Hitachi CG22EAS – страница 3

Инструкция к Триммеру Hitachi CG22EAS

Polski

5. Następnie należy odczekać 23 minuty na rozgrzanie silnika,

KONSERWACJA

przed rozpoczęciem pracy z obciążeniem.

KONSERWACJĘ, WYMIANĘ LUB NAPRAWĘ URZĄDZEŃ

Koszenie (Rys. 26, 27, 28)

I UKŁADU KONTROLI EMISJI MOŻE WYKONAĆ ZAKŁAD

Podczas koszenia, silnik powinien pracować z prędkością 6500

NAPRAWY SILNIKÓW NIEDROGOWYCH LUB OSOBA

obr./min. Praca przez dłuższy czas z niewielką prędkością

INDYWIDUALNA.

obrotową może spowodować przedwczesne zużycie sprzęgła.

Należy kosić trawę od strony prawej do lewej.

Regulacja gaźnika (Rys. 31)

Należy kosić trawę od strony lewej do prawej (tylko modele z

wałem wygiętym).

OSTRZEŻENIE

Urządzenie może zostać gwałtownie zatrzymane, jeżeli

Podczas regulacji gaźnika ostrza tnące mogą się obracać.

obracające się ostrze natra na twardą

przeszkodę.

Nie wolno uruchamiać silnika, jeżeli pokrywka sprzęgła i rurka

Może to prowadzić do niebezpiecznej sytuacji, gdyż urządzenie

zabezpieczająca nie są założone! W przeciwnym przypadku

wraz użytkownikiem może zostać gwałtownie odrzucone

sprzęgło może obluzować się i spowodować obrażenia

do tyłu. Reakcja ta jest nazywana odrzutem ostrza. W takim

cielesne.

przypadku, operator może stracić kontrolę nad urządzeniem,

W gaźniku paliwo miesza się z powietrzem. Podczas próbnej pracy

co z kolei może być przyczyną poważnych obrażeń lub nawet

silnika w fabryce, wykonuje się regulację gaźnika. Dodatkowa

śmierci. Odrzut ostrza może nastąpić w szczególności podczas

regulacja może być wykonana w zależności od klimatu lub

pracy w miejscach, w krych przycinany materiał nie jest łatwy

wysokości n.p.m. Gaźnik ma jedną możliwość regulacji:

do obserwacji.

T = śruba regulacji prędkości biegu ja

łowego.

Uprząż powinna zostać założona w sposób pokazany na

rysunku (jeżeli urządzenie jest w nią wyposażone). Ostrze

Regulacja prędkości biegu jałowego (T)

obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

Sprawdzić, czy ltr powietrza jest czysty. Gdy prędkość biegu

zegara, tak więc aby koszenie było prawidłowe, należy

jałowego jest właściwa, łańcuch nie obraca się. Jeśli wymagana

przesuwać urządzenie od strony prawej do lewej. Osoby

jest regulacja, dokręcać śrubę T (w kierunku zgodnym z ruchem

postronne powinny pozostawać w odleg

łości co najmniej 15 m

wskazówek zegara), aż łańcuch zacznie się obracać. Wykręcać

od miejsca pracy.

śrubę (w kierunku przeciwnym do ruchu wskawek zegara) aż

łańcuch się zatrzyma. Prędkość biegu jałowego jest poprawna,

UWAGA

kiedy silnik pracuje równomiernie we wszystkich położeniach

W nagłych wypadkach należy wcisnąć przycisk szybkiego

znacznie poniżej prędkości obrotowej, przy której łańcuch zaczyna

zwalniania lub wcisnąć klapkę awaryjnego zatrzymywania

obracać się.

(jeżeli urządzenie jest wyposażone w ten spob). (Rys. 27-1)

Jeśli po wykonaniu regulacji prędkości ostrze nadal obraca się,

OSTRZEŻENIE

należy skontaktować się z dystrybutorem rmy Hitachi.

W przypadku uderzenia akcesorium tnącego o kamień lub

inny twardy przedmiot, należy wyłączyć silnik i upewnić się, że

UWAGA

akcesorium oraz wszelkie inne części nie zostały uszkodzone.

Standardowa prędkość pracy bez obciążenia (na biegu

W przypadku owinięcia się trawy lub winorośli wokół końcówki

jałowym) wynosi 2800-3200 obr./min.

tnącej, należy wyłączyć silnik i usunąć owinięte elementy.

OSTRZEŻENIE

Zatrzymywanie (Rys. 29, 30)

Podczas pracy silnika na biegu jałowym łańcuch nie może w

Zmniejszyć prędkość silnika i pozostawić urządzenie pracujące

żadnym przypadku obracać się.

bez obciążenia przez kilka minut, a następnie wyłączyć przełącznik

zapłonu (24).

Filtr powietrza (Rys. 32)

W przypadku modeli wyposażonych w przycisk zapłonu, należy

Filtr powietrza należy oczyścić z pyłu i brudu, aby uniknąć:

przytrzymywać przycisk wciśnięty aż

do całkowitego zatrzymania

Wadliwego działania gaźnika

silnika.

Problemów z rozruchem

Zmniejszenia mocy silnika

OSTRZEŻENIE

Nadmiernego zużycia części silnika

Należy pamiętać, że ostrza obracają się jeszcze przez chwilę

Nadmiernego zużycia paliwa

po wyłączeniu silnika lub zasilania może to być przyczyną

obrażeń. Gdy urządzenie jest wyłączone, upewnić się, czy

Filtr powietrza należy czyścić codziennie lub częściej, jeśli pracuje

wyposażenie tnące zatrzymało się przed odłożeniem go.

się w miejscach wyjątkowo zapylonych.

ł-automatyczna głowica tnąca

Czyszczenie ltra powietrza

Podczas koszenia, silnik powinien pracować z prędkością 6500

Otworzyć pokrywkę ltra powietrza i ltr (28). Przemyć je w wodzie

obr./min. Praca przez dłuższy czas z niewielką prędkością

z mydłem. Przed ponownym montażem sprawdzić, czy ltr jest

obrotową może spowodować przedwczesne zużycie sprzę

gła.

suchy. Filtru powietrza u

żywanego przez dłuższy czas nie można

Należy kosić trawę od strony prawej do lewej.

dokładnie wyczyścić. Z tego względu należy okresowo wymieniać

Należy kosić trawę od strony lewej do prawej (tylko modele z

go na nowy ltr. Uszkodzony ltr należy wymienić natychmiast.

wałem wygiętym).

Filtr paliwa (Rys. 33)

OSTRZEŻENIE

Spuścić całość paliwa ze zbiornika i wyciągnąć linkę ltra paliwa.

Należy pamiętać, że ostrza obracają się jeszcze przez chwilę

Wyjąć element ltra z obudowy i przepłukać w ciepłej wodzie ze

po wyłączeniu silnika lub zasilania może to być przyczyną

środkiem czyszczącym.

obrażeń. Gdy urządzenie jest wyłączone, upewnić się, czy

wyposażenie tnące zatrzymało się przed odłożeniem go.

Dokładnie wypłukać, aby usunąć wszystkie pozostałości środka

czyszczącego. Delikatnie wycisnąć pozostałości wody, nie

Automatycznie podaje więcej nylonowej żyłki tnącej przy niskich

wyżymając, a następnie wysuszy

ć element ltra na powietrzu.

obrotach (nie więcej, niż 4500 obr./min).

UWAGA

Jeżeli element ltra jest twardy z powodu nadmiernego

nagromadzenia zabrudzeń, należy wymienić go na nowy.

41

000BookCG22EASEE.indb41000BookCG22EASEE.indb41 2010/08/0611:22:042010/08/0611:22:04

Polski

Świeca zapłonowa (Rys. 34)

Ostrze (Rys. 43)

Na stan świecy zapłonowej mają wpływ następujące czynniki:

Nieprawidłowe ustawienie gaźnika

OSTRZEŻENIE

Niewłaściwa mieszanka paliwowa (zbyt dużo oleju w benzynie)

Podczas obsługi lub wykonywania jakichkolwiek prac

Zabrudzony ltr powietrza

konserwacyjnych związanych z ostrzem należy nosić rękawice.

Trudne warunki pracy (jak niska temperatura otoczenia)

Czynnik te powodują osady na elektrodach świecy zapłonowej, co

Ostrza powinny zawsze być odpowiednio ostre. Używanie

może spowodować wadliwe działanie i trudności z uruchomieniem

tępego ostrza zwiększa ryzyko jego zakleszczenia i nagłego

silnika. Jeśli silnik nie rozwija pełnej mocy, trudno go uruchomić

wyrzucenia. Jeżeli nakrętka mocująca jest uszkodzona lub

lub pracuje niewnomiernie na biegu jałowym, należy zawsze w

dokręca się z trudnością, należy wymienić ją na nową.

pierwszej kolejności sprawdzić świecę zapłonową. Jeśli świeca

Ostrze powinno być wymieniane wyłącznie na nowe ostrze

zapłonowa jest zabrudzona, należy ją oczyścić i sprawdzić

Hitachi, z otworem mocującym o średnicy 25,4 mm (jeden cal).

przerwę elektrody. W razie konieczności wyregulować ponownie.

Podczas zakładania nowego ostrza (38) należy pamiętać, że

Prawidłowa przerwa wynosi 0,6 mm. Świeca zapłonowa powinna

strona z oznaczeniem powinna być skierowana ku górze. W

być wymieniana co 100 godzin pracy lub wcześniej, jeżeli elektrody

przypadku ostrzy wyposażonych w 3 lub 4 zęby (37), mogą one

noszą ślady poważnego nadżarcia.

być zakładane dowolną stroną.

Należy zawsze używa

ć ostrza odpowiedniego dla rodzaju

UWAGA

wykonywanej pracy.

W niekrych krajach przepisy wymagają użycia świecy

Podczas wymiany ostrza należy korzystać z odpowiednich

zapłonowej z opornikiem do tłumienia zakłóceń. Jeśli maszyna

narzędzi.

została oryginalnie wyposażona w świecę zapłonową z

Kiedy krawędzie tnące staną się tępe, należy naostrzyć lub

opornikiem, należy wymienić ją na świecę tego samego typu.

spiłować je w sposób pokazany na ilustracji. Nieprawidłowe

naostrzenie może spowodować powstawanie nadmiernych

Elastyczny wał napędowy (Rys. 35)

wibracji.

Elastyczny wał napędowy powinien zostać zdemontowany i

Nie należy używać ostrzy, które są wygięte, wypaczone,

nasmarowany smarem litowym dobrej jakości co 20 godzin. Aby

pęknięte, złamane lub uszkodzone w jakikolwiek inny spob.

zdemontować wał

elastyczny, należy najpierw odkręcić śrubę (29),

poluzować śrubę (30) i zdjąć pokrywę skrzynki przekładniowej,

UWAGA

a następnie wyjąć wał z obudowy. Wyczyścić wał i nasmarować

Podczas ostrzenia należy pamiętać o zachowaniu

sporą ilością smaru litowego, a następnie włożyć z powrotem do

odpowiedniego kształtu i promienia przy podstawie zębów, aby

obudowy, przekręcić aż znajdzie się we właściwym położeniu, po

zapobiec ich pęknięciu.

czym zamontować skrzynkę przekładniową, założyć i dokręcić

śrubę (29) oraz śrubę (30).

Plan obsługi

Poniżej podano ogólne instrukcje konserwacji. W sprawie dalszych

Przekładnia

kątowa (Rys. 36)

informacji prosimy skontaktować się z dystrybutorem rmy Hitachi.

Co 50 godzin pracy należy sprawdzać poziom smaru w przekładni

kątowej, zdejmując korek napełniania smaru, znajdujący się z boku

Obsługa codzienna

przekładni kątowej.

Oczyś

cić urządzenie z zewnątrz.

Jeżeli na ściankach przekładni nie jest widoczny smar, należy

Sprawdzić, czy uprząż nie jest uszkodzona.

napełnić przekładnię wysokiej jakości wielofunkcyjnym smarem

Sprawdzić, czy osłona ostrza nie nosi żadnych śladów

litowym do poziomu 3/4. Nie należy napełniać przekładni smarem

uszkodzeń lub pęknięć. Jeżeli osłona jest uszkodzona lub

do pełna.

pęknięta, należy wymienić ją na nową.

Sprawdzić, czy akcesorium tnące jest właściwie wyśrodkowane,

ł-automatyczna głowica tnąca

ostre i nie nosi śladów pęknięcia. Nieprawidłowe

wyśrodkowanie elementu tnącego powoduje powstawanie

Wymiana żyłki nylonowej

dużych wibracji, które mogą spowodować uszkodzenie

(1) Zdjąć obudowę (31), mocno wciskając kciukami zatrzaski

urządzenia.

blokujące w sposób pokazany na Rys. 37.

Sprawdzić, czy nakrętka mocująca element tnący jest

(2) Po zdjęciu obudowy, wyj

ąć szpulę i wyrzucić pozostałą żyłkę.

dokręcona prawidłowo.

(3) Złożyć nową żyłkę nylonową nierówno na dwie części w sposób

Upewnić

się, czy osłona transportu łańcucha nie jest

pokazany na rysunku.

uszkodzona i czy można ją bezpiecznie zamontować.

Przełożyć część żyłki w kształcie U przez wyżłobienie (32)

Sprawdzić, czy nakrętki i śruby są dobrze dokręcone.

znajdujące się w ściance rozdzielającej.

Nawinąć obie części żyłki na szpulę w tym samym kierunku,

Obsługa tygodniowa

utrzymując je odpowiednio po obu stronach ścianki

Sprawdzić rozrusznik, w szczególności linkę i sprężynę

rozdzielającej. (Rys. 38)

powrotną.

(4) Włożyć obie części żyłki do otworów blokujących (33),

Oczyścić świecę zapłonową z zewnątrz.

pozostawiając lu

źną część o długości ok. 10 cm. (Rys. 39)

Wyjąć świecę i sprawdzić przerwę elektrody. Ustawić ją na 0,6

(5) Wprowadzić obie luźne części żyłki do prowadnicy (34)

mm lub wymienić świecę zapłonową.

wkładając szpulę do obudowy. (Rys. 40)

Upewnić się, że przekładnia k

ątowa jest napełniona smarem do

poziomu 3/4.

UWAGA

Oczyścić ltr powietrza.

Podczas wkładania szpuli do obudowy, należy starać się

wyrównać położenie otworów blokujących (33) z prowadnicą

Obsługa miesięczna

żyłki (34), aby zwolnienie żyłki było później łatwiejsze.

Wypłukać zbiornik paliwa benzyną.

Oczyścić z zewnątrz gaźnik i przestrzeń wokół niego.

(6) Założyć pokrywę na obudowę w taki spob, aby zatrzaski

Oczyścić wentylator i przestrzeń wokół niego.

blokujące (35) pokrywy odpowiadały położeniu długich

otworów w obudowie. Mocno docisnąć obudowę, aż zostanie

zamocowana na swoim miejscu. (

Rys. 41)

(7) Początkowa długość żyłki tnącej powinna wynosić ok. 1114

cm i być taka sama z obu stron. (Rys. 42)

42

000BookCG22EASEE.indb42000BookCG22EASEE.indb42 2010/08/0611:22:042010/08/0611:22:04

Magyar

(Fordítás az eredeti útmutatót)

A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE

MEGJEGYZÉS:ny egység nem rendelkezik velük.

Szimbólumok

FIGYELMEZTETÉS

Az alábbiakban a géphez alkalmazott jesek vannak felsorolva. A gép haszlata előtt feltétlel ismerje

meg ezeket a jeseket.

Fontos, hogy elolvassa, teljesen

A maximális tengelysebesget

megértse és meg gyelje a

mutatja. Ne használjon olyan

következő elővigyázatosgokat és

vágó szerelvényt, melynek a

gyelmeztetéseket. A gondatlan vagy

maximális fordulatszáma a tengely

helytelen használat súlyos vagy halálos

fordulatszáma alatt van.

sérülést okozhat.

Olvasson el, értsen meg és kövessen

Szükség esetén kesztyű viselete

minden a kézikönyvben és az egységen

ajánlott (pl. a vágó berendezés

található gyelmeztetést és utasítást.

összeszerelésekor).

Az egység használatakor mindig viseljen

Viseljen csúszásmentes és masszív

szem-, fej- és fülvédő eszközöket.

lábbelit.

Pengekés következhet be, ha a

pörgő penge hozzáér egy tömör

Ha ezt a szimbólumot látja, ne haszljon

rgyhoz a kritikus részen. Ilyenkor

fém/merev pengét.

veslyes helyzet állhat elő: a teljes

egységet és a kezelőt erőteljes lökés

éri. Ezt a reakciót pengekésnek

vjuk. Ennek eredményeképp a

kezelő elveszítheti uralt az egyg

Minden gyermek, nézelődő, stb. legfeljebb

felett, ami súlyos vagy halálos

15 méteres közelségben tartózkodhat. Ha

kimenetelű balesethez vezethet. A

valaki enl közelebb jön az egyghez,

pengelökés gyakrabban előfordul

azonnal állítsa le a motort és a vá

olyan helyeken, ahol a vágandó

szerelvényt.

anyag nehezen látható.

A kar helyét mutatja. Enl

magasabbra ne helyezze a kart.

Ügyeljen a szálló repeszekre.

Nyírófejl és félautomata vágófejnél

jelzi a pengevédő helyét.

A gép használata előtt

• Olvassa el alaposan a kézikönyvet.

• Ellenőrizze, hogy a vágó berendezés rendesen össze van-e rakva és be van-e állítva.

• Indítsa be az egységet és ellenőrizze a karburátor beált. Lásd: “KARBANTARTÁS”.

Tartalon

MI MICSODA....................................................................................44

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ÓVINZKEDÉSEK .....45

MŰSZAKI ADATOK .........................................................................46

ÖSSZESZERELÉSI ELJÁRÁSOK...................................................48

MŰDTETÉSI ELJÁRÁSOK .........................................................49

KARBANTARTÁS ............................................................................50

43

000BookCG22EASEE.indb43000BookCG22EASEE.indb43 2010/08/0611:22:052010/08/0611:22:05

Magyar

MI MICSODA

Mivel a jelen kézikönyv smos modellnek a lt tartalmazza,

9

ezért a kézikönyvben ábzolt képek eltérhetnek az Ön egységétől.

13

11

Csak az Ön egysére vonatkozó utasításokat vegye gyelembe!

2

8

1. Tanksapka

2. Gázadagoló kar

3. Indító kar

7

6

4. Pengevédő

5. Vágó szerelvény

5

14

6. Kardántengely cső

7. Kormányrúd

8. Akasztószem

9. Gyújskapcsoló

4

13

10. Burkolat

11. Gázkar záróelem

7

12. Szivató

13. Motor

14. Váltó

6

15. Gömbcsukló

16. Kombinált csőkulcs

2

17. Kezelési útmutató

5

4

13

7

9

11

6

2

5

4

10

13

17

7

9

11

16

15

6

14

5

2

4

13

7

9

11

3

12

6

14

5

2

4

1

44

000BookCG22EASEE.indb44000BookCG22EASEE.indb44 2010/08/0611:22:052010/08/0611:22:05

Magyar

Az egységet/gépet és üzemanyagot olyan helyen tárolja, ahol

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI

az üzemanyaggőzzel szikra és nyílt láng nem érintkezhet,

ÓVINTÉZKEDÉSEK

mely pélul bojlerből, elektromos motorból vagy indítóból,

kandallóból, stb. származhat.

Gépkezelő biztonsága

Mindig viseljen munkavédelmi maszkot vagy szemüveget.

VIGYÁZAT

Mindig vastag hosszúnadrágot és bakancsot viseljen,

Az üzemanyag robbanékony, gyúlékony és füstjének

valamint hordjon kesztyűt. Ne viseljen bő öltözéket, ékszert,

belegzése ártalmas, ezért külös óvatossággal járjon el az

rövidnadrágot, szandált, és ne legyen mezítb. Biztosítsa,

üzemanyag kezelésekor vagy utántöltésekor.

hogy hajhossga nem haladja meg a vállig érőt.

Vágási biztonság

Ne működtesse az eszközt akkor, amikor fáradt, beteg vagy

Kilag füvet és sövényt nyírjon az egységgel.

alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll.

Minden használat előtt mérje fel a terepet. Távolítson el minden

Soha ne engedje, hogy gyermek vagy gyakorlatlan személy

olyan tárgyat, melybe az egység beleakadhat, vagy melyet az

működtesse a gépet.

egység kirepíthet.

Viseljen fülvédőt. Legyen gyelemmel a környezetére. Figyelje,

A légs biztosa érdekében viseljen aeroszol elleni

hogy a közelében tartózkok jeleznek-e valamilyen problémát.

maszkot, ha füvet, és a közelben rovarok talhatók.

Azonnal távolítsa el a biztonsági felszereseket a motor

Gyermekeket, állatokat, közelben tartózkodókat és segítőket

leállítása után.

tartson távol a veszélyterület 15 méteres körzetétől. Azonnal

Viseljen védősisakot.

állítsa le a motort, ha megközelítik.

Soha ne intsa be vagy működtesse a motort zár helyigben

A motort mindig teste jobb oldan tartsa.

vagy épületben. A kiboctott füst belegzése halált okozhat.

Az egységet/gépet stabilan, két kézzel fogja.

Az olajat és üzemanyagot tartsa távol a fogantyúkl.

Stabilan álljon és biztosan tartsa egyensúlyát. Ne húzza túl!

Kezeit tartsa távol a vágó berendezéstől.

Tartsa távol minden testszét a hagtompítótól és a vágó

Ne fogja meg vagy tartsa az egyget a vágó berendezésnél.

szerelvénytől, miközben a motor jár.

Amikor az egységet leállítja, győződjön meg arról, hogy a vágó

A vágó szerelvényt tartsa dekszint alatt.

szerelvény is leállt.

Amikor másik munkaterületre megy, győződjön meg arról, hogy

Hosszabb ideig tartó működtetés esetén rendszeresen tartson

a gép kikapcsolt állapotban van, és, hogy a vágó szerelny

szünetet annak érdekében, hogy megelőzze a lehetséges Kéz

megállt.

és Kar Vibrács Szindrót (HAVS), melyet a rezgés okozhat.

Soha ne helyezze a gépet bekapcsolt állapotban a talajra.

VIGYÁZAT

Mindig kapcsolja ki a motort és a vágó szerelnyt a törmekek

Az antivibrációs rendszerek nem garantálják, hogy Önnél nem

feltakasa vagy a fű a vágó szerelvényből való eltávolítása

alakulhat ki Kéz és Kar Vibciós Szindróma vagy kéztőalagút

előtt.

szindróma. Emiatt a folyamatos és rendszeres felhasználóknak

Mindig legyen Önnél elsősely készlet amikor a felszerelés

javallott alaposan gyelni a kezeik és ujjaik állapotát.

működteti.

Amennyiben a fenti tünetek bármelyike jelentkezik, azonnal

Soha ne indítsa be vagy járassa a motort zárt helyiségben vagy

forduljon orvoshoz.

épületben és/vagy gyúlékony folyadék közeben. A kiboctott

Ha bármilyen elektronikus egészségügyi eszközt használ, mint

füst belélegzése halált okozhat.

ldául pacemakert, akkor kérje orvosa valamint az eszköz

Karbantartási biztonság

gyárnak tacsát a felszeres működtetése előtt.

Az egység/gép karbantartását a javasolt eljárások szerint

Az egység/gép biztonsága

végezze.

Ellenőrizze az egész egységet/gépet minden használat előtt.

Távolítsa el a gjtógyertyát karbantars végrehajsa előtt,

Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Ellenőrizze, hogy nem

karburátor állítások kivételével.

szivárog-e az üzemanyag, és győződjön meg arról, hogy

Tartson másokat távol akkor, amikor karbutorálsokat

minden rögzítő a helyén van, és biztonságosan meg van

végez.

erősítve.

Kizárólag eredeti Hitachi cserealkatrészeket használjon, ahogy

Az egység/gép használata előtt cseréljen ki minden alkatrészet,

a gyártó is javasolja.

mely tött, kopott vagy bármilyen módon sérült.

Szállítás és tárolás

Győződn meg róla, hogy a védőelem megfelelően fel van

Az egységet/gépet kézben vigye, leállított motorral, és

csatlakoztatva.

hangtomtóval a testétől eltartva.

Tartson másokat távol akkor, amikor karbutorálsokat

Engedje, hogy a motor lehűljön, ürítse ki az üzemanyagtankot,

végez.

és biztosítsa az egységet/gépet járműben történ

ő száls vagy

Csak azokat a kiegészítőket használja, melyeket az egység/

tárolás előtt.

gép gyártója javasol.

Az egység/gép tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt.

VIGYÁZAT

Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni.

Soha, semmilyen módon ne módotsa az egységet/gépet. Ne

Amennyiben maradt üzemanyag a tankban, úgy tárolja, hogy

használja az egységet/gépet rendeltetésével ellentétesen.

az ne szivárogjon.

Az egység/gép a gyermekektől távol tárolandó.

Üzemanyag biztonság

Alaposan tisztítsa és tartsa karban az egységet, és száraz

A szabadban keverje és öntse az üzemanyagot, szikrától és

helyen tárolja.

nyílt lángtól távol.

Győződjön meg arról, hogy a motor kapcsolója kikapcsolt

Az üzemanyaghoz jóváhagyott tartályt alkalmazzon.

állásban van szállításkor vagy tároláskor.

Ne dohányozzon és ne engedje, hogy mások dohányozzanak

Autóban történő szállításkor helyezze fel a pengetaka

az üzemanyag vagy az egység/gép közelében, vagy az egység/

fedelet.

gép használata közben.

A motor elindítása előtt töröljön fel minden félrefojt

Ha olyan helyzet adna, melyre ebben a kézikönyvben nem talál

üzemanyagot.

megoldást, akkor józasz szerint járjon el. Forduljon Hitachi

Az üzemanyagtöltés helyszínétől legalább 3 méter távolgban

kereskedőjéhez, amennyiben segítségre lenne szükge. Különös

indítsa be a motort.

gyelemmel kezelje azokat az állításokat, melyeket avetkező

Az üzemanyagtank-sapka eltávolítása előtt áltsa le a motort.

szavak előzik meg:

Az egység/gép tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt.

Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni.

VIGYÁZAT

Amennyiben maradt üzemanyag a tankban, úgy tárolja, hogy

Súlyos személyi sérülést vagy halált okozó tényezők

az ne szivárogjon.

lehetőt jelzi, amennyiben az útmutast nem követik.

45

000BookCG22EASEE.indb45000BookCG22EASEE.indb45 2010/08/0611:22:052010/08/0611:22:05

Magyar

FIGYELEM

FIGYELEM

Személyi sérülést vagy a felszerelés károsodását okozó

Ne szedje szét a behúzó indítót. A behúzó kicsapása esetleges

tényezők lehetőségét jelzi, amennyiben az útmutatást nem

személyi sérülést okozhat.

követik.

MEGJEGYZÉS

Hasznos informáck a helyes működést és használatot

illetően.

MŰSZAKI ADATOK

CG22EAS (SLP)

CG22EAS (SP)

CG22EAD (SLP)

CG22EAB (LP)

Típus

CG22EAS (SL)

CG22EAS (S)

CG22EAD (SL)

CG22EAB (L)

Motor

3

Lökettérfogat (cm

) (ml)

21,1

21,1

21,1

21,1

Gyújtógyertyák

NGK BMR7A

NGK BMR7A

NGK BMR7A

NGK BMR7A

-1

Üresjárati sebesség (min

)

3000

3000

3000

3000

-1

Javasolt max. sebesg (min

)

13000

13000

13000

9900

-1

Teljesítnyleadó tengely sebesge (min

)

9900

9900

9900

9900

Max. motorteljesítny (kW)

0,63

0,63

0,63

0,63

3

Üzemanyagtank térfogata (cm

) (ml) 450 450 450 450

Tömeg (kg) 4,4 4,7 4,7 3,9

Típus / Átm.

Nejlon

Fém él /

gó szerelny

Nejlon kábel

Nejlon kábel Nejlon kábel

(mm)

kábel

230

Hangnyomás szint

(ISO11806)

LpA dB(A)

Egyenlő

90

89

91

90

90

Bizonytalanság

3

3

3

3

3

Mért hangerőszint,

(ISO11806)

LwA (dB (A))

Egyenlő

104

104

103

104

104

Bizonytalanság

3

3

3

3

3

Mért hangerőszint,

(2000/14/EC)

LwA (dB (A))

Pörgetve

107

107

106

107

107

Garantált hangerőszint,

(2000/14/EC)

LwA (dB (A))

Pörgetve

112

112

112

112

112

2

Vibráció szint (m/s

) (ISO7916)

Ekvivalens (Elülső / bal oldali fogant)

6,7

4,5

4,7

7,7

5,5

Ekvivalens (Hátsó / jobb oldali fogantyú)

4,1

4,8

4,3

4,7

6,6

Alapjárat (Elülső / bal oldali fogant)

4,9

2,7

2,7

4,1

5,5

Alapjárat (Hátsó / jobb oldali fogant)

3,3

3,4

3,4

3,7

4,7

Pörgetve (Elülső / bal oldali fogant)

8,0

5,8

6,1

10,1

5,5

Pörgetve (Hátsó / jobb oldali fogant)

4,7

5,9

5,1

5,5

8,1

46

000BookCG22EASEE.indb46000BookCG22EASEE.indb46 2010/08/0611:22:052010/08/0611:22:05

Magyar

Típus CG24EASP (SL) CG24EASP (S) CG27EASP (SL) CG27EASP (S)

Motor

3

Lökettérfogat (cm

) (ml)

23,9

23,9

26,9

26,9

Gyújtógyertyák

NGK BMR7A

NGK BMR7A

NGK BMR7A

NGK BMR7A

-1

Üresjárati sebesség (min

)

3000

3000

3000

3000

-1

Javasolt max. sebesg (min

)

11000

11000

11000

11000

-1

Teljesítnyleadó tengely sebesge (min

)

9900

9900

9900

9900

Max. motorteljesítny (kW)

0,85

0,85

0,9

0,9

3

Üzemanyagtank térfogata (cm

) (ml) 520

Tömeg (kg) 4,6 4,9 5,1 5,3

Típus / Átm.

Nejlon

Fém él /

Nejlon

Fém él /

gó szerelny

Nejlon kábel

Nejlon kábel

(mm)

kábel

230

kábel

230

Hangnyomás szint

(ISO11806)

LpA dB(A)

Egyenlő

92

92

93

93

93

95

Bizonytalanság

3

3

3

3

3

3

Mért hangerőszint,

(ISO11806)

LwA (dB (A))

Egyenlő

105

105

105

107

107

107

Bizonytalanság

3

3

3

3

3

3

Mért hangerőszint,

(2000/14/EC)

LwA (dB (A))

Pörgetve

107

107

107

108

108

108

Garantált hangerőszint,

(2000/14/EC)

LwA (dB (A))

Pörgetve

108

108

108

109

109

110

2

Vibráció szint (m/s

) (ISO7916)

Ekvivalens (Elülső / bal oldali fogant)

6,2

3,7

3,7

6,2

4,8

8,6

Ekvivalens (Hátsó / jobb oldali fogantyú)

5,8

4,7

4,7

7,4

4,0

6,1

Alapjárat (Elülső / bal oldali fogant)

4,2

2,6

2,6

3,1

2,8

2,8

Alapjárat (Hátsó / jobb oldali fogant)

3,1

4,4

4,4

2,0

3,9

3,9

Pörgetve (Elülső / bal oldali fogant)

7,7

4,6

11,6

8,3

6,2

11,9

Pörgetve (Hátsó / jobb oldali fogant)

7,6

5,0

8,2

10,4

4,1

7,6

MEGJEGYZÉS

A zaj/rezgés szint idősúlyozott energia összegével egyenértékű zaj /rezgés szintekkel lettek kistva, künböző munkafeltételek

mellett a következő időelosztásban: 1/2 alaprat, 1/2 pörgetve.

* Valamennyi adat előzetes értesítés nélkül változhat.

47

000BookCG22EASEE.indb47000BookCG22EASEE.indb47 2010/08/0611:22:052010/08/0611:22:05

Magyar

Kétrészes pengevédővel ellátott nyírófej használatakor

ÖSSZESZERELÉSI ELJÁRÁSOK

csatlakoztassa a bővítőelemet a pengevédőhöz. (12. ábra)

A motor kardántengelye (1. ábra)

MEGJEGYZÉS

Csavarja ki a csőrögzítő csavart (1) kb. 10 fordulattal, hogy a

A bővítőelem csatlakoztatásakor az éles zsinorlimitálót el kell

csavar ne akadályozza a kardántengelycső behelyezését. A

távolítani a pengevédőről (ha az fel volt szerelve).

kardántengelycső behelyezésekor húzza kifelé a csőrögzítő

Ha az egység el van látva a védőelem elhelyezésére vonatkozó

csavart, hogy a belsősze ne jelentsen akadályt.

utasításokkal (matricával), e szerint járjon el.

A bővítőelem eltávolítását illetően tekintse meg az ábrákat.

Helyezze be a kardántengelyt megfelelőpp a motor

Nyomja be a négy fület a védőelemen, egyiket a másik után.

tengelykapcsolójába úgy, hogy a kardántengelycső jelölt pozíciója

A művelet elvégzéséhez viseljen kesztyűt, mivel a bővítőelem

(2) egybeessen a tengelykapcsoló hasonló jelzésével.

éles zsinorlimitálóval van ellátva. (13. ábra)

Egyes modelleken a kardántengely már be van szerelve.

A félautómata vágófej felszerelése

MEGJEGYZÉS

Ha a karntengelyt nehezen lehet betolni a kardántengelycső

1. Funkció

jelt pozíciójáig, akkor forgassa el a karntengelyt a vá

Automatikusan több nejlon vágózsinórt adagol, ka kis

szerelvény felöli végénél jobbra vagy balra. Csavarja vissza a

sebességen fut (nem nagyobb, mint 4500 ford/perc).

csőrögzítő csavart a tengelycsőbe. Ezután húzza meg erősen a

rögzítőcsavart.

Műszaki leírás

A rögzítőcsavar

A rögzítőcsavar

A szerelvény felszerelése

Kódszám

Forgásirány

típusa

mérete

1. Illessze a helyére a szerelvényt.

2. Ügyeljen rá, hogy a rögzítőszeg (3) bekerüljön a cső megfelelő

Óra járásával

6696454 Anyacsavar

M10×P1,25-LH

nyílásába (4), és hogy a cső ne jöjn le. (2. ábra)

ellentétes

3. Húzza megerősen a gomb anyacsavart (5). (2. ábra)

Óramutató

6696597 Anyacsavar

járásával egyező

M8×P1,25-RH

A fogantyú felszerelése

irányban

VIGYÁZAT

Alkalmazandó nejlon zsinór

Ha acél/merev pengét használ egyenes tengelyű

Zsinór átmérő: Φ3,0 mm hossza: 2 m

szegélyvágóknál vagy sövénynyíróknál, mindig használja a

Zsinór átmérő: Φ2,4 mm hossza: 4 m

védőrudat (6) és a könyökdőt. (3. ábra)

2. Óvintézkedések

Csatlakoztassa a fogantyút a kardántenhely csőhöz úgy, hogy a

A dobozt biztonságosan csatlakoztassa a borításhoz.

dőlt rész a motor felé nézzen.

Ellenőrizze, hogy a borítás, a doboz és az egyéb alkatrészek

Állítsa be a fogantyút úgy, hogy az kézre álljon.

nem töröttek, vagy károsodottak-e.

Ellenőrizze doboz és a gomb kopottságát.

MEGJEGYZÉS

A kosjel (17) már nem látható a dobozon, vagy lyuk van

Ha az egység el van látva a fogantyú elhelyezére vonatko

a gomb alján (18), azonnal cserélje ki az adott alkatrészt új

utasításokkal (matricával), e szerint járjon el.

alkatrészre. (14. ábra)

A vágófejet biztonságosan kell rögzíteni az egység

Távolítsa el a fogantyú keretét (7) a szerelvényről. (4. ábra)

meghajtóházához.

Helyezze fel a fogantyúkat, és rögzítse lazán a fogantyú keretet a

A kiváló teljesítmény és megbízhatóság érdekében minden

gy csavarral. Állítsa be a kívánt pozícba. Ezután húzza meg

esetben használjon Hitachi nejlon vágózsinórt. Kábelt, vagy

rendesen a csavarokat.

s anyagokat, melyeket a berendezés kilőhet tilos használni.

Csatlakoztassa a védőcsövet a kardántengelyhez vagy a

Ha a váfej nem veszi be megfelelően a nejlonzsinórt,

markolathot a zsinegrögzítők (8) segítségével. (5. ábra)

ellenőrizze a zsirt és azt hogy az összes alkatsz

megfelelően van-e felszerelve. Forduljon Hitachi

Behúzó zsinor / leállító zsinor

kereskedőjéhez, amennyiben segítségre lenne szükge.

A légtisztító burkolanak felnyitásához nyomja meg a felső fület

3. Összeszeres (15. ábra)

(9). (6. ábra)

Szerelje fel a váfejet a fűvágó/sövénnyíró hára. Kiolshoz

Csatlakoztassa a leáltó zsinort. (7. ábra)

forgassa óra járásával megegyező, meghúzáshoz ellentétes

Ha a gázkar külső vége (10) az Ön termén menetes, csavarozza

irányba.

be azt és a földelő-csatlakozást (11) (ha van) teljesen a

belszalyozóba (12), és a bllító anyacsavar (13) segítgével

Hajlított tengely

ű modellek esetében a felfogató anyacsavar

zza rá kábelget a kábelszabályozóra (12).

jobbmenetes. Kiolshoz forgassa óra járásával ellentétes,

Csatlakoztassa a gázbowden végét (14) a karburátorhoz (15), majd

meghúzáshoz megegyező irányba.

helyezze fel a forgó sapkát (16) (ha

van) a forgórészre (15) (8. ábra).

Egyes modelleken az alkatrészek már fel vannak szerelve.

MEGJEGYZÉS

Mivel itt nincsen szükg vágótartó kupakra, ezt tegye félre a

A pengevédő felszerelése (9., 10., 10-1., 11. ábra)

fémkések használatához, ha van ilyen.

Illessze be az imbuszkulcsot (19) a meghajtódoboz furatába,

MEGJEGYZÉS

így lezárhatja a vágótartót.

Egyes modellekl a védőkeret gyárilag fel van szerelve a

házra.

4. A hossz beálsa

Állítsa a motor fordulatst a lehető legalacsonyabbra,

Helyezze fel a pengevédőt a karntengelycsőre és a váltóra.

és kopogtassa meg a földet a fejjel. Minden koppantással a

Húzza meg erősen a védőkeretet, hogy a pengevédő ne mozduljon

nejlonzsir 3 cm-re kijjebb jön. (16. ábra)

el használatzben.

Kézzel is ki tudja húzni a nejlonzsirt de ekkor le kell állítania a

Szerelje fel a pengevédőt a védőkeretre, mely egyúttal a házhoz is

motort. (17. ábra)

gzíti a védőelemet a két rögtőcsavar segítségével.

Állítsa be a nejlonzsinórt a megfelelő hosszúságúra (11-14 cm)

minden egyes művelet előtt.

FIGYELEM

Egyes pengevédők éles zsinorlimitálókkal vannak ellátva.

Vigyázzon ennek kezelésével.

48

000BookCG22EASEE.indb48000BookCG22EASEE.indb48 2010/08/0611:22:052010/08/0611:22:05

Magyar

A vágópenge felszerelése (18. ábra)

A szegélyvágó bekapcsolása előtt távolodjon el az üzemanyag-

(ha van)

betöltés helyszínétről legalább 3 méterre.

Vágópenge felszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy a penn

A ruhára kifröccsent üzemanyagot azonnal kezelje le

nincsenek repesek vagy sés, és hogy a helyes irányban áll.

szappannal.

Tankolás után ellenőrizze, hogy nincs-e szirgás.

MEGJEGYZÉS

A vágótartó sapka (20) felszerelésekor ügyeljen rá, hogy a

Üzemanyag utántöltés előtt tisztítsa meg a tanksapka környékét

homorú rész felfelé álljon.

alaposan annak érdekében, hogy ne kerülhessen szennyeződés a

Helyezze be az imbuszkulcsot (19) váltó nba a

tankba. Győződjön meg arról, hogy az üzemanyagot megfelelően

vágótartó (21) rögzíhez. Felhívjuk rá gyelmét, hogy a

összekeverte és összerázta a tartályban az üzemanyag utántöltés

vágó rögzítőcsavarja vagy anyája (22) balmenetes (jobbra:

előtt.

kicsavas, balra: becsavas). Húzza meg a rögzítőcsavart

vagy anyát a csőkulccsal.

Inditás

Ha az Ön egysége anyacsavaros biztosú és fel van szerelve

sasszeggel, minden behelyezéskor az pent új szeggel (23)

FIGYELEM

kell ellátni. (19. ábra)

A munka megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a vágó

szerelvény nem ér hozzá semmihez.

FIGYELEM

1.

Állítsa az gyújtáskapcsolót (24) ON (BE) pozícióba. (

21., 22.

Használat előtt győződjön meg róla, hogy a penge megfelelően

ábra

)

fel lett szerelve.

* Nyomja meg néhányszor az adagolót (25), így üzemanyag

Ha az egység fel van szerelve védőburkolattal a vágópenge

áramlik át a visszafolyó csövön (39). (23. ábra)

alatt, használat előtt ellenőrizze, hogy nincs-e elkopva és

2. Áltsa a szivatót (27) CLOSED (Zárt) pozícióba (A). (24. ábra)

nincs-e rajta repedés. Bármilyen sérülés vagy repedés esetén

3. ntsa meg a behúzót gyorsan, eközben ügyeljen, hogy a

cserélje ki a védőburkolatot, mivel ez egy fogyóeszköz.

fogantyú a kezében maradjon, és nehogy visszaugorjon. (25.

ábra)

4. Amikor azt hallja, hogy a motor vissza akar térni a kezdő

VIGYÁZAT

pozícba, állítsa vissza a szivatót RUN (fus) álsba (nyitott

Hitachi fejekhez a grtó kizárólag rugalmas, nem-fémes típus

áls) (B). Ezun húzza meg ist a bentót.

haszlatát javasolja. Dtot, drótkötelet ne használjon. Ezek

ugyanis letörhetnek, és amikor elszállnak, súlyos sérüléseket

MEGJEGYZÉS

okozhatnak.

Ha a motor nem indul be, ismételje meg 2-5 alkalommal a

folyamatot.

MŰDTETÉSI ELJÁRÁSOK

5. Ezt követően hagyja járni 2-3 percig a motort, hogy

Üzemanyag (20. ábra)

bemelegedjen, mielőtt hozzákezdene a munkának.

VIGYÁZAT

Vágás (26., 27., 28. ábra)

A szegélyvágó kétütemű motorral van ellátva. Mindig olajjal

Vágáskor a motort 6500 f/p-n járassa. Ha az eszközt

kevert üzemanyaggal járassa a motort.

huzamosabb ideig alacsony fordulatszámon üzemelteti, akkor

Biztosítson megfelelő szellőztetést tankoláskor és az

ez a tengelykapcsoló idő előtti elpohoz vezethet.

üzemanyag kezelésekor.

A füvet jobl balra vágja.

Az üzemanyag fokozottan lobbanásveszélyes, ezért súlyos

Füvet ball jobbra haladva vágjon (hajlított tengelyes

személyi sérülést okozhat annak belégzése vagy bőrrel

modellekl kilag).

való érintkezése. Mindig legyen körültekintő az üzemanyag

Pengelökésvetkezhet be, ha a pörgő penge hozzáér egy

kezesekor. Ha a benzint beltérben kezeli, gondoskodjon a

tömör tárgyhoz a kritikus részen.

helyiség megfelelő szellőztetéséről.

Ilyenkor veszélyes helyzet állhat elő: a teljes egyget és a

kezelőt erőteljes lökés éri. Ezt a reakciót pengekésnek hívjuk.

Üzemanyag

Ennek eredményeképp a kezelő elveszítheti uralmát az egység

Mindig 89-es oktánszámú ólommentes benzint használjon.

felett, ami súlyos vagy halálos kimenetelű balesethez vezethet.

Eredeti kétütemű motorolajat vagy 25:1-től 50:1 arán

A pengelökés gyakrabban előfordul olyan helyeken, ahol a

keveréket használjon. Kérem, nézze meg az olaj akonját az

vágandó anyag neheze látható.

arányhoz vagy a Hitachi kereskedőjét kérdezze.

Az ábn látható módon szerelje fel a burkolatot (ha van). A

Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhető, akkor haszljon

penge az óramutató járásával ellentétes irányba forog, így

a kifejezetten léghűses 2 ütemű motorhoz szánt anti-oxidánst

a készülék hatékony használata érdekében jobbról balra

tartalmazó olajat (JASO FC GRADE OIL vagy ISO EGC

mozgassa a képet. A nézelődő emberek legalább 15 méterre

GRADE). Ne használjon BIA vagy TCW (2 ütemes vízhűtéses

álljanak a munkaterülettől.

típus) kevert olajat.

Soha ne haszljon nehéz olajat (10 W/30) vagy fáradt olajat.

MEGJEGYZÉS

Az üzemanyagot és olajat mindig egy különálló, tiszta tárolóban

Vészhelyzet esetén nyomja meg a gyors leállító gombot vagy

keverje össze.

zza meg a vészlllító kart (ha van). (27-1. ábra)

Elősr mindig csak a szükséges üzemanyag mennyiség fet töltse

VIGYÁZAT

be. Ezt követően töltse be a szükséges olajmennyiséget. Keverje

Amennyiben a vágórész kőnek vagy egb törmeléknek

(rázza össze) az üzemanyag keveréket. Adja hozzá a megmara

ütődne, állítsa le a motort, és ellenőrizze, hogy a vágórész vagy

üzemanyag mennyiséget.

a kapcsodó alkatrészek nem séltek-e meg. Amennyiben

Keverje (rázza össze) az üzemanyag keveréket az

fű, vagy inda tekeredne a várészre, áltsa le a motort, majd

üzemanyagtankba való töltése előtt.

távolítsa el őket.

Üzemanyag

Leállítás (29., 30. ábra)

Csökkentse a motor sebességét, járassa üresjáratban néhány

VIGYÁZAT

percig, majd a gjtáskapcsoló (24) elfordításával állítsa le a gépet.

Mindig állítsa le a motort az üzemanyag újratöls előtt.

Gyújtáskapcsolóval rendelkező modellek esetében addig tartsa

Lassan nyissa ki az üzemanyagtankot az üzemanyag

lenyomva a gjtásgombot, amíg teljesen le nem áll a motor.

beletöltése előtt, így a lehetges túlnyos megszűnik.

Alaposan csavarja vissza a tanksapkát az üzemanyag

utántöltés után.

49

000BookCG22EASEE.indb49000BookCG22EASEE.indb49 2010/08/0611:22:052010/08/0611:22:05

Magyar

Tisztsa naponta vagy gyakrabban a légszűrőt, ha nagyon poros

VIGYÁZAT

környezetben dolgozik.

Amennyiben a motor leálsa vagy a sebességszabályzó

kiengedése után a vágó rész tovább forog, a vágó rész

A légszűrő tisztítása

megsérülhet. Amikor az egységet leállítja, győződjön meg arról,

Nyissa ki el a légszűrő fedelét és a légszűrőt (28). Öbtse ki őket

hogy a vágó szerelvény is leállt.

langyos szappanos vízben. Ellenőrizze, hogy a szűrő száraz-e

mielőtt visszaszereli a gépbe. A hosszabb ideje haszlt légszűrőt

Félautomata vágófej.

nem lehet teljesen kitisztítani. Ezért bizonyos időzönként újjal kell

Vágáskor a motort 6500 f/p-n járassa. Ha az eszközt

helyettesíteni. A sélt szűrőt mindig cserélni kell.

huzamosabb ideig alacsony fordulatszámon üzemelteti, akkor

ez a tengelykapcsoló idő előtti elkopásához vezethet.

Benzinszűrő (33. ábra)

A füvet jobl balra vágja.

Engedje le az összes üzemanyagot a tankból, és majd húzza ki

Füvet balról jobbra haladva vágjon (hajlított tengelyes

az üzemanyagszűrő vezetékét. Húzza ki a szűrőt a tartóból, majd

modellekl kilag).

áztassa be meleg, mosószeres vízbe.

VIGYÁZAT

Áztassa ki alaposan, míg a moszer teljesen el nem tűnik. Préselje

Amennyiben a motor leálsa vagy a sebességszabályzó

ki - de ne facsarja a vizet, majd hagyja megsradni az alkatszt.

kiengedése után a vágó rész tovább forog, a vágó rész

megsérülhet. Amikor az egységet leállítja, győződjön meg arról,

MEGJEGYZÉS

hogy a vágó szerelvény is leállt.

Amennyiben a felgyülemlett por miatt a szűrő megkeményedett,

cserélje ki.

Automatikusan több nejlon vágózsirt adagol, ka kis sebességen

fut (nem nagyobb, mint 4500 ford/perc).

Gyújtógyertya (34. ábra)

A gyújgyertya állapot befolsolják a következők:

KARBANTARTÁS

Helytelen karburátor bllís

Rossz benzinkeverék használata (túl sok olaj a benzinben)

AZ EMISSZIÓ SZABÁLYZÓ ESZKÖZÖK ÉS RENDSZEREK

Koszos légszűrő

KARBANTARTÁSÁT, CSERÉJÉT, VAGY JAVÍTÁSÁT BÁRMELY

Durva üzemelési körülnyek (mint például hideg idő)

NEM JÁRMŰ MOTOR JAVÍTÓ MŰHELY VAGY SZEMÉLY

Ezek a tényezők lerakódásokat erednyezhetnek a gjtógyertya

ELVÉGEZHETI.

elektin, amely hibás működést és nehézségeket okozhat.

Amennyiben a motor gyenge, nehéz elindítani és nagyon gyengén

Karburátor beállítás (31. ábra)

r alapjáraton, akkor mindig a gyertyát ellenőrizze először.

Amennyiben a gyertya koszos, tisztsa meg és ellenőrizze az

VIGYÁZAT

elektda hézagot. Amennyiben skséges, állítsa be újra. A

A karburátor beálsa közben a vágó rész foroghat.

megfelelő hézag 0,6 mm. A gyertyákat 100 óra működés un

Soha ne intsa be a motort, úgy hogy a tengelykapcsoló nincs

cserélni kell vagy kobban, ha az elektródák nagyon rozssak.

bebiztosítva és a cső nincs felszerelve! Ellenkező esetben a

tengelykapcsoló kiengedhet és ez súlyos személyi sérüléseket

MEGJEGYZÉS

eredményezhet.

Bizonyos teleléseken, a helyi törnyek megkövetelik

A karburátorban a benzin levegővel keveredik. A gyárban a motor

az ellenállás gyújtógyertya használatát, hogy elfojtható

tesztelésekor bllítják a karbutort is. További beálsra lehet

legyen az indítási jel. Amennyiben az Ön gépében ellenállás

szükség a któl és a tengerszint feletti magasságl függően. A

gyújtógyertyák vannak, ha cserélni szükséges, ugyanazzal a

karburátor egy módon áltható:

pussal cselje ki.

T = üresjárat-sebesség beállító csavar.

Rugalmas kardántengely (35. ábra)

Üresjárat-sebesség beállítás (T)

20 üzemóránként távolítsa el a rugalmas kardántengelyt és

Ellenőrizze, hogy a légszűrő tiszta-e. Amikor az üresjárat

kenje meg jó minőségű lítium-kenőanyaggal. A rugalmas tengely

sebessége megfelel, a vágó rész nem fog forogni. Amennyiben a

eltávolításához elsőnek csavarja ki a csavart (29), lazítsa meg

beállítás szükséges csavarja a T csavart az óramutató járásával

a csapot (30) és távolítsa el a házat, majd húzza ki a tengelyt a

megegyező irányba, mialatt a motor jár, ameddig a várész el nem

kardántengely csövéből. Tisztítsa meg a tengelyt, bőven vonja be

kezd forogni. Csavarja a csavart az óramutató jával ellentétes

lítium-kenőanyaggal és illessze vissza a kardántengelyt csövébe,

irányba, ameddig a vágórész meg nem áll. Akkor sikelt bllítani

forgassa, amíg vissza nem ugrik a helyére, majd helyezze vissza a

a megfelelő üresrati sebesget, amennyiben a motor minden

zat, illessze be és húzza meg a csavart (29) és a másik csavart

pozícban simán jár, jóval az alatt a fordulatszám alatt, mint mikor

(30).

a vágórész elkezd forogni.

Váltó (36. ábra)

Ha a vágórészg mindig forog, az üresjárat beállítása un, lépjen

50 órás műs után a váltó oldan talható olajszűrő

kapcsolatba Hitachi forgalmazójával.

eltávolításával ellenőrizze a váltó vagy a kúpfogaskerék olajszintt.

Amennyiben a kúpfogaskerekek feletén nem látható olaj, töltse fel

MEGJEGYZÉS

a váltót 3/4 részig jó minőségűtium ala olajjal. A váltót neltse

A normál alapjárati fordulatszám 2800-3200 f/p.

fel teljesen.

Félautomata vágófej

VIGYÁZAT

Amikor a motor üresjáratban van, a vágórész semmilyen

A nejlonzsinor cseréje

körülnyek között nem foroghat.

(1) Távolítsa el a burkolatot (31) a rögzítőlek harozott

megnyomásával (lásd: 37. ábra).

Légszűrő (32. ábra)

(2) A burkolat eltávosa után vegye ki az orsót, és dobja ki a

A légszűrőt meg kell tisztítani a portól és kosztól, hogy az alábbiak

maradék zsinort.

elkerülhetőek legyenek:

(3) Hajtsa félbe az új nejlonzsinort a képen látható módon.

Karburátor his működése

Akassza be a nejlonzsir U alakú végét az orsó középső

Indítási hibák

részén lévő horonyba (32).

A motor teljesítményének csökkenése

Tekerje fel a zsinor mindkét fet az orsóra, azonos irányban,

A motor alkatrészeinek szükgtelen kosa

úgy, hogy a zsir mindkét fele a saját oldan maradjon. (38.

Magas üzemanyag-fogyasztás

ábra)

50

000BookCG22EASEE.indb50000BookCG22EASEE.indb50 2010/08/0611:22:062010/08/0611:22:06

Magyar

(4) Nyomja be a zsinórokat az ütköző lyukakba (33), úgy, hogy kb.

Havi karbantartás

10 cm hosszú zsinor lógjon ki. (39. ábra)

Áztassa be az üzemanyagtarlyt benzinbe.

(5) Amikor behelyezi az orsót a burkolatba, vezesse át a zsinor

Tisztsa meg a karburátor külsejét és a körülötte lévő helyeket.

mindkét szabad vét a zsinorvezetőn (34). (40. ábra)

Tisztsa meg a hűtőventillátort és a körülötte lévő helyeket.

MEGJEGYZÉS

Az orsó burkolatba történő behelyezésekor próbálja meg egy

szintbe hozni az ütköző lyukakat (33) a zsinorvezetővel (34) a

zsinor könnyebb eltávolíthatósága érdekében.

(6) Helyezze a burkolatot a dobozra úgy, hogy a sapka rögzítőfülei

(35) illeszkedjenek a burkolat hosszú nyílásaiba (36). Ezután

nyomja a helyére a burkolatot, hogy az kattanjon. (41. ábra)

(7) A zsinor kezdeti vágóhosszának kb. 1114 cm-esnek és azonos

hosszúságúnak kell lennie mindkét oldalon. (42. ábra)

Penge (43. ábra)

VIGYÁZAT

A pengék kezelésekor, vagy karbantartásakor mindig viseljen

védőkesztyűt.

Éles pent haszljon. Egy tompa penge sokkal nagyobb

eséllyel csorbul ki. Cserélje ki a rögzítőcsavart, ha azrült és

nehéz megszorítani.

A penge cseréjekor a Hitachi által javasolt pengét vásárolja

meg, melyen 25,4 mm (egy hüvelyk) a furat átrője.

A penge telepítésekor (38), mindig a megjelt rész nézzen

felfelé. 3 vagy 4-fogas vágókorong (37) esetén mindkét oldal

használható.

A munkához mindig a megfelelő pengét használja.

A penge cseréjéhez megfelelő szerszámokat használjon.

Ha a vágófelet tompává válik, az ábrán láthetó módon élesítse

vagy reszelje meg. A helytelen élesítés túlzott mértékű vibrációt

okozhat.

Az elhajolt, meggörbült, repedt, törött vagy bármiféle módon

lt penket dobja ki.

MEGJEGYZÉS

A penge élezésekor nagyon fontos, hogy a fogak megtartk

az eredeti alakjukat.

Ütemezett karbantartás

Alább talhat néhány fontosabb karbantarsi útmutatót.

További információ érdekében, kérjük lépjen kapcsolatba Hitachi

forgalmazójával.

Napi karbantartás

A gép külsejének tisztítása.

Ellenőrizze, hogy a burkolat sértetlen-e.

Ellenőrizze, hogy nem sérült-e vagy törött-e a penge-védő.

Horpadás vagy törés esetén cselje ki a védőt.

Ellenőrizze, hogy a vágórész megefelelően középre van-e

igazítva, hogy éles-e, továbbá, hogy nincs-e rajta repedés. Egy

nem középre igazított vágórész olyan rezgéseket hozhat létre,

mely kárt tehet az eszközben.

Ellenőrizze, hogy a vágórész csavaranyája megfelelően meg

van-e húzva.

Bizonyosodjon meg róla, hogy a láncvezető védő sértetlen és

könnyen feltehető.

Ellenőrizze, hogy a csavarok eléggé meg vannak-e húzva.

Heti karbantartás

Ellenőrizze az indítóegyget, különösen a berántó zsinórt és a

visszahúzó rugót.

Tiszítsa meg a gyertyafurat külsejét.

Távolítsa el és ellenőrizze az elektróda hézagot. Állítsa be 0,6

mm-re, vagy cselje a gyertt.

Ellenőrizze, hogy a hajmű 3/4 részig fel legyen töltve olajjal.

A gszűrő tisztítása.

51

000BookCG22EASEE.indb51000BookCG22EASEE.indb51 2010/08/0611:22:062010/08/0611:22:06

Čeština

(Překlad původních pokynů)

VÝZNAM SYMBOLŮ

POZNÁMKA: Některé jednotky jimi nejsou označeny.

Symboly

VAROVÁNÍ

sledující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařízení. Ujistěte se, že rozute jejich obsahu před

m, než začnete zařízení používat.

Je důležité, abyste četli a plně pochopili

následující bezpečnostní upozorně

Zobrazuje maximální rychlost hřídele.

a varování. Neopatrné používání přístroje

Nepoužívejte sekací agregát, jehož

může způsobit vážné nebo smrtelné

otáčky jsou nší než otáčky hřídele.

zranění.

Čtete, seznamte se a dodržujte všechna

V případě potřeby, např. při monži

varování a pokyny v tomto manuálu i na

řezného zařízení, noste ochranné

přístroji.

rukavice.

Při práci s tímto zařízením vždy používejte

Noste pevnou a odolnou obuv

ochranu hlavy, zraku i sluchu.

s protiskluzovou podrážkou.

Pokud se roztočený nůž střetne

Pokud je na zařízení tento symbol,

v kritické oblasti s pevnou překážkou,

nepoužívejte kovové (tuhé) nože.

může dot k nárazu. Může nastat

prudká reakce končící odhozením

zařízení i obsluhy. Této reakci se

říká ráz nože. V jem důsledku

může obsluha ztratit nad zařízením

kontrolu, což může skončit vážným

Všechny děti, náhodní přítomní

i smrtelm zraněním. Ráz nože

i spolupracující osoby by se neměli

je pravděpodobněí při sekání

přibližovat na méně než 15 m. Pokud se

v prostorech, kde je naseka

k vám někdo přiblíží, ihned vypněte motor

materiál obtížně vidět.

a sekací agregát.

Signalizace polohy rukojeti. Rukojeť

nepřipojovat nad tímto bodem.

Pozor na odletující předměty.

Označuje polohu krytu nože

dostřihovací hlavy nebo

poloautomatické řezné hlavy.

Před použitím zařízení

• Pečlivě čtěte návod.

• Zkontrolujte správné připojení a nastaveřezného mechanismu.

• Nastartujte přístroj a zkontrolujte seřízení karburátoru. Viz “ÚDBA”.

Obsah

CO JE CO .........................................................................................53

VARONÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................................54

SPECIFIKACE..................................................................................55

MONTÁŽNÍ POSTUPY ....................................................................56

OBSLUHA ........................................................................................58

ÚDRŽBA ..........................................................................................59

52

000BookCG22EASEE.indb52000BookCG22EASEE.indb52 2010/08/0611:22:062010/08/0611:22:06

Čeština

CO JE CO

Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou

9

existovat menší rozdíly mezi obrázky a vaším zařízením. Použijte

13

11

pokyny, které platí pro vaše zařízení.

2

8

1. Víčko palivové nádrže

2. Ovladač přívodu paliva

3. Startovací čka

7

6

4. Kryt nože

5. Sekací agregát

5

14

6. Maeta hřídele

7. Madlo

8. Závěsné oko

9. Spínač zapalování

4

13

10. Popruh

11. Blokování ovladače paliva

7

12. Páčka sytiče

13. Motor

14. Kuželový převod

6

15. Kloubové pouzdro

16. Kombinovakč

2

17. Pokyny pro manipulaci

5

4

13

7

9

11

6

2

5

4

10

13

17

7

9

11

16

15

6

14

5

2

4

13

7

9

11

3

12

6

14

5

2

4

1

53

000BookCG22EASEE.indb53000BookCG22EASEE.indb53 2010/08/0611:22:062010/08/0611:22:06

Čeština

Při sekání trávy, na niž byly aplikovány insekticidy, noste kvůli

VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

ochraně dýchach cest ochrannou masku.

Osoby zahrnuje děti, zvířata, kolemjdoucí i pomocníky udržujte

Bezpečnost obsluhy

ve vzdálenosti 15 m mimo nebezpečnou zónu. Pokud se k vám

Vždy noste ochranný štít nebo brýle.

kdokoliv přiblíží, okamžitě motor vypněte.

Vždy noste pevné dlouhé kalhoty, boty a rukavice. Nenoste

Motor dte vždy napravo od těla.

volné oblečení, šperky, krátké kalhoty ani sanly ani nechoďte

Stroj držte pevně oběma rukama.

bosi. Vlasy si upravte tak, aby končily nad linií ramen.

Udržujte bezpečný a stabilní postoj a rovnováhu.

S nástrojem nepracujte, pokud jste vyčerpaní, nemocní nebo

Nepředklánějte se.

jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.

Při běžícím motoru dbejte na to, abyste se žádnou částí těla

Nikdy nedovolte zacházet dítěti nebo nezkušené osobě se

k řezné části nepřiblížili.

strojem.

Držte sekací agregát pod úrovní pasu.

Používejte chrániče sluchu. Věnujte pozornost svému oko.

Při přesunu na jiné místo pce vždy vypněte motor a ujistěte

Vnímejte každého kolemstoho, který vám může signalizovat

se, že pohybličásti se zastavily.

problém. Ihned po vypnutí motoru odstraňte bezpečnostní

Nikdy nestavte na zem běžící pilu.

vybave.

Před čištěním řezné části od jakýchkoliv nečistot se vždy

Používejte ochranu hlavy.

ujistěte, že je pila vypnutá a všechny pohyblivé součásti stojí.

Nikdy motor nespouštějte v uzavřené místnosti nebo budově.

Při poívání tohoto zařízení mějte vždy na dosah lérničku.

Vdechování výfukochparů může zabíjet.

Nikdy přístroj nespouštějte v uzavřené místnosti nebo budově

Rukojeti nenechte zašpinit olejem a palivem.

a/nebo v blízkosti hořlach kapalin. Vdechová výfukových

Ruce dte dál od řezné části.

výparů může zabíjet.

Zařízení nikdy nechytejte za řeznou část.

Po vypnutí zařízení se před jeho položením na zem ujistěte, že

Bezpečnost při údržbě

se pohyblivé součásti zastavily.

Zařízení/přístroj udržujte podle stanovených doporučení.

Při dlouhodobějším používání si dopřejte přestávky, abyste

S výjimkou seřizování karburátoru vyjměte před každou

se vyhnuli syndromu vibrace v pažích způsobenému

údbou svíčky.

dlouhodobým řezáním.

Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost daích

osob.

VAROVÁNÍ

Používejte pouze originální náhradní díly Hitachi doporučené

Antivibrační systémy nezaručí imunitu vůči vibracím v pažích

výrobcem.

ani vůči syndromu karpálního tunelu. Pravidelní a dlouhodobí

uživatelé by proto měli sledovat stav svých paží a prstů. Pokud

Transp or t a uskladně

se dostaví kterýkoliv z popisovaných příznaků, ihned vyhledejte

Zařízení/přístroj přenášejte za rukojeť s motorem vypnutým

odbornou lékařskou pomoc.

a tlumičem stranou od těla.

Pokud použíte jakýkoliv zdravotnický elektrický/elektronický

Motor nechte vychladnout, vyprázdněte palivovou nádrž a před

přístroj, např. kardiostimutor, poraďte se s lékařem

uložením nebo transportem zařízení/přístroj zajistěte.

i dodavatelem zařízení, než je začnete používat.

Před uložením zařízení palivovou nádrž vyprázdněte. Po

každém použití se doporučuje vypzdnit palivo. Pokud palivo

Bezpečnost zařízení

ponecháte v nádi, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.

Před každým použitím celé zařízení/přístroj důkladně

Zařízení/přístroj ukládejte mimo dosah dětí.

prohlédněte. Vyměňte pkozené součásti. Zkontrolujte úniky

Zařízení/přístroj pečlivě čistěte a ukládejte je na suchém místě.

paliva a ověřte si, že všechny uzávěry jsou na svém místě

Při přepravě nebo ukládání se ujistěte, že je vypnut spínač

utažené.

motoru.

Před použitím zařízení/přístroje vyměňte prasklé nebo jakkoliv

Při přepravě ve vozidle zakryjte nůž krytem.

jinak poškozené součásti.

Ujistěte se o správném nasazení bezpečnostního krytu.

Pokud se vyskytne situace, o které tento manl nepojednává,

Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost daích

buďte opatrní a používejte logický úsudek. Pokud potřebujete

osob.

pomoc, kontaktujte prodejce Hitachi. Zvláštní pozornost věnujte

Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.

úsekům uvozem následujícími slovy:

VAROVÁNÍ

VAROVÁNÍ

Nikdy zařízení/přístroj žádným způsobem neupravujte. Zařízení/

Naznačuje možnost vážho úrazu nebo ohrožení života

přístroj poívejte výhradně k účelu, k němuž je určeno.

v případě nedodržení.

Bezpečnost v zacházení s pohonnými hmotami

UPOZORNĚ

Palivovou směs míchejte a dolévejte venku a mimo přítomnost

Naznačuje možnost úrazu nebo poškození zařízení v případě

jisker nebo ohně.

nedodržení.

Na palivo používejte schválenou nádobu.

Při poívání zařízení/přístroje ani kdykoliv jindy v jeho blízkosti

POZNÁMKA

nekuřte a kouření nedovolte.

Prospěšné informace pro správnou funkci a užívání.

Před nastartováním otřete případně uniklé palivo.

Před nastartováním popojděte od místa plnění nejméně o 3 m.

UPOZORNĚ

Před sejmutímčka nádrže motor vypněte.

Starr nerozebírejte. Vratná prina by vám mohla způsobit

Před uložením zařízení palivovou nádrž vyprázdněte. Po

úraz.

každém použití se doporučuje vypzdnit palivo. Pokud palivo

ponecháte v nádi, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.

Přístroj a palivo ukládejte tak, aby výpary z paliva nebyly

v kontaktu s jiskrou nebo otevřeným plamenem pozor na

bojlery, elektromotory, spínače, kotle atd.

VAROVÁNÍ

Při manipulaci s palivem dbejte mimořádné opatrnosti, protože

je snadno vznítitelné, explozivní a vdechnutelné.

Bezpečnost při sekání

Nesekejte žádný jiný materiál kromě trávy a keřů.

Před každým použitím prohlédněte prostor, kde budete sekat.

Odstraňte předměty, které mohou být odmrštěny nebo by se

mohly namotat.

54

000BookCG22EASEE.indb54000BookCG22EASEE.indb54 2010/08/0611:22:062010/08/0611:22:06

Čeština

SPECIFIKACE

CG22EAS (SLP)

CG22EAS (SP)

CG22EAD (SLP)

CG22EAB (LP)

Model

CG22EAS (SL)

CG22EAS (S)

CG22EAD (SL)

CG22EAB (L)

Motor

3

Zdvihový objem (cm

) (ml)

21,1

21,1

21,1

21,1

Zapalovací svíčka

NGK BMR7A

NGK BMR7A

NGK BMR7A

NGK BMR7A

-1

Chod na volnoběh (min

)

3000

3000

3000

3000

-1

Doporučená max. rychlost (min

)

13000

13000

13000

9900

-1

Rychlost hnací hřídele (min

)

9900

9900

9900

9900

Max. výkon motoru (kW)

0,63

0,63

0,63

0,63

3

Kapacita palivové nádrže (cm

) (ml) 450 450 450 450

Hrubá váha (kg) 4,4 4,7 4,7 3,9

Typ / Prům.

Nylonový

Ocelový

Sekací agregát

Nylonový kord

Nylonový kord Nylonový kord

(mm)

kord

nůž / 230

Hodnota akustického tlaku

(ISO11806)

LpA (dB (A))

Ekvivalent

90

89

91

90

90

Nejistota

3

3

3

3

3

Změřená hladina

(ISO11806)

akustického výkonu

Ekvivalent

104

104

103

104

104

LwA (dB (A))

Nejistota

3

3

3

3

3

Změřená hladina akustického

(2000/14/EC)

výkonu LwA (dB (A))

Plný provoz

107

107

106

107

107

Zaručená hladina akustického

(2000/14/EC)

výkonu LwA (dB (A))

Plný provoz

112

112

112

112

112

2

Hladina vibrací (m/s

) (ISO7916)

Ekvivalentní (Přední / levá rukojeť)

6,7

4,5

4,7

7,7

5,5

Ekvivalentní (Zadní / pravá rukojeť)

4,1

4,8

4,3

4,7

6,6

Volnoběh (Přední / levá rukojeť)

4,9

2,7

2,7

4,1

5,5

Volnoběh (Zadní / pravá rukojeť)

3,3

3,4

3,4

3,7

4,7

Plný provoz (Přední / levá rukojeť)

8,0

5,8

6,1

10,1

5,5

Plný provoz (Zadní / pravá rukojeť)

4,7

5,9

5,1

5,5

8,1

55

000BookCG22EASEE.indb55000BookCG22EASEE.indb55 2010/08/0611:22:062010/08/0611:22:06

Čeština

Model CG24EASP (SL) CG24EASP (S) CG27EASP (SL) CG27EASP (S)

Motor

3

Zdvihový objem (cm

) (ml)

23,9

23,9

26,9

26,9

Zapalovací svíčka

NGK BMR7A

NGK BMR7A

NGK BMR7A

NGK BMR7A

-1

Chod na volnoběh (min

)

3000

3000

3000

3000

-1

Doporučená max. rychlost (min

)

11000

11000

11000

11000

-1

Rychlost hnací hřídele (min

)

9900

9900

9900

9900

Max. výkon motoru (kW)

0,85

0,85

0,9

0,9

3

Kapacita palivové nádrže (cm

) (ml) 520

Hrubá váha (kg) 4,6 4,9 5,1 5,3

Ocelový

Ocelový

Typ / Prům.

Nylonový

Nylonový

Sekací agregát

Nylonový kord

nůž /

Nylonový kord

nůž /

(mm)

kord

kord

230

230

Hodnota akustického tlaku

(ISO11806)

LpA (dB (A))

Ekvivalent

92

92

93

93

93

95

Nejistota

3

3

3

3

3

3

Změřená hladina

(ISO11806)

akustického výkonu

Ekvivalent

105

105

105

107

107

107

LwA (dB (A))

Nejistota

3

3

3

3

3

3

Změřená hladina akustického

(2000/14/EC)

výkonu LwA (dB (A))

Plný provoz

107

107

107

108

108

108

Zaručená hladina akustického

(2000/14/EC)

výkonu LwA (dB (A))

Plný provoz

108

108

108

109

109

110

2

Hladina vibrací (m/s

) (ISO7916)

Ekvivalentní (Přední / levá rukojeť)

6,2

3,7

3,7

6,2

4,8

8,6

Ekvivalentní (Zadní / pravá rukojeť)

5,8

4,7

4,7

7,4

4,0

6,1

Volnoběh (Přední / levá rukojeť)

4,2

2,6

2,6

3,1

2,8

2,8

Volnoběh (Zadní / pravá rukojeť)

3,1

4,4

4,4

2,0

3,9

3,9

Plný provoz (Přední / levá rukojeť)

7,7

4,6

11,6

8,3

6,2

11,9

Plný provoz (Zadní / pravá rukojeť)

7,6

5,0

8,2

10,4

4,1

7,6

POZNÁMKA

Ekvivalentní hladina hluku/hladina vibrací se vypočítává jako časově vážený součet energie na hluk/vibrace v různých pracovních

podmínkách s následujícím časovým rozdělením: 1/2 volnoběh, 1/2 plný provoz.

* Změna dat bez předchozího ohlášení vyhrazena.

Vložte hnací hřídel do pouzdra spojky motoru správně tak, aby

MONTÁŽNÍ POSTUPY

vyznačené místo (2) na manžetě hřídele se setkalo s pouzdrem

spojky.

Vsuňte hřídel do motoru (Obr. 1)

Některé modely už mohou být dovány s instalovanou hna

Povolte upínací šroub trubky (1) o deset oček tak, aby hrot šroubu

hřídelí.

nebránil vložení manžety hřídele. Při vkní manžety hřídele

držte pojistný šroub trubky venku tak, aby ani vnitřní úprava rovněž

nepřekážela.

56

000BookCG22EASEE.indb56000BookCG22EASEE.indb56 2010/08/0611:22:062010/08/0611:22:06

Čeština

POZNÁMKA

Instalace poloautomatické řezné hlavy

Pokud je obtížné vložit hnací hřídel až po vyznačenou pozici

na manžetě hřídele, otočte hnací hřídel ve směru hodinových

1. Funkce

ručiček nebo opačně. Uhněte pojistný šroub trubky tak,

Při stlačení v nízkých otáčkách (max. 4500 ot/min) se

aby byl v rovině s otvorem v manžetě hřídele. Pak důkladně

automaticky vysouvá nylonová sekací struna.

dotáhněte upínací šroub.

Speci kace

Instalace agregátu.

Typ

Velikost

1. Připojte agregát na příslušné místo k tomu určené.

Č. kódu.

upevňovacího

Směr otáčení

upevňovacího

2. Ujistěte se, že pojistný čep (3) zapadá do otvoru (4) trubky

šroubu

šroubu

(manžety) a že se trubka neuvolní. (Obr. 2)

3. Pevně utáhněte kno íkovou matici (5). (Obr. 2)

Proti směru

6696454 Matka

hodinových

M10×P1,25-LH

Instalace rukojeti

ručuček

Ve směru

VAROVÁNÍ

6696597 Matka

hodinových

M8×P1,25-RH

Pokud na dostřihovači nebo křovinořezu poíváte kovové/tuhé

ručiček

nože, vždy používejte zábrannou lištu (6) a ramenní popruh

s okem. (Obr. 3)

Vhodný nylonový kord

Průměr kordu: Φ3,0 mm Délka: 2 m

Rukojeť upevněte na manžetu hřídele v úhlu k motoru.

Průměr kordu: Φ2,4 mm Délka: 4 m

Před zahájem provozu si pozici upravte co možná nejpohodlněji.

2. Bezpečnostní optaření

POZNÁMKA

Kryt musí být spolehlivě spojený s pouzdrem.

Pokud má vaše zařízení štítek pro umístění rukojeti na manžetě

Zkontrolujte kryt, pouzdro a další komponenty na praskliny

hřídele, držte se obrázku.

nebo na další poškození.

Zkontrolujte pouzdro a tlačítko na opotřebení.

Odstraňte držák rukojeti (7) z agregátu. (Obr. 4)

Pokud značka opotřebení (17) na pouzdru už není viditelná

Umístěte rukojeti a zlehka čtyřmi šrouby upevněte držák. Upravte

nebo je spodní část (18) přítlač

né plochy děravá, ihned vyměňte

odpovídající pozici. Pak důkladně utáhněte šrouby.

za nový díl. (Obr. 14)

Ochrannou trubici nasaďte na hnací hřídel nebo rukojeť pomocí

Řezná hlava musí být bezpečně nasazena na převodovku

kabelových svorek (8). (Obr. 5)

jednotky.

Pro nejleí možný výkon a spolehlivost používejte vždy

Lanko plynu / brzdné lanko

nylonové sekací struny HITACHI. Nikdy nepoužívejte dráty

Stiskněte západku (9) a otevřete kryt vzduchového ltru. (Obr. 6)

nebo jiné materly, které se mohou chovat jako neřízené střely.

Připojte brzdná lanka. (Obr. 7)

Pokud řezná hlava neodvíjí správně řeznou strunu, zkontrolujte,

Pokud je vně

í konec plynové páčky (10) spojený se zařízením,

zda nylonová struna a všechny komponenty jsou správně

pevně zašroubujte jej a zemnící svorku (11) (je-li součástí) do

nainstalovány. Pokud potřebujete pomoc, kontaktujte prodejce

vývodu kabelů (12), poté pevně utáhněte konce kabelů pomocí

Hitachi.

seřizovací matice (13) proti směru vývodů (12).

3. Instalace (Obr. 15)

Připojte konec lanka plynu (14) na karburátor (15) a instalujte kryt

Na převodovku dostřihovače trávy/křovinořezu nasaďte řeznou

čepu (16) (pokud existuje), pokud byl součástí dodávky, na čep (15)

hlavu. Upevňovací matice je s levochodými závity. Pro povolení

(Obr. 8).

otáčejte ve směru hodinových ručiček/pro utažení proti směru

Některé modely už mohou být dovány s předem nainstalovanými

hodinových ručiček.

částmi.

U modelů s ohnutou hřídelí se upevňovací matice utahují ve směru

Instalace krytu nože (Obr. 9,

10, 10-1, 11)

hodinových ručiček. Pro povolení otáčejte proti směru hodinových

ručiček/pro utažení ve směru hodinových ručiček.

POZNÁMKA

U některých modelů může být držák krytu již namontován na

POZNÁMKA

pouzdru převodovky.

Protože zde není použit držák krytu žací hlavy, uschovejte ji pro

případ poívání ocelového nože.

Kryt nože instalujte na trubici hnací hřídele proti úhlovému převodu.

Zastrčte imbusový klíč (19) do otvoru převodovky pro zajiště

Utáhněte držák krytu pevně tak, aby se kryt nože nekýval ani

držáku řezné části.

během provozu nesjížděl.

4. Nastavení délky struny

Instalujte kryt nože na držák krytu, který rovněž zajťuje kryt na

Otáčky motoru nastavte na nejnižší možnou hodnotu a opřete

pouzdře převodovky pomocí dvou montážních šroubů.

hlavici s nylonovou strunou o zem. Nylonová struna se každým

poklepem protáhne o 3 cm. (Obr. 16)

UPOZORNĚ

Také lze prodloužit nylonovou strunu ručně, ale motor musí být

Některé kryty nože jsou vybaveny ostrými omezovači. Při

zcela zastaven. (Obr. 17)

manipulaci s nimi buďte opatrní.

Před každou činností nastavte délku nylonové struny na 11

14 cm.

Při použíní dostřihovací hlavy s dvoudílným krytem nože

upevněte na kryt nože nástavec. (Obr. 12)

Instalace řezné lišty (nože) (Obr. 18)

(Pokud existuje)

POZNÁMKA

Při instalaci nože se ujistěte, že je v bezvadm stavu bez

Při nasazování nástavce na kryt nože musí být z krytu

jakéhokoliv pkození, a že řezná ostří směřují správným směrem.

odstraněn ostrý omezovač (pokud existuje).

Pokud má váš přístroj na manžetě hřídele štítek znázorňující

POZNÁMKA

umístění krytu, držte se vyobrazení.

Při instalaci krytu dáku nože (20) kontrolujte, zda je vydu

Při odstraňování nástavce krytu postupujte podle výkresu.

strana obrácena vzhůru.

Noste rukavice, protože nástavec má ostrý omezova

č,

postupně stlačte všechny čtyři záchyty na krytu. (Obr. 13)

57

000BookCG22EASEE.indb57000BookCG22EASEE.indb57 2010/08/0611:22:062010/08/0611:22:06

Čeština

Vložte klíč (19) do otvoru v kuželovém převodu a zajistěte držák

Startování

nože (21). Upozorňujeme, že unací šroub nebo matice nože

(22) má levý závit (ve směru hodinových ručiček povolovat/

UPOZORNĚ

opačně utahovat). Nástrčným klíčem utáhněte upínací šroub

P

řed spuštěm se ujistěte, že se sekací agregát ničeho

nebo matici.

nedotýká.

Je-li zařízení typu se zajišťovací maticí a je vybaveno závlačkou,

1. Spínač zapalování (24) nastavte do polohy ON. (Obr. 21, 22)

čepel musí být zachycena novou závlačkou (23) pokdé, kd

* Několikrát stiskněte páčku čerpadla (25) tak, aby palivo

je instalována. (Obr. 19)

proudilo zpětným vedem (39). (Obr. 23)

2. Páčku sytiče (27) nastavte do polohy ZAVŘENO (A). (Obr. 24)

UPOZORNĚ

3. Rychle škubněte za pružný startér a rukojeť přitom důkladně

Před zahájením provozu se ujistěte, že byl nůž správně

držte, nenechte si ji vyklouznout. (Obr. 25)

nainstalován.

4. Až uslíte, že má motor snahu startovat, vraťte páčku sytiče

Pokud je váš přístroj vybaven ochranným krytem pod nožem,

do polohy RUN (otevřeno) (B). Pak za starr opět rázně

zkontrolujte před zahájením provozu, zda nemá praskliny

zatáhněte.

nebo trhliny. Pokud shledáte jakékoliv stopy poškození nebo

opotřebení, vyměňte ho, jedná se o spotřební materiál.

POZNÁMKA

Pokud motor nenastartuje, zopakujte kroky 2 až 5.

VAROVÁNÍ

5. Před jakoukoliv zátěží pak motor nechte zahřívat asi 23

Na hlavy od společnosti Hitachi poívejte pouze pružná,

minuty.

nekovová lanka doporučená výrobcem. Mohou prasknout

a fungovat jako nebezpečný projektil.

Sekání (Obr. 26, 27, 28)

Při sení dte motor v otáčkách nad 6500 ot./min. Při

OBSLUHA

dlouhodobějším používání v nízkých otáčkách může docházet

k předčasnému opotřebení spojky.

Palivo (Obr. 20)

Trávu sekejte zprava doleva.

Trávu sekejte zleva doprava (Pouze modely s ohnutou hřídelí).

VAROVÁNÍ

Pokud se roztočený nůž střetne v kritické oblasti s pevnou

Dostřihovač je vybaven dvoutaktním motorem. Vždy spotějte

překážkou, může dojít k nárazu.

motor s palivem smíseným s olejem.

Může nastat prudká reakce končící odhozením zařízení

Při doplňování nebo jiné manipulaci s palivem zajistěte dob

i obsluhy. Této reakci se říká ráz nože. V jejím důsledku může

odvětrávání.

obsluha ztratit nad zařízením kontrolu, což může skončit

Palivo je vysoce hořlavé a po nadechnutí nebo polití může dojít

žným i smrtelným zraněním. Ráz nože je pravděpodobnější

k vážnému osobnímu zranění. Vždy dbejte zvýšené pozornosti

při sení v prostoch, kde je na sekaný materl obžně vidět.

při manipulaci s palivem. Při manipulaci v budovědy zajistěte

Popruh noste tak, jak je znázorněno na obrázku (pokud

dobré odvětrání.

existuje). Nůž se točí proti směru hodinových ručiček, proto

abyste dosáhli efektivního sekání, pracujte zprava doleva.

Palivo

Všechny ostatní osoby se musí vzdálit na nejně 15 m.

Vždy používejte značkový bezolovnatý 89 oktanový benzin.

Používejte kvalitní olej na dvoutaktní motory nebo směs

POZNÁMKA

v poměru 25:1 až 50:1, řiďte se poměrem uvedeným na obalu

V případě nouze stiskněte nouzový vypína

č nebo zatáhněte za

oleje nebo se poraďte s prodejcem Hitachi.

nouzovou klapku (pokud existuje). (Obr. 27-1)

Pokud není správný olej k dispozici, použijte kvalitní olej

s antioxidačmi aditivy výslovně označený jako vhodný pro

VAROVÁNÍ

vzduchem chlazené dvoutaktní motory (JASO FC GRADE OIL

Pokud sekací agret narazí na kameny nebo jiné překážky, je

nebo ISO EGC GRADE). Nepoužívejte míchaný olej BIA ani

třeba vypnout motor a zkontrolovat, zda nedošlo k poškoze

TCW (pro vodou chlazené dvoutakty).

pracovní části a daích součástí. Pokud se na přístroj namotá

Nikdy nepoužívejte univerlní (10 W/30) ani odpadní olej.

tráva nebo jiné rostliny, vypněte motor a namotaný rostlin

Benzin a olej vždy míchejte v samostatčisté nádobě.

materiál odstraňte.

Vždy nejprve dolijte nádrž do poloviny potřebného množství a až

Zastave (Obr. 29, 30)

poté dolijte vše. Poté přidejte celé množství oleje. Palivovou směs

Snižte otáčky motoru, nechte ho pár minut běžet na volnoběh

promíchejte (protřeste). Přidejte zbývající množství paliva.

a teprve pak vypněte spínač zapalování (24).

Před naplněním palivové nádrže palivovou směs d

ůkladně

U modelů se spínačem zapalování motoru, ponechte spínač

promíchejte (protřeste).

zapalování stisknutý dokud se motor zcela nezastaví.

Doplňování paliva

VAROVÁNÍ

Sekací agregát může způsobit úraz i po vypnutí motoru nebo

VAROVÁNÍ

ztlumení plynu, pokud se ještě točí. Po vypnutí zařízení se

Před doplňováním paliva vždy zhasněte motor.

před jeho položením na zem ujistěte, že se pohyblivé součásti

Při doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu, aby mohl případný

zastavily.

přetlak uniknout.

Po doplnění pečlivě dotáhněte víčko palivové náde.

Poloautomatická řezná hlava

Před spuštěním dostřihovače se s ním vždy přemístěte nejméně

Při sení dte motor v otáčkách nad 6500 ot./min. Při

3 m od místa, kde jste doplňovali palivo.

dlouhodobějším používání v nízkých otáčkách může docházet

Oděv potřísněný palivem vždy ihned vyčistěte mýdlem.

k předčasnému opotřebení spojky.

Po doplnění paliva zkontrolujte, zda palivo neuniká.

Trávu sekejte zprava doleva.

Trávu sekejte zleva doprava (Pouze modely s ohnutou hřídelí).

Před doplňováním opatrně vyčistěte okolí víčka nádrže, aby do

nádrže nevnikly nečistoty. Před doplněním posledním protřepáním

VAROVÁNÍ

doby zajistíte důkladné rozmíchání směsi.

Sekací agregát může způsobit úraz i po vypnutí motoru nebo

ztlumení plynu, pokud se ještě točí. Po vypnutí zařízení se před

jeho položením na zem ujistěte, že se řezná část zastavila.

Při stlačení v nízkých otáčch (max. 4500 ot/min) se automaticky

vysouvá nylonová sekací struna.

58

000BookCG22EASEE.indb58000BookCG22EASEE.indb58 2010/08/0611:22:072010/08/0611:22:07

Čeština

Zapalovací svíčka (Obr. 34)

ÚDRŽBA

Stav svíčky je ovlivněn následujícími factory:

Nesprávný seřízení karburátoru

ÚDRŽBU, VÝMĚNU NEBO OPRAVU EMISNÍCH ZAŘÍZENÍ

Špatná palivová smě

s (příliš mnoho nafty v benzinu)

A SYSTÉMU MŮŽE PROVÉST KTERÁKOLI OPRAVNA MIMO

Špinavý vzduchový ltr

AUTOOPRAVNY NEBO ODBORNÝ OPRAŘ.

Tvrdé provozní podnky (jako například chladné počasí)

Tyto faktory způsobí usazeniny na elektroch sčky které mohou

Seřízení karburátoru (Obr. 31)

t za následek špatné fungování a spotění. Pokud má motor

horší výkon, obtížně startuje nebo má nesprávný chod na volnoběh,

VAROVÁNÍ

vždy nejprve zkontrolujte svíčku. Pokud je svíčka znečištěná,

Sekací agret se může během seřizování karburátoru otáčet.

vyčistěte ji a zkontrolujte odtrh elektrod. Znovu seřiďte, bude-li to

Nikdy motor nespouštějte, pokud nete namontovaný kryt

nezbytné. Správný odtrh je 0,6 mm. Zapalovací sčka by měla být

spojky a manžetu! Jinak se může spojka uvolnit a způsobit

vyměněna po cca 100 provozních hodinách nebo dříve, pokud jsou

poranění.

elektrody výrazně erodované.

V karburátoru, palivo je smíšené s vzduchem. Karburátor se

nastavuje při zkebním provozu motoru ve výrobě. Daí

POZNÁMKA

úprava může být padována, podle klimatu a nadmořské výšky.

V některých oblastech, místní zákon vyžaduje používání

Karburátor má jednu regulační možnost:

rezistorové zapalovací sčky, aby byly potlačeny zapalovací

T = seřizovací šroub volnoběhu.

signály. Pokud byl váš stroj původně vybaven rezistorovou

zapalovací svíčkou, použijte k výměně tentýž typ.

Seřízení otáček chodu naprázdno (T)

Zkontrolujte, zda vzduchový ltr je čistý. Když je volnoběh nastaven

Ohebná hnací hřídel (Obr. 35)

správně, řezné ústrojí se nebude točit. Pokud je potřebná úprava,

Po každých 20 hodinách vyjměte ohebnou hnací hřídel a promažte

dotáhnět (ve směru otáčení hodinových ručiček) šroub T při

ji kvalitním mazivem na bázi lithia. Pro vyjmutí hnací hřídele nejprve

běžícím motoru, dokud se řezné ústrojí nezačne toč

it. Povolte (proti

odstra

ňte závity (29), povolte šrouby (30) a vyjměte převodovku,

směru hodinových ručiček) šroub, dokud se řezné ústrojí nezastaví.

poté vytáhněte hřídel ze trubice na hnací hřídel. Vyčistěte hřídel

Správného volnoběhu je dosaženo, pokud motor plynule běží

a naneste na ni dostatečné množství maziva na bázi lithia, vložte

ve všech poloch těsně pod otáčkami, při nichž se řezné ústrojí

ji zpět do trubice, vložte komplet na místo instalace převodovky,

začíná točit.

zašroubujte a utáhněte závit (29) a závit (30).

Pokud se řezná část stále točí po seřízení otáček chodu napzdno,

Kuželový převod (Obr. 36)

kontaktujte prodejce Hitachi.

Zkontrolujte kuželový nebo úhlový převod a zjistěte stav maziva po

každých 50 provozních hodinách vytažením zátky mazacího ltru

POZNÁMKA

z boku převodu.

Standardně jsou volnoběžné očky 2800-3200 ot./min.

Pokud na bocích převodu není žádné mazivo viditelné, doplňte

převod kvalitním univerzálním mazivem na bázi lithia do 3/4.

VAROVÁNÍ

Neplňte převod úplně.

Pokud je motor sptěn na volnoběh, řezné ústrojí se nesmí za

žádných okolností točit.

Poloautomatická žací hlavice

Vzduchový ltr (Obr. 32)

Výměna nylonové struny

Vzducho ltr musí být očištěný od prachu a nečistot, aby se

(1) Při sní krytu (31) palcem jemně zatlačte západky směrem

předešlo:

dovnitř podle obr. 37.

Selhání karburátoru

(2) Po sejmutí krytu vyjměte cívku a odstraňte zbytek struny.

Spouštěcím probmům

(3) Konec nylonové struny ohně

te do smyčky podle obrázku.

Snížení výkonu motoru

Smyčku nylonové struny zahákněte do žlábku (32) ve středovém

Zbytečnému opotřebení motorových částí

válečku cívky.

Nadměrné spotřebě paliva

Obě části ohnuté struny naviňte na cívku ve stejném směru tak,

aby každá část struny zůstávala na své polovině středového

Vzducho ltr čistěte denně, pokud pracujete v nadměrně

válečku. (Obr. 38)

prných oblastech, pak i častěji.

(4) Každou část struny zasuňte do otvorů (33) tak, aby volný konec

byl cca 10 cm dlouhý. (Obr. 39)

Čiště vzduchového ltru

(5) Při vkní cívky do pouzdra provlékněte oba volné konce

Otevřete kryt vzduchového ltru i ltr samotný (28). Opchněte

struny vodícím otvorem (34). (Obr. 40)

mýdlovou vodou. Před opětovným namontováním zkontrolujte,

zda je

ltr suchý. Vzduchový ltr který byl užívaný po určitou dobu

POZNÁMKA

nelze zcela vyčistit. Proto musí být pravidelně vyměňován za nový.

Po vložení cívky do pouzdra vyrovnejte otvor v zarážce (33)

Poškozený ltr musí být vždy vyměněn.

proti vodícímu otvoru struny (34) tak, aby se struna snadno

odvíjela.

Palivový ltr (Obr. 33)

Vypusťte z palivové nádrže všechno palivo a z nádrže vytáhněte

(6) Kryt vyrovnejte oproti pouzdru cívky (35), aby západky zapadly

vedení palivového ltru. Vytáhněte ltr z držáku a vypchněte

do podélných otvorů (36) v krytu. Poté zatlačte opatrně na

v teplé vodě s odmašťujícím přípravkem.

pouzdro dokud se nezacvakne dovnitř. (Obr. 41)

(7) Počáteční délka sekací struny by měla být přibl. 1114 cm

Proplachujte důkladně tak dlouho, dokud nebude odmašťující

a měla by být stejná na obou strach. (Obr. 42)

přípravek vypláchnut docela. Filtrační vložku vymačkejte

(neždímat), aby se odstranila nadbytečná voda, pak nechte

Nůž (Obr.

43)

uschnout na vzduchu.

POZNÁMKA

VAROVÁNÍ

Pokud je ltrační vložka ztvrdlá vlivem usazenin nečistot,

Při pci s nožem nebo při jeho údbě noste ochranné

vyměňte ji.

rukavice.

Používejte ostrý nůž. Tupý nůž se snáze zachytí a kopne. Pokud

je upínací matice pkozená a jde obtížně utahovat, vyměňte ji.

Pokud nůž vyměňujete, kupujte nůž doporučený rmou Hitachi

s montážním otvorem o průměru 25,4 mm (jeden palec).

59

000BookCG22EASEE.indb59000BookCG22EASEE.indb59 2010/08/0611:22:072010/08/0611:22:07

Čeština

Při instalaci pilové lišty (38) vždy obracejte raženou stranu

vzhůru. V případě 3 nebo 4 zuho nože (37) lze používat

oboustranně.

Pro každý druh práce poívejte správný nůž.

Při výměně nožů používejte odpovídající nástroje.

Pokud jsou řezné hrany tupé, přiostřete je nebo přibruste podle

obrázku. Nesprávné naostření může vyvolávat nadměrné

vibrace.

Zbavte se nožů, které jsou ohnuté, zkroucené, prasklé, zlomené

nebo jakkoliv jinak poškozené.

POZNÁMKA

Při ostření nože je důležité dodržovat původní tvar při

patě zubu, aby nedošlo k prasknutí.

Plán údržby

Níže jsou uvedeny některé všeobecné pokyny pro údržbu. Pro

blší informace kontaktujte prom prodejce Hitachi.

Denní údržba

Vyčistěte zevnějšek agregátu.

Zkontrolujte, zda popruh není poškozen.

Hledejte praskliny nebo jiná pkození. V případě prasklin nebo

jiho pkození kryt vyměňte.

Ověřte, zda je sekací agret správně vycentrován, ostrý a bez

prasklin. Nevycentrovaný sekací agregát vyvolává prudké

vibrace, které mohou poškodit celé zařízení.

Zkontrolujte dostatečné utažení matice sekacího agretu.

Ujistěte se, že ochranný kryt sloužící k přepravě kotouče není

poškozen a zda jej lze bezpečně namontovat.

Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů.

Týdenní údržba

Zkontrolujte starr, zejména přívod a vratnou prinu.

Očistěte vnější část zapalovací svíčky.

Vyjměte ji a zkontrolujte odtrh elektrody. Seřiďte na 0,6 mm

nebo svíčku vyměňte.

Zkontrolujte naplnění převodovky mazivem do 3/4.

Čištění vzduchového ltru.

Měč údržba

Palivovou nádrž vypláchněte benzinem.

Vyčistěte zevnějšek karburátoru a prostor kolem něj.

Vyčistě

te ventilátor a prostor kolem něj.

60

000BookCG22EASEE.indb60000BookCG22EASEE.indb60 2010/08/0611:22:072010/08/0611:22:07