Elica TONDA – страница 3

Инструкция к Вытяжке Elica TONDA

5. LED wskazówka szybkości 3 i nasycenia węgla

podanych wskazówek.

aktywnego ( w tym ostatnim przypadku Led wysyła

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

sygnały przerywane – zobacz instrukcja wymiany filtra i

ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z

węgla aktywnego)

nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych

UWAGA! Urządzenie sygnalizujące nasycenie filtra i

wyżej instrukcji.

węgla aktywnego jest nieaktywne.

W przypadku, jeśli chce się zainstalować filtr z węglem

Filtr przeciwtłuszczowy

aktywnym należy włączyć działalność urządzenia

Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.

sygnalizującego nasycenie filtra węgla aktywnego. W

Jeśli umieszczony jest on wewnątrz kratki wspornikowej,

związku z tym należy przycisnąć jednocześnie przycisk 2

może być jednym z następujących typów:

i 7 przez 3 sekundy, na początku tej czynności migać

Filtr papierowy wymieniać należy raz na miesiąc lub

będzie tylko LED 4, po 3 sekundach rozpocznie miganie

częściej, jeśli w jego górnej części pojawia się zabarwienie. W

również LED 5, aby wskazać, że urządzenie kontroli

tych przypadkach zabarwienie to widoczne jest przez otwór w

nasycenia filtra węgla aktywnego jest włączone.

kratce.

Aby przerwać działanie przycisnąć ponownie dwa

Filtr gąbkowy należy oczyszczać ciepłą wodą mydlaną raz

przyciski: po trzech sekundach LED5 przestanie migać,

na miesiąc i wymieniać po każdych 5 lub 6 operacjach mycia.

urządzenie jest wyłączone.

Filtr metalowy należy czyścić raz na miesiąc za pomocą

Po umyciu i wymienieniu filtra z węglem aktywnym,

detergentów nie zawierających środków ciernych, ręcznie lub

przycisnąć przy

cisk 1 ( zobacz strona poprzednia) przez

w zmywarce, ustawiając niską temperaturę zmywania i krótki

około 3 sekundy, aż do momentu gdy system wyda

czas pracy. Podczas mycia w zmywarce filtr

dźwięk akustyczny ( bip ). Led 5 przestanie migać.

przeciwtłuszczowy metaliczny może się odbarwić, ale swoje

6. LED wskazówka mocnej szybkości.

charakterystyczne cechy fitrowania absolutnie nie zmienią się.

7. Przycisk włączenia mocnej szybkości. Tą szybkość

Przy wyjmowaniu f

iltru przeciwtłuszczowego J należy usunąć

zaleca się używać jak skoncetrowanie dymów i

siatkę H, posługując się przyciskami L i zwolnić zaciski K.

zapachów jest szczególnie duże ( np jak gotuje się ryby

Niektóre modele okapu wyposażone są w filtr metalowy M

lub smaży się). Włączona szybkość intensywna będzie

bez siatki wspierającej; należy czyścić filtry według

funkcjonować przez około pięć minut, po czym okap

wskazówek podanych wyżej; wyjmować filtr przesuwając

wróci do poprzednio wybranej szybkości ( od 1 do 3 ) lub

uchwyty N w dół.

zgasi się jeśli wcześniej nie została zaprogramowana

żadna szybkość. Aby ponownie włączyć intensywność

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)

przed upływem pięciu minut przycisnąć ponownie

Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.

przycisk 1 lub 2.

Nasycenie filtra następuje po mniej lub bardziej długim

8. Przycisk zgaszenia świateł.

okresie użytkowania w zależności od rodzaju kuchenki i

9. Przycisk zapalenia świateł.

od regularności z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra

przeciwtłuszczowego. Wkład filtra powinien być w ka

W przypadku ewent

ualnych niezgodności w funkcjonowaniu

żdym razie wymieniony po upływie nie więcej niż czterech

przed zwróceniem sią do punktu napraw odłączyć przez

miesięcy (lub, gdy wskaźnik nasycenia filtra sygnalizuje

conajmniej pięć sekund urządzenie od zasilania elektrycznego

konieczność wymiany filtra – jeżeli posiadany model jest

wyciągając wtyczkę z gniazdka i połączyć ponownie.

wyposażony w taki wskaźnik).

W przypadku gdy nieprawidłowości w działaniu powtórzą się

Filtr węglowy ze środkowym uchwytem

zwrócić sią do punktu napraw.

Założyć po jednym filtrze z każdego boku tak, aby zakryć

ochronną kratkę wirnika silnika, po czym obrócić środkowy

Konserwacja

uchwyt P filtrów w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności

zegara.

czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od

Podczas demontażu obrócić środkowy uchwyt P każdego filtra

zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

główny wyłącznik zasilania.

Wymiana lampek

Czyszczenie okapu

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z

Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz

konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania

(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się

energią elektryczną.

czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki

Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.

nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków

Wymiana żarówek 40W – Otworzyć komorę zawierającą

ściernych.

żarówkę – Odkręcić śrubę mocującą oprawkę. Wykręcić

NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!

zepsutą żarówkę i założyć nową, owalną żarówkę jarzeniową

Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących

max 40W E14.

czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie

zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie

41

Wymiana żarówki halogenowej – Otworzyć komorę

zawierającą żarówkę – zdjąć zabezpieczenie używając do

tego celu małego, płaskiego śrubokrętu lub podobnego

narzędzia.

Wymienić zepsutą żarówkę.

Należy używać wyłącznie żarówek halogenowych o mocy

20W max (G4), zwracając uwagę, aby ich nie dotykać rękami.

Ponownie zamontować oprawkę (mocowanie zatrzaskowe).

(Z1 - Z2)

W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw

sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.

Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie

działa, należy zwrócić się do serwisu.

42

HR - Uputstva za montažu i za uporabu

Konzultirajte i crteže na prvim stranicama koji su u alfabetskoj

(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u

vezi s tekstovnim objašnjenjima.

skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju i

Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj

uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za

priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne

zdravlje.

nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz

nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.

Napomena: Pojedinosti koje su označene znakom "(*)" su

Ovaj simbol

na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga

opcionalni pribor koji se daje samo s određenim modelima ilii

prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali

pojedinosti koje se ne prilažu jer ih trebate kupiti.

kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajući

sabirni centar gdje se odbacuju električni i elektronski uređaji.

Upozorenja

Odbacite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila

Pozor! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok

za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija o

niste kompletno završili sa instaliranjem.

odbacivanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima,

Prije bilo kakvog čćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku

sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste

napu s električne mreže vadeći utikač ili isključujući opći

kupili ovaj proizvod.

kućni prekidač/sklopku.

Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba

Korištenje

koje imaju smanjene fizičke,mentale ili osjetne sposobnosti, i

Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj

kojima nedostaje iskustva i saznanja osim ako oni nisu

verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomoću filtra

nadgledani i obučeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje

koji kruži u unutrašnjosti prostorije.

su odgovorne za njihovu sigurnost.

Modeli na kojima je predvidjen dio D, mogu se koristiti samo u

Trebate patiti na djecu da se ne igraju s aparatom .

filtrirajucoj verziji F.

Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada

Verzija za isisivanje

ili mrežica pravilno montirana!

Na aspiratoru postoji jedan gornji zracni izlaz B koji sluzi za

Ne upotrebljavajte NIKADA napu kao podlogu na koju ćete

izbacivanje dima izvan prostorije u slucaju modjela na kom je

polagati predmete ukoliko to nije jasno naglašeno.

predvidjen dimnjak C (verzija usisavanja A – cijev za

Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je

izbacivanje dima 13A – nije predvidjena).

kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno s drugim

aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo.

Filtracijska verzija

Zrak koji se usisava ne smije biti proveden u cijev koja se

U slucaju da nije moguce izbaciti dim i paru izvan prostorije

koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na

cak iako imate model sa dimnjakom C, moze se koristiti

plinski pogon ili drugo gorivo.

aspirator u filtrirajucoj verziji F tako sto cete montirati dva

Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod

filtra na aktivni ugljenik E; dim i para se recikliraju preko gornje

nape.

metalne mreze G ( u zavisnosti od modela koji posjedujete,

Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te može

mreza se moze izvuci direktno na dimnjak ili pomocu montaze

izazvati požar ,u svakom slučaju bi ga trebalo izbjegavati.

dvije mrezice 16F).

Držite pod kontrolom postupak pri prženju kako biste izbjeglii

Ako posjedujete model sa mrezom koja izlazi direktno na

da se pregrijano ulje zapali.

dimnjak, morate dodati dva produzetka O dijelu 13F.

Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno

sa aparatima za kuhanje.

Modeli bez motora za usisivanje funkcioniraju samo u usisnojj

Što se tiče tehničkih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom

verziji i trebaju biti povezani sa periferijskoj jedinicom za

na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih

usisivanje (koja nije priložena).

vlasti .

Uputstva o povezivanju su priložena s perifernom usisnom

Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra

cjelinom.

(BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je

navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovajj

Postavljanje

priručnik).

Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju

Ne poštivanje propisa o čćenju nape i zamjene i čćenja

za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža

filtra povećava opasnost od požara.

od 50cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 65cmu

Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste

slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih.

pravilno montirali lampe jer postoji rizik od električnog udara.

Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je

Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih

potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati.

neprilika,štete ili požara koje bi mogao izazvati aparat a koje

proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.

Povezivanje s električnom strujom

Ovaj aparat je označen u skladu s Europskim pravilima

Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

43

etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske

maksimalna (e.).

nape.Ukoliko ima utikač, povežite kuhinjsku napu s jednim

f. Kontrolno svjetlo koje govori o funkcioniranju (tamo gdje je

utikačem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je

predviđeno).

postavljen na pristupačnom mjestu. Ako nije opskrbljen

Napomena: Pojedini modeli imaju samo jednu Jačinu

utikačem (direktno povezivanje s mrežom) ili utikač nije

usisivanja.

postavljen na pristupačnom mjestu postavite dvopolan

prekidač koji je u skladu s propisima i koji osigurava

Pozor: Modeli s električnim ventilom su opremljeni sa 3 tipke:

kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima kategorije br.3 o

(a) Svjetlo ON/OFF, (b) Zatvaranje i (c) Otvaranje Električnog

previsokom naponu , u skladu s pravilima o instalaciji.

Ventila.

PAZITE: prije nego što ponovno povežete kružni put

Funkcioniranje - Elektronski model sa 5 tipaka

kuhinjske nape s napajanjem mreže te provjerite pravilno

funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio

123OOI

pravilno montiran.

Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od

FC

strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane

osobe sa sličnom kvalifikacijom.

1234 567 8 9

Montaža

Kuhinjska napa ima komadiće za pričvršćivanje koji su

1. Tipka OFF motor

prikladni za skoro sve zidove ili stropove. Pored svega toga je

2. Tipka ON i tipka za odabir brzine motora 1 - 2 - 3 - 1 - 2...

potrebno se obratiti kvalificiranom stručnjaku koji će utvrditi

3. Led koji pokazuje Brzinu 1

prikladnost materijala vrsti zida ili stropa. Zid ili strop treba biti

4. Led koji pokazuje Brzinu 2 te zasićenje filtra za

dovoljno čvrst kako bi podnio težinu kuhinjske nape.

uklanjanje masnoće ( u ovom posljednjem slučaju Led

ispušta svijetleći signal – Pogledajte uputstva koja se

Funkcioniranje

odnose na čćenje filtara za uklanjanje masnoće).

Aspirator je snavdjeven kontrolnom tablom sa

Nakon što ste oprali filtar za uklanjanje masnoće,

prekidačima, postavljenom na prednjem dijelm aspiratora.

pritisnite tipku 1 otprilike 3 sekunde, sve dok ovaj sustav

Na osnovu vrste aspiratora, za funkcioniranje

ne pošalje zvučni signal (bip).

konsultovati donji tekst i odgovarajući nacrt.

Led 4 će prestati svijetliti.

Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u

5. Led pokazivač Brzine 3 i zasićenja aktivnih karbonskih

kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije

filtara (u ovom posljednjem slučaju Led će ispustiti

nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon

svijetleće signale – Pogledajte uputstva koja se odnose

što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.

na zamjenjivanje aktivnih karbonskih filtara).

Nakon što ste oprali ili zamijenili aktivni karbonski filtar,

Funkcioniranje – Model s Tipkama

pritisnite tipku 1 otprilike 3 sekunde, sve dok ovaj sustav

Opis kontrolne table i funkcioniranje kuhinjske nape

ne pošalje zvučni signal (bip).

Led 5 će prestati svijetliti.

A

B

C

D

Pozor! Uređaj koji signalizira zasićenje aktivnog

karbonskog filtra je isključen.

U slučaju da želite postaviti aktivni karbonski filtar, u tom

A. Prekidač za svjetlo ON/OFF.

slučaju uključite uređaj za signalizaciju zasićenosti

B. Prekidač ON/OFF i odabir brzine 1 ( u slučaju da ima malo

aktivnog karbonskog filtra, radi toga pritisnite

pare ili dima )

istovremeno tipke 2 i 7 otprilike 3 sekunde: na početku

B+C. Odabir brzine 2 (u slučaju srednje količine dima ili pare)

ovog postupka svijetlit će samo LED 4, nakon što pro

đu 3

B+D. Odabir brzine 3 (u slučaju da ima puno pare ili dima)

sekunde počet će svijetliti također i LED 5 kako bi

pokazao da je uređaj koji kontrolira zasićenje aktivnog

karbonskog filtra sada aktiviran.

Da biste ga deaktivirali opet pritisnite 2 tipke: nakon 3

a

b-c-d-e

a

b-c-d-e

sekunde LED 5 će prestati svijetliti, uređaj je deaktiviran.

6. Led pokazivač intenzivne brzine

7. Tipka za uključivanje intenzivne brzine .

f

a b-c

d

e

a

b

c

d

e

Savjetuje se uporaba ove brzine kada je koncentracija

dimova i neugodnih mirisa osobito jaka (na primjer u

slučaju da kuhate ribu ili pržite hranu ).

Nakon što ste je uključili, intenzivna brzina će se koristiti

a. ON/OFF svjetla

otprilike 5 minuta, nakon čega će se kuhinjska napa

b. OFF motori

vratiti u prethodno odabranu brzinu (od 1 do 3) ili čak će

c. - d. - e. Jačina isisavanja minimalna (c.), srednja (d.),

se isključiti ukoliko prethodno nije bila odabrana nikakva

44

druga brzina. Ukoliko želite isključiti intenzivnu brzinu

najviše svaka četiri mjeseca (ili kad sustav za pokazivanje

prije nego što prođe 5 minuta pritisnite tipku 1 ili tipku 2.

zasićenosti filtera – ako postoji na modelu kojeg posjedujete

8. Tipka za gašenje svjetala

ukaže na potrebu za tim).

9. Tipka za paljenje svjetala

Postavite po jedan filtar na svaku mrezu koja stiti motor;

okrenuti centralnu rucicu filtara P u smijeru kazaljki.

U slučaju da se pojave bilo kakve anomalije u funkcioniranju ,

U slucaju demontiranja okrenite centralnu rucicu P svakog

prije nego što se obratite bilo kakvoj servisnoj službi , isključite

filtra zasebno u suprotnom smijeru.

barem 5 sek. uređaj od napajanja električnom strujom tako da

izvadite utičnicu, pa ga onda ponovo uključite. U slučaju da ta

Zamjena Lampe

anomalija u funkcioniranju potraje, obratite se servisnoj službi.

Iskopčajte aparat s električne mreže.

Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se

Održavanje

ohladile.

Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čćenja ili

Zamjena lampe 40W – Pristupite mjestu gdje se nalazi lampa

održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja

– Odvijte vijak koji pridržava rasvjetno tijelo. Odvijte oštećenu

strujom na način da izvadite utičnicu ili isključite opći

lampu i zamijenite je ovalnom lampom (sijalicom) maks. 40W

prekidač kuće.

E14.

Čćenje

Zamjena halogene lampe – Pristupite mjestu gdje se nalazii

Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto tako često

lampa – izvadite zaštitni dio tako da pritisnete malim

kao i filtri za uklanjanje masnoće), u unutrašnjosti i izvana.

odvijačem ili sličnim priborom.

Koristite ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem

Zamijenite oštećenu lampu.

stanju.

Koristite samo halogene lampe od 20W maks. (G4), ali pri tom

Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati.

pripazite da je ne dirate rukama. Zatvorite rasvjetno tijelo

NE KORISTITE ALKOHOL!

(zatvorite na pritisak). (Z1 - Z2)

Pozor: Nepoštivanje pravila o čćenju aparata i pravila o

Ako vam ne bude funkcionirala rasvjeta, kontrolirajte jeste li

zamjeni filtara povećava rizik od požara. Stoga se preporučuje

pravilno stavili lampu prije nego što pozovete tehnički servis

poštivanje sugeriranih uputstava.

Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na

motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili

nepoštivanjem navedenih upozorenja.

Filtar za masnoću

Zadržava čestice masnoće koje se stvaraju prilikom

kuhanja.

Ako se nalazi unutar mreze, moze biti jedan od slijedecih

tipova:

Papirni filtar mora biti zamijenjen jedanput mjesecno ili ako je

obojen na gornjem dijelu, kada se boja vidi kroz rupice na

mrezi.

Spuzvasti filtar treba oprati jedanput mjesecno i mjenjati

svakih 5/6 pranja.

Metalni filtar treba oprati jedanput mjesecno sa

odgovarajucim deterdzentom rucno ili u masini za pranje

posudja na niskoj temperaturi i kracem ciklusu.

Kako biste došli do filtra za uklanjanje masnoće J otvorite

rešetke za usisavanje H preko kvaka L i oslobodite ga od

držača K.

Pojedini modeli imaju metalni filtar M bez rešetke za

podržavanje, ovi međuprostori se peru kako smo već gore

naveli te se uklanjaju sa svog mjesta povlačeći ručice N

prema dolje.

Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju)

Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom

kuhanja.

Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom kuhanja.

Do zasićenosti ugljenog filtera dolazi nakon više manje

produže upotrebe, ovisno o vrsti kuhinje i redovitosti čćenja

filtera za masnoću. U svakom slučaju, kartušu treba zamijeniti

45

TR - Montaj ve kullanım talimatları

Metnin ön sayfalarında harflerle gösterilen şekillere bakınız.

bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek

Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet

olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız.

ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet

Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan

etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar

veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.

Not: “(*)” ile işaretli elemanlar opsiyonel aksesuarlarz olup

sembolü, bu cihazın evsel bir atık olarak görülmemesi

sadece satın alınacak bazı model veya elemanlarla birlikte

gerektiğine işaret eder. Cihaz, bu tip elektrikli ve elektronik

temin edilir.

cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim

edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda

Dikkat

çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda

UYARI! Kurulum işlemi tamamlanıncaya kadar cihazı fişe

gerçekleştirilmelidir.

takmayınız.

Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için,

Her türlü temizlik veya bakım işleminden önce, davlumbazın

hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili dairesine, atık

fişini çekmek veya evin ana şalterine olan bağlantısını kesmek

yok etme servisine veya ürünün satıcısına danışınız.

suretiyle davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.

Cihaz, gözetim altında bulunmadıkları veya güvenliklerinden

Kullanım

sorumlu bir şahıs tarafından cihazın kullanımıyla ilgili eğitim

Davlumbaz, havayı dışarı atıcı veya filtre edici model olarak

almadıkları sürece, çocuklar veya yetersiz fiziksel, duyusal

tasarlanmıştır.

veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi

Küçük kubbe D ile temin edilen modeller sadece filtre

eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde

versiyonu F’de kullanılabilir.

tasarlanmamıştır.

Emme Versiyonu

Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için

Davlumbaz, modellerde dumanı harici olarak deşarj etmek için

iz

lenmelidir.

baca duman kanalı C (Emme Versiyonu A- 13A no.lu egzos

Rahatsız edici bir sürtünme sesi duyulmaksızın takılan

borusu birlikte verilmemiştir) dahil olarak üst hava çıkışı B ile

davlumbazları asla kullanmayınız!

birlikte verilir.

Davlumbaz, özellikle belirtilmedikçe ASLA destek yüzeyi

Sirkülasyon versiyonu

olarak kullanılmamalıdır.

Baca duman kanalı C kullanıldığında bile eğer pişirme

Mutfak davlumbazı, diğer yanma gazları veya yakıtları

kaynaklı dumanlar veya buharlar harici olarak deşarj

kullanan cihazlarla birlikte kullanıldığında oda yeterli şekilde

edilemiyorsa, davlumbaz sirkülasyon versiyonu F modunda

havalandırılmalıdır.

kullanılabilir: 2 adet aktif karbon filtresinin E takılması duman

Emilen hava, gaz veya diğer yakıtları yakan cihazların ürettiği

ve buharın üst ızgara G yolu ile sirküle edilmesini sağlar.

dumanların atılması için kullanılan bir boruya verilmemelidir.

Spesifik bir modele bağlı olarak, sirkülasyon ızgaraları baca

Davlumbazın altında alevli pişirme kesinlikle yasaktır.

kanalına halihazırda takılı olabilir veya baca kanalının iki

ığa çıkan alevlerin filtrelere zarar vermesi ve yangın riski

yanına (16F) takılmış olmalıdır.

ısından açık alevden sakınınız.

Eğer baca kanalı önceden takılmış ise iki parça uzatma da O

Her türlü kızartma, yağın aşırı kızmasını ve alevlenmesini

deflektörün 13F üzerine yerleştirilmelidir.

engelleyecek şekilde dikkatle yapılmalıdır.

Uyarı! 2 adet özel tasarlanmış plastik sirkülasyon ızgaraları

Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler

16F no.lu parça- ile verilen modellerde O parçası gerekli

söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından

değildir.

sunulanları yakından takip etmek önemli bir husustur.

Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli olarak

Emme motoru olmayan modeller yalnızca aspiratör modunda

temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında

çalışırlar, bu modeller harici bir emme cihazına

sunulan bakım talimatları ile uyum içinde ilerlemek için

bağlanmalıdırlar (verilmemiştir).

gereklidir).

Bağlantı talimatları dış emme ünitesiyle birlikte verilmiştir.

Davlumbaz ve filtre ile ilgili talimatlara uyulmaması yangın

riskine neden olur.

Kurulum

Olası elektrik şoklarından kaçınmak için lamba düzgün

Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile

biçimde takılmadan davlumbazı kullanmayınız veya bu

ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum

durumda bırakmayınız.

mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50cm, gaz veya gazla-elektrikle

Üretici, bu el kitabında yer alan talimatlara uyulmamasından

çalışan ocaklardan 65cm’den az olmamalıdır.

kaynaklanan cihaz arızaları, hasarları ve yangınlara karşı

Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla

sorumluluk kabul et

mez.

mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır.

Bu cihaz, 2002/96/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik

Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu

Elektrik bağlantısı

ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde,

Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada

çevre ve insan sağlığıısından söz konusu ürünün uygunsuz

46

belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile

mevcut düzenlemelere uygun şekilde prize takıp erişilebilir bir

Dikkat! elektrik valflı modeller 3 anahtarla birlikte verilir:

alana yerleştiriniz. Cihaz, fiş ile bağlanmıyorsa (doğrudan

(a) Işık AÇIK/KAPALI, (b) Elektrik Valfını Kapama ve (c)

şebeke bağlantısı) veya fiş erişilebilir bir yerde değilse, aşırı

Açma.

akım kategorisi III ile ilgili koşullar altında ana kablonun

5 anahtarlı elektronik modelin çalışması

bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan, standartlara

uygun çift kutuplu bir anahtar kullanınız.

123OOI

Uyarı: Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden bağlamadan

ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce, ana güç

FC

kaynağı kablosunun düzgün takılıp takılm

adığını denetleyiniz.

ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili

1234 567 8 9

destek servisi veya benzer kalifiye eleman tarafından

yapılmalıdır.

1. Motor KAPALI düğmesi

2. AÇIK ğmesi ve motor hızını seçme düğmesi 1 - 2 - 3 -

Montaj

1 - 2 -. . . .

Davlumbazın birçok duvar/tavan tipinde sıkılmasını sağlamak

3. Hız 1 LED ışığı

üzere geniş dübeller verilmiştir. Bununla birlikte, ehil bir

4. Hız 2 LED ışığı ve metal yağ filtresi dolum LED (ikincinin

teknisyen duvar/tavan tipine göre malzemelerin uygunluğunu

oluşması halinde, LED ışığı yanıp sönmeye başlar – Yağ

onaylamalıdır. Duvar/tavan davlumbazın ağırlığını taşıyacak

filtresinin temizlenmesiyle ilgili talimatlara bakınız),

güçte olmalıdır. Cihazı, fayans, sıva veya silikon yüzeye

Yağ filtreleri temizlenir temizlenmez, sesli uyarıyı (bip

monte etmeyiniz. Yalnızca duvara monte ediniz.

sesi) duyuncaya kadar düğme 1’e yaklaşık 3 saniye

süreyle basınız. LED 4 ışığının yanıp sönmesi sona

Çalıştırma

erecektir.

Davlumbaz, aldığınız davlumbazın modeline göre bir

5. Hız 3 LED ışığı ve

aktif karbon filtresi dolum LED (ikinci

anahtar veya kontrol panelinin ön kısmına yerleştirilmiş

durumda, LED ışığı yanıp söner – Karbon filtrenin

basma düğmesi ile birlikte verilir. Düzgün bir çalışma için

değiştirilmesiyle ilgili talimatlara bakınız).

aşağıdaki metni ve ilgili resimleri dikkate alınız :

Kömür filtresini değiştirir değiştirmez, sesli uyarıyı (bip

Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından

sesi) duyuncaya kadar düğme 1’e yaklaşık 3 saniye

yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak

süreyle basınız. LED 5 ışığının yanıp sönmesi sona

davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık tutulması, pişirme

erecektir.

esnasında ve pişirme işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika

Uyarı!

daha çalışır durumda bırakılması önerilir.

Aktif karbon filtresi dolum LED ışığı devreye girmemiş.

Tuş takımlı modellerin çalışması

Aktif karbon filtre dolum göstergesini devreye sokmak için

ğme 2 ve 7’ye eşzamanlı olarak 3 saniye basınız.

Başlangıçta, sadece LED 4 ışığı, ardından 3 saniye

A

B

C

D

sonra aktif karbon filtre dolum kontrol sisteminin devrede

olduğunu gösteren LED 5 ışığı yanıp sönmeye başlar.

Sistemi kapamak için, aynı iki düğmeye tekrar basınız: 3

A. ışık anahtarıık/kapalı

saniye sonra LED 5 ışığının yanıp sönmesi sona erer ve

B. emme anahtarı ve minimum güç seçeneği açık/kapalı

cihaz kapatılır.

B+C. orta kademede güç seçeneği aspirasyon anahtarı

6. Yoğun hız LED ışığı

B+D. maksimum güç seçeneği aspirasyon anahtarı

7. Yoğun hız AÇIK svici

Yemek buharı veya kokusu çok yoğun olduğunda cihaz

bu hızda kullanılmalıdır (örneğin, kızartma, balık pişirme,

vs.).

a

b-c-d-e

a

b-c-d-e

Hızlı çalıştırma yaklaşık 5 saniye çalışır ve ardından

önceden otomatik olarak ayarlanan hıza (1, 2 veya 3)

geri döner ya da herhangi bir hız seçilmediyse cihaz

f

a b-c

d

e

a

b

c

d

e

kapanır.

Hızlı çalıştırmayı kapamak için 5 dakika sona ermeden

ğme 1 veya 2'ye b

asınız.

8. Lamba düğmesi KAPALI

a. Işıklar AÇIK/KAPALI

9. Lamba ğmesi AÇIK

b. Motorlar KAPALI

c. - d. - e. Minimum emme gücü (c.), orta (d.), maksimum

Davlumbaz düzgün çalışmıyorsa, fişi çekip yaklaşık 5 saniye

(e.).

süreyle cihazın ana güç kaynağı bağlantısını kesiniz.

f. Çalışma uyarı ışığı (varsa).

Ardından tekrar fişe takıp Teknik Destek Servisi’ne

Not: Bazı modeller sadece tek bir emme Gücüne sahiptir.

başvurmadan önce bir kez daha deneyiniz.

47

Bakım

Lambaları değiştirme

DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce,

Davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.

davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız.

Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin

Cihaz bir fiş ve soketle bağlı ise, fiş prizden çekilmelidir.

olunuz.

Ampullerin takılması 40W – Işık bölmesine ulaşın – Işık

Temizleme

kalkanının tespit vidalarını çıkarın. Hasarlı ampulü çıkartın ve

Ocak davlumbazının içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ

max. 40W E14 oval elektrik ampulü ile değiştirin.

filtrelerinin bakımı için gerçekleştirdiğiniz sıklıkta)

temizlenmelidir. Ilık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı

Halojen lambaların değiştirilmesi - Lamba bölmesine erişin

deterjanla temizleyiniz. Aşındırıcı ürünler kullanmayınız.

- lambanın muhafazasını küçük bir tornavida veya buna

ALKOL KULLANMAYINIZ!

benzer bir aletle çıkarınız.

Uyarı: Ocak davlumbazına ilişkin temel temizleme

Hasarlı ampulü yenisiyle değiştirin. Yalnızca en fazla 20W

talimatlarının yerine getirilmemesi ve filtrelerin

(G4) halojen ampul kullanınız, ampullere elinizle

değiştirilmemesi yangına neden olabilir.

dokunmamaya dikkat ediniz. Lamba koruyucu kapağını

Bu nedenle, söz konusu talimatlara uymanızı öneririz.

kapatınız (kapak sus

ta hareketiyle kapanır).

Üretici, uygun olmayan bakımdan veya yukarıda belirtilen

(Z1 - Z2)

güvenlik tavsiyelerine uymamaktan kaynaklanan motor veya

Lambalar yanmıyorsa, teknik desteği çağırmadan önce

yangın hasarı konusunda sorumluluk kabul etmez.

duylarına düzgün şekilde oturduklarından emin olunuz.

Yağ filtresi

Pişirme sonucu oluşan yağ taneciklerini tutar.

Filtre, destek ızgarasının içinde yer alıyorsa, aşağıdaki filtre

tiplerinden biri olabilir:

Kağıt filtre ayda bir veya filtrenin üst tarafında renk verme

görüldüğünde değiştirilmelidir, bu tür durumlarda renk verme

ızgara gözeneklerinde belirgindir.

Sünger filtre, ayda bir sıcak, sabunlu suyla yıkanmalı ve her

5-6 yıkamada bir yenisiyle değiştirilmelidir.

Metalik filtre, ayda bir, aşındırıcı olmayan deterjanlarla elde

veya düşük ısı ve kısa devrede çamaşır makinesinde

temizlenmelidir.

Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ filtresinin rengi hafifçe

solabilir, ancak bu filtreleme kapasitesini etkilemez.

Yağ filtresine (J) erişmek için ızgarayı ( K

) kancalar (L)

yardımıyla açınız ve ızgarayı durduruculardan (M) serbest

bırakınız.

Bazı modeller destek ızgarası bulunmayan bir metal filtre

(N) ile birlikte verilir, bu filtrenin yukarıda metalik filtre için

belirtilen talimatlara uygun şekilde yıkanması,kolların (O)

geriye doğru iterek çıkarılması ve filtrenin (N) aşağı doğru

kaydırılması gerekir.

Kömür filtresi (yalnızca filtreli modellerde)

Filtre, pişen yemeğin neden olduğu rahatsız edici kokuları

emer.

Az çok uzun süreli kullanımdan sonra pişirme türüne ve yağ

filtresinin düzenli temizlenip temizlenmediğine bağlı olarak

karbon filtre doymuş olabilir.

Her halükarda, kartuşu en azından her dört ayda bir (veya

modelde bulunuyorsa filtre doygunluksterge sistemi filtrenin

değiştirilmesi gerektiğini gösterdiği zaman) değiştirmek

gerekir.

Merkezi kollu karbonlu filtre

Motör pervanesinin koruma kafeslerinin yanlarına bir adet

yerleştiriniz, daha sonra filtrelerin P merkezi kolunu saat

yönünde çeviriniz.

Demontaj için her filtrenin P merkezi kolunu saat yönünün

tersine çeviriniz.

48

SV - Monterings- och bruksanvisningar

Konsultera även bilderna i början av manualen med de

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC

bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten.

beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical

Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren

and Electronic Equipment, WEEE).

frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador

Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt

eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att

bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser

instruktionerna i denna manual inte har respekterats.

för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om

OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra

produkten inte hanteras på rätt sätt.

tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller

icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.

Symbolen

på produkten, eller i medföljande

Varningsföreskrifter

dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas

Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen

som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en

är helt slutförd.

lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och

Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur

miljöbestämmelser för avfallshantering.

kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.

För mer information om hantering, återvinning och

Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.

återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala

Apparaten får inte användas av barn eller personer med

myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där

reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller

produkten inhandlades.

personer som saknar erfarenhet och kännedom om

apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller

Användning

instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för

Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion

säkerheten.

med utvändig evakuering eller som filterversion med intern

Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker

återcirkulation.

med apparaten.

Modeller som är försedda med en kupa D skall endast

Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt

användas som filterversion F.

monterat!

Utsugningsversion

Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte

Fläkten är utrustad med ett övre luftutsläpp B för evakuering

detta är uttryckligen angivet.

av matoset utomhus i det fall det är frågan om modeller

Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten

försedda med skorsten C (Utsugningsversion A-

används tillsammans med andra apparater vilka matas med

avledningsröret 13A medlevereras inte).

gas och andra typer av bränsle.

Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för

Filterversion

avledning av rökångor som kommer från apparater vilka

I det fall en utvändig evakuering av matos och rökångor inte är

matas med gas eller andra typer av bränsle.

möjlig även om modellen ni är ägare till är utrustad med

Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.

skorsten C, kan fläkten användas som filterversion F efter att

Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall

två aktiva kolfilter E installeras, matoset och rökångorna leds

därför undvikas i alla lägen.

tillbaka ut i lokalen genom en övre galleröppning G (beroende

Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att

på modell kan galleröppningen öppnas direkt på skorstenen

överhettad olja fattar eld.

eller appliceras i form av två små galler - 16F ).

Vid användning tillsammans med spisar och

I det fall den modell ni är ägare till är försedd med en

matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp

galleröppning på skorstenen skall två förlängningar O

avsevärt.

appliceras på luftavledaren 13F.

Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall

vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter

De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast

som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.

som utsugningsversion och skall anslutas till en fristående

Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST

utsugningsenhet (bifogas icke).

EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser

Anslutningsinstruktionerna bifogas med den utvändiga

samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).

utblåsenheten.

Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet

byte av filtren medför brandfara.

Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade

lampor för att undvika risken för elektriska stötar.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem

eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna

manual inte efterlevts.

49

Installation

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på

a

b-c-d-e

a

b-c-d-e

spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är

frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om

gasspis eller kombinerad gashäll.

f

a b-c

d

e

a

b

c

d

e

Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall

detta respekteras.

Elektrisk anslutning

a. ON/OFF belysning

Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på

b. OFF motorer

märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad

c. - d. - e. Låg utblåseffekt (c.), medelhög (d.), hög (e.).

med stickkontakt skall denna anslutas till ett lättillgängligt

f. Funktionslampa (där sådan är befintlig).

uttag som uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten

OBS: Vissa modeller är utrustade med endast en

saknar stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller om uttaget

Utblåseffekt.

är placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig

strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig

Varning: modeller med elektrisk ventil är utrustade med 3

frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III,

tangenter: (a) Belysning ON/OFF, (b)Stängning och (c)

i enlighet med installationsbestämmelserna.

Öppning av den Elektriska Ventilen.

Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med

Funktion - Elektronisk modell med 5 tangenter

nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt

monterad.

123OOI

Varning! byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad

servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker.

FC

Montering

Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta

1234 567 8 9

typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt

att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att

1. OFF-tangent för motorn

materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.

2. ON-tangent och val av motorns hastighet 1 - 2 - 3 - 1 - 2...

Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp

3. Lysdiod som indikerar Hastighet 1

fläktens vikt.

4. Lysdiod som indikerar Hastighet 2 och fettfiltrets mättning

(i det sistnämnda fallet avger lysdioden en blinkande

Funktion

signal – Se instruktionerna gällande rengöring av

Fläkten är utrustad med en kontrollpanel med tangenter

fettfiltren).

eller knappar som är placerad på fläktens front, se texten

När fettfiltret rengjorts, skall tangent 1 tryckas in under

och respektive ritning nedan angående panelens

cirka 3 sekunder tills systemet avger en akustisk signal

funktion.

(bip).

Använd en högre hastighet om matoset är mycket

Lysdiod 4 upphör att blinka.

koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5

5. Lysdiod som indikerar Hastighet 3 och det aktiva kolfiltrets

minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i

mättning (i det sistnämnda fallet avger lysdioden en

cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

blinkande signal – Se instruktionerna gällande byte av

Funktion – Modell med Tryckknappspanel

aktiva kolfilter).

Beskrivning av kontrollpanelen och fläktens funktion

Efter att ha rengjort eller ersatt det aktiva kolfiltret, skall

tangent 1 tryckas in i cirka 3 sekunder tills systemet avger

en akustisk signal (bip).

A

B

C

D

Lysdiod 5 upphör att blinka.

Varning! Lysdioden som signalerar kolfiltrets mättning är

A. Strömbrytare belysning ON/OFF.

avaktiverad.

B. Strömbrytare ON/OFF och val av hastighet 1 (vid små

Aktivera anordningen som signalerar kolfiltrets mättning

mängder ånga och matos)

på följande sätt om ett aktivt kolfilter skall användas: tryck

B+C. Val av hastighet 2 (vid medelstora mängder ånga och

samtidigt på tangenterna 2 och 7 under 3 sekunder: till en

matos)

början blinkar endast LYSDIOD 4, efter 3 sekunder börjar

B+D. Val av hastighet 3 (vid stora mängder ånga och matos)

även LYSDIOD 5 att blinka vilket indikerar att

anordningen som kontrollerar kolfiltrets mättning är

aktiverad.

Vid avaktivering trycks de båda tangenterna in igen: efter

3 sekunder upphör LYSDIOD 5 att blinka och anordningen

50

är avaktiverad.

spärrarna K.

6. Lysdiod som indikerar Intensivhastighet

Vissa modeller är försedda med ett metallfilter M utan

7. Tangent för start av intensivhastighet.

gallerhållare, dessa skall diskas enligt beskrivningen ovan

Vi rekommenderar att använda denna hastighet vid höga

och tas ur sitt säte genom att man trycker handtagen N nedåt.

koncentrationer av matos och odörer (till exempel vid

tillagning av fisk eller i samband med frityrkokning).

Kolfilter (gäller endast filterversionen)

Intensivhastigheten fungerar i cirka 5 minuter varefter

Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i

fläkten återgår till tidigare vald hastighet (1 till 3), eller slås

samband med matlagningen.

av automatiskt om ingen hastighet var vald. I det fall man

Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod

önskar avbryta intensivläget innan 5 minuter förflutit,

beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av

trycker man in tangent 1 eller 2.

matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är

8. Tangent för avstängning av belysning

under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen

9. Tangent för tändning av belysning

minst var 4 månad (eller när indikatorn för filtrets mättning –

om sådan finns på er modell - anger att detta är nödvändigt).

I det fall eventuella funktionsstörningar uppstår skall den

Kolfilter med handtag i mitten

elektriska anslutningen kopplas ifrån under minst 5 sekunder

Applicera ett filter på varje sida för att täcka motorfläkthjulets

genom att kontakten dras ur innan servicetjänst kontaktas.

båda skyddsgaller och vrid därefter filtrens handtag P medurs.

Om funktionsstörningen fortsätter, kontaktas servicekontoret.

Vid nedmontering vrids handtaget P i mitten på varje filter

moturs.

Underhåll

Byte av Lampor

Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

Koppla ur apparaten från elnätet.

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå

Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör

ifrån bostadens huvudströmbrytare.

dem.

Byte av lampor 40W – Öppna lamphuset – Skruva ur

Rengöring

plafondens stödskruv. Skruva ur den skadade glödlampan och

Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt

byt ut den mot en oval, max 40W E14 glödlampa.

(åtminstone med samma underhållsintervall som för

fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala

Byte av halogenlampa – Öppna lamphuset – ta bort skyddet

rengöringsmedel vid rengöring.

genom att bända bort det med en liten platt skruvmejsel eller

Undvik produkter som innehåller slipmedel.

liknande verktyg.

ANVÄND INTE ALKOHOL!

Byt ut den skadade lampan.

Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten

Använd endast max 20W halogenlampor (G4), och undvik

och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför

noga att vidröra lamporna med händerna. Stäng plafonden

ovanstående instruktioner noga.

(fixering med fasttryckning).

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella

(Z1 - Z2)

motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll

I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna är

eller att dessa instruktioner inte respekterats.

korrekt iskruvade i sitt säte innan ni kontaktar det tekniska

Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren

servicekontoret.

kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner

noga.

Fettfilter

Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med

matlagningen.

Följande typer av filter kan vara monterade i gallerhållaren:

Pappersfilter skall bytas ut en gång i månaden, eller om

filtrets ovansida är färgad, när färgen syns genom gallrets

öppningar.

Skumgummifilter skall tvättas med varm tvållösning en gång

i månaden och bytas ut varje 5/6 tvättar.

Metallfilter skall rengöras en gång i månaden med ett milt

rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin med låg

temperatur och ett kort diskprogram.

I det fall fettfiltret av metall diskas i diskmaskin kan en

missfärgning uppstå utan att detta på något sätt påverkar

filtreringskapaciteten.

Öppna, för att göra fetttfiltret J åtkomligt, utsugningsgallret H

med hjälp av lossningsmekanismerna L och frigör det från

51

SK - Návod na použitie a montáž

Pozrieť sa aj na obrázky na prvých stranách s orientačnými

elektrického otrasu.

abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom texte.

Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné

Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto

neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením,

príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne

pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných

nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè

v tejto príručke.

nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke.

Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením

Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely

(WEEE).

alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné.

Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti

odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva

Upozornenia

k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné

Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr

prostredie a zdravie.

ako inštalácia nie je celkovo ukončená.

Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,

odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky

Symbol

výrobku alebo na jeho sprievodnej

alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.

dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie

Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte

zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť

ochranné pracovné rukavice.

odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu

Zariadenie nie je určené na používanie so strany detí alebo

elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho

osôb so sníženými fizickými, zmyslovými alebo duševnými

riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov.

schopnostiami a s nedostatočnou skúsennosťou a znalosťou,

Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní

iba za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo poučení

a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné

o užívaní zariadenia osobou zodpovednou o ich bezpečnosť.

úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,

Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.

v ktorej výrobok bol zakúpený.

Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej

mriežky!

Používanie

Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,

Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a

iba za predpokladu, že je to výslovne určené.

vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.

V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne

Modely vybavené kupolou D, môžu byť používané iba vo

s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými

filtračnej verzii F.

horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou

Odsávacia verzia

ventiláciou.

Odsávač pary je vybavený jedným vrchným odvodom

Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého

vzduchu B pre odvádzanie dymov von v prípade, keď modely

odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú

sú opatrené komínom C (Odsávacia verzia A – odvodová

zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.

trubica 13A nie je dodaná).

Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať jedlá na

Filtračná verzia

plameni.

V prípade, keď nie je možné odvádzať von dymy a varné pary,

Použ

itie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť

aj keď vlastníte model s komínom C, môže sa používať

príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade

odsávač pary vo filtračnej verzii F, namontovaním dvoch

treba vyvarovať.

aktívno uhoľných fitrov F, dymy a pary sa zrecyklujú cez

Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba

vrchnú mriežku G (na základe obdržaného modelu, mriežka

sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.

môže byť priamo vypracovaná na komíne alebo

Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa

prostredníctvom namontovania dvoch mriežok – 16F).

môžu značne zohriať.

V prípade, že vlastníte model s mriežkou priamo

Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení

vypracovanou na komíne, musia byť aplikované dve

schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa

predľžovačky O na deflektore 13F.

presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.

Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku

Modely bez odsávacieho motora slúžia iba v odsávacej verzii.

(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať

A musia byť napojené na odsávaciu odvodovú jednotku ( nie

ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených

je dodaná).

v tejto príručke).

Návody na zapojenie sú dodané s obvodovou jednotou

Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary

odsávania.

a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku

požiaru.

Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne

namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu

52

Montáž

Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre

a

b-c-d-e

a

b-c-d-e

nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti

kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v

prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového

f

a b-c

d

e

a

b

c

d

e

alebo kombinovaného sporáka.

Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu

vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.

a. ON/OFF svetlá

Elektrické napojenie

b. OFF motory

Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete

c. - d. - e. Odsávacia výkonnosť minimálna (c.), stredná (d.),

charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je

maximálna (e.).

predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu

f. Svetelné označenie činnosti (kde je zaopatrené).

zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom

Poznámka: Niektoré modely sú zaopatrené iba s jednou

území. Ak nie je predložená zástrčka (priamy spoj so sieťou),

Výkonnosťou odsávania.

alebo zástrčka nie je umiestnená na prístupnom území,

pripojiť dvojpólový vypínač zhodný s predpismi, ktoré zaručujú

Upozornenie: modely s elektrickrickou poistkou sú vybavené

kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie

3 tlačidlami: (a)Svetlo ON/OFF, (b)Uzatvorenie a (c)

nadmierného napätia III, v zhode s pravidlami inštalácie.

Otvorenie Elektronickej Poistky.

UPOZORNENIE: pred napojením okruhu odsávača pary do

prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej

Činnosť – Elektronický model s 5 tlačidlami

činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne

namontovaný.

123OOI

Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí byť

prevedená príslušnou schválenou technickou službou.

FC

Montáž

1234 567 8 9

Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmy vhodnými pre

čšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa

1. Tlačidlo OFF motora

s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť

2. TTlačidlo ON a tlačidlo voľby rýchlosti motora 1 - 2 - 3 - 1

materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop

- 2...

musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť

3. Led oznamujúci Rýchlosť 1

odsávača pary.

4. Led oznamujúci Rýchlosť 2 a nasýteľnosť protitukového

Činnosť

filtra (v tomto poslednom prípade Led vydáva

Odsávač pary je vybavený jedným kontrolným panelom

prerušované znamenie – Pozrieť sa na poučenia

s klavesnicou alebo tlačidlami, uloženým na prednej

týkajúce sa čistenia protitukových filtrov).

strane odsávača pary; na základe obdržaného typu, kôli

Po umytí alebo výmene protitukového filtra, stlačiť

činnosti, konzultovať spodný text a relatívny obrázok.

tlačidlo 1 na približne 3 sekundy, kým systém nevydá

V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni,

zvukové znamenie (bip).

používaťčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5

Led 4 prestane blikať.

minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne

5. Led ukazuje Rýchlosť 3 a nasýteľnosť aktívno uholného

ďalších 15 minút po ukončení varenia.

filtra (v tomto poslednom prípade Led vydáva

prerušované znamenie – Pozrieť sa na poučenia

Prevádzka – Model s Klávesnicou

týkajúce sa čistenia aktívno uhoľných filtrov).

Opis kontrolného panela a činnosť odsávača pary

Po umytí alebo výmene aktívno uhoľného filtra, stlačiť

tlačidlo 1 na približne 3 sekundy, kým systém nevydá

zvukové znamenie (bip).

A

B

C

D

Led 5 prestane blikať.

Pozor! Mechanizmus oznamujúci nasýteľnosť aktívno

A. Vypínač svetla ON/OFF.

uholného filtra je vypnutý.

B. Vypínač ON/OFF a voľba rýchlosti 1 v prípade málo pary

V prípade, že sa želá namontovať

aktívno uhoľ

filter,

a dymu)

zapnúť mechanizmus oznamujúci nasýteľnosť aktívno

B+C. SVoľba rýchlosti 2 (v prípade stredneho množstva pary

uholného filtra, za tým súčastne stlačiť tlačidlá 2 a 7 na 3

a dymov)

sekundy: na začiatku tohto konania bude blikať iba LED

B+D. Voľba rýchlosti 3 ( v prípade veľa pary a dymov)

4, po 3 sekundách začne blikať aj LED 5 na oznámenie,

že kontrolný mechanizmus nasýteľnosti uhoľného filtra je

teraz zapnutý.

53

Na jeho vypnutie, znovu stlačiť tie isté dva tlačidlá: po 3

prostredníctvom háčkov L a uvoľniť ho z uzáveru K.

sekundách LED 5 prestane blikať, mechanizmus je

Niektoré modely sú vybavené metalickým filtrom M bez

vypnutý.

podstavcovej mriežky, tie sa umývajú ako je vyššie uvedené

6. Led oznamujúci Rýchlosť silná

a sa vyberajú so sídla stisknútím rukovätí N smerom dole.

7. Tlačidlo na zapnutie silnej rýchlosti.

Odporúča sa požívať túto rýchlosť, keď koncentrácia

Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)

dymov a zápachov je výnimočne silná (napríklad, keď sa

Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.

varia ryby alebo sa vypráža).

Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej

Keď sa zvolí silná rýchlosť, tá ostane v činnosti približne

predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti

5 minút a potom odsávač pary sa vráti k predchádzajúco

čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť

zvolenej rýchlosti (od 1 po 3) alebo sa dokonca vypne, ak

zásobník maximálne každé štyri mesiace (alebo keď

predtým nebola zvolená žiadna rýchlosť. Kôli vypnutiu

upevňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním príslušný

silnej rýchlosti skôr ako prejde 5 minút, stlačiť tlačidlo 1

model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť).

alebo tlačidlo 2.

Uhoľný filter so stredovou rukoväťou

8. Tlačidlo Vypnutie svetla

Použiť jedno na každú stranu po zakrytie obidvoch

9. Tlačidlo Zapnutie svetla

ochranných mriežok motorovej vrtule, za tým pootočiť smerom

hodinových ručičiek stredovú rukoväť filtrov P.

V prípade možných nepravidelností počas činnosti odsávača

Kôli odmontovaniu pootočiť stredovú rukoväť P každého filtra

pary, skôr ako sa obrátite na odborný servis, odpojte

oproti smeru hodinových ručičiek.

zariadenie aspoň na 5 secúnd z elektrickej siete vytiahnutím

zástrčky a znovu sa napojte. V prípade, že by nepravidelnosti

Výmena žiaroviek

v činnosti zotrvávali, obrátiť sa na servis odbornej asistencie.

Vypnite odsávač z elektrickej siete.

Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú

Údržba

chladné.

Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z

Výmena žiaroviek 40W – Pristúpiť k miestu žiarovky –

elektrického vedenia.

Odskrutkovať skrutku plafónovej opory. Odskrutkovať

poškodenú žiarovku a nahradiť ju oválnou žiarovkou so

Čistenie

žiarivosťou max 40W E14.

Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň

rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov

Výmena alogennej žiarovky – Pristúpiť k miestu žiarovky –

tuku).

vybrať ochranu pomocou jedného malého plochého

Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými

skrutkovača alebo podobného náradia.

čistiacími prostriedkami.

Nahradiť poškodenú žiarovku.

Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie

Používať iba alogénne žiarovky 20W max (G4), dbať na to,

látky.

aby sa nedotýkali s rukami. Znovu uzavrieť plafónový kryt

NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!

(upevnenie na spúšť). (Z1 - Z2)

Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia

Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte technickú

a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto

asistenciu, overiť správne nasadenie žiaroviek do sedla.

dodržiavať uvedené pokyny.

Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na

motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo

nedodržaním vyššie uvedených upozornení.

Protitukový filter

Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.

Ak je umiestnený vo vnútri podstavcovej mriežke, može byť

jedným s nasledujúcich druhov:

Filter z papiera musí byť vymenený jedenkrát za mesiac

alebo ak je na vrchnej strane farebný, keď farba presvitá cez

otvory mriežky.

Filter zo špongie sa umýva s teplou mydlovou vodou

jedenkrát za mesiac a vymieňa sa po každom 5/6 umývaní.

Filter z kovu musí byť čistený jedenkrát za mesiac, s nie

dráždivými čistiacími prostriedkami, ručne alebo v umývačke

riadu pri nízkej teplote a krátkym umývacím cyklom.

Umývaním v umývačke riadu, protitukový filter sa može

odfarbiť ale jeho charakteristcké vlastnosti sa tým vôbec

nezmenia

Kôli prístupu k tukovému filtru J, otvoriť mriežku odsávania H

54

LI1PCR Ed. 10/09