Elica TONDA – страница 3
Инструкция к Вытяжке Elica TONDA

5. LED wskazówka szybkości 3 i nasycenia węgla
podanych wskazówek.
aktywnego ( w tym ostatnim przypadku Led wysyła
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
sygnały przerywane – zobacz instrukcja wymiany filtra i
ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z
węgla aktywnego)
nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych
UWAGA! Urządzenie sygnalizujące nasycenie filtra i
wyżej instrukcji.
węgla aktywnego jest nieaktywne.
W przypadku, jeśli chce się zainstalować filtr z węglem
Filtr przeciwtłuszczowy
aktywnym należy włączyć działalność urządzenia
Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.
sygnalizującego nasycenie filtra węgla aktywnego. W
Jeśli umieszczony jest on wewnątrz kratki wspornikowej,
związku z tym należy przycisnąć jednocześnie przycisk 2
może być jednym z następujących typów:
i 7 przez 3 sekundy, na początku tej czynności migać
Filtr papierowy wymieniać należy raz na miesiąc lub
będzie tylko LED 4, po 3 sekundach rozpocznie miganie
częściej, jeśli w jego górnej części pojawia się zabarwienie. W
również LED 5, aby wskazać, że urządzenie kontroli
tych przypadkach zabarwienie to widoczne jest przez otwór w
nasycenia filtra węgla aktywnego jest włączone.
kratce.
Aby przerwać działanie przycisnąć ponownie dwa
Filtr gąbkowy należy oczyszczać ciepłą wodą mydlaną raz
przyciski: po trzech sekundach LED5 przestanie migać,
na miesiąc i wymieniać po każdych 5 lub 6 operacjach mycia.
urządzenie jest wyłączone.
Filtr metalowy należy czyścić raz na miesiąc za pomocą
Po umyciu i wymienieniu filtra z węglem aktywnym,
detergentów nie zawierających środków ciernych, ręcznie lub
przycisnąć przy
cisk 1 ( zobacz strona poprzednia) przez
w zmywarce, ustawiając niską temperaturę zmywania i krótki
około 3 sekundy, aż do momentu gdy system wyda
czas pracy. Podczas mycia w zmywarce filtr
dźwięk akustyczny ( bip ). Led 5 przestanie migać.
przeciwtłuszczowy metaliczny może się odbarwić, ale swoje
6. LED wskazówka mocnej szybkości.
charakterystyczne cechy fitrowania absolutnie nie zmienią się.
7. Przycisk włączenia mocnej szybkości. Tą szybkość
Przy wyjmowaniu f
iltru przeciwtłuszczowego J należy usunąć
zaleca się używać jak skoncetrowanie dymów i
siatkę H, posługując się przyciskami L i zwolnić zaciski K.
zapachów jest szczególnie duże ( np jak gotuje się ryby
Niektóre modele okapu wyposażone są w filtr metalowy M
lub smaży się). Włączona szybkość intensywna będzie
bez siatki wspierającej; należy czyścić filtry według
funkcjonować przez około pięć minut, po czym okap
wskazówek podanych wyżej; wyjmować filtr przesuwając
wróci do poprzednio wybranej szybkości ( od 1 do 3 ) lub
uchwyty N w dół.
zgasi się jeśli wcześniej nie została zaprogramowana
żadna szybkość. Aby ponownie włączyć intensywność
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
przed upływem pięciu minut przycisnąć ponownie
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
przycisk 1 lub 2.
Nasycenie filtra następuje po mniej lub bardziej długim
8. Przycisk zgaszenia świateł.
okresie użytkowania w zależności od rodzaju kuchenki i
9. Przycisk zapalenia świateł.
od regularności z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra
przeciwtłuszczowego. Wkład filtra powinien być w ka
W przypadku ewent
ualnych niezgodności w funkcjonowaniu
żdym razie wymieniony po upływie nie więcej niż czterech
przed zwróceniem sią do punktu napraw odłączyć przez
miesięcy (lub, gdy wskaźnik nasycenia filtra sygnalizuje
conajmniej pięć sekund urządzenie od zasilania elektrycznego
konieczność wymiany filtra – jeżeli posiadany model jest
wyciągając wtyczkę z gniazdka i połączyć ponownie.
wyposażony w taki wskaźnik).
W przypadku gdy nieprawidłowości w działaniu powtórzą się
Filtr węglowy ze środkowym uchwytem
zwrócić sią do punktu napraw.
Założyć po jednym filtrze z każdego boku tak, aby zakryć
ochronną kratkę wirnika silnika, po czym obrócić środkowy
Konserwacja
uchwyt P filtrów w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
zegara.
czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od
Podczas demontażu obrócić środkowy uchwyt P każdego filtra
zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
główny wyłącznik zasilania.
Wymiana lampek
Czyszczenie okapu
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz
konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
energią elektryczną.
czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.
nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
Wymiana żarówek 40W – Otworzyć komorę zawierającą
ściernych.
żarówkę – Odkręcić śrubę mocującą oprawkę. Wykręcić
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
zepsutą żarówkę i założyć nową, owalną żarówkę jarzeniową
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
max 40W E14.
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
41

Wymiana żarówki halogenowej – Otworzyć komorę
zawierającą żarówkę – zdjąć zabezpieczenie używając do
tego celu małego, płaskiego śrubokrętu lub podobnego
narzędzia.
Wymienić zepsutą żarówkę.
Należy używać wyłącznie żarówek halogenowych o mocy
20W max (G4), zwracając uwagę, aby ich nie dotykać rękami.
Ponownie zamontować oprawkę (mocowanie zatrzaskowe).
(Z1 - Z2)
W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw
sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.
Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie
działa, należy zwrócić się do serwisu.
42

HR - Uputstva za montažu i za uporabu
Konzultirajte i crteže na prvim stranicama koji su u alfabetskoj
(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u
vezi s tekstovnim objašnjenjima.
skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju i
Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj
uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za
priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne
zdravlje.
nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz
nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
Napomena: Pojedinosti koje su označene znakom "(*)" su
Ovaj simbol
na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga
opcionalni pribor koji se daje samo s određenim modelima ilii
prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali
pojedinosti koje se ne prilažu jer ih trebate kupiti.
kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajući
sabirni centar gdje se odbacuju električni i elektronski uređaji.
Upozorenja
Odbacite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila
Pozor! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok
za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija o
niste kompletno završili sa instaliranjem.
odbacivanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima,
Prije bilo kakvog čišćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku
sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste
napu s električne mreže vadeći utikač ili isključujući opći
kupili ovaj proizvod.
kućni prekidač/sklopku.
Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba
Korištenje
koje imaju smanjene fizičke,mentale ili osjetne sposobnosti, i
Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj
kojima nedostaje iskustva i saznanja osim ako oni nisu
verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomoću filtra
nadgledani i obučeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje
koji kruži u unutrašnjosti prostorije.
su odgovorne za njihovu sigurnost.
Modeli na kojima je predvidjen dio D, mogu se koristiti samo u
Trebate patiti na djecu da se ne igraju s aparatom .
filtrirajucoj verziji F.
Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada
Verzija za isisivanje
ili mrežica pravilno montirana!
Na aspiratoru postoji jedan gornji zracni izlaz B koji sluzi za
Ne upotrebljavajte NIKADA napu kao podlogu na koju ćete
izbacivanje dima izvan prostorije u slucaju modjela na kom je
polagati predmete ukoliko to nije jasno naglašeno.
predvidjen dimnjak C (verzija usisavanja A – cijev za
Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je
izbacivanje dima 13A – nije predvidjena).
kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno s drugim
aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo.
Filtracijska verzija
Zrak koji se usisava ne smije biti proveden u cijev koja se
U slucaju da nije moguce izbaciti dim i paru izvan prostorije
koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na
cak iako imate model sa dimnjakom C, moze se koristiti
plinski pogon ili drugo gorivo.
aspirator u filtrirajucoj verziji F tako sto cete montirati dva
Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod
filtra na aktivni ugljenik E; dim i para se recikliraju preko gornje
nape.
metalne mreze G ( u zavisnosti od modela koji posjedujete,
Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te može
mreza se moze izvuci direktno na dimnjak ili pomocu montaze
izazvati požar ,u svakom slučaju bi ga trebalo izbjegavati.
dvije mrezice 16F).
Držite pod kontrolom postupak pri prženju kako biste izbjeglii
Ako posjedujete model sa mrezom koja izlazi direktno na
da se pregrijano ulje zapali.
dimnjak, morate dodati dva produzetka O dijelu 13F.
Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno
sa aparatima za kuhanje.
Modeli bez motora za usisivanje funkcioniraju samo u usisnojj
Što se tiče tehničkih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom
verziji i trebaju biti povezani sa periferijskoj jedinicom za
na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih
usisivanje (koja nije priložena).
vlasti .
Uputstva o povezivanju su priložena s perifernom usisnom
Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra
cjelinom.
(BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je
navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovajj
Postavljanje
priručnik).
Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju
Ne poštivanje propisa o čišćenju nape i zamjene i čišćenja
za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža
filtra povećava opasnost od požara.
od 50cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 65cmu
Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste
slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih.
pravilno montirali lampe jer postoji rizik od električnog udara.
Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih
potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati.
neprilika,štete ili požara koje bi mogao izazvati aparat a koje
proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
Povezivanje s električnom strujom
Ovaj aparat je označen u skladu s Europskim pravilima
Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
43

etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske
maksimalna (e.).
nape.Ukoliko ima utikač, povežite kuhinjsku napu s jednim
f. Kontrolno svjetlo koje govori o funkcioniranju (tamo gdje je
utikačem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je
predviđeno).
postavljen na pristupačnom mjestu. Ako nije opskrbljen
Napomena: Pojedini modeli imaju samo jednu Jačinu
utikačem (direktno povezivanje s mrežom) ili utikač nije
usisivanja.
postavljen na pristupačnom mjestu postavite dvopolan
prekidač koji je u skladu s propisima i koji osigurava
Pozor: Modeli s električnim ventilom su opremljeni sa 3 tipke:
kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima kategorije br.3 o
(a) Svjetlo ON/OFF, (b) Zatvaranje i (c) Otvaranje Električnog
previsokom naponu , u skladu s pravilima o instalaciji.
Ventila.
PAZITE: prije nego što ponovno povežete kružni put
Funkcioniranje - Elektronski model sa 5 tipaka
kuhinjske nape s napajanjem mreže te provjerite pravilno
funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio
123OOI
pravilno montiran.
Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od
FC
strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane
osobe sa sličnom kvalifikacijom.
1234 567 8 9
Montaža
Kuhinjska napa ima komadiće za pričvršćivanje koji su
1. Tipka OFF motor
prikladni za skoro sve zidove ili stropove. Pored svega toga je
2. Tipka ON i tipka za odabir brzine motora 1 - 2 - 3 - 1 - 2...
potrebno se obratiti kvalificiranom stručnjaku koji će utvrditi
3. Led koji pokazuje Brzinu 1
prikladnost materijala vrsti zida ili stropa. Zid ili strop treba biti
4. Led koji pokazuje Brzinu 2 te zasićenje filtra za
dovoljno čvrst kako bi podnio težinu kuhinjske nape.
uklanjanje masnoće ( u ovom posljednjem slučaju Led
ispušta svijetleći signal – Pogledajte uputstva koja se
Funkcioniranje
odnose na čišćenje filtara za uklanjanje masnoće).
Aspirator je snavdjeven kontrolnom tablom sa
Nakon što ste oprali filtar za uklanjanje masnoće,
prekidačima, postavljenom na prednjem dijelm aspiratora.
pritisnite tipku 1 otprilike 3 sekunde, sve dok ovaj sustav
Na osnovu vrste aspiratora, za funkcioniranje
ne pošalje zvučni signal (bip).
konsultovati donji tekst i odgovarajući nacrt.
Led 4 će prestati svijetliti.
Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u
5. Led pokazivač Brzine 3 i zasićenja aktivnih karbonskih
kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije
filtara (u ovom posljednjem slučaju Led će ispustiti
nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon
svijetleće signale – Pogledajte uputstva koja se odnose
što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.
na zamjenjivanje aktivnih karbonskih filtara).
Nakon što ste oprali ili zamijenili aktivni karbonski filtar,
Funkcioniranje – Model s Tipkama
pritisnite tipku 1 otprilike 3 sekunde, sve dok ovaj sustav
Opis kontrolne table i funkcioniranje kuhinjske nape
ne pošalje zvučni signal (bip).
Led 5 će prestati svijetliti.
A
B
C
D
Pozor! Uređaj koji signalizira zasićenje aktivnog
karbonskog filtra je isključen.
U slučaju da želite postaviti aktivni karbonski filtar, u tom
A. Prekidač za svjetlo ON/OFF.
slučaju uključite uređaj za signalizaciju zasićenosti
B. Prekidač ON/OFF i odabir brzine 1 ( u slučaju da ima malo
aktivnog karbonskog filtra, radi toga pritisnite
pare ili dima )
istovremeno tipke 2 i 7 otprilike 3 sekunde: na početku
B+C. Odabir brzine 2 (u slučaju srednje količine dima ili pare)
ovog postupka svijetlit će samo LED 4, nakon što pro
đu 3
B+D. Odabir brzine 3 (u slučaju da ima puno pare ili dima)
sekunde počet će svijetliti također i LED 5 kako bi
pokazao da je uređaj koji kontrolira zasićenje aktivnog
karbonskog filtra sada aktiviran.
Da biste ga deaktivirali opet pritisnite 2 tipke: nakon 3
a
b-c-d-e
a
b-c-d-e
sekunde LED 5 će prestati svijetliti, uređaj je deaktiviran.
6. Led pokazivač intenzivne brzine
7. Tipka za uključivanje intenzivne brzine .
f
a b-c
d
e
a
b
c
d
e
Savjetuje se uporaba ove brzine kada je koncentracija
dimova i neugodnih mirisa osobito jaka (na primjer u
slučaju da kuhate ribu ili pržite hranu ).
Nakon što ste je uključili, intenzivna brzina će se koristiti
a. ON/OFF svjetla
otprilike 5 minuta, nakon čega će se kuhinjska napa
b. OFF motori
vratiti u prethodno odabranu brzinu (od 1 do 3) ili čak će
c. - d. - e. Jačina isisavanja minimalna (c.), srednja (d.),
se isključiti ukoliko prethodno nije bila odabrana nikakva
44

druga brzina. Ukoliko želite isključiti intenzivnu brzinu
najviše svaka četiri mjeseca (ili kad sustav za pokazivanje
prije nego što prođe 5 minuta pritisnite tipku 1 ili tipku 2.
zasićenosti filtera – ako postoji na modelu kojeg posjedujete –
8. Tipka za gašenje svjetala
ukaže na potrebu za tim).
9. Tipka za paljenje svjetala
Postavite po jedan filtar na svaku mrezu koja stiti motor;
okrenuti centralnu rucicu filtara P u smijeru kazaljki.
U slučaju da se pojave bilo kakve anomalije u funkcioniranju ,
U slucaju demontiranja okrenite centralnu rucicu P svakog
prije nego što se obratite bilo kakvoj servisnoj službi , isključite
filtra zasebno u suprotnom smijeru.
barem 5 sek. uređaj od napajanja električnom strujom tako da
izvadite utičnicu, pa ga onda ponovo uključite. U slučaju da ta
Zamjena Lampe
anomalija u funkcioniranju potraje, obratite se servisnoj službi.
Iskopčajte aparat s električne mreže.
Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se
Održavanje
ohladile.
Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čišćenja ili
Zamjena lampe 40W – Pristupite mjestu gdje se nalazi lampa
održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja
– Odvijte vijak koji pridržava rasvjetno tijelo. Odvijte oštećenu
strujom na način da izvadite utičnicu ili isključite opći
lampu i zamijenite je ovalnom lampom (sijalicom) maks. 40W
prekidač kuće.
E14.
Čišćenje
Zamjena halogene lampe – Pristupite mjestu gdje se nalazii
Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto tako često
lampa – izvadite zaštitni dio tako da pritisnete malim
kao i filtri za uklanjanje masnoće), u unutrašnjosti i izvana.
odvijačem ili sličnim priborom.
Koristite ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem
Zamijenite oštećenu lampu.
stanju.
Koristite samo halogene lampe od 20W maks. (G4), ali pri tom
Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati.
pripazite da je ne dirate rukama. Zatvorite rasvjetno tijelo
NE KORISTITE ALKOHOL!
(zatvorite na pritisak). (Z1 - Z2)
Pozor: Nepoštivanje pravila o čišćenju aparata i pravila o
Ako vam ne bude funkcionirala rasvjeta, kontrolirajte jeste li
zamjeni filtara povećava rizik od požara. Stoga se preporučuje
pravilno stavili lampu prije nego što pozovete tehnički servis
poštivanje sugeriranih uputstava.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na
motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili
nepoštivanjem navedenih upozorenja.
Filtar za masnoću
Zadržava čestice masnoće koje se stvaraju prilikom
kuhanja.
Ako se nalazi unutar mreze, moze biti jedan od slijedecih
tipova:
Papirni filtar mora biti zamijenjen jedanput mjesecno ili ako je
obojen na gornjem dijelu, kada se boja vidi kroz rupice na
mrezi.
Spuzvasti filtar treba oprati jedanput mjesecno i mjenjati
svakih 5/6 pranja.
Metalni filtar treba oprati jedanput mjesecno sa
odgovarajucim deterdzentom rucno ili u masini za pranje
posudja na niskoj temperaturi i kracem ciklusu.
Kako biste došli do filtra za uklanjanje masnoće J otvorite
rešetke za usisavanje H preko kvaka L i oslobodite ga od
držača K.
Pojedini modeli imaju metalni filtar M bez rešetke za
podržavanje, ovi međuprostori se peru kako smo već gore
naveli te se uklanjaju sa svog mjesta povlačeći ručice N
prema dolje.
Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju)
Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom
kuhanja.
Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom kuhanja.
Do zasićenosti ugljenog filtera dolazi nakon više manje
produže upotrebe, ovisno o vrsti kuhinje i redovitosti čišćenja
filtera za masnoću. U svakom slučaju, kartušu treba zamijeniti
45

TR - Montaj ve kullanım talimatları
Metnin ön sayfalarında harflerle gösterilen şekillere bakınız.
bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek
Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet
olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız.
ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet
Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan
etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar
veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Not: “(*)” ile işaretli elemanlar opsiyonel aksesuarlarz olup
sembolü, bu cihazın evsel bir atık olarak görülmemesi
sadece satın alınacak bazı model veya elemanlarla birlikte
gerektiğine işaret eder. Cihaz, bu tip elektrikli ve elektronik
temin edilir.
cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim
edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda
Dikkat
çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda
UYARI! Kurulum işlemi tamamlanıncaya kadar cihazı fişe
gerçekleştirilmelidir.
takmayınız.
Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için,
Her türlü temizlik veya bakım işleminden önce, davlumbazın
hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili dairesine, atık
fişini çekmek veya evin ana şalterine olan bağlantısını kesmek
yok etme servisine veya ürünün satıcısına danışınız.
suretiyle davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.
Cihaz, gözetim altında bulunmadıkları veya güvenliklerinden
Kullanım
sorumlu bir şahıs tarafından cihazın kullanımıyla ilgili eğitim
Davlumbaz, havayı dışarı atıcı veya filtre edici model olarak
almadıkları sürece, çocuklar veya yetersiz fiziksel, duyusal
tasarlanmıştır.
veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi
Küçük kubbe D ile temin edilen modeller sadece filtre
eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde
versiyonu F’de kullanılabilir.
tasarlanmamıştır.
Emme Versiyonu
Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için
Davlumbaz, modellerde dumanı harici olarak deşarj etmek için
iz
lenmelidir.
baca duman kanalı C (Emme Versiyonu A- 13A no.lu egzos
Rahatsız edici bir sürtünme sesi duyulmaksızın takılan
borusu birlikte verilmemiştir) dahil olarak üst hava çıkışı B ile
davlumbazları asla kullanmayınız!
birlikte verilir.
Davlumbaz, özellikle belirtilmedikçe ASLA destek yüzeyi
Sirkülasyon versiyonu
olarak kullanılmamalıdır.
Baca duman kanalı C kullanıldığında bile eğer pişirme
Mutfak davlumbazı, diğer yanma gazları veya yakıtları
kaynaklı dumanlar veya buharlar harici olarak deşarj
kullanan cihazlarla birlikte kullanıldığında oda yeterli şekilde
edilemiyorsa, davlumbaz sirkülasyon versiyonu F modunda
havalandırılmalıdır.
kullanılabilir: 2 adet aktif karbon filtresinin E takılması duman
Emilen hava, gaz veya diğer yakıtları yakan cihazların ürettiği
ve buharın üst ızgara G yolu ile sirküle edilmesini sağlar.
dumanların atılması için kullanılan bir boruya verilmemelidir.
Spesifik bir modele bağlı olarak, sirkülasyon ızgaraları baca
Davlumbazın altında alevli pişirme kesinlikle yasaktır.
kanalına halihazırda takılı olabilir veya baca kanalının iki
Açığa çıkan alevlerin filtrelere zarar vermesi ve yangın riski
yanına (16F) takılmış olmalıdır.
açısından açık alevden sakınınız.
Eğer baca kanalı önceden takılmış ise iki parça uzatma da O
Her türlü kızartma, yağın aşırı kızmasını ve alevlenmesini
deflektörün 13F üzerine yerleştirilmelidir.
engelleyecek şekilde dikkatle yapılmalıdır.
Uyarı! 2 adet özel tasarlanmış plastik sirkülasyon ızgaraları –
Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler
16F no.lu parça- ile verilen modellerde O parçası gerekli
söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından
değildir.
sunulanları yakından takip etmek önemli bir husustur.
Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli olarak
Emme motoru olmayan modeller yalnızca aspiratör modunda
temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında
çalışırlar, bu modeller harici bir emme cihazına
sunulan bakım talimatları ile uyum içinde ilerlemek için
bağlanmalıdırlar (verilmemiştir).
gereklidir).
Bağlantı talimatları dış emme ünitesiyle birlikte verilmiştir.
Davlumbaz ve filtre ile ilgili talimatlara uyulmaması yangın
riskine neden olur.
Kurulum
Olası elektrik şoklarından kaçınmak için lamba düzgün
Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile
biçimde takılmadan davlumbazı kullanmayınız veya bu
ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum
durumda bırakmayınız.
mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50cm, gaz veya gazla-elektrikle
Üretici, bu el kitabında yer alan talimatlara uyulmamasından
çalışan ocaklardan 65cm’den az olmamalıdır.
kaynaklanan cihaz arızaları, hasarları ve yangınlara karşı
Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla
sorumluluk kabul et
mez.
mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır.
Bu cihaz, 2002/96/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik
Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu
Elektrik bağlantısı
ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde,
Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada
çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu ürünün uygunsuz
46

belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile
mevcut düzenlemelere uygun şekilde prize takıp erişilebilir bir
Dikkat! elektrik valflı modeller 3 anahtarla birlikte verilir:
alana yerleştiriniz. Cihaz, fiş ile bağlanmıyorsa (doğrudan
(a) Işık AÇIK/KAPALI, (b) Elektrik Valfını Kapama ve (c)
şebeke bağlantısı) veya fiş erişilebilir bir yerde değilse, aşırı
Açma.
akım kategorisi III ile ilgili koşullar altında ana kablonun
5 anahtarlı elektronik modelin çalışması
bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan, standartlara
uygun çift kutuplu bir anahtar kullanınız.
123OOI
Uyarı: Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden bağlamadan
ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce, ana güç
FC
kaynağı kablosunun düzgün takılıp takılm
adığını denetleyiniz.
ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili
1234 567 8 9
destek servisi veya benzer kalifiye eleman tarafından
yapılmalıdır.
1. Motor KAPALI düğmesi
2. AÇIK düğmesi ve motor hızını seçme düğmesi 1 - 2 - 3 -
Montaj
1 - 2 -. . . .
Davlumbazın birçok duvar/tavan tipinde sıkılmasını sağlamak
3. Hız 1 LED ışığı
üzere geniş dübeller verilmiştir. Bununla birlikte, ehil bir
4. Hız 2 LED ışığı ve metal yağ filtresi dolum LED (ikincinin
teknisyen duvar/tavan tipine göre malzemelerin uygunluğunu
oluşması halinde, LED ışığı yanıp sönmeye başlar – Yağ
onaylamalıdır. Duvar/tavan davlumbazın ağırlığını taşıyacak
filtresinin temizlenmesiyle ilgili talimatlara bakınız),
güçte olmalıdır. Cihazı, fayans, sıva veya silikon yüzeye
Yağ filtreleri temizlenir temizlenmez, sesli uyarıyı (bip
monte etmeyiniz. Yalnızca duvara monte ediniz.
sesi) duyuncaya kadar düğme 1’e yaklaşık 3 saniye
süreyle basınız. LED 4 ışığının yanıp sönmesi sona
Çalıştırma
erecektir.
Davlumbaz, aldığınız davlumbazın modeline göre bir
5. Hız 3 LED ışığı ve
aktif karbon filtresi dolum LED (ikinci
anahtar veya kontrol panelinin ön kısmına yerleştirilmiş
durumda, LED ışığı yanıp söner – Karbon filtrenin
basma düğmesi ile birlikte verilir. Düzgün bir çalışma için
değiştirilmesiyle ilgili talimatlara bakınız).
aşağıdaki metni ve ilgili resimleri dikkate alınız :
Kömür filtresini değiştirir değiştirmez, sesli uyarıyı (bip
Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından
sesi) duyuncaya kadar düğme 1’e yaklaşık 3 saniye
yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak
süreyle basınız. LED 5 ışığının yanıp sönmesi sona
davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık tutulması, pişirme
erecektir.
esnasında ve pişirme işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika
Uyarı!
daha çalışır durumda bırakılması önerilir.
Aktif karbon filtresi dolum LED ışığı devreye girmemiş.
Tuş takımlı modellerin çalışması
Aktif karbon filtre dolum göstergesini devreye sokmak için
düğme 2 ve 7’ye eşzamanlı olarak 3 saniye basınız.
Başlangıçta, sadece LED 4 ışığı, ardından 3 saniye
A
B
C
D
sonra aktif karbon filtre dolum kontrol sisteminin devrede
olduğunu gösteren LED 5 ışığı yanıp sönmeye başlar.
Sistemi kapamak için, aynı iki düğmeye tekrar basınız: 3
A. ışık anahtarı açık/kapalı
saniye sonra LED 5 ışığının yanıp sönmesi sona erer ve
B. emme anahtarı ve minimum güç seçeneği açık/kapalı
cihaz kapatılır.
B+C. orta kademede güç seçeneği aspirasyon anahtarı
6. Yoğun hız LED ışığı
B+D. maksimum güç seçeneği aspirasyon anahtarı
7. Yoğun hız AÇIK svici
Yemek buharı veya kokusu çok yoğun olduğunda cihaz
bu hızda kullanılmalıdır (örneğin, kızartma, balık pişirme,
vs.).
a
b-c-d-e
a
b-c-d-e
Hızlı çalıştırma yaklaşık 5 saniye çalışır ve ardından
önceden otomatik olarak ayarlanan hıza (1, 2 veya 3)
geri döner ya da herhangi bir hız seçilmediyse cihaz
f
a b-c
d
e
a
b
c
d
e
kapanır.
Hızlı çalıştırmayı kapamak için 5 dakika sona ermeden
düğme 1 veya 2'ye b
asınız.
8. Lamba düğmesi KAPALI
a. Işıklar AÇIK/KAPALI
9. Lamba düğmesi AÇIK
b. Motorlar KAPALI
c. - d. - e. Minimum emme gücü (c.), orta (d.), maksimum
Davlumbaz düzgün çalışmıyorsa, fişi çekip yaklaşık 5 saniye
(e.).
süreyle cihazın ana güç kaynağı bağlantısını kesiniz.
f. Çalışma uyarı ışığı (varsa).
Ardından tekrar fişe takıp Teknik Destek Servisi’ne
Not: Bazı modeller sadece tek bir emme Gücüne sahiptir.
başvurmadan önce bir kez daha deneyiniz.
47

Bakım
Lambaları değiştirme
DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce,
Davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.
davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız.
Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin
Cihaz bir fiş ve soketle bağlı ise, fiş prizden çekilmelidir.
olunuz.
Ampullerin takılması 40W – Işık bölmesine ulaşın – Işık
Temizleme
kalkanının tespit vidalarını çıkarın. Hasarlı ampulü çıkartın ve
Ocak davlumbazının içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ
max. 40W E14 oval elektrik ampulü ile değiştirin.
filtrelerinin bakımı için gerçekleştirdiğiniz sıklıkta)
temizlenmelidir. Ilık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı
Halojen lambaların değiştirilmesi - Lamba bölmesine erişin
deterjanla temizleyiniz. Aşındırıcı ürünler kullanmayınız.
- lambanın muhafazasını küçük bir tornavida veya buna
ALKOL KULLANMAYINIZ!
benzer bir aletle çıkarınız.
Uyarı: Ocak davlumbazına ilişkin temel temizleme
Hasarlı ampulü yenisiyle değiştirin. Yalnızca en fazla 20W
talimatlarının yerine getirilmemesi ve filtrelerin
(G4) halojen ampul kullanınız, ampullere elinizle
değiştirilmemesi yangına neden olabilir.
dokunmamaya dikkat ediniz. Lamba koruyucu kapağını
Bu nedenle, söz konusu talimatlara uymanızı öneririz.
kapatınız (kapak sus
ta hareketiyle kapanır).
Üretici, uygun olmayan bakımdan veya yukarıda belirtilen
(Z1 - Z2)
güvenlik tavsiyelerine uymamaktan kaynaklanan motor veya
Lambalar yanmıyorsa, teknik desteği çağırmadan önce
yangın hasarı konusunda sorumluluk kabul etmez.
duylarına düzgün şekilde oturduklarından emin olunuz.
Yağ filtresi
Pişirme sonucu oluşan yağ taneciklerini tutar.
Filtre, destek ızgarasının içinde yer alıyorsa, aşağıdaki filtre
tiplerinden biri olabilir:
Kağıt filtre ayda bir veya filtrenin üst tarafında renk verme
görüldüğünde değiştirilmelidir, bu tür durumlarda renk verme
ızgara gözeneklerinde belirgindir.
Sünger filtre, ayda bir sıcak, sabunlu suyla yıkanmalı ve her
5-6 yıkamada bir yenisiyle değiştirilmelidir.
Metalik filtre, ayda bir, aşındırıcı olmayan deterjanlarla elde
veya düşük ısı ve kısa devrede çamaşır makinesinde
temizlenmelidir.
Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ filtresinin rengi hafifçe
solabilir, ancak bu filtreleme kapasitesini etkilemez.
Yağ filtresine (J) erişmek için ızgarayı ( K
) kancalar (L)
yardımıyla açınız ve ızgarayı durduruculardan (M) serbest
bırakınız.
Bazı modeller destek ızgarası bulunmayan bir metal filtre
(N) ile birlikte verilir, bu filtrenin yukarıda metalik filtre için
belirtilen talimatlara uygun şekilde yıkanması,kolların (O)
geriye doğru iterek çıkarılması ve filtrenin (N) aşağı doğru
kaydırılması gerekir.
Kömür filtresi (yalnızca filtreli modellerde)
Filtre, pişen yemeğin neden olduğu rahatsız edici kokuları
emer.
Az çok uzun süreli kullanımdan sonra pişirme türüne ve yağ
filtresinin düzenli temizlenip temizlenmediğine bağlı olarak
karbon filtre doymuş olabilir.
Her halükarda, kartuşu en azından her dört ayda bir (veya
modelde bulunuyorsa filtre doygunluk gösterge sistemi filtrenin
değiştirilmesi gerektiğini gösterdiği zaman) değiştirmek
gerekir.
Merkezi kollu karbonlu filtre
Motör pervanesinin koruma kafeslerinin yanlarına bir adet
yerleştiriniz, daha sonra filtrelerin P merkezi kolunu saat
yönünde çeviriniz.
Demontaj için her filtrenin P merkezi kolunu saat yönünün
tersine çeviriniz.
48

SV - Monterings- och bruksanvisningar
Konsultera även bilderna i början av manualen med de
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC
bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten.
beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical
Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren
and Electronic Equipment, WEEE).
frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt
eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att
bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser
instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om
OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra
produkten inte hanteras på rätt sätt.
tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller
icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.
Symbolen
på produkten, eller i medföljande
Varningsföreskrifter
dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen
som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en
är helt slutförd.
lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur
miljöbestämmelser för avfallshantering.
kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.
För mer information om hantering, återvinning och
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där
reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller
produkten inhandlades.
personer som saknar erfarenhet och kännedom om
apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller
Användning
instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för
Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion
säkerheten.
med utvändig evakuering eller som filterversion med intern
Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker
återcirkulation.
med apparaten.
Modeller som är försedda med en kupa D skall endast
Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt
användas som filterversion F.
monterat!
Utsugningsversion
Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte
Fläkten är utrustad med ett övre luftutsläpp B för evakuering
detta är uttryckligen angivet.
av matoset utomhus i det fall det är frågan om modeller
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten
försedda med skorsten C (Utsugningsversion A-
används tillsammans med andra apparater vilka matas med
avledningsröret 13A medlevereras inte).
gas och andra typer av bränsle.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
Filterversion
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka
I det fall en utvändig evakuering av matos och rökångor inte är
matas med gas eller andra typer av bränsle.
möjlig även om modellen ni är ägare till är utrustad med
Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
skorsten C, kan fläkten användas som filterversion F efter att
Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall
två aktiva kolfilter E installeras, matoset och rökångorna leds
därför undvikas i alla lägen.
tillbaka ut i lokalen genom en övre galleröppning G (beroende
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att
på modell kan galleröppningen öppnas direkt på skorstenen
överhettad olja fattar eld.
eller appliceras i form av två små galler - 16F ).
Vid användning tillsammans med spisar och
I det fall den modell ni är ägare till är försedd med en
matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp
galleröppning på skorstenen skall två förlängningar O
avsevärt.
appliceras på luftavledaren 13F.
Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall
vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter
De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast
som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.
som utsugningsversion och skall anslutas till en fristående
Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST
utsugningsenhet (bifogas icke).
EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser
Anslutningsinstruktionerna bifogas med den utvändiga
samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
utblåsenheten.
Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet
byte av filtren medför brandfara.
Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade
lampor för att undvika risken för elektriska stötar.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem
eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna
manual inte efterlevts.
49

Installation
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
a
b-c-d-e
a
b-c-d-e
spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är
frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om
gasspis eller kombinerad gashäll.
f
a b-c
d
e
a
b
c
d
e
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall
detta respekteras.
Elektrisk anslutning
a. ON/OFF belysning
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på
b. OFF motorer
märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad
c. - d. - e. Låg utblåseffekt (c.), medelhög (d.), hög (e.).
med stickkontakt skall denna anslutas till ett lättillgängligt
f. Funktionslampa (där sådan är befintlig).
uttag som uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten
OBS: Vissa modeller är utrustade med endast en
saknar stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller om uttaget
Utblåseffekt.
är placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig
strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig
Varning: modeller med elektrisk ventil är utrustade med 3
frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III,
tangenter: (a) Belysning ON/OFF, (b)Stängning och (c)
i enlighet med installationsbestämmelserna.
Öppning av den Elektriska Ventilen.
Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med
Funktion - Elektronisk modell med 5 tangenter
nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt
monterad.
123OOI
Varning! byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad
servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker.
FC
Montering
Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta
1234 567 8 9
typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt
att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att
1. OFF-tangent för motorn
materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.
2. ON-tangent och val av motorns hastighet 1 - 2 - 3 - 1 - 2...
Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp
3. Lysdiod som indikerar Hastighet 1
fläktens vikt.
4. Lysdiod som indikerar Hastighet 2 och fettfiltrets mättning
(i det sistnämnda fallet avger lysdioden en blinkande
Funktion
signal – Se instruktionerna gällande rengöring av
Fläkten är utrustad med en kontrollpanel med tangenter
fettfiltren).
eller knappar som är placerad på fläktens front, se texten
När fettfiltret rengjorts, skall tangent 1 tryckas in under
och respektive ritning nedan angående panelens
cirka 3 sekunder tills systemet avger en akustisk signal
funktion.
(bip).
Använd en högre hastighet om matoset är mycket
Lysdiod 4 upphör att blinka.
koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5
5. Lysdiod som indikerar Hastighet 3 och det aktiva kolfiltrets
minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i
mättning (i det sistnämnda fallet avger lysdioden en
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
blinkande signal – Se instruktionerna gällande byte av
Funktion – Modell med Tryckknappspanel
aktiva kolfilter).
Beskrivning av kontrollpanelen och fläktens funktion
Efter att ha rengjort eller ersatt det aktiva kolfiltret, skall
tangent 1 tryckas in i cirka 3 sekunder tills systemet avger
en akustisk signal (bip).
A
B
C
D
Lysdiod 5 upphör att blinka.
Varning! Lysdioden som signalerar kolfiltrets mättning är
A. Strömbrytare belysning ON/OFF.
avaktiverad.
B. Strömbrytare ON/OFF och val av hastighet 1 (vid små
Aktivera anordningen som signalerar kolfiltrets mättning
mängder ånga och matos)
på följande sätt om ett aktivt kolfilter skall användas: tryck
B+C. Val av hastighet 2 (vid medelstora mängder ånga och
samtidigt på tangenterna 2 och 7 under 3 sekunder: till en
matos)
början blinkar endast LYSDIOD 4, efter 3 sekunder börjar
B+D. Val av hastighet 3 (vid stora mängder ånga och matos)
även LYSDIOD 5 att blinka vilket indikerar att
anordningen som kontrollerar kolfiltrets mättning är
aktiverad.
Vid avaktivering trycks de båda tangenterna in igen: efter
3 sekunder upphör LYSDIOD 5 att blinka och anordningen
50

är avaktiverad.
spärrarna K.
6. Lysdiod som indikerar Intensivhastighet
Vissa modeller är försedda med ett metallfilter M utan
7. Tangent för start av intensivhastighet.
gallerhållare, dessa skall diskas enligt beskrivningen ovan
Vi rekommenderar att använda denna hastighet vid höga
och tas ur sitt säte genom att man trycker handtagen N nedåt.
koncentrationer av matos och odörer (till exempel vid
tillagning av fisk eller i samband med frityrkokning).
Kolfilter (gäller endast filterversionen)
Intensivhastigheten fungerar i cirka 5 minuter varefter
Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i
fläkten återgår till tidigare vald hastighet (1 till 3), eller slås
samband med matlagningen.
av automatiskt om ingen hastighet var vald. I det fall man
Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod
önskar avbryta intensivläget innan 5 minuter förflutit,
beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av
trycker man in tangent 1 eller 2.
matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är
8. Tangent för avstängning av belysning
under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen
9. Tangent för tändning av belysning
minst var 4 månad (eller när indikatorn för filtrets mättning –
om sådan finns på er modell - anger att detta är nödvändigt).
I det fall eventuella funktionsstörningar uppstår skall den
Kolfilter med handtag i mitten
elektriska anslutningen kopplas ifrån under minst 5 sekunder
Applicera ett filter på varje sida för att täcka motorfläkthjulets
genom att kontakten dras ur innan servicetjänst kontaktas.
båda skyddsgaller och vrid därefter filtrens handtag P medurs.
Om funktionsstörningen fortsätter, kontaktas servicekontoret.
Vid nedmontering vrids handtaget P i mitten på varje filter
moturs.
Underhåll
Byte av Lampor
Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
Koppla ur apparaten från elnätet.
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå
Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör
ifrån bostadens huvudströmbrytare.
dem.
Byte av lampor 40W – Öppna lamphuset – Skruva ur
Rengöring
plafondens stödskruv. Skruva ur den skadade glödlampan och
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt
byt ut den mot en oval, max 40W E14 glödlampa.
(åtminstone med samma underhållsintervall som för
fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala
Byte av halogenlampa – Öppna lamphuset – ta bort skyddet
rengöringsmedel vid rengöring.
genom att bända bort det med en liten platt skruvmejsel eller
Undvik produkter som innehåller slipmedel.
liknande verktyg.
ANVÄND INTE ALKOHOL!
Byt ut den skadade lampan.
Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten
Använd endast max 20W halogenlampor (G4), och undvik
och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför
noga att vidröra lamporna med händerna. Stäng plafonden
ovanstående instruktioner noga.
(fixering med fasttryckning).
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella
(Z1 - Z2)
motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll
I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna är
eller att dessa instruktioner inte respekterats.
korrekt iskruvade i sitt säte innan ni kontaktar det tekniska
Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren
servicekontoret.
kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner
noga.
Fettfilter
Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med
matlagningen.
Följande typer av filter kan vara monterade i gallerhållaren:
Pappersfilter skall bytas ut en gång i månaden, eller om
filtrets ovansida är färgad, när färgen syns genom gallrets
öppningar.
Skumgummifilter skall tvättas med varm tvållösning en gång
i månaden och bytas ut varje 5/6 tvättar.
Metallfilter skall rengöras en gång i månaden med ett milt
rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin med låg
temperatur och ett kort diskprogram.
I det fall fettfiltret av metall diskas i diskmaskin kan en
missfärgning uppstå utan att detta på något sätt påverkar
filtreringskapaciteten.
Öppna, för att göra fetttfiltret J åtkomligt, utsugningsgallret H
med hjälp av lossningsmekanismerna L och frigör det från
51

SK - Návod na použitie a montáž
Pozrieť sa aj na obrázky na prvých stranách s orientačnými
elektrického otrasu.
abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom texte.
Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné
Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto
neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením,
príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne
pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných
nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè
v tejto príručke.
nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke.
Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením
Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely
(WEEE).
alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné.
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti
odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva
Upozornenia
k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné
Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr
prostredie a zdravie.
ako inštalácia nie je celkovo ukončená.
Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,
odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky
Symbol
výrobku alebo na jeho sprievodnej
alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte
zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť
ochranné pracovné rukavice.
odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu
Zariadenie nie je určené na používanie so strany detí alebo
elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho
osôb so sníženými fizickými, zmyslovými alebo duševnými
riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov.
schopnostiami a s nedostatočnou skúsennosťou a znalosťou,
Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní
iba za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo poučení
a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné
o užívaní zariadenia osobou zodpovednou o ich bezpečnosť.
úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.
v ktorej výrobok bol zakúpený.
Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej
mriežky!
Používanie
Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,
Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a
iba za predpokladu, že je to výslovne určené.
vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.
V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne
Modely vybavené kupolou D, môžu byť používané iba vo
s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými
filtračnej verzii F.
horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou
Odsávacia verzia
ventiláciou.
Odsávač pary je vybavený jedným vrchným odvodom
Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého
vzduchu B pre odvádzanie dymov von v prípade, keď modely
odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú
sú opatrené komínom C (Odsávacia verzia A – odvodová
zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.
trubica 13A nie je dodaná).
Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať jedlá na
Filtračná verzia
plameni.
V prípade, keď nie je možné odvádzať von dymy a varné pary,
Použ
itie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť
aj keď vlastníte model s komínom C, môže sa používať
príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade
odsávač pary vo filtračnej verzii F, namontovaním dvoch
treba vyvarovať.
aktívno uhoľných fitrov F, dymy a pary sa zrecyklujú cez
Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba
vrchnú mriežku G (na základe obdržaného modelu, mriežka
sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.
môže byť priamo vypracovaná na komíne alebo
Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa
prostredníctvom namontovania dvoch mriežok – 16F).
môžu značne zohriať.
V prípade, že vlastníte model s mriežkou priamo
Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení
vypracovanou na komíne, musia byť aplikované dve
schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa
predľžovačky O na deflektore 13F.
presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.
Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku
Modely bez odsávacieho motora slúžia iba v odsávacej verzii.
(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať
A musia byť napojené na odsávaciu odvodovú jednotku ( nie
ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených
je dodaná).
v tejto príručke).
Návody na zapojenie sú dodané s obvodovou jednotou
Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary
odsávania.
a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku
požiaru.
Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne
namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu
52

Montáž
Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre
a
b-c-d-e
a
b-c-d-e
nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti
kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v
prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového
f
a b-c
d
e
a
b
c
d
e
alebo kombinovaného sporáka.
Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu
vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.
a. ON/OFF svetlá
Elektrické napojenie
b. OFF motory
Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete
c. - d. - e. Odsávacia výkonnosť minimálna (c.), stredná (d.),
charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je
maximálna (e.).
predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu
f. Svetelné označenie činnosti (kde je zaopatrené).
zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom
Poznámka: Niektoré modely sú zaopatrené iba s jednou
území. Ak nie je predložená zástrčka (priamy spoj so sieťou),
Výkonnosťou odsávania.
alebo zástrčka nie je umiestnená na prístupnom území,
pripojiť dvojpólový vypínač zhodný s predpismi, ktoré zaručujú
Upozornenie: modely s elektrickrickou poistkou sú vybavené
kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie
3 tlačidlami: (a)Svetlo ON/OFF, (b)Uzatvorenie a (c)
nadmierného napätia III, v zhode s pravidlami inštalácie.
Otvorenie Elektronickej Poistky.
UPOZORNENIE: pred napojením okruhu odsávača pary do
prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej
Činnosť – Elektronický model s 5 tlačidlami
činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne
namontovaný.
123OOI
Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí byť
prevedená príslušnou schválenou technickou službou.
FC
Montáž
1234 567 8 9
Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmy vhodnými pre
väčšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa
1. Tlačidlo OFF motora
s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť
2. TTlačidlo ON a tlačidlo voľby rýchlosti motora 1 - 2 - 3 - 1
materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop
- 2...
musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť
3. Led oznamujúci Rýchlosť 1
odsávača pary.
4. Led oznamujúci Rýchlosť 2 a nasýteľnosť protitukového
Činnosť
filtra (v tomto poslednom prípade Led vydáva
Odsávač pary je vybavený jedným kontrolným panelom
prerušované znamenie – Pozrieť sa na poučenia
s klavesnicou alebo tlačidlami, uloženým na prednej
týkajúce sa čistenia protitukových filtrov).
strane odsávača pary; na základe obdržaného typu, kôli
Po umytí alebo výmene protitukového filtra, stlačiť
činnosti, konzultovať spodný text a relatívny obrázok.
tlačidlo 1 na približne 3 sekundy, kým systém nevydá
V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni,
zvukové znamenie (bip).
používať väčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5
Led 4 prestane blikať.
minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne
5. Led ukazuje Rýchlosť 3 a nasýteľnosť aktívno uholného
ďalších 15 minút po ukončení varenia.
filtra (v tomto poslednom prípade Led vydáva
prerušované znamenie – Pozrieť sa na poučenia
Prevádzka – Model s Klávesnicou
týkajúce sa čistenia aktívno uhoľných filtrov).
Opis kontrolného panela a činnosť odsávača pary
Po umytí alebo výmene aktívno uhoľného filtra, stlačiť
tlačidlo 1 na približne 3 sekundy, kým systém nevydá
zvukové znamenie (bip).
A
B
C
D
Led 5 prestane blikať.
Pozor! Mechanizmus oznamujúci nasýteľnosť aktívno
A. Vypínač svetla ON/OFF.
uholného filtra je vypnutý.
B. Vypínač ON/OFF a voľba rýchlosti 1 v prípade málo pary
V prípade, že sa želá namontovať
aktívno uhoľný
filter,
a dymu)
zapnúť mechanizmus oznamujúci nasýteľnosť aktívno
B+C. SVoľba rýchlosti 2 (v prípade stredneho množstva pary
uholného filtra, za tým súčastne stlačiť tlačidlá 2 a 7 na 3
a dymov)
sekundy: na začiatku tohto konania bude blikať iba LED
B+D. Voľba rýchlosti 3 ( v prípade veľa pary a dymov)
4, po 3 sekundách začne blikať aj LED 5 na oznámenie,
že kontrolný mechanizmus nasýteľnosti uhoľného filtra je
teraz zapnutý.
53

Na jeho vypnutie, znovu stlačiť tie isté dva tlačidlá: po 3
prostredníctvom háčkov L a uvoľniť ho z uzáveru K.
sekundách LED 5 prestane blikať, mechanizmus je
Niektoré modely sú vybavené metalickým filtrom M bez
vypnutý.
podstavcovej mriežky, tie sa umývajú ako je vyššie uvedené
6. Led oznamujúci Rýchlosť silná
a sa vyberajú so sídla stisknútím rukovätí N smerom dole.
7. Tlačidlo na zapnutie silnej rýchlosti.
Odporúča sa požívať túto rýchlosť, keď koncentrácia
Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)
dymov a zápachov je výnimočne silná (napríklad, keď sa
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
varia ryby alebo sa vypráža).
Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej
Keď sa zvolí silná rýchlosť, tá ostane v činnosti približne
predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti
5 minút a potom odsávač pary sa vráti k predchádzajúco
čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť
zvolenej rýchlosti (od 1 po 3) alebo sa dokonca vypne, ak
zásobník maximálne každé štyri mesiace (alebo keď
predtým nebola zvolená žiadna rýchlosť. Kôli vypnutiu
upevňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním príslušný
silnej rýchlosti skôr ako prejde 5 minút, stlačiť tlačidlo 1
model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť).
alebo tlačidlo 2.
Uhoľný filter so stredovou rukoväťou
8. Tlačidlo Vypnutie svetla
Použiť jedno na každú stranu po zakrytie obidvoch
9. Tlačidlo Zapnutie svetla
ochranných mriežok motorovej vrtule, za tým pootočiť smerom
hodinových ručičiek stredovú rukoväť filtrov P.
V prípade možných nepravidelností počas činnosti odsávača
Kôli odmontovaniu pootočiť stredovú rukoväť P každého filtra
pary, skôr ako sa obrátite na odborný servis, odpojte
oproti smeru hodinových ručičiek.
zariadenie aspoň na 5 secúnd z elektrickej siete vytiahnutím
zástrčky a znovu sa napojte. V prípade, že by nepravidelnosti
Výmena žiaroviek
v činnosti zotrvávali, obrátiť sa na servis odbornej asistencie.
Vypnite odsávač z elektrickej siete.
Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú
Údržba
chladné.
Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z
Výmena žiaroviek 40W – Pristúpiť k miestu žiarovky –
elektrického vedenia.
Odskrutkovať skrutku plafónovej opory. Odskrutkovať
poškodenú žiarovku a nahradiť ju oválnou žiarovkou so
Čistenie
žiarivosťou max 40W E14.
Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň
rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov
Výmena alogennej žiarovky – Pristúpiť k miestu žiarovky –
tuku).
vybrať ochranu pomocou jedného malého plochého
Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými
skrutkovača alebo podobného náradia.
čistiacími prostriedkami.
Nahradiť poškodenú žiarovku.
Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie
Používať iba alogénne žiarovky 20W max (G4), dbať na to,
látky.
aby sa nedotýkali s rukami. Znovu uzavrieť plafónový kryt
NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!
(upevnenie na spúšť). (Z1 - Z2)
Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia
Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte technickú
a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto
asistenciu, overiť správne nasadenie žiaroviek do sedla.
dodržiavať uvedené pokyny.
Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na
motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo
nedodržaním vyššie uvedených upozornení.
Protitukový filter
Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.
Ak je umiestnený vo vnútri podstavcovej mriežke, može byť
jedným s nasledujúcich druhov:
Filter z papiera musí byť vymenený jedenkrát za mesiac
alebo ak je na vrchnej strane farebný, keď farba presvitá cez
otvory mriežky.
Filter zo špongie sa umýva s teplou mydlovou vodou
jedenkrát za mesiac a vymieňa sa po každom 5/6 umývaní.
Filter z kovu musí byť čistený jedenkrát za mesiac, s nie
dráždivými čistiacími prostriedkami, ručne alebo v umývačke
riadu pri nízkej teplote a krátkym umývacím cyklom.
Umývaním v umývačke riadu, protitukový filter sa može
odfarbiť ale jeho charakteristcké vlastnosti sa tým vôbec
nezmenia
Kôli prístupu k tukovému filtru J, otvoriť mriežku odsávania H
54


LI1PCR Ed. 10/09