.
○ Ko gre za dolgotrajno delo, se občasno zaustavite in vzemite
○ V nobenem primeru ni dovoljeno zagnati motorja v zaprtem
odmor, tako da preprečite morebitni sindrom tresenja roke
prostoru ali v stavbi in/ali v bližini vnetljivih tekočin. Vdihavanje
(HAVS), ki se pojavi zaradi vibracij.
izpuha je smrtno nevarno.
OPOZORILO
Varnost pri vzdrževanju
○ Sistemi proti vibracijam niso zadostno zagotovilo, da se ne
○ Enoto/stroj vzdržujte v skladu s priporočenimi postopki.
bosta pojavila sindroma tresenja rok ali karpalnega tunela. Zato
○ Preden se lotite vzdrževalnih del, odklopite svečko, razen č
e
morajo upravljalci, ki dolgotrajno in redno uporabljajo enoto,
gre za nastavitve uplinjača.
sami nadzorovati stanje svojih rok in prstov. Če se pojavi kateri
○ Preprečite ostalim dostop v bližino, kjer nastavljate uplinjač.
koli od zgornjih simptomov, takoj poiščite zdravniško pomoč.
○ Uporabljajte le originalne nadomestne dele Hitachi, kot jih
○ Če uporabljate kakršno koli medicinsko električno/elektronsko
priporoča izdelovalec.
opremo, kot so spodbujevalniki za srce, se pred delom z
električnim orodjem posvetujte s svojim zdravnikom in tudi z
Transp or t in skladiščenje
izdelovalcem opreme.
○ Preden enoto/stroj prenesete, zaustavite motor; med
prenašanjem držite dušilca stran od telesa.
Varnost enote/stroja
○ Počakajte, da se motor ohladi, izpraznite posodo za gorivo in
○ Pred vsako uporabo preglejte enoto/stroj. Zamenjajte
zavarujte enoto/stroj pred skladiščenjem ali prevozom v vozilu.
poškodovane dele. Preglejte, če morda uhaja gorivo, in se
○ Preden uskladiščite enoto/stroj, izpraznite posodo za gorivo.
prepričajte, da so vsa pritrdila na mestu in ustrezno pritrjena.
Priporočamo, da po vsaki uporabi iztočite gorivo. Če je v posodi
○ Preden zaženete enoto/stroj zamenjajte dele, ki so okrušeni,
gorivo, shranite tako, da gorivo ne izteka.
odlomljeni ali kakor koli poškodovani.
○ Enoto/stroj skladiščite izven dosega otrok.
○ Zagotovite da je varovalo za zaščito pravilno pripeto.
○ Enoto pozorno očistite in opravite vzdrževalna dela ter shranite
○ Preprečite ostalim dostop v bližino, kjer nastavljate uplinjač.
na suho.
○ Uporabljajte le priključke, kot jih priporoča izdelovalec za to
○ Pred prevozom ali skladiščenjem obvezno prestavite stikalo
enoto/stroj.
motorja na izklop.
OPOZORILO
○ Ko prevažate v vozilu, pokrijte rezilo s pokrovom za rezilo.
V nobenem primeru ni dovoljeno kakor koli spreminjati enote/
stroja. Enote/stroja ni dovoljeno uporabljati za dela, za katera ni
V situacijah, ki niso opisane v tem priročniku, delajte previdno
bil izdelan.
in razumno. Če rabite pomoč, se obrnite na svojega prodajalca
Hitachi. Posebej skrbno upoštevajte trditve, kot sledi:
Varno z gorivom
○ Gorivo mešajte in nalivajte na prostem, kjer ni iskrenja in
OPOZORILO
odprtega ognja.
Označuje veliko verjetnost resnih telesnih poškodb ali smrtno
○ Uporabljate posodo, ki je odobrena za gorivo.
nevarnost, in sicer v primeru neupoštevanja navodil.
○ Ni dovoljeno kaditi ali dovoliti drugim kaditi v bližini goriva oz.
POZOR
enote/stroja ali med uporabo enote/stroja.
Označuje verjetnost telesnih poškodb ali materialne škode, in
○ Preden zaženete motor, obrišite vso razlito gorivo.
sicer v primeru neupoštevanja navodil.
○ Preden zaženete motor, se umaknite vsaj 3 m iz območja, kjer
ste gorivo nalivali.
POMNI
○ Preden odstranite kapo za gorivo, zaustavite motor.
Koristne informacije za pravilno delovanje in uporabo.
○ Preden uskladiščite enoto/stroj, izpraznite posodo za gorivo.
Priporočamo, da po vsaki uporabi iztočite gorivo. Če je v posodi
POZOR
gorivo, shranite tako, da gorivo ne izteka.
Ni dovoljeno razstaviti zaganjalnika. Nevarnost telesnih
○ Shranite enoto/stroj in gorivo v območje, kjer ni nevarnosti
poškodb zaradi povratne vzmeti.
iskrenja in odprtega ognja iz vodnih grelnikov, električnih
motorjev, stikal, peči itd.
OPOZORILO
Gorivo je hitro vnetljivo in eksplozivno ter škodljivo za
vdihavanje, zato delajte in nalivajte gorivo izredno previdno.
81
000BookCG22EASEE.indb81000BookCG22EASEE.indb81 2010/08/0611:22:092010/08/0611:22:09
Slovenščina
SPECIFIKACIJE
CG22EAS (SLP)
CG22EAS (SP)
CG22EAD (SLP)
CG22EAB (LP)
Model
CG22EAS (SL)
CG22EAS (S)
CG22EAD (SL)
CG22EAB (L)
Motor
3
Gibna prostornina (cm
) (ml)
21,1
21,1
21,1
21,1
Svečka
NGK BMR7A
NGK BMR7A
NGK BMR7A
NGK BMR7A
-1
Število vrtljajev v prostem teku (min
)
3000
3000
3000
3000
-1
Priporočena maks. hitrost (min
)
13000
13000
13000
9900
-1
Hitrost izhodne grede (min
)
9900
9900
9900
9900
Maks. učinek motorja (kW)
0,63
0,63
0,63
0,63
3
Prostornina posode za gorivo (cm
) (ml) 450 450 450 450
Suha teža (kg) 4,4 4,7 4,7 3,9
Kovinsko
Vrsta / Premer
Najlonska
Priključek za rezanje
Najlonska vrvica
rezilo /
Najlonska vrvica Najlonska vrvica
(mm)
vrvica
230
Nivo zvočnega tlaka
(ISO11806)
LpA (dB (A))
Enakovreden
90
89
91
90
90
Negotovost
3
3
3
3
3
Merjena raven moči
(ISO11806)
zvoka
Enakovreden
104
104
103
104
104
LwA (dB (A))
Negotovost
3
3
3
3
3
Merjena raven moči zvoka
(2000/14/EC)
LwA (dB (A))
Dirkanje
107
107
106
107
107
Garantirana raven moči zvoka
(2000/14/EC)
LwA (dB (A))
Dirkanje
112
112
112
112
112
2
Raven vibracije (m/s
) (ISO7916)
Enakovreden (Prednja / Leva ročica)
6,7
4,5
4,7
7,7
5,5
Enakovreden (Zadnja / Desna ročica)
4,1
4,8
4,3
4,7
6,6
Prosti tek (Prednja / Leva ročica)
4,9
2,7
2,7
4,1
5,5
Prosti tek (Zadnja / Desna ročica)
3,3
3,4
3,4
3,7
4,7
Dirkanje (Prednja / Leva ročica)
8,0
5,8
6,1
10,1
5,5
Dirkanje (Zadnja / Desna ročica)
4,7
5,9
5,1
5,5
8,1
82
000BookCG22EASEE.indb82000BookCG22EASEE.indb82 2010/08/0611:22:092010/08/0611:22:09
Slovenščina
Model CG24EASP (SL) CG24EASP (S) CG27EASP (SL) CG27EASP (S)
Motor
3
Gibna prostornina (cm
) (ml)
23,9
23,9
26,9
26,9
Svečka
NGK BMR7A
NGK BMR7A
NGK BMR7A
NGK BMR7A
-1
Število vrtljajev v prostem teku (min
)
3000
3000
3000
3000
-1
Priporočena maks. hitrost (min
)
11000
11000
11000
11000
-1
Hitrost izhodne grede (min
)
9900
9900
9900
9900
Maks. učinek motorja (kW)
0,85
0,85
0,9
0,9
3
Prostornina posode za gorivo (cm
) (ml) 520
Suha teža (kg) 4,6 4,9 5,1 5,3
Kovinsko
Kovinsko
Vrsta / Premer
Najlonska
Najlonska
Priključek za rezanje
Najlonska vrvica
rezilo /
Najlonska vrvica
rezilo /
(mm)
vrvica
vrvica
230
230
Nivo zvočnega tlaka
(ISO11806)
LpA (dB (A))
Enakovreden
92
92
93
93
93
95
Negotovost
3
3
3
3
3
3
Merjena raven moči
(ISO11806)
zvoka
Enakovreden
105
105
105
107
107
107
LwA (dB (A))
Negotovost
3
3
3
3
3
3
Merjena raven moči zvoka
(2000/14/EC)
LwA (dB (A))
Dirkanje
107
107
107
108
108
108
Garantirana raven moči zvoka
(2000/14/EC)
LwA (dB (A))
Dirkanje
108
108
108
109
109
110
2
Raven vibracije (m/s
) (ISO7916)
Enakovreden (Prednja / Leva ročica)
6,2
3,7
3,7
6,2
4,8
8,6
Enakovreden (Zadnja / Desna ročica)
5,8
4,7
4,7
7,4
4,0
6,1
Prosti tek (Prednja / Leva ročica)
4,2
2,6
2,6
3,1
2,8
2,8
Prosti tek (Zadnja / Desna ročica)
3,1
4,4
4,4
2,0
3,9
3,9
Dirkanje (Prednja / Leva ročica)
7,7
4,6
11,6
8,3
6,2
11,9
Dirkanje (Zadnja / Desna ročica)
7,6
5,0
8,2
10,4
4,1
7,6
POMNI
Enakovredne ravni hrupa/vibracije se izračunajo v smislu časovnega povprečja celotne energije v ravneh hrupa/vibracije v različnih
delovnih pogojih in naslednjih časovnih razporeditvah: 1/2 prosti tek, 1/2 dirka.
* Vsi podatki so predmet sprememb brez obvestila.
Pravilno vnesite pogonsko gredo v ohišje sklopke motorja dokler
POSTOPEK MONTAŽE
označeni položaj (2) na cevi pogonske grede ne odgovarja ohišju
sklopke.
Pogonska greda na motor (Sl. 1)
Nekateri modeli imajo morda že instalirano pogonsko gredo.
Zrahljajte sornik za zapiranje cevi (1) v deset obratov tako da
točka sornika ne ovira vnos cevi pogonske grede. Ko vnašate cev
pogonske grede, držite sornik za zapiranje cevi navzven tako da se
prepreči tudi oviranje notranje opreme.
83
000BookCG22EASEE.indb83000BookCG22EASEE.indb83 2010/08/0611:22:092010/08/0611:22:09
Slovenščina
POMNI
○ Za odstranitev podaljška varovala poglejte slike. Nosite
Če je vnos pogonske grede do označenega položaja na cevi
rokavice, ker ima podaljšek ostro napravo za omejevanje, in
pogonske grede otežan, obrnite pogonsko gredo s priborom
potem potisnite štiri kvadratne jezičke na varovalu v zaporedju
rezalnika do konca v smeri urnih kazalcev ali v nasprotni smeri
eden po eden. (Sl. 13)
urnih kazalcev. Zategnite sornik za zapiranje cevi v ravnini z
odprtino v cevi grede. Potem varno zategnite sornik objemke.
Namestitev polavtomatske rezalne glave
Namestitev priključka
1. Funkcija
1. Spojite priključek na njegovem mestu.
Samodejno dovaja več najlonske linije rezanja, ko se stresa pri
2. Zagotovite, da se zapora (3) prilagaja v odprtino (4) cevi in da
majhnem številu vrt/min (ne več od 4500 vrt/min).
cev ne bo odpadla. (Sl. 2)
3. Varno zategnite matico z ročajem (5). (Sl. 2)
Tehnični podatki
Velikost
Namestitev ročaja
Vrsta pritrdilnega
Št. kode
Smer rotacije
pritrdilnega
vijaka
vijaka
OPOZORILO
Ko uporabljate jeklena/toga rezila na ravnih obrezovalnikih z
V smeri obratni
6696454 Matica
M10×P1,25-LH
držajem ali rezalnikih ščetk, vedno uporabljajte rob za pregrado
urnemu kazalcu
(6) in pas za rame z ročajem z zanko. (Sl. 3)
V smeri urnega
6696597 Matica
M8×P1,25-RH
Spojite ročaj na cev pogonske grede tako da je kot nasproti motorju.
kazalca
Prilagodite lokacijo na najbolj udoben položaj pred uporabo.
Uporabna najlonska vrvica
Premer vrvice: Φ3,0 mm Dolžina: 2 m
POMNI
Premer vrvice: Φ2,4 mm Dolžina: 4 m
Če ima vaša enota nalepko na ročaju na cevi pogonske grede,
sledite ponazoritev.
2. Predvisnostni ukrepi
○ Ohišje mora biti varno pritrjeno na pokrov.
Odstranite konzolo ročaja (7) iz sklopa. (Sl. 4)
○ Preverite ali pokrov, ohišje in ostali sestavni deli na sebi imajo
Postavite ročaje in rahlo spojite konzolo ročaja s štiri sornika.
znakove razpoke ali drugačne poškodbe.
Prilagodite na primeren položaj. Poten ga trdno spojite z sorniki.
○ Preverite, ali so ohišje in gumb obrabljeni.
Spojite zaščitno cev s pogonsko gredo ali ročajem z uporabo
Če oznaka za mejo obrabe (17) na ohišju ni več vidna, ali če na
objemk za vrv (8). (Sl. 5)
dnu (18) gumba obstaja luknja, takoj zamenjajte nove dele. (Sl.
14)
Žica dušilke / vrvica za ustavitev
○ Rezalna glava mora biti varno nameščena na ohišju enote
Pritisnite zgornji jeziček (9) in odprite pokrov fi ltera za zrak. (Sl. 6)
opreme.
Povežite vrvice za ustavitev. (Sl. 7)
○ Za izjemno učinkovitost in zanesljivost, vedno uporabljajte
Če je na vaši enoti zunanji konec dušilke (10) z navojem, njega
najlonsko linijo rezanja podjetja Hitachi. Nikoli ne uporabljajte
in ozemljeni terminal (11) (če je v opremi) navijte v prostor za
žice ali drugega materiala, ki bi lahko postal nevaren izstrelek.
prilagoditev kabla (12), in potem zategnite ta konec kabla tako da
○ Če rezalna glava ne dovaja pravilno linije rezanja, preverite, ali
uporabite matico za prilagoditev (13) na prostoru za prilagoditev
so najlonska linija in vsi sestavni deli pravilno nameščeni. Če
kabla (12).
rabite pomoč, se obrnite na svojega prodajalca Hitachi.
Povežite konec žice dušilke (14) z uplinjačem (15) in montirajte
3. Namestitev (Sl. 15)
pokrov zgloba (
16) (če je v opremi) na mesto, kjer je vključen v torbi z
○ Namestite rezalno glavo na ohišje opreme za obrezovanje
orodjem, na zglob (15) (Sl. 8).
trave/grmovja. Matica za montiranje ima levi navoj. Obrnite jo
Nekatere modele lahko dobite z vnaprej nameščenimi deli.
v smeri urnega kazalca, če želite sprostiti/v nasprotni smeri
urnega kazalca za zategovanje.
Namestitev varovala za rezilo (Sl. 9, 10, 10-1, 11)
Za modele z ukrivljenimi gredami se matica za montiranje navija z
POMNI
desno roko. Obrnite jo v smeri urnega kazalca, če želite sprostiti/v
Konzola varovala bo na naketerih modelih mogoče že
nasprotni smeri urnega kazalca za zategovanje.
nameščena na ohišju opreme.
POMNI
Namestite varovalo rezila na cev pogonske grede za kotni prenos.
○ Ker tukaj pokrov za držanje rezila ni uporabljen, shranite ga za
Trdno zategnite konzolo varovala tako da se varovalo za rezilo ne
situacije, ko boste uporabljali metalno rezilo, če je v opremi.
premika ali ne odpada tekom uporabe.
○ Za zaklepanje držala rezila vstavite Allen ključ (19) v luknjo
ohišja naprave.
Namestite varovalo za rezilo na konzolo varovala, ki tudi varuje
varovalo od ohišja opreme s pomočjo dveh vijakov za montiranje na
4. Prilagojevanje dolžine linije
varovalo.
○ Nastavite hitrost motorja kolikor je le mogoč
e nizko in postavite
vrhnji del na tla. Z vsakim trepljajem se bo najlonska linija
POZOR
izvlekla za približno 3 cm. (Sl. 16)
Nekatera varovala za rezilo so opremljena s napravo za
Najlnosko linijo lahko podaljšate tudi ročno, ampak se motor
omejevanje z ostro črto. Pri uporabi le-te bodite pozorni.
mora popolnoma ustaviti. (Sl. 17)
○ Prilagodite najlonsko linijo na pravo dolžino od približno 11-14
Pri uporabi glave obrezovalnika z vrstjo varovala za rezilo, ki ima
cm pred vsakim delovanjem.
dva dela, priključite podaljšek varovala va varovalo za rezilo. (Sl.
12)
Namestitev rezila za rezanje (Sl. 18)
(če je v opremi)
POMNI
Pri namestitvi rezila za rezanje zagotovite, da na njemu ni razpok ali
○ Ko priključujete podaljšek varovala na varovalo za rezilo, mora
kakršnih koli poškodb, ter da so robovi za rezanje obrnjeni v pravilni
naprava za omejevanje z ostro črto biti odstranjena iz varovala
smeri.
za rezilo (č
e je tako nameščeno).
○ Če ima vaša enota nalepko na varovalu na cevi pogonske
grede, sledite navodila.
84
000BookCG22EASEE.indb84000BookCG22EASEE.indb84 2010/08/0611:22:092010/08/0611:22:09
Slovenščina
POMNI
Zagon
○ Pri instaliranju pokrova za držanje rezila (20) postavite kokavno
stran nazgor.
POZOR
○ Vstavite Allenov ključ (19) v odprtino prenosa kota ter zaprite
Pred začetkom zagotovite da se priključek za rezanje ne dotika
držalo rezalnika (21). Treba je paziti da sornik ali matica za
ničesar,
pritrjevanje rezalnika (22) ima navoje na levo stran (v smeri
1. Prestavite stikalo za vžig (24) na vklop »ON«. (Sl. 21, 22)
urnih kazalcev za popuščanje/v smeri obratni od urnih kazalcev
* Večkrat potisnite vžigalno žarnico (25) tako, da gorivo teče
za zategnitev). Z matičnim ključem zategnite sornik ali matico
skozi povratno cev (39). (Sl. 23)
za pritrjevanje.
2. Postavite ročico naprave za hladni zagon motorja (27) na
○ Če se vaša enota zavaruje z matico in je opremljena z razcepko,
položaj CLOSED (ZAPRTO) (A). (Sl. 24)
rezalo mora biti zavarovano z novo priponko (23) pri vsaki
3. Na hitro potegnite zaganjalnik in pri tem pazite, da zadržite
inštalaciji. (Sl. 19)
ročaj, tako da preprečite udarec nazaj. (Sl. 25)
4. Ko slišite da se motor hoče zagnati, obrnite ročico naprave
POZOR
za hladni zagon motorja na položaj RUN (zagon) (odprto) (B).
○ Pred uporabo zagotovite, da je rezilo pravilno nameščeno.
Potem še enkrat hitro povlecite odsunek zaganjača.
○ Če je vaša enota opremljena z zaščitnim pokrovom pod rezilom
za rezanje, pred uporabo preverite da ni obrabljen ali da ni
POMNI
razpok. Če najdete poškodbo ali obrabljenost, ga zamenjajte,
Če se motor ne zažene, ponovite navodila 2 do 5.
ker se porabi.
5. Potem pustite motor okoli 2-3 minute naj se segreje, preden ga
OPOZORILO
začnete obremenjevati.
Za Hitachijeve glave uporabite samo fl eksibilno, nemetalno
linijo ki jo priporoča proizvajalec. Nikoli ne uporabljajte žico
Rezanje (Sl. 26, 27, 28)
ali vrvi iz žice. Le-te se lahko potrgajo in postanejo nevarni
○ Motor pri rezanju naj deluje nad 6500 vrt/min. Podaljšani čas
izstrelki.
uporabe pri nizkem številu vrt/min lahko predčasno obrabi
sklopko.
POSTOPEK UPRAVLJANJA
○ Travo režite od desne proti levi strani.
○ Travo režite od leve proti desni strani (samo za model z
Gorivo (Sl. 20)
ukrivljeno gredo).
○ Rezilo se lahko prebode, če rezilo ki se obrača pride v kontakt s
OPOZORILO
trdnim predmetom v kritičnem območju.
○ Obrezovalnik je opremljen z dvotaktnim motorjem. Za pogon
Lahko pride do nevarne reakcije, ki lahko povzroči nasilen
motorja obvezno uporabljajte gorivo, ki je mešano z oljem.
sunek celotne enote in upravljalca. Ta reakcija se imenuje
Pri dolivanju ali delu z gorivom poskrbite za dobro zračenje.
sunek rezila. Kot rezultat tega, lahko upravljalec izgubi nadzor
○ Gorivo je zelo vnetljivo. Če ga vdahnete ali polijete na svoje telo,
nad enoto, kar lahko povzroč
i težke ali pogubne poškodbe.
lahko pride do resne poškodbe telesa. Ko rokujete z gorivom,
Večja možnost da bo prišlo do sunka rezila obstaja na
bodite vedno pozorni. Vedno imejte dobro zračenje, če ravnate
področjih, kjer je težko videti materijal, ki mora biti rezan.
z gorivom v zgradbi.
○ Pas nosite kot je prikazano na sliki (če je v opremi). Rezilo
se obrača v smeri obratni od urnih kazalcev. Zaradi tega
Gorivo
priporočamo da za učinkovito rezanje z enoto upravljate od
○ Obvezno uporabljajte 89-oktanski neosvinčen bencin.
desne proti levi strani. Držite prisotne osebe zunaj področja
○ Uporabljajte dvociklično olje ali mešanico 25:1 do 50:1;
dela na vsaj 15 m.
za razmerje glejte na plastenki za olje ali se posvetujte s
prodajalcem Hitachi.
POMNI
○ Če originalno olje ni na voljo, uporabite antioksidativno
Pritisnite gumb za hitro odpuščanje ali povlecite zavihek za
kakovostno olje, ki je označeno za zračno hlajen dvociklični
odpuščanje v nujnih primerih (če je v opremi) če pride do
motor (JASO FC GRADE OIL ali ISO EGC GRADE). Ne
nujnosti. (Sl. 27-1)
uporabljajte mešanice olja BIA ali TCW (2-taktni tip na vodno
hlajenje).
OPOZORILO
○ V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati večstopenjskega
Če priključek za rezanje udari kamne ali druge odpadke,
olja (10 W/30) ali odpadnega olja.
ustavite motor in se prepričajte, ali so priključek in povezani
○ Obvezno mešajte gorivo in olje v ločeni čisti posodi.
deli nepoškodovani. Ko se okoli priključka nabere trava ali
zasaditve, ustavite motor in priključek ter jih odstranite.
Vedno začnite s polnjenjem pol količine goriva, ki bo uporabljeno.
Potem dodajte vso količino olja. Zmešajte (stresite) mešanico
Zaustavitev (Sl. 29, 30)
goriva. Dolijte preostanek goriva.
Zmanjšajte hitrost motorja in pustite motor nekaj minut v prostem
Zmešajte (stresite) mešanico goriva, preden jo nalijete v posodo za
teku, potem isključite stikalo za vžig (24).
gorivo.
Pri modelih s stikalom za vžiganje motora držite stikalo za vžig
pritisnjeno dokler se motor popolnoma ne ustavi.
Nalivanje goriva
OPOZORILO
OPOZORILO
Priključek za rezanje se lahko poškoduje, če se vrti še potem ko
○ Preden dolijete gorivo, obvezno ugasnite motor.
je motor ustavljen, ali ko je opuščen nadzor nad močjo. Potem
○ Ko dolivate gorivo, počasi odprite posodo za gorivo, tako da
ko izključite napravo, počakajte, da se priključek za rezanje
izginejo možni presežki pritiska.
zaustavi, preden odložite napravo.
○ Potem ko dolijete gorivo, previdno privijte kapo za gorivo.
○ Pred začetkom dela vedno premaknite obrezovalnik najmanj
Polavtomatska rezalna glava
3 m od področja, kjer ste dolivali gorivo.
○ Motor pri rezanju naj deluje nad 6500 vrt/min. Podaljšani čas
○ Vedno takoj operite razlito gorivo z oblačil z milom.
uporabe pri nizkem številu vrt/min lahko predčasno obrabi
○ Ne pozabite preveriti, če gorivo uhaja po oskrbi z gorivom.
sklopko.
○ Travo režite od desne proti levi strani.
Preden dolijete, natančno očistite območje okoli kape za posodo,
○ Travo režite od leve proti desni strani (samo za model z
tako da preprečite vdor umazanije v posodo. Obvezno dobro
ukrivljeno gredo).
zmešajte gorivo tako, da stresete posodo, preden nalijete gorivo.
85
000BookCG22EASEE.indb85000BookCG22EASEE.indb85 2010/08/0611:22:102010/08/0611:22:10
Slovenščina
Natančno izperite dokler ne izginejo vsi tragi čistilnega sredstva.
OPOZORILO
Ožemite, ampak ne premočno, odstranite presežek vode in pustite
Priključek za rezanje se lahko poškoduje, če se vrti še potem ko
element naj se posuši na zraku.
je motor ustavljen, ali ko je opuščen nadzor nad močjo. Potem
ko izključite napravo, počakajte, da se priključek za rezanje
POMNI
zaustavi, preden odložite napravo.
Če je element trd zaradi preveč umazanije na njemu, ga
zamenjajte.
Samodejno dovaja več najlonske linije rezanja, ko se stresa pri
majhnem številu vrt/min (ne več od 4500 vrt/min).
Svečka (Sl. 34)
Na stanje svečke vpliva:
VZDRŽEVANJE
○ Nepravilna nastavitev uplinjača
○ Nepravilna mešanica goriva (preveč olja v bencinu)
VZDRŽEVANJE, ZAMENJAVA ALI POPRAVILA NAPRAVE
○ Onesnažen fi lter zraka
ZA NADZIRANJE EMISIJ IN SISTEMA LAHKO OPRAVIJO NA
○ Težki pogoji dela (kot je mraz)
KATEREM KOLI NECESTNEM SERVISU ALI TA DELA UPRAVI
Ti dejavniki so vzrok za usedline na elektrodah svečke, ki pomenijo
STROKOVNO USPOSOBLJEN SERVISER.
nevarnost okvare in težav pri zagonu. Če motor deluje z zmanjšano
močjo, se oteženo zaganja ali slabo teče pri hitrosti v prostem teku,
Nastavitev uplinjača (Sl. 31)
obvezno najprej preglejte svečko. Onesnaženo svečko očistite in
preglejte režo elektrode. Ponovno prilagodite, če je to potrebno.
OPOZORILO
Pravilen medprostor je 0,6 mm. Svečka se mora zamenjati po
○ Priključek za rezanje se lahko vrti tekom prilagoditve uplinjača.
približno 100 delovnih urah ali prej, če so elektrode zelo erodirane.
○ Nikoli ne prižigajte motorja brez popolne namestitve pokrova
sklopke in cevi! V nasprotnem primeru se lahko sklopka odklopi
POMNI
in povzroči telesne poškodbe.
V določenih območjih je treba v skladu z lokalno zakonodajo
V uplinjaču je gorivo zmešano z zrakom. Med testnim zagonom
namestiti rezistorsko svečko, tako da se zadušijo signali
in tekom motorja v tovarni, nastavijo tudi uplinjač. Po potrebi ga je
vžiga. Če je stroj v originalu opremljen z rezistorsko svečko,
treba dodatno nastaviti, in sicer ustrezno klimatskim in višinskim
zamenjajte s svečko enake vrte.
pogojem. Uplinjač ima eno nastavitveno možnost:
T = vijak za nastavitev hitrosti v prostem teku.
Fleksibilna pogonska greda (Sl. 35)
Fleksibilna pogonska greda mora biti odstranjena in podmazana z
Nastavitev hitrosti v prostem teku (T)
mastjo na bazi litija dobre kakovosti vsakih 20 ur. Če želite odstraniti
Preglejte zračni fi lter in se prepričajte, da je čist. Če je hitrost v
fl eksibilno gredo, najprej odstranite vijak (29), popustite viajk
prostem teku pravilna, se ne vrti rezalni priključek. Če je treba
(30) in odstranite ohišje pogona, ter potem povlecite gredo iz cevi
nastaviti, zaprite (v smeri urnega kazalca) T-vijak, medtem ko motor
pogonske grede. Očistite gredo in nanesite velikodušen premaz
teče, dokler se priključek za rezanje ne začne vrteti. Odprite (v
masti na bazi litija na gredo, ter jo vstavite nazaj v cev pogonske
nasprotni smeri urnega kazalca) vijak, tako da se rezalni priključek
grede. Obrnite jo dokler ne vskoči na mesto in potem namestite
zaustavi. Pravilno hitrost v prostem teku ste dosegli, ko začne motor
ohišje pogona, namestite in zategnite vijak (29) ter vijak (30).
teči neovirano v vseh položajih pod vrt./min in se priključek za
rezanje začne vrteti.
Prenos kota (Sl. 36)
Preverite raven masti na prenosu kota ali opremi kota vsakih 50 ur
Če se priključek za rezanje vrti, tudi potem ko ste nastavili hitrost v
dela tako, da odstranite čep za polnilo masti na strani prenosa kota.
prostem teku, se o tem posvetujte s prodajalcem Hitachi.
Če na bočnih delih opreme ne morete videti mast, napolnite prenos
z kakovostno večnamenstko mastjo na bazi litija do 3/4. Prenos ne
POMNI
zapolnite do konca.
○ Standardno število vrt/min v prostem teku je 2800-3200 vrt/min.
Polavtomatska rezalna glava
OPOZORILO
Medtem ko motor teče v prostem teku, se rezalni priključek ne
Zamenjava najlonske črte
sme vrteti.
(1) Odstranite ohišje (31) tako, da trdno pritiskate zaklopcev
navznoter s svojimi palci, kot je prikazano na Sl. 37.
Zračni fi lter (Sl. 32)
(2) Ko odstranite ohišje, izvlecite vreteno in odvržite preostalo
Z zračnega fi ltra je treba očistiti prah in umazanijo, tako da se
linijo.
prepreči:
(3) Novo najlonsko linijo zložite neenakomerno na polovico, kot je
○ Okvare uplinjača
prikazano na sliki.
○ Težave ob zagonu
Zakljukajte konec najlonske linije v obliki črke U v zarezo (32)
○ Zmanjšanje moči motorja
na srednji pregradi vretena.
○ Nepotrebno obrabo motornih delov
Obe polovici linije na vretenu prepognite v isto smer, tako, da
○ Nenormalno porabo goriva
vsaka polovica linije ostane na svoji strani pregrade. (Sl. 38)
(4) Potisnite vsako linijo v odprtine zamaška (33) in pustite
Zračni fi lter očistite vsak dan in še bolj pogosto, ko delate v posebej
sproščene konce približno 10 cm dolge. (Sl. 39)
prašnem delovnem okolju.
(5) Ko postavljate vreteno v ohišje, vstavite oba sproščena konca
linije skozi vodilo za vrv (34). (Sl. 40)
Čiščenje zračnega fi ltra
Odprite pokrov fi ltra za zrak in fi lter (28). Sperite te dele v topli
POMNI
milnici. Preden ponovno sestavite, se prepričajte, da je fi lter suh.
Ko postavljate vreteno v ohišje, poskušajte odprtine na zamašku
Zračni fi lter, ki ga uporabljate že nekaj časa, ni možno očistiti do
(33) postrojiti z vodilom za vrv (34) zaradi enostavnejšega
konca. Zato ga je treba redno menjati. Poškodovani fi lter je treba
spuščanja linije kasneje.
zamenjati.
(6) Postavite pokrov na ohišje tako, da zaklopci pokrova (35) na
Filter za gorivo (Sl. 33)
ohišju usrezajo dolgim odprtinam (36) na pokrovu. Potem trdno
Pustite naj gorivo izteče iz posode za gorive in povlecite linijo fi ltra
potisnite ohišje, dokler se ne usede na mesto. (Sl. 41)
za gorivo iz posode. Povlecite element
fi ltra iz sklopa držala, ter
(7) Začetna dolžina linije rezanja mora biti približno 11-14 cm in
izperite element v topli vodi s čistilnim sredstvom.
mora biti enake dolžine na obeh straneh. (Sl. 42)
86
000BookCG22EASEE.indb86000BookCG22EASEE.indb86 2010/08/0611:22:102010/08/0611:22:10
Slovenščina
Rezilo (Sl. 43)
OPOZORILO
Tekom rokovanja in izvedbo vzdrževalnih del na rezilu nosite
zaščitne rokavice.
○ Uporabite ostro rezilo. Pusto rezilo se bo prej pokvarilo
in poškodovalo. Zamenjajte matico za priključitev, če je
poškodovana, in jo trdno zategnite.
○ Pri zamenjavi rezila kupite tisto, ki jo priporoča Hitachi, s 25,4
mm odprtino za namestitev.
○ Pri namestitivi rezila za piljenje (38) vedno obrnite označeno
stran navzgor. Če uporabljate rezilo s 3 ali 4 zoba (37), se rezilo
lahko uporablja na kateri koli strani.
○ Uporabljajte pravilno rezilo za vrsto dela.
○ Pri zamenjavi rezila uporabite primerno orodje.
○ Ko robovi za rezanje postanejo topi, jih ponovno naostrite
ali vložite kot je prikazano na sliki. Nepravilno ostrenje lahko
povzroči prekomerno vibracijo.
○ Zavržite rezila, ki so na kakršen koli način zakrivljena,
sestavljena, razpokana, v okvari ali poškodovana.
POMNI
Pri ostrenju rezila je pomembno zadržati izviren oblik polmera
na osnovi zoba, da se tako izognete razpokam.
Načrt vzdrževanja
V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju. Za dodatne
informacije se obrnite na prodajalca Hitachi.
Dnevno vzdrževanje
○ Očistite zunanjo površino enote.
○ Preverite, ali je pas poškodovan.
○ Preverite, ali je varovalo rezila poškodovano ali razpokano. Če
obstaja vpliv razpok, zamenjajte varovalo.
○ Preverite, ali je priključek za rezanje pravilno centriran, ali je
oster, in ali je brez razpok. Priključek za rezanje, ki ni centriran,
lahko povzroči težke vibracije, ki lahko poškodujejo enoto.
○ Preverite, ali je matica priključka za rezanje dovolj zategnjena.
○ Preglejte transportno varovalo za verigo, ki ne sme biti
poškodovano, tako da se lahko varno pritrdi.
○ Preglejte, če so matice in vijaki ustrezno priviti.
Tedensko vzdrževanje
○ Preglejte zaganjalnik, predvsem kabel in povratno vzmet.
○ Očistite zunanjo površino svečke.
○ Odstranite jo in preverite medprostor med elektrodami.
Prilagodite ga na 0,6 mm, ali zamenjajte svečko.
○ Preverite, ali je oprema kota napolnjena z mastjo do 3/4.
○ Očistite zračni fi lter.
Mesečno vzdrževanje
○ Izperite posodo za gorivo s bencinom.
○ Očistite zunanjo površino uplinjača in območje okoli uplinjača.
○ Očistite ventilator in območje okoli.
87
000BookCG22EASEE.indb87000BookCG22EASEE.indb87 2010/08/0611:22:102010/08/0611:22:10
Русский
(Перевод оригинальных инструкций)
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ ИЛИ ТАБЛИЧЕК
ВНИМАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими.
Символы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Hижe пpивeдeны cимвoлы, иcпoльзyeмыe для мaшины. Пepeд нaчaлoм paбoты oбязaтeльнo
yбeдитecь в тoм, чтo Bы пoнимaeтe иx знaчeниe.
Необходимо прочитать и в полном
Отображает максимальную
объёме понять и соблюдать следующие
скорость вращения вала.
правила техники безопасности
Запрещается использовать
и предостережения. Халатное
режущий инструмент, если его
или ненадлежащее применение
максимальная скорость вращения
устройства может привести к
меньше максимальной скорости
серьёзным или смертельным телесным
вращения вала.
повреждениям.
Следует прочитать, понять и выполнять
При необходимости, например, при
все предостережения и инструкции,
установке режущего инструмента,
указанные в данном руководстве и на
следует использовать перчатки.
устройстве.
При эксплуатации данного устройства
необходимо использовать средства
Используйте прочную обувь с
защиты зрения, слуха, а также
нескользкой подошвой.
головной убор.
Если вращающиеся лезвия придут
в соприкосновение с твердыми
Если на Вашем устройстве отображен
объектами в критической зоне,
данный значок, не рекомендуется
возможно возникновение упора
использовать металлические/негибкие
лезвия. Может возникнуть
лезвия.
ситуация, несущая опасность для
оператора и оборудования. Это
явление получило название упор
лезвия. В результате оператор
Расстояние до детей, наблюдателей
может потерять управление
и помощников должно составлять
устройством, что может привести
не менее 15 метров. Если кто-либо
к серьезным и даже фатальным
приближается к Вам, немедленно
телесным повреждениям. Упор
остановите двигатель и режущий
лезвием может
произойти в
инструмент.
местах с плохой видимостью.
Указывает положение рукоятки.
Не устанавливайте рукоятку выше
этой точки.
Будьте осторожны, возможно
отбрасывание различных предметов.
Указывает на положение
защитного щитка для головки
триммера или полуавтоматической
режущей головки.
Перед использованием инструмента
• Тщательно изучите инструкцию.
• Убедитесь, что режущей инструмент установлен и отрегулирован должным образом.
• Запустите инструмент и проверьте настройки карбюратора. См. раздел «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ».
Содержание
ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА .................................................................8 9
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................................90
СПЕЦИФИКАЦИИ ..........................................................................92
ПОРЯДОК СБОРКИ .......................................................................94
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................95
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................................96
88
000BookCG22EASEE.indb88000BookCG22EASEE.indb88 2010/08/0611:22:102010/08/0611:22:10
Русский
ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА
Поскольку в данном руководстве описываются несколько
9
моделей, возможны различия между рисунками и Вашим
13
11
устройством. Воспользуйтесь инструкциями, прилагаемыми к
Вашему инструменту.
2
8
1. Крышка топливного бака
2. Дроссельное пусковое устройство
7
6
3. Рукоятка стартера
4. Защитное приспособление режущего инструмента
5
14
5. Режущий инструмент
6. Труба приводного вала
7. Рукоятка
8. Петля
4
13
9. Выключатель зажигания
10. Ремень
7
11. Блокировка дроссельного регулятора
12. Рычаг заслонки
13. Двигатель
6
14. Угловая передача
15.
Соединительный корпус
2
16. Кольцевой гаечный ключ Combi
17. Инструкция по эксплуатации
5
4
13
7
9
11
6
2
5
4
10
13
17
7
9
11
16
15
6
14
5
2
4
13
7
9
11
3
12
6
14
5
2
4
1
89
000BookCG22EASEE.indb89000BookCG22EASEE.indb89 2010/08/0611:22:102010/08/0611:22:10
Русский
Безопасность при обращении с топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО
○ Смешивание и заливку топлива необходимо производить
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
на открытом воздухе и в местах, где отсутствуют
источники искр или огня.
Безопасность оператора
○ Необходимо использовать соответствующий
топливный
○ Необходимо использовать защитную маску для лица и
контейнер.
очки.
○ Запрещается курить и позволять другим курить
○ Необходимо использовать длинные брюки из прочной
поблизости от топлива или устройства/машины, либо во
ткани, ботинки и перчатки. Запрещается одевать широкую
время применения устройства/машины.
одежду, украшения, шорты, сандалии и ходить босиком.
○ Пролитое топливо необходимо удалить до запуска
Следует подобрать волосы таким образом, чтобы их длина
двигателя.
была выше плеч.
○ Перед запуском двигателя следует отойти не менее чем на
○ Запрещается использование данного устройства в
3 м от места заправки.
уставшем состоянии,
при болезни или под влиянием
○ Перед удалением крышки топливного бака необходимо
алкоголя, наркотических веществ или медикаментов.
заглушить двигатель.
○ Не позволяйте детям или некомпетентным лицам
○ Опорожнить топливный бак перед складированием
использовать устройство.
устройства/машины. Рекомендуется сливать топливо
○ Необходимо использовать средства защиты слуха.
после каждого применения. Если топливо остаётся в баке,
Следите за окружающей ситуацией. Обращайте внимание
необходимо проследить, чтобы бак не протекал.
на людей, которые могут сообщать Вам о каких-то
○ Хранить устройство/машину и топливо в месте, где
проблемах. Удаляйте защитное оборудование сразу после
топливные пары не могут достигнуть искр или огня
отключения двигателя.
из водонагревателей, электрических двигателей или
○ Используйте защитный
головной убор.
выключателей,
печей и т.п.
○ Запрещается запускать и эксплуатировать двигатель в
закрытом помещении или здании. Вдыхание выхлопных
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
газов может быть смертельным.
Топливо легко воспламеняется или взрывается, а также
○ Содержите рукоятки в чистом состоянии, не допускайте
выделяет пары, поэтому будьте особенно внимательны при
попадания на них масла или топливной смеси.
обращении с топливом.
○ Не прикасайтесь к режущему инструменту.
Безопасность при использовании
○ Запрещается держать устройство за режущее
○ Допускается резать только траву или кустарник.
оборудование.
○ Перед каждым использованием необходимо производить
○ Если устройство
отключено, убедитесь, что режущий
проверку места предполагаемого использования. Следует
инструмент остановился, прежде чем положить
удалить предметы, которые могут быть отброшены или
устройство.
втянуты.
○ При длительном сроке использования необходимо
○ Если стрижка травы
производится после распыления
периодически устраивать перерывы, чтобы избежать
инсектицида, то для защиты органов дыхания следует
возможного синдрома белых пальцев, который вызывает
использовать респиратор.
вибрация.
○ Не допускать детей, животных, наблюдателей и
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
помощников в опасную зону на расстояние ближе 15 м.
○ Антивибрационные системы не гарантируют защиту от
Если к Вам кто-то приближается, немедленно заглушите
синдрома белых пальцев или кистевого туннельного
двигатель.
синдрома. Поэтому постоянные и регулярные пользователи
○ Всегда держите двигатель с правой стороны тела.
должны внимательно следить за состоянием своих рук
○ Крепко держите устройство/машину обеими
руками.
и пальцев. При появлении одного из вышеупомянутых
○ Сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не
симптомов следует немедленно обратиться за помощью к
тянитесь.
врачу.
○ При работающем двигателе держите все части тела на
○ Если Вы пользуетесь какими-либо медицинскими
расстоянии от глушителя и режущего инструмента.
электрическими/электронными
устройствами, например,
○ Держите режущий инструмент ниже уровня талии.
электронным стимулятором сердца, проконсультируйтесь
○ При переходе на новый рабочий участок следует отключить
с врачом, а также с изготовителем устройства, прежде
двигатель и проследить, чтобы все режущие инструменты
чем эксплуатировать какое-либо электрическое
прекратили движение.
оборудование.
○ Запрещается
класть работающее устройство на землю.
○ Необходимо отключить двигатель и дождаться полной
Безопасность устройства/машины
остановки режущего инструмента, прежде, чем удалять
○ Перед каждым использованием необходимо выполнять
обрезки или траву из режущего аппарата.
полную проверку устройства/машины. Повреждённые
○ При использовании электросилового оборудования всегда
детали подлежат замене. Необходимо выполнять проверку
держите поблизости аптечку первой помощи.
отсутствия утечки топлива и проверку прочности посадки
○ Запрещается запускать и эксплуатировать двигатель
всех креплений.
в закрытом помещении или здании и/или возле
○ Перед
применением устройства/машины необходимо
легковоспламеняющихся
жидкостей. Вдыхание выхлопных
произвести замену треснувших, сколотых или иным
газов может быть смертельным.
образом повреждённых деталей.
○ Убедитесь, что защитное приспособление установлено
Безопасность при техобслуживании
надлежащим образом.
○ Техобслуживание устройства/машины необходимо
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в
выполнять в соответствии с рекомендованными
рабочую зону посторонних.
процедурами.
○ Применяйте вспомогательное оборудование,
○ Прежде чем производить техобслуживание, отсоедините
рекомендуемое изготовителем именно для этого
свечу зажигания, за исключением случаев выполнения
устройства/машины.
работ по регулировке карбюратора.
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
рабочую зону посторонних.
Запрещается вносить какие-либо изменения в
○ Допускается использование
только оригинальных
конструкцию устройства/машины. Не применяйте
запасных частей Hitachi, рекомендованных
устройство/машину для других целей, кроме тех, для
производителем.
которых оно предназначено.
90
000BookCG22EASEE.indb90000BookCG22EASEE.indb90 2010/08/0611:22:102010/08/0611:22:10
Русский
Транспортировка и хранение
○ Переносить устройство/машину вручную разрешается
только при отключенном двигателе и при отведённом в
сторону от тела глушителе.
○ Охладить двигатель, опорожнить топливный бак и
заблокировать устройство/машину перед складированием
или транспортировкой.
○ Опорожнить топливный бак перед складированием
устройства/машины. Рекомендуется сливать топливо
после каждого применения. Если топливо
остаётся в баке,
необходимо проследить, чтобы бак не протекал.
○ Необходимо хранить устройство/машину в недоступном
для детей месте.
○ Необходимо производить тщательную очистку устройства
и хранить его в сухом месте.
○ При транспортировке или хранении следует убедиться, что
двигатель выключен.
○ При транспортировке лезвие необходимо закрыть
кожухом.
При возникновении ситуаций
, не описанных в данном
руководстве, надлежит соблюдать осторожность и
действовать в соответствии со здравым смыслом. При
возникновении вопросов обратитесь к представителю
компании Hitachi. Обратите особое внимание на указания,
сопровождающиеся следующими словами:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на высокую вероятность причинения телесного
вреда или на смертельную опасность при несоблюдении
инструкций.
ОСТОРОЖНО
Указывает на вероятность причинения телесного вреда
или повреждения оборудования при несоблюдении
инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ
Полезная информация для надлежащего
функционирования и применения.
ОСТОРОЖНО
Не разбирать возвратный стартер. Существует
вероятность получения травмы из-за возвратной
пружины.
91
000BookCG22EASEE.indb91000BookCG22EASEE.indb91 2010/08/0611:22:102010/08/0611:22:10
Русский
СПЕЦИФИКАЦИИ
CG22EAS (SLP)
CG22EAS (SP)
CG22EAD (SLP)
CG22EAB (LP)
Mодель
CG22EAS (SL)
CG22EAS (S)
CG22EAD (SL)
CG22EAB (L)
Двигатель
3
Рабочий объем (см
) (мл)
21,1
21,1
21,1
21,1
Свеча зажигания
NGK BMR7A
NGK BMR7A
NGK BMR7A
NGK BMR7A
-1
Частота вращения холостого хода (мин
)
3000
3000
3000
3000
Рекомендованная максимальная скорость
-1
вращения (мин
)
13000
13000
13000
9900
-1
Скорость вращения выходного вала (мин
)
9900
9900
9900
9900
Максимальная мощность двигателя (кВт)
0,63
0,63
0,63
0,63
3
Емкость топливного бака (см
) (мл) 450 450 450 450
Сухая масса (кг)4,44,74,73,9
Тип / Диам.
Нейлоновый
Металлическое
Режущий инструмент
Нейлоновый шнур
Нейлоновый шнур Нейлоновый шнур
(мм)
шнур
лезвие / 230
Уровень звукового
(ISO11806)
давления LрА (дБ (А))
Эквивалент
90
89
91
90
90
Погрешность
3
3
3
3
3
Измеренный уровень
(ISO11806)
акустической мощности
Эквивалент
104
104
103
104
104
LwA (дБ (A))
Погрешность
3
3
3
3
3
Измеренный уровень
акустической мощности
(2000/14/EC)
LwA (дБ (A))
На полном ходу
107
107
106
107
107
Номинальный уровень
акустической мощности
(2000/14/EC)
LwA (дБ (A))
На полном ходу
112
112
112
112
112
2
Уровень вибрации (м/с
) (ISO7916)
Эквивалентное
(Передняя / Левая рукоятка)
6,7
4,5
4,7
7,7
5,5
Эквивалентное
(Задняя / Правая рукоятка)
4,1
4,8
4,3
4,7
6,6
На холостом ходу
(Передняя / Левая рукоятка)
4,9
2,7
2,7
4,1
5,5
На холостом ходу
(Задняя / Правая рукоятка)
3,3
3,4
3,4
3,7
4,7
На полном ходу
(Передняя / Левая рукоятка)
8,0
5,8
6,1
10,1
5,5
На полном ходу
(Задняя / Правая рукоятка)
4,7
5,9
5,1
5,5
8,1
92
000BookCG22EASEE.indb92000BookCG22EASEE.indb92 2010/08/0611:22:102010/08/0611:22:10
Русский
Mодель CG24EASP (SL) CG24EASP (S) CG27EASP (SL) CG27EASP (S)
Двигатель
3
Рабочий объем (см
) (мл)
23,9
23,9
26,9
26,9
Свеча зажигания
NGK BMR7A
NGK BMR7A
NGK BMR7A
NGK BMR7A
-1
Частота вращения холостого хода (мин
)
3000
3000
3000
3000
Рекомендованная максимальная скорость
-1
вращения (мин
)
11000
11000
11000
11000
-1
Скорость вращения выходного вала (мин
)
9900
9900
9900
9900
Максимальная мощность двигателя (кВт)
0,85
0,85
0,9
0,9
3
Емкость топливного бака (см
) (мл)520
Сухая масса (кг)4,64,95,15,3
Тип / Диам.
Нейлоновый
Металлическое
Нейлоновый
Металлическое
Режущий инструмент
Нейлоновый шнур
Нейлоновый шнур
(мм)
шнур
лезвие
/ 230
шнур
лезвие
/ 230
Уровень звукового
(ISO11806)
давления LрА (дБ (А))
Эквивалент
92
92
93
93
93
95
Погрешность
3
3
3
3
3
3
Измеренный уровень
(ISO11806)
акустической мощности
Эквивалент
105
105
105
107
107
107
LwA (дБ (A))
Погрешность
3
3
3
3
3
3
Измеренный уровень
акустической мощности
(2000/14/EC)
LwA (дБ (A))
На полном ходу
107
107
107
108
108
108
Номинальный уровень
акустической мощности
(2000/14/EC)
LwA (дБ (A))
На полном ходу
108
108
108
109
109
110
2
Уровень вибрации (м/с
) (ISO7916)
Эквивалентное
(Передняя / Левая рукоятка)
6,2
3,7
3,7
6,2
4,8
8,6
Эквивалентное
(Задняя / Правая рукоятка)
5,8
4,7
4,7
7,4
4,0
6,1
На холостом ходу
(Передняя / Левая рукоятка)
4,2
2,6
2,6
3,1
2,8
2,8
На холостом ходу
(Задняя / Правая рукоятка)
3,1
4,4
4,4
2,0
3,9
3,9
На полном ходу
(Передняя / Левая рукоятка)
7,7
4,6
11,6
8,3
6,2
11,9
На полном ходу
(Задняя / Правая рукоятка)
7,6
5,0
8,2
10,4
4,1
7,6
ПРИМЕЧАНИЕ
Эквивалентные уровни шума/вибрации вычисляются в качестве взвешенной по времени энергии, общей для уровней шума/
вибрации при различных рабочих условиях при следующем распределении по времени: Холостой ход 1/2, разгон 1/2.
* Все данные подлежат изменению без уведомления.
93
000BookCG22EASEE.indb93000BookCG22EASEE.indb93 2010/08/0611:22:102010/08/0611:22:10
Русский
Установка защитного приспособления лезвия (Рис. 9, 10,
ПОРЯДОК СБОРКИ
10-1, 11)
Приводной вал к двигателю (Рис. 1)
ПРИМЕЧАНИЕ
Ослабьте стопорный болт трубы (1) приблизительно на десять
Крепежная скоба защитного приспособления может быть
оборотов, чтобы острый конец болта не мешал установке
уже установлена на коробке передач некоторых моделей.
трубы приводного вала. При установке трубы приводного
вала необходимо удерживать стопорный болт направленным
Установите защитное приспособление на трубе приводного
наружу, чтобы исключить помехи при выполнении внутренней
вала напротив угловой передачи. Прочно затяните крепежную
подгонки.
скобу таким образом, чтобы защитное приспособление для
лезвия не раскачивалось и смещалось во
время эксплуатации.
Вставить приводной вал в корпус муфты двигателя таким
образом, чтобы отмеченная точка (2) на трубе приводного вала
Установите защитное приспособление для лезвия на
соответствовала корпусу муфты.
крепежную скобу, соединяющую защитное приспособление и
Некоторые модели могут поставляться с уже установленным
коробку передач посредством двух крепежных винтов.
приводным валом.
ОСТОРОЖНО
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые защитные приспособления для лезвий
Если вставить приводной вал до отмеченной точки на
снабжены острыми ограничителями шнура. Соблюдайте
трубе приводного вала затруднительно, следует повернуть
осторожность при обращении с ними.
приводной вал, держась за монтажный конец режущего
аппарата, по часовой или против часовой стрелки.
При использовании триммерной головки с двухсекционным
Затяните стопорный
болт трубы, центрируя отверстие в
защитным приспособлением для лезвия следует использовать
трубе вала. Затем прочно затяните зажимной болт.
насадку. (Рис.
12)
Монтаж режущего инструмента
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Прикрепите режущий инструмент на соответствующее
○ При креплении насадки защитного приспособления
место.
следует удалить острый ограничитель шнура с защитного
2. Убедитесь, что стопорный штифт (3) вошел в установочное
приспособления лезвия (если оно установлено).
отверстие (4) трубы, следите при этом, чтобы труба не
○ Если на Вашем устройстве имеется табличка размещения
отделилась. (Рис. 2)
защитного приспособления на трубе приводного вала,
3. Прочно затянуть гайку с головкой (5). (Рис. 2)
следуйте приведенным указаниям.
○ Чтобы снять насадку защитного приспособления изучите
Монтаж рукоятки
соответствующие чертежи. При этом необходимо
использовать перчатки,
так как насадка снабжена острым
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ограничителем шнура, затем вдавить по очереди четыре
При применении стальных/твердых лезвий на триммерах
прямоугольных язычка на защитном приспособлении.
с прямолинейным валом или режущих инструментов для
(Рис. 13)
кустарника необходимо использовать защитную шину (6) и
плечевой ремень с петлей. (Рис. 3)
Установка полуавтоматической головки режущего
инструмента
Прикрепите рукоятку к трубе приводного вала под углом по
отношению к двигателю.
1. Функции
Перед началом работы необходимо отрегулировать положение
Осуществляет автоматическую подачу нейлоновой нити
до наиболее удобной позиции.
в случае ее износа при низкой частоте оборотов в минуту
(не более 4500 об/мин).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на Вашем устройстве имеется табличка размещения
Технические характеристики
рукоятки на трубе приводного вала, следуйте указаниям.
Размер
Тип крепежного
Направление
№ Кода
крепежного
Снять с узла крепежную скобу рукоятки (7). (Рис. 4)
винта
вращения
винта
Установить рукоятки и слегка затяните крепежную скобу
рукоятки посредством четырех болтов. Отрегулировать
Против часовой
6696454 Га й к а
M10×P1,25-LH
нужное положение. Затем прочно закрепить болтами.
стрелки
Подсоедините защитную трубу к приводному валу или
По часовой
рукоятке, используя зажимы
(8). (Рис. 5)
6696597 Га й к а
M8×P1,25-RH
стрелке
Дроссельный провод/стопорный шнур
Соответствующая нейлоновая леска
Нажмите на верхнюю лапку (9) и откройте крышку воздушного
Диаметр лески: Φ3,0 мм Длина: 2 м
фильтра. (Рис. 6)
Диаметр лески: Φ2,4 мм Длина: 4 м
Присоединить штопорные шнуры. (Рис. 7)
Если наружная часть дросселя (10) на Вашем устройстве
2. Предостережения
снабжена резьбой, прикрепите болтами ее и клемму
○ Катушка должна надежно крепиться к корпусу.
заземления (11) (если таковая установлена) в вантовый
○ Проверьте корпус, катушку и другие детали устройства на
регулятор кабеля (12) по всей длине, а затем
обожмите конец
предмет трещин или
других повреждений.
кабеля, используя регулировочную гайку (13) относительно
○ Проверьте катушку и кнопку на предмет износа.
вантового регулятора кабеля (12).
Если отметка максимально допустимого износа (17) на
Присоедините конец дроссельного провода (14) к карбюратору
катушке больше не видна или если в основании кнопки (18)
(15) и установите крышку шарнирного соединения (16) (при
имеется отверстие, необходимо немедленно произвести
наличии), если она входит в комплект инструментов, на
замену катушки или кнопки. (Рис. 14)
шарнирное соединение (15) (Рис. 8).
○ Гол о в к а режущего инструмента должна надежно
В некоторых моделях детали могут быть заранее установлены.
крепиться к картеру редуктора устройства.
94
000BookCG22EASEE.indb94000BookCG22EASEE.indb94 2010/08/0611:22:112010/08/0611:22:11
Русский
○ Для достижения наилучших показателей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
производительности и надежности рекомендуется
Для головок Хитачи используйте только гибкий,
использовать режущую леску производства компании
неметаллический шплинт, рекомендованный
Hitachi. Запрещается использовать проволоку или
производителем. Недопустимо применять провод или
другие материалы, которые могут превратиться в
проволочные тросы. Они могут переломиться и отлететь,
представляющие опасность отлетающие объекты.
что представляет опасность.
○ В случае если головка режущего инструмента не
осуществляет надлежащую подачу лески, необходимо
убедиться в правильности установки нейлоновой лески
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
и прочих компонентов.
При возникновении вопросов
Топливо (Рис. 20)
обратитесь к представителю компании Hitachi.
3. Установка (Рис. 15)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Установите режущую головку на коробку передач
○ Бензокоса оснащена двухтактным двигателем. Двигатель
травокосилки/триммера. Крепежная гайка имеет
следует эксплуатировать на топливе, смешанном с
левостороннюю резьбу. Для затяжки необходимо крутить
маслом.
ее по часовой стрелке, для откручивания – против часовой
При заливке топлива или обращении с ним следует
стрелки.
обеспечить надлежащую вентиляцию.
○ Топливо является легковоспламеняющейся жидкостью;
В моделях с изогнутым приводным валом крепежная гайка
при вдыхании паров или контакте с кожей может
имеет правую резьбу. Для
затяжки необходимо крутить ее по
вызвать серьезную травму. При использовании топлива
часовой стрелке, для откручивания – против часовой стрелки.
необходимо соблюдать осторожность. При использовании
топлива
внутри помещения необходимо обеспечить
ПРИМЕЧАНИЕ
надлежащую вентиляцию.
○ Так как в данном случае колпачок держателя режущего
инструмента не используется, сохраните его для
Топливо
применения с металлическим режущим инструментом,
○ Необходимо использовать только марочный 89 октановый
если он входит в комплект.
неэтилированный бензин.
○ Вставьте ключ-шестигранник (19) в отверстие корпуса
○ Следует использовать оригинальное двухтактное масло
картера для того, чтобы закрепить
держатель режущего
или смесь в пределах от 25:1 до 50:1, соотношение см. на
инструмента.
бутылке масла или обратиться к дилеру фирмы Hitachi.
○ Если оригинальное масло отсутствует, следует
4. Регулировка длины
использовать масло с антиоксидантной присадкой,
○ Установите минимальную скорость двигателя, слегка
предназначенное для применения
в двухтактном
нажмите головкой о землю. При каждом таком нажатии
двигателе, работающем на топливе, с воздушным
нейлоновая леска подается на длину 3 см. (Рис. 16)
охлаждением (марка JASO FC GRADE OIL или ISO EGC
Кроме того, регулировка длины нейлоновой лески
GRADE). Не применять смешанное масло BIA или TCW
может быть выполнена вручную, однако в этом случае
(двухтактный тип с водяным охлаждением).
необходимо полностью остановить двигатель устройства.
○ Не использовать многостепенное масло (10 W/30) или
(Рис. 17)
отработанное масло.
○ Перед каждым использованием необходимо
○ Топливо и масло следует смешивать только в отдельном
отрегулировать длину нейлоновой лески, которая должна
чистом контейнере.
составлять 11-14 сантиметров.
Сначала контейнер следует заполнить половиной
Установка режущего лезвия (Рис. 18)
необходимого количество топлива. Затем добавить
полный
(При наличии)
необходимый объем масла. Перемешать топливно-масляную
При установке режущего лезвия убедитесь, что на нем
смесь (взболтать). Добавить оставшееся топливо.
отсутствуют трещины или иные повреждения, а также в том,
Тщательно смешать (взболтать) топливную смесь перед
что режущие кромки ориентированы в нужном направлении.
заполнением топливного бака.
ПРИМЕЧАНИЕ
Заправка топливом
○ При установке шляпки держателя
режущего инструмента
(20) убедитесь, что вогнутая сторона направлена вверх.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Вставьте универсальный гаечный ключ (19) в отверстие
○ Перед заправкой необходимо отключить двигатель.
угловой передачи и зафиксируйте держатель режущего
○ При заправке топливный бак следует открывать медленно,
инструмента (21). Необходимо помнить, что крепежный
чтобы сбросить возможное накопившееся избыточное
болт или гайка (22) режущего инструмента имеют
давление.
левостороннюю резьбу (необходимо крутить по часовой
○ После заправки следует осторожно затянуть крышку
стрелке для выкручивания/против часовой стрелке при
топливного бака.
затягивании). Затяните крепежный болт или
гайку с
○ Перед запуском аппарата необходимо отойти не менее чем
помощью накидного гаечного ключа.
на 3 метра от места заправки.
○ Если Ваше устройство оборудовано фиксатором для гайки
○ Всегда удаляйте следы пролитого на одежду
топлива при
в виде шплинта, при каждой установке лезвие должно
помощи мыла.
фиксироваться новым шплинтом (23). (Рис. 19)
○ После заправки убедитесь в отсутствии утечек топлива.
ОСТОРОЖНО
Перед заправкой топливом тщательно очистить участок вокруг
○ Перед началом эксплуатации убедитесь, что ножи
крышки бака, чтобы предотвратить попадание грязи в бак.
установлены надлежащим образом.
Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путём
○ Если Ваше устройство оборудовано защитной крышкой
встряхивания контейнера.
режущего лезвия, перед началом эксплуатации следует
проверить ее состояние и убедиться в отсутствии износа
и трещин. При обнаружении повреждений или следов
износа, необходимо заменить ее, так как она является
расходным материалом.
95
000BookCG22EASEE.indb95000BookCG22EASEE.indb95 2010/08/0611:22:112010/08/0611:22:11
Русский
Запуск
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режущий аппарат может поранить, если он продолжает
ОСТОРОЖНО
вращаться после отключения двигателя или если источник
Перед запуском необходимо убедиться, что режущий
питания отключен. Если устройство отключено, убедитесь,
инструмент не заденет никакие окружающие объекты.
что режущий инструмент остановился, прежде чем
1. Установить выключатель зажигания (24) в положение ON
положить устройство.
(«вкл»). (Рис. 21, 22)
* Нажмите головку подкачки топлива (25) несколько раз,
Полуавтоматическая режущая головка
чтобы топливо попало
в обратный трубопровод (39).
○ При резке двигатель должен работать со скоростью
(Рис. 23)
более 6500 об/мин. Длительная эксплуатация при низком
2. Установите рычаг дросселирования (27) в положение
количестве оборотов может вызвать
преждевременный
CLOSED («ЗАКРЫТО») (А). (Рис. 24)
износ муфты.
3. Быстро потянуть возвратный стартер, крепко удерживая
○ Подрезать траву следует справа налево.
рычаг в руке и не позволяя ему защёлкнуться назад. (Рис.
○ Подрезать траву следует слева направо (только для
25)
моделей с изогнутым приводным валом).
4. Если Вы услышите, что двигатель начинает заводиться,
верните рычаг заслонки в положение RUN («работа»)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
(открыто) (B). Затем
снова быстро потяните возвратный
Режущий аппарат может поранить, если он продолжает
стартер.
вращаться после отключения двигателя или если источник
питания отключен. Если устройство отключено, убедитесь,
ПРИМЕЧАНИЕ
что режущий инструмент остановился, прежде чем
Если двигатель не заводится, повторить операцию 2-5 раз.
положить устройство.
5. Затем позвольте двигателю разогреться в течение 2–3
Осуществляет автоматическую подачу нейлоновой нити в
минут, прежде чем прилагать к нему нагрузку.
случае ее износа при низкой частоте оборотов в минуту (не
более 4500 об/мин).
Резка (Рис. 26, 27, 28)
○ При резке двигатель должен работать со скоростью
более 6500 об/мин. Длительная эксплуатация при низком
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
количестве оборотов может
вызвать преждевременный
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ. ЗАМЕНА ИЛИ РЕМОНТ УСТРОЙСТВ
износ муфты.
И СИСТЕМ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ТОКСИЧНОСТИ ВЫХЛОПОВ
○ Подрезать траву следует справа налево.
МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ В РЕМОНТНОЙ МАСТЕРСКОЙ ДЛЯ
○ Подрезать траву следует слева направо (только для
ДВИГАТЕЛЕЙ ИЛИ ИНДИВИДУАЛЬНЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ.
моделей с изогнутым приводным валом).
○ Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение
Регулировка карбюратора (Рис. 31)
с твердыми объектами в критической зоне, возможно
возникновение упора лезвия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Может возникнуть ситуация, несущая опасность для
○ Во время регулировки карбюратора режущий аппарат
оператора и оборудования. Это
явление получило
может вращаться.
название упор лезвия. В результате оператор может
○ Запрещается запускать двигатель без полностью
потерять управление устройством, что может привести к
установленного корпуса муфты и смонтированной трубы!
серьезным и даже фатальным телесным повреждениям.
Иначе муфта может отсоединиться и причинить телесные
Упор лезвием может произойти в местах с плохой
повреждения.
видимостью.
В карбюраторе топливо смешивается с воздухом. Карбюратор
○ Носить ремень следует так, как показано на рисунке
отрегулирован во время пробного пуска на заводе. Может
(при его наличии). Лезвие вращается против часовой
потребоваться дополнительная регулировка в соответствии
стрелки, поэтому для
эффективной работы рекомендуется
с
климатом и высотой над уровнем моря. Карбюратор имеет
эксплуатировать устройство справа налево. Не
одну возможность регулировки:
подпускать к рабочей зоне наблюдающих лиц на
Т = Регулировочный винт холостого хода.
расстояние ближе 15 м.
Регулировка холостого хода (Т)
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверить чистоту воздушного фильтра. Если скорость
В случае возникновения опасной ситуации необходимо
холостого хода верная, режущий аппарат не вращается. Если
нажать на кнопку быстрого отключения или потянуть
требуется регулировка, закручивать (по часовой стрелке)
аварийный разъединительный клапан (при наличии). (Рис.
T-винт при работающем двигателе, чтобы режущий аппарат
27-1)
начал
вращаться. Откручивать (против часовой стрелки)
винт, чтобы режущий аппарат остановился. Вы добились
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
правильной скорости холостого хода, если двигатель плавно
Если режущий инструмент натолкнулся на камни или
работает во всех положениях ниже числа оборотов, когда
другие предметы, необходимо отключить двигатель и
режущий аппарат начинает вращаться.
проверить, не повредился ли инструмент и прилегающие
детали. Если трава и стебли намотались на инструмент,
Если режущий аппарат продолжает вращаться после
необходимо отключить двигатель и удалить их.
выполнения настройки скорости, следует обратиться к дилеру
фирмы Hitachi.
Остановка (Рис. 29, 30)
Необходимо снизить скорость работы двигателя и в течение
ПРИМЕЧАНИЕ
нескольких минут дать
поработать ему на холостом ходу,
○ Стандартное число оборотов холостого
хода составляет
затем повернуть выключатель зажигания (24).
2800-3200 об/мин.
В моделях с переключателем зажигания двигателя
удерживайте переключатель зажигания, пока двигатель
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
полностью не остановится.
Если двигатель работает на холостом ходу, режущий
аппарат ни в коем случае не должен вращаться.
96
000BookCG22EASEE.indb96000BookCG22EASEE.indb96 2010/08/0611:22:112010/08/0611:22:11
Русский
Воздушный фильтр (Рис. 32)
Угловая передача (Рис. 36)
Воздушный фильтр должен быть очищен от пыли и грязи во
Через каждые 50 часов эксплуатации необходимо проверять
избежание:
уровень смазки в угловой передаче или угловом редукторе
○ Неполадок карбюратора
путем удаления заправочной пробки для смазки на боковой
○ Проблем при запуске
стороне угловой передачи.
○ Снижения мощности двигателя
Если на торцах зубчатых колес не видно следов смазки,
○ Излишнего износа деталей двигателя
необходимо заполнить
передачу на 3/4 качественной
○ Ненормального расхода топлива
универсальной литиевой смазкой. Не заполнять передачу
полностью.
Воздушный фильтр следует очищать один раз в день (или
чаще) при эксплуатации в пыльной области.
Полуавтоматическая головка режущего инструмента
Чистка воздушного фильтра
Замена нейлоновой нити
Необходимо снять крышку воздушного фильтра и сам
(1) Удалите катушку (31), крепко нажав на крепежные выступы
фильтр (28). Промыть его в теплом мыльном растворе. Перед
пальцами, как показано на Рис. 37.
повторной сборкой проверить, чтобы фильтр был сухим.
(2) После удаления катушки извлеките бобину и удалите
Воздушный фильтр, применявшийся некоторое время,
остатки лески.
невозможно очистить полностью. Поэтому его следует
(3) Неравномерно согните нейлоновую леску, как показано на
регулярно заменять на новый. Повреждённый фильтр
рисунке.
подлежит обязательной замене.
Поместите петлю
на конце лески в желобок (32),
расположенный в центральной части бобины.
Топливный фильтр (Рис. 33)
Накрутите оба конца лески на бобину, при этом каждый
Полностью слить топливо из
топливного бака и извлечь из
конец должен находиться в соответствующей части
бака линию топливного фильтра. Извлечь фильтрующий
бобины. (Рис. 38)
элемент из держателя и промыть его теплой водой с моющим
(4) Просуньте каждый конец лески в фиксирующие отверстия
средством.
(33), оставив снаружи примерно 10 см. (Рис. 39)
(5) При установке бобины в катушку необходимо
просунуть
После этого тщательно смыть остатки моющего средства.
оба свободных конца лески в направляющие (34). (Рис. 40)
Сжать, не выкручивая, чтобы удалить воду и просушить
элемент на воздухе.
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке бобины в катушку постарайтесь совместить
ПРИМЕЧАНИЕ
фиксирующие отверстия (33) с направляющими лески
Если из-за наличия пыли и грязи фильтр твердый, то
(34) для обеспечения более легкой подачи лески в
необходимо заменить его.
дальнейшем.
Свеча зажигания (Рис. 34)
(6) Поместите катушку над корпусом таким образом,
На состояние свечи зажигания влияет:
чтобы крепежные выступы (35) на катушке совпадали с
○ Неверная регулировка карбюратора
отверстиями (36) на корпусе. Затем нажмите на
катушку,
○ Неверно составленная топливная смесь (избыток масла в
пока она не встанет на место. При этом должен раздаться
топливе)
щелчок. (Рис. 41)
○ Загрязненный воздушный фильтр
(7) Исходная длина режущей лески должна составлять
○ Неблагоприятные условия работы (например, холодная
примерно 11–14 см с обеих сторон. (Рис. 42)
погода)
Эти факторы вызывают отложения на электродах свечи
Лезвие (Рис. 43)
зажигания, что приводит к неполадкам и затруднениям
при
пуске. Если мощность двигателя снижается, он трудно
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
запускается или плохо работает на холостом ходу, следует
При обращении с лезвием или при выполнении его
в первую очередь проверить свечу зажигания. Если свеча
техобслуживания необходимо использовать защитные
зажигания грязная, необходимо её очистить и проверить
перчатки.
межэлектродный зазор. При необходимости выполнить
повторную регулировку. Правильный зазор составляет 0,6 мм.
○ Необходимо использовать острое лезвие. Тупое лезвие
Свечу зажигания следует заменять каждые 100 рабочих часов
может цепляться за посторонние предметы и вызывать
или раньше,
если электроды сильно эродированы.
удар. Если крепежная гайка повреждена или трудно
затягивается, ее необходимо заменить.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ При замене лезвия следует приобрести лезвие марки,
В некоторых областях в соответствии с местным
рекомендованной компанией Hitachi, с
размером
законодательством требуется применение резисторных
крепежного отверстия 25,4 мм (1 дюйм).
свечей зажигания для подавления сигналов зажигания.
○ При установке пильного полотна (38) штампованная
Если эта машина изначально оснащена резисторной
сторона должны находиться сверху. В случае
свечой зажигания, для замены следует использовать
использования лезвия с 3 или 4 зубцами (37), его можно
такой же тип свечи.
использовать любой стороной.
○ Необходимо применять лезвие, соответствующее типу
Гибкий приводной вал (Рис. 35)
работы.
Гибкий приводной вал должен демонтироваться и смазываться
○ При замене лезвия необходимо использовать
литиевой смазкой хорошего качества каждые 20 часов.
соответствующий инструмент.
Для того, чтобы демонтировать гибкий вал, сначала выньте
○ Если режущие кромки затупились, необходимо заточить
заглушку (29), ослабьте болт (30) и снимите редуктор, затем
их или
отшлифовать, как показано на рисунке. Неверная
вытяните вал из колонки приводного вала. Вытрите вал и
заточка может вызвать чрезмерную вибрацию.
обильно смажьте его литиевой смазкой, вставьте его обратно
○ Изогнутые, деформированные, треснувшие, поломанные
в колонку приводного вала, затем проверните его пока он не
лезвия подлежат утилизации.
сядет на место
, после этого установите редуктор, вставьте и
затяните болт (29) и заглушку (30).
97
000BookCG22EASEE.indb97000BookCG22EASEE.indb97 2010/08/0611:22:112010/08/0611:22:11
Русский
ПРИМЕЧАНИЕ
При заточке лезвия необходимо сохранить первоначальную
форму радиуса на базе зубца для того чтобы избежать
возникновения трещин.
График техобслуживания
Ниже приведены некоторые общие инструкции по
техобслуживанию. Для получения дополнительной
информации обратитесь к представителю фирмы Hitachi.
Ежедневное техобслуживание
○ Необходимо производить очистку наружной поверхности
устройства.
○ Необходимо проверить целостность ремня.
○ Проверьте предохранительный
элемент для лезвия
на наличие повреждений или трещин. В случае удара
или возникновения трещин необходимо заменить
предохранительный элемент.
○ Убедитесь, что лезвие является острым, без повреждений
и центрировано надлежащим образом. Режущий аппарат с
нарушенным центрированием создает сильную вибрацию
и может повредить устройство.
○ Необходимо проверить прочность посадки гайки режущего
инструмента.
○ Проверка целостности защитного устройства для
транспортировки цепи и прочности его крепления.
○ Проверка прочности посадки гаек и винтов.
Еженедельное техобслуживание
○ Проверка стартера, особенно шнура и возвратной
пружины.
○ Чистка наружной поверхности свечи зажигания.
○ Демонтировать ее и проверить межэлектродный зазор.
Отрегулировать его на 0,6 мм или заменить свечу
зажигания.
○
Убедиться, что угловой редуктор наполнен смазкой на 3/4.
○ Чистка воздушного фильтра.
Ежемесячное техобслуживание
○ Промывка топливного бака горючим.
○ Чистка наружной поверхности карбюратора и
прилегающего участка.
○ Чистка вентилятора и прилегающего участка.
98
000BookCG22EASEE.indb98000BookCG22EASEE.indb98 2010/08/0611:22:112010/08/0611:22:11
CG22EAS
99
000BookCG22EASEE.indb99000BookCG22EASEE.indb99 2010/08/0611:22:112010/08/0611:22:11
32
33
34
35
36
37
38
74
73
23
72
22
10
24
25
26
27
28
29
30
31
21
71
65
11
44
70
20
69
43
39
19
45
68
42
10
59
67
58
15
41
54
66
14
55
64
40
49
11
12
13
B
50
56
63
60
62
18
57
61
9
7
13
56
17
6
46
47
48
49
55
8
15
54
52
5
16
53
A
4
3
1
51
2
1
33
34
35
36
37
38
39
75
24
74
23
73
22
72
25
26
27
28
29
30
31
32
1
71
21
65
45
70
19
69
44
20
40
46
68
19
43
3
67
15
42
59
66
14
54
64
41
50
11
12
13
B
55
63
51
60
62
18
58
61
10
CG24EASP CG27EASP
8
57
13
52
56
17
7
47
48
49
50
9
55
15
54
6
16
53
A
5
4
3
8
2
1
100
000BookCG22EASEE.indb100000BookCG22EASEE.indb100 2010/08/0611:22:132010/08/0611:22:13