Elica ICO – страница 3

Инструкция к Вытяжке Elica ICO

Met

oda “Slow cooking” Led L1 włączony

Wcisnąć przycisk w trakcie zasmażania warzyw na

patelni, w trakcie podgrzewania potraw lub w trakcie

podgrzewania napojów (mleko, kawa, herbata).

Metoda “Boiling” Led L2 włączony

Wcisnąć przycisk w trakcie gotowania sosów, rosołu,

warzyw oraz zup lub kiedy gotuje się potrawy (np.

makaron).

Metoda “Grilling” Led L3 włączony

Wcisnąć przycisk w trakcie gotowania potraw na ruszcie

lub płycie.

Metoda “Frying” Led L4 włączony

Wcisnąć przycisk w trakcie smażenia potraw (np.

mięso, ziemniaki, warzywa).

Aby wyjść z wybranej metody zasysania należy wcisnąć

następujące przyciski:

Przycisk T1 okap w pozycji OFF

Przycisk T2 aktywacja metody “Silent”

Przycisk T3 aktywacja metody “Boost”

Alarm anomalie

W przypadku anomalii silnika (blokada, przegrzanie, itd.)

T1. OFF okap

wszystkie jego funkcje zostaną zablokowane (oprócz

Wciskając przycisk okap przechodzi z działania, przy

oświetlenia) natomiast przyciski T2, T3, T5 oraz LED L1, L2,

jakiejkolwiek metodzie zasysania, do stanu OFF.

L3, L4 będą się świeciły.

Po zakończonym alarmie okap wraca do stanu OFF.

T2. Metoda “Silent”

Wciskając przycisk T1 okap przechodzi do stanu OFF.

Metoda ta nie jest połączona z żadnym specyficznym

Jeśli anomalie nie ustępują okap pozostanie w stanie

rodzajem gotowania.

alarmowym i wszystkie funkcje pozostaną

zablokowane.

Wcisnąć przycisk, aby aktywować okap do działania metodą

Skont

aktować się z obsługą techniczną.

wyciszoną..

Wciskając przycisk T1 lubT2 okap przejdzie do stanu OFF.

Konserwacja

Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności

T3. Metoda “Boost”

czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od

Metoda ta nie jest połączona z żadnym specyficznym

zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając

rodzajem gotowania.

główny wyłącznik zasilania.

Wcisnąć przycisk w przypadku szczególnie intensywnych

dymów lub pary.

Czyszczenie okapu

Wciskając przycisk T1 lub T3 okap przejdzie do stanu OFF.

Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz

(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się

T4. ON/OFF oświetlenie

czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki

Wcisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć światła.

nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków

Oświetlenie zapala się stopniowo bez regulacji poziomów

ściernych.

pośrednich.

NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!

Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących

T5. Metoda gotowania.

czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie

Wciskając cyklicznie przycisk aktywują siężne metody

zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie

zasysania.

podanych wskazówek.

Każda metoda połączona jest z różnymi sposobami

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

gotowania.

ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z

Służy to do uzyskania optymalnego zasysania w zależności

nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych

od różnych potrzeb.

wyżej instrukcji.

Każdej metodzie zasysania odpowiadać będzie odnośny LED

Osłona przeciwoparowa

sygnalizacyjny.

Osłona zabezpieczająca przed oparami powinna być zawsze

zamknięta i może być otwarta tylko do celów konserwacyjnych

(np. czyszczenie lub wymiana filtrów).

41

Filtr przeciwtłuszczowy

Rys. 13-27

Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.

Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy

wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu

posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),

za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub

w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.

Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może

się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne

cechy filtrujące.

Należy otworzyć osłonę przeciwoparową.

Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę

sprężynową.

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)

Rys. 26

Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.

Filtr węglowy może być myty, co dwa miesiące ciepłą wodą

wraz ze stosownym detergentem lub w zmywarce w

temperaturze 65°C (w przypadku mycia w zmywarce należy

wykonać pełen cykl mycia bez naczyń).

Usunąć nadmiar wody bez uszkadzania filtra, po czym

umieścić go w piekarniku na 10 minut w temperaturze 100°C

celem całkowitego osuszenia.

Co 3 lata lub w przypadku, gdy jest uszkodzona należy

wymieniać poduszkę filtra.

Montaż

Otworzyć osłonę zabezpieczającą przed oparami i wyjąć

filtr przeciwtłuszczowy.

Zamontować filtr węglowy z tyłu filtra

przeciwtłuszczowego przy użyciu dwóch elementów

mocujących.

Uwaga! Elementy mocujące są umieszczone wewnątrz

opakowania filtra węglowego.

• Aby wyjąć filtr należy wykonać pow

yższe czynności w

odwrotnym porządku.

Wymiana lampek

Okap zaopatrzony jest w system oświetlenia, który bazuje się

na technologii LED.

LED gwarantują optymalne oświetlenie, trwałość 10 razy

większą od lamp tradycyjnych i pozwalają zaoszczędzić 90%

energii elektrycznej.

W celu wymiany należy zwrócić się do serwisu obsługi

technicznej.

42

CS - Návod na montáž a používání

Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné

Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ

závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny

JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat

nedodržením těchto předpisů. Digestoř byla projektována k

vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto

výlučně domácímu použití.

manuálu).

Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na

Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se

výkresech této příručky, nicméně návod k použití, údržba

může stát příčinou požárů.

a montáž zůstávají nezměněny.

Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených

! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli

svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.

konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,

Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální

postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně

nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,

s přístrojem.

které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených

! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o

v tomto manuálu.

instalaci, užití a bezpečnosti.

Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí

! Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výroku

2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení

anebo vývodního zařízení.

(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku

Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné

pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na

doplňky,

dodáváné pouze pro některé modely nebo

životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou

součástky, které je nutné dokoupit.

likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.

Výměna žárovek

Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla

Symbol

na výrobku nebo na dokumentech přiložených

zcela dokončena jeho instalace.

k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího

Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je

odpadu. Spotřebič je

třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od

nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a

zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.

elektronického zařízení.

Při všech instalačch a údržbových pracích používejte

Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o

pracovní rukavice.

ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.

Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se

Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci

sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními

tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby

schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto

pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste

osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod

výrobek zakoupili.

dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně

vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich

Použití

bezpečnost.

Digestoř je realizován k použití v odsávací verzi s vnějším

Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.

výfukem anebo filtrující s vnitřním čištěním vzduchu.

Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!

Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může

se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.

Odsávací verze

Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,

Páry jsou vyváděny navenek výfukovou hadicí upevněnou na

že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji

spojovací přírubě.

s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.

Průměr výfukové radice se musí rovnat průměru spojovacího

Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného

prstence.

pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo

Pozor! Výfuková radice není součástí vybavení a je třeba ji

spalování jiných paliv.

zakoupit.

Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.

V horizontální části radice musí mít lehký sklon směrem

Použití otevř

eného plamene je škodlivé pro filtry a může s

e

nahoru (přibližně 10°), tak aby vzduch mohl být dopravován

stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém

nevenek snadněji.

případě.

Jestliže je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musejí být

Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby

vyňaty.

nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho

Napojte digestoř na výfukové radice se stejným průměrem

vznícení.

jako vývod vzduchu (spojovací příruba).

Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou

Použití hadic s menším průměrem způsobí snížení výkonu a

používány současně s varným zařízením.

drastické zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv

Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která

zodpovědnost.

je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat

! Používejte co nejméně dlouhé vedení.

normy místních odpovědných orgánů.

43

! Používejte vedení s co nejmenším počtem záhybů

Pouze u některých modelů

(maximální úhel záhybu: 90°).

Jako dodatečnou součást vybavení je možno zakoupit

! Vyhněte se drastickým změnám sekce vedení.

estetický komín, je třeba si ověřit u autorizovany prodejce, zda

! Používejte vedení s co nejhladším vnitřním povrchem.

model, který jste si pořídili toto umňuje.

! Materiál použitý pro vedení musí odpovídat platným

Radíme instalovat digestoř po zakoupení komínu

normám.

k bezpečnému ověření nejvhodnější instalace.

Provoz

Filtrující verze

V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par

Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven

použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout

tuku a vůní. K použití digestoře v této verzi je nutné instalovat

digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15

dodatečný systém filtrování na základě aktivních uhlíků.

minut po ukončení vaření.

Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové

verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí

dodávky).

Návod na propojení je uveden spolu s periferní odsávací

jednotkou.

Instalace

Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a

nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 30cm v případě

elektrických sporáků 35cm v případě plynových či smíšených

sporáků.

Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují

větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.

Elektrické připojení

ťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku

s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt

vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající

stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném

prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven

přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachá

ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je

třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který

zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepě

T1. digestoř OFF

III, v souladu s pravidly instalace.

Stisknutím tlačítka digestoř přechází z jakékoliv modality

Pozor! Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové

odsávání do stavu OFF.

napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že

ťový kabel byl správně namontován.

T2. Modalita “Silent”

Tato modalita není spojena s žádnou specifickou typologií

Instalace

vaření.

Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou

Stiskněte tlačítko k ativacei digestoře v tiché modalitě.

vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto

Stisknutím tlačítka T1 nebo T2 digestoř přejde do stavu OFF.

by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,

který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro míst

T3. Modalita “Boost”

typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost

Tato modalita není spojena s žádnou typologií vaření.

stropu pro digestoř.

Stiskněte tlačítko v případě mimořádně intenzivních par a

dýmů.

V případě existence panelů a/nebo stěn a/ nebo /postranních

Stisknutím tlačítka T1 nebo T3 digestoř přejde do stavu OFF.

závěsných skříněk si ověřte zda existuje dostatečný prostor

pro montáž digestoře a zda je stále možné přistupovat bez

T4. osvětlení ON/OFF

problémů k řídícímu panelu.

Stiskněte tlačítko k rozsvícení anebo zhasnutí svítidel.

Osvětlení se rozsvítí postupně bez regulace středních hodnot.

44

T5. Modalita vaření.

Čiště

Pravidelným stisknutím tlačítka se aktivují odlišné modality

Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň

odsávání.

stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).

Každá modalita je spojena s odlišnými typologiemi vaření

Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným

pokrmů.

líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.

Cílem je dosažení optimálního odsávání na základě různých

Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.

potřeb.

NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!

Každé modalitě odsávání bude odpovídat signalizační DIODA.

Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů

by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat

Modalita “Slow cooking” Dioda L1 svítí

návod k použití.

Stiskněte tlačítko během vaření rostlinných pokrmů na

Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,

pánvi, během ohřívání hotových jídel anebo při ohřívání

požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše

nápojů (mléka, kávy, čaje).

uvedeného upozornění.

Modalita “Boiling” Dioda L2 sví

Štít proti parám

Stiskněte tlačítko během vaření omáček, vývarů,

Štít proti parám musí být vždy uzavřený a otevírá se pouze při

vařených rostlinných pokrmů a hustých polévek anebo

údržbě (např. Čištění anebo výměně filtrů).

při vaření pokrmů (např. těstovin).

Modalita “Grilling” Dioda L3 svítí

Tukový filtr

Stiskněte tlačítko v případě přípravy pokrmů

na grilu či

Obr. 13-27

na plot

ně.

Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.

Modalita “Frying” Dioda L4 svítí

Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčistit (vyprat), anebo

Stiskněte tlačítko během smažení pokrmů (např. masa,

jestliže systém vyznačování saturace filtru - pokud je součásti

bramo, rostlinných produktů).

vybavení vlastněného modelu - vyznačuje tuto potřebu. Je

možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v

K východu ze zvolené modality odsávání stiskněte následující

kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.

tlačítka:

Otevřete parní síto.

Tlačítko T1 digestoř na pozici OFF

Demontáž tukového filtru je znázorněna - zatlačte na západku

Tlačítko T2 aktivace modality “Silent”

filtru.

Tlačítko T3 aktivace modality “Boost”

Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)

Alarm nenormálního fungování

Obr. 26

V případě nenormálího fungování motoru (zablokování,

Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.

přehřátí atd.) všechny funkce motoru budou zastaveny (s

Filtru s uhlíkem může být umýván jednou za dva měsíce v

výjimkou osvětlení), tlačítka T2, T3, T5 a DIODY L1, L2, L3,

teplé vodě a vhodných čisticích prostředcích anebo v myčce

L4 budou blikat.

nádobí o 65°C (v případě mytí v myčce nádobí proveďte

Po ukončení poplachu se digestoř vrátí do stavu OFF.

kompletní cyklus bez nádobí uvnitř).

Stisknutím tlačítka T1 digestoř přejde do stavu OFF.

Odebere přebytečnou vodu aniž byste poškodili filtr a pak jej

Pokud nenormální situace trvá, digestoř zůstává ve stavu

umístěte do trouby na 10 minut v teplotě 100°C aby byl

alarmu a všechny funkce budou zablokovány. Kontaktujte

definitivně usušen.

servisní službu.

Vyměňte vložku jednou za 3 roky a pokaždé kdy je látka

poškozena.

Údržba

Montáž

Pozor! Před jakoukoliv operací čištěči údržby odpojte

Otevřete štít proti parám a vyjměte tukový filtr.

digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo

Namontujte filtr s uhlíkem na zadní stranu tukového filtru

vypněte hlavní spínač bytu.

a upevněte dvěma páskami.

Pozor! Pásky jsou součástí vybavení uhlíkového filtru a

nikoliv digestoře.

K demontáži filtru postupujte opačně.

Výměna žárovek

Digestoř je vybavena osvětlovacím systémem založeným na

technologii DIOD.

DIODY zaručují optimální osvětlení, s trvanlivostí až 10 krát

delší než tradiční svídtila a umožňují úspory 90% elektrické

energie.

Pro výměny se obraťte na servisní službu.

45

SK - Návod na použitie a montáž

Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto

Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení

príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne

schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa

nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè

presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.

nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke.

Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku

Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v

(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať

domácnosti.

ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených

Odsávač pary môže mať odlišný výzor ako je zobrazené

v tejto príručke).

na nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre

Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary

použitie, údržba a montáž ostanú rovnaké.

a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku

! Je potrebné uchovať si tento návod, aby sa mohlo podľa

požiaru.

neho riadiť v každej chvíli. V prípade predaja, odstúpenia

Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne

alebo sťahovania, ubezpečiť sa, aby bola spolu

namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu

s výrobkom.

elektrického otrasu.

! Prečítať si pozorne inštrukcie: sú v nej dôležité

Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné

informácie týkajúce sa montáže, používania a

neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením,

bezpečnosti.

pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných

! Neuskutočňovať elektrické alebo mechanické úpravy na

v tejto príručke.

výrobku alebo na odvodovom potrubí.

Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením

Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely

(WEEE).

alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné.

Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti

odstránený správnym spôsobom, užívateľ

prispieva

Upozornenia

k

predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné

Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr

prostredie a zdravie.

ako inštalácia nie je celkovo ukončená.

Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,

odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky

Symbol

výrobku alebo na jeho sprievodnej

alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.

dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie

Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte

zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť

ochranné pracovné rukavice.

odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu

Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)

elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho

so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi

riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov.

schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,

Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní

pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje

a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miest

dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.

úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,

Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.

v ktorej výrobok bol zakúpený.

Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej

mriežky!

Používanie

Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,

Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a

iba za predpokladu, že je to výslovne určené.

vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.

V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne

s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými

horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou

ventiláciou.

Odsávacia verzia

Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého

Výpary sú vypúšťané von prostredníctvom výfukového

odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú

potrubia upevneného na spojovacej prírube.

zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.

Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovaž s priemerom

Je prísne zakázané pod odsávačom par

y pripravovať jedlá na

spojovacieho prstenca.

plameni.

Upozornenie! Evakuačné potrubie nie je dodané, musí byť

Použitie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť

zakúpené.

príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade

Na vodorovnej (horizontálnej) časti, potrubie musí mať mierny

treba vyvarovať.

náklon smerom nahor (približne 10°), aby sa vzduch mohol

Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba

ľahšie odvádzal smerom von.

sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.

Ak odsávač pary je vybavený uhlíkovými filtrami, tak tie musia

Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa

byť odstránené.

môžu značne zohriať.

46

Napojiť odsávač pary o odvodové trubice a otvory pre múry

Montáž

s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia

Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmy vhodnými pre

príruba).

čšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa

Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším

s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť

priemerom má za následok zníženie odsávadsej výkonnosti e

materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop

drastické zvýšenie hlučnosti.

musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť

V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.

odsávača pary.

! Použiť potrubie dlhé, ktoré je minimálne nevyhnutné.

! Používať potrubie s najmenším možným počtom ohnutím

V prípade prítomnosti panelov a/alebo stien a/alebo bočných

(maximálny uhol ohnutia: 90°).

nosníkov, presvedčiť sa, či je dostatočný priestor per

! Vyhnúť sa drastickým zmenám sekcií potrubia.

inštaláciu odsávača pary a nech je stále možnosť ľahko

! Používať potrubie s čím viac hladkou vnútornou stranou.

prístúpiť k riadiacému panelu.

! Materiál potrubia musí byť zákonom schválený (v

norme).

Iba pre niektoré modely

Ako dodatočné príslušenstvo je možné zakúpiť estetický

komín, presvedčiť sa u autorizovaného predajcu, či model,

Filtračná verzia

ktorý ste obdržali toto umožňuje.

Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv

Odporúča sa, inštalovať odsávač pary po zakúpení komína

odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary

kôli bezpečnému overeniu najvhodnejšej inštalácie.

používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci

filtračný systém na základe aktívneho uhlia.

Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv

Činnosť

odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary

V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni,

používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci

používaťčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5

filtračný systém na základe aktívneho uhlia.

minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne

ďalších 15 minút po ukončení varenia.

Modely bez odsávacieho motora slúžia iba v odsávacej verzii.

A musia byť napojené na odsávaciu odvodovú jednotku ( nie

je dodaná).

Návody na zapojenie sú dodané s obvodovou jednotou

odsávania.

Montáž

Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre

nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti

kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 30cm v

prípade elektrického sporáka a ako 35cm v prípade plynového

alebo kombinovaného sporáka.

Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu

vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.

Elektrické napojenie

Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete

charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je

predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu

zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom

území aj po inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy

spoj so sieťou), alebo zástrčka nie je umiestnená na

prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiť dvojpólový vypínač

zhodný s predpismi, ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo

siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III,

T1. OFF odsávač pary

v zhode s pravidlami inštalácie.

Stlačením tlačidla, odsávač pary prejde z prevádzky, v

Upozornenie! pred napojením okruhu odsávača pary do

akomkoľvek odsávacom režime, do stavu OFF.

prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej

činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne

T2. Režim“Silent”

namontovaný.

Tento režim nie je spojený so žiadnym konkrétnym typom

varenia.

47

Stlačiť tlačidlo pre aktiváciu odsávača pary do ticheho režimu.

Údržba

Stlačením tlačidla T1 alebo T2, odsávač pary prejde do stavu

Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač

OFF.

pary z elektrického vedenia.

T3. Režim “Boost”

Čistenie

Tento režim nie je spojený so žiadnym konkrétnym typom

Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň

varenia.

rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov

Stlačiť tlačidlo v prípade obvzvlášť intenzívnych dymov a pár.

tuku).

Stlačením tlačidla T1 alebo T3, odsávač pary prejde do stavu

Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými

OFF.

čistiacími prostriedkami.

Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie

T4. ON/OFF osvetlenie

látky.

Stlačiť tlačidlo pre zasvietenie alebo zhasnutie svetiel.

NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!

Osvetlenie sa zapne postupne bez regulácie medzových

Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia

hladín.

a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto

dodržiavať uvedené pokyny.

T5. Režim varenia.

Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na

Stlačením tlačidla dookola, sa aktivujú rôzne režimy

motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo

odsávania.

nedodržaním vyššie uvedených upozornení.

Každý režim je spojený s rôznym typom varenia.

Výparová obrazovka

Je to kôli dosiahnutiu optimálneho odsávania na základe

Výparová obrazovka sa necháva stále zavretá a otvára sa iba

rôznych potrieb.

v prípade udržby (napr. Čistenie alebo výmena filtrov)

Každému odsávaciemu režimu zodpovedá jedna signalizač

kontrolka LED.

Protitukový filter

Obr. 13-27

Režim “Slow cooking” Led L1 zasvietený

Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.

Stlačiť tlačidlo počas varenia zeleniny na panvici, počas

Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď

ohrievania jedla alebo počas ohrievania nápojov

upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním

(mlieko, káva, čaj).

príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť),

Režim “Boiling” Led L2 zasvietený

nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke

Stlačiť tlačidlo počas varenia omáčok, polievok,

s nízkou teplotou vody a krátkym cyklusovým programom.

zeleninových vývaroch a keď sa vyvárajú potraviny

Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale

(napr. cestoviny).

jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.

Režim “Grilling” Led L3 zasvietený

Otvoriť záštitu pary.

Stlačiť tlačidlo v prípade varenia jedál na grile alebo na

Na odpojenie filtru tukov , potiahnúť rukoväť pružinového

doske.

háku.

Režim “Frying” Led L4 zasvietený

Stlačiť tlačidlo počas vyprážania jedál (napr.

mäso,

Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)

zemiaky, zelenina).

Obr. 26

Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.

Pre ukončenie nastaveného odsávacieho režimu, stlačiť

Uhoľný filter môže byť umývaný každé dva mesiace v teplej

nasledujúce tlačidlá:

vode s vhodnými čistiacími prostriedkami alebo v umývačke

Tlačidlo T1 odsávač pary v OFF

nádob v 65°C (v prípade umývania v umývačke, uskutočniť

Tlačidlo T2 aktivácia režimu “Silent”

kompletný cyklus umývania bez nádob vo vnútri).

Tlačidlo T3 aktivácia režimu “Boost”

Odobrať prebytočnú vodu bez poškodenia filtra, počom ho

vložiť do rúry na 10 minút v teplote 100°C, aby sa definitívne

Alarmy anomálie

vysušil.

V prípade poruchy motora (zablokovanie, prehriatie, a pod.)

Vložku vymeniť každé tri roky a pokaždom , keď je plátno

všetky funkcie motora budú blokované (s výnimkou

poškodené.

osvetlenia) tlačidlá T2, T3, T5 a kontrolky LED L1, L2, L3, L4

Montáž

budú blikať.

Otvoriť ochrannú záštitu dymov a vybrať filter tukov.

Po ukončení alarmu, odsávač pary sa vráti do stavu OFF.

Dozadu na filter tukov, namontovať uhoľný filter a upevniť

Stlačením tlačidla T1, odsávač pary prejde do stavu OFF.

ho dvoma tyčkami.

Ak anomália ešte pretrváva, odsávač pary ostane v

Upozornenie! Tyčky sú súčasťou výbavy uhoľného filtra

alarmovom stave a všetky funkcie zostanú zablokované.

a nie odsávača pary.

Kontaktujte tecnický servis.

Na odmontovanie filtra, vykonavať opačný postup.

48

Výmena žiaroviek

Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom

na technoloógii LED.

Kontrolky LED zaručujú optimálne osvetlenie, trvanie až 10

krát dhlhšie ako tradičné žiarovky a umožňujú ušetriť 90%

elektrickej energie.

Pre výmenu, obrátiť sa na technický servis.

49

HU - Felszerelési és használati utasítás

Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt

illetékes hatóságok előírásait.

feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen

Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind

hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget

kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben

nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra

betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási

készült.

utasításokat.)

Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen

Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és

kézikönyv ábráin szereplőtől, de a használati,

tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.

okoz.

! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy

A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa

bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy

nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.

költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a

A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából

terméket kísérje.

következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a

! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos

gyártó nem vállal felelősséget..

tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a

A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és

használatra és a biztonságra vonatkozóan.

elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK

! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai

európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásokna

k.

rendszerét, vagy a kivezető csöveket.

A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön

Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak

segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel

bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem

kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,

szállított, megvásárolandó alkatrészek.

amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése

egyébként okozhatna.

Figyelmeztetés

A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon

Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos

feltüntetett

hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.

Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az

elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy

jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető

a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.

háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és

Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez

elektronikus berendezések újrahasznosítását végző

használjon védőkesztyűt.

telephelyek valamelyikén kell leadni.

A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent

Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi

fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkező, tapasztalatok

környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.

és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a

A termék kezelésével, hasznosításával és

biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a

újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért

személy a készülék használatát megtanította.

forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a

Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel

háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy

játsszanak.

ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.

Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne

használja!

Használat

A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek

Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a

használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a

szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett

lehetőség.

üzemmódban működhessen.

A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,

amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal

működtetett készülékekkel egyidőben használják.

Kivezetett üzemmód

Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe

A gőzök kivezetése a gyűjtőkarimához rögzített elvezető

vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok

csövön történik.

égéstermékeinek elvezetésére használnak.

Az elvezetőcső átmérője az összekötő gyűrű átmérőjével

Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.

azonos kell legyen

A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt

Figyelem! Kivezetőcső nincs a csomagban, külön kell azt

okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.

megvennie.

Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy

A horizontális részen a cső enyhe felfelé vezető ívvel (kb. 10°)

a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.

kell rendelkezzen, hogy a levegőt minél könnyebben

A hozzáférhető részek erősen felmelegedhetnek, ha a főzésre

kivezethesse.

szolgáló készülékekkel együtt használja azokat.

Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges annak

A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági

kiemelése.

intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi

50

Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó

erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.

karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz.

A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának

Oldalsó panelek és/vagy falak és/vagy faliszekrények esetén

csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus

győződjön meg róla, hogy elegendő hely áll rendelkezésre az

növekedéséhez vezet.

elszívó beszerelésére, illetve a vezérlő panel minden esetben

Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.

könnyen hozzáférhető legyen.

! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.

! A csővezeték a lehető legkevesebb hajlattal

Csak egyes modelleknél

rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°).

Opcionális kiegészítőként esztétikus kürtő vásárolható.

! Kerülje a vezeték szekció drasztikus változtatásait.

Érdeklődjön hivatalos forgalmazónknál, hogy az Ön

! A használandó vezeték belseje a lehető legsimább

birtokában lévő készülék alkalmas-e erre a lehetőségre.

legyen.

A megfelelő szerelési mód kiválasztása érdekében javasoljuk,

! A vezeték anyaga az előírásban elfogadottaknak

hogy az elszívót csak a kürtőt megvásárlása után szerelje be.

megfelelő legyen.

Működése

Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,

Keringtetett üzemmód

használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt

Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül,

5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után

mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó

15 percig működtesse tovább.

ilyen üzemmódban való használatához szükséges további,

aktív szén alapú szűrőrendszer installálása.

Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban

működnek és külső elszívó egységhez (ez nem jár a

készülékhez) kell kötni őket.

A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.

Felszerelés

A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó

része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 30cm

elektromos főzőlap, és 35cm gáz vagy vegyes tüzelésű

főzőlap esetén.

Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb

távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.

Villamos bekötés

A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai

páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán

feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik

villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen

elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő

dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem

rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a

hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető,

T1. Elszívó OFF

szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a

A gomb megnyomásával az elszívó bármely beállított elszívó

beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén

funkcióból OFF állapotra áll.

biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési

szabályoknak megfelelően.

T2. “Silent”üzemmód

Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba

Ez az üzemmód nincs egyetlen specifikus főzésmódhoz sem

és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig

rendelve.

ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése

A halk üzemmód aktiválásához nyomja meg a gombot.

szabályos-e.

A T1 vagy T2 gomb megnyomásakor az elszívó OFF állapitba

áll.

Felszerelés

Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő

T3. “Boost”üzemmód

tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg

Ez az üzemmód nincs egyetlen specifikus főzésmódhoz sem

arról, alkalmasak-e az anyagok az adott

rendelve.

falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően

51

Kifejezetten intenzív pára és füstképződés esetén nyomja

átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó

meg a gombot.

mosószerek használatát.

A T1 vagy T3 gomb megnyomásakor az elszívó OFF

NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!

állapotba áll.

Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek

cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

T4. Világítás ON/OFF

okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.

A világítás ki,- vagy bekapcsolásához nyomja meg a gombot.

A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be

A világítás fokozatosan, köztes szabályozás nélkül kapcsol

nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy

be.

tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.

Párafogó

T5. Főzési üzemmód

A párafogót mindig zárva kell tartani, és csak karbantartás

A gomb ciklikus megnyomásával aktiválhatja a különböző

esetében kell kinyitni (pl. a szűrők tisztítása vagy cseréje).

elszívási fokozatokat.

Minden egyes fokozat egy meghatározott ételkészítési

Zsírszűrő filter

módhoz lett hozzárendelve.

ábra 13-27

Mindez , a különféle elszívó igényeknek megfelelő

Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket.

legoptimálisabb elszívás biztosítása érdekében.

Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere

Minden egyes elszívó fokozatot egy LED jelöl.

- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy

szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy

“Slow cooking” üzemmód Led L1 világít

mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell

Zöldség serpenyőben főzése, étel- vagy ital (tej, kávé,

mosogatni.

tea) melegítés esetén nyomja meg ezt a gombot.

Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő

elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat

“Boiling” üzemmód Led L2 világít

hatékonyságán.

Szószok, erőlevesek, főtt zöldséges és levesek főzése,

Nyissa ki a párafogót.

illetve étel forralása (pl. tészta)

A zsírszűrő filter leszereléséhez húzza meg a rugós horgot.

“Grilling” üzemmód Led L3 világít

Grillezett, vagy lapon sült ételek készítésekor használja.

Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)

“Frying” üzemmód Led L4 világít

ábra 26

Ételek olajban sütése (pl. húsok, krumpli, züldségek)

Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.

esetén használja.

A szénfiltert kéthavonta ki lehet mosni meleg víz és megfelelő

mosószer segítségével, vagy mosogatógépben 65°C hőfokon

A kiválasztott elszívó funkcióból való kilépéshez nyomja meg

(mosogatógépben történő mosogatás esetén futtasson le egy

a következő gombokat:

teljes mosogatási ciklust, de más edény ne legyen a gépben).

T1 gomb elszívó OFFhelyzetben

A filter károsítása nélkül távolítsa el a fölösleges vizet, majd

T2 gomb “Silent” üzemmód aktiválása

helyezze 10 percre a sütőbe 100°C hőmérsékleten, ezzel

T3 gomb “Boost” üztemmód aktiválása

teljesen kiszárítja.

A filterpaplant 3 évenként kell újra cserélni, valamint bármikor,

Hiba vészjelzés

ha megsérül.

A motor működési rendellenessége esetén (leblokkolás,

Szerelés

túlhevülés, etc.) a motor minden funkciója leblokkol (a

Nyissa ki a párafogót és vegye ki a zsírszűrőt.

világítást kivéve) a T2, T3, T5 gombok és az L1, L2, L3, L4

Szerelje fel a szénszűrőt a zsírszűrő hátuljára, és

LEDEK villognak.

rögzítse két pálcával.

A vészjelzést követően az elszívó visszaáll OFF állapotra.

Figyelem! A pálca a szénszűrő csomagjában található,

A T1 gombot megnyomva az elszívó OFF állapotra áll.

nem a páraelszívóéban.

Amennyiben a hiba tartósan fennáll, az elszívó vészállapotban

• A szűrő leszereléséhez ugyanezt ellenkező sorrendben

marad és minden funkció leblokkol. Hívja a műszaki

végezze el.

segélyszolgálatot.

Égőcsere

Karbantartás

Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden

Az elszívó LED technológiára épülő világítási rendszerrel van

esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a

felszerelve.

villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának

A LEDEK optimális megvilágítást biztosítanak, a

lecsapása révén.

hagyományos lámpák élettartamánál 10-szer nagyobb

élettartammal rendelkeznek, mindemellett 90%-os elektromos

Tisztítás

energia megtakarítást tesznek lehetővé.

Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről

(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A

Izzócsere esetén forduljon a szakszervízhez.

tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel

52

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации

Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за

Категорически запрещается готовить блюдапод

неполадки, ущерб или пожар, могущие иметь место при

пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить

использовании прибора вследствие несоблюдения

фильтры и стать причиной пожара; поэтому,

инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка

воздерживайтесь от этого в любом случае.

спроектирована исключительно для домашнего

Жаренье в обильном масле должно производиться под

использования.

постоянным контролем, имея в виду, что перегретое

Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от

масло может воспламеняться.

вытяжки показанной на рисунках данного

При использовании вместе с прочими аппаратами для

руководства, тем не менее, руководство по

варки, доступные части приб

ора могут сильно

эксплуатации, техническое обслуживание и уст

ановка

нагреваться.

остаются те же.

Что касается технических мер и условий по технике

! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно

безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь

было обратиться к ней в любой момент. Если

строго правил, предусмотренных регламентом местных

изделие продается, передается или переносится

компетентных властей.

обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.

Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,

! Внимательно прочитать инструкции: в них находится

так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во

важная информация по установке, эксплуатации и

всяком случ

ае с соблюдением условий, которые

безопасности.

специально предусмотрены в инструкциях по

! Запрещается выполнять изменения в электрической

обслуживанию данного руководства).

или механической части изделия или в трубах

Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по

рассеивания.

замене и очистке фильтров может стать причиной пожара.

Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*

)”

Не использовать или оставлять вытяжку без правильно

поставляются по спецзапросу только к некоторым

установленных лампочек в связи с возможным риском

моделям или в случае необходимости в закупке деталей,

удара электрическим током.

которые не были поставлены.

Мы снимаем с себя всякую ответствен

ность за неполадки,

ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения

Внимание!

инструкций, приведенных в данном руководстве.

Внимание! Не подключите прибор к электрической сети,

Данное изделие промаркировано в соответствии с

пока операции по установке полностью не завершены.

Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации

Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе

электрического и

отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив

электронного оборудования (WEEE).

общий выключатель электрической сети.

Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы

при выполнении всех операций по установке и уходу

поможете предотвратить потенциальные негативные

надевайте рабочие перчатки.

последствия для окружающей среды и здоровья человека,

Прибор не подходит для использования детьми ил

и

которые могли бы иметь место в проти

вном случае.

лицами, неполноценными по своим умственным или

сенсорным способностями, или не обладающими

достаточным опытом или знаниями, если не под

Символ

на самом изделии или сопроводительной

присмотром, или если они не были обучены пользованию

документации указывает, что при утилизации данного

аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их

изделия с ним нельзя обращаться как с обычными

безопасность.

бытовыми отходами.

Вместо этого, его следует сдавать в

Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с

соответствующий пункт приемки электрического и

прибором.

электронного оборудования для

Не используйте вытяжку, если ре

шетка неправильно

последующей утилизации.

смонтирована!

Сдача на слом должна производиться в соответствии с

Категорически запрещается использовать вытяжку в

местными правилами по утилизации отходов.

качестве опорной плоскости, если это специально не

За более подробной информацией о правилах обращения

оговорено.

с такими изделиями, их утилизации и переработки

Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда

обращайтесь в местные органы власти, в службу по

Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими

утилизации отходов или в магази

н, в котором Вы

приборами с газовым сжиганием или с питанием другими

приобрели данное изделие.

горючими.

Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу

Пользование

через воздуховод, используемый для выброса дымов от

Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода

приб

оров с газовым сжиганием или с питанием другими

воздуха наружу или рециркуляции воздуха.

горючими.

53

отвечающему действующим правилам, который должен

быть расположен в легкодоступном месте, что можно

Исполнение с отводом воздуха

сделать и после установки. Если же вытяжка не снабжена

В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий

вилкой (прямое подключения к сети), или штепсельный

трубопровод, подсоединенный к соединительному кольцу.

разъем не располо

жен в доступном месте, также и после

Диаметр выводной трубы должен соответствовать

установки, то используйте надлежащий двухполюсный

диаметру соединительного кольца.

выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети

Внимание! Выводная труба не входит в комплект и

при возникновении условий перенапряжения 3-ей

должна быть приобретена отдельно.

категории, в соответствии с инструкциями по установке.

В горизонтальной части труба должна быть немного

Внимание! прежде чем подключить к сети питания

приподнята к верху (на около 10°) так, чтобы воздух

электрическую систему вытяжки и проверить исправное

быстрее мог выходить наружу. Если в

ытяжка снабжена

функционирование ее убедитесь в том, что ка

бель

угольным фильтром, то уберите его

питания правильно смонтирован.

Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром

соответствующим отверстию выхода воздуха

Установка

(соединительный фланец).

Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в

Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение

большинстве стен/потолков. Однако, необходимо

мощности всасывания воздуха и резкое увеличение

обратиться к квалифицированному технику и убедиться в

уровня шума.

том, что материалы пригодны для данного типа стены/

Производитель снимает с себя всякую ответственность по

потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной

отношению выше сказанного.

прочностью с учетом массы прибора.

! Использовать трубу с минимально необ

ходимой

длиною.

В случае наличия панелей и/или стенок и/или навесных

! Использовать трубу с наименьшим количеством

боковых элементов, проверить, чтобы был

о достаточно

изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).

места для установки вытяжки и чтобы всегда была

! Избегать резкого изменения сечения трубы.

возможность свободного доступа к панели управления.

! Внутренняя поверхность используемой трубы должна

быть как можно более гладкой.

Только для некоторых моделей

! Материал трубы, должен быть утвержден, согласно

По спецзапросу, вы можете закупить декоративный камин;

норматив.

проверьте в уполномоченного продавца, предусмотрена

ли такая возможность для вашей модели.

Мы рекомендуем установить вытяжку после закупки

камина и проверить предварительно самый надежный

Исполнение с отводом воздуха

способ установки.

Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в

наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух

обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь

Функционирование

возвращается в помещение через верхнюю решетку.

Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в

случае особо высокой концентрации кухонных испарений.

Модели вытяжек без моторного блока могут работать в

Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала

одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они

процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в

должны быть подсоединены к внешней вытяжной

течение 15 минут приблизительно по окончании процесса.

установке (не входит в поставку).

Инс

трукции по соединениям поставляются с

периферийным вытяжным узлом.

Установка

Расстояние нижней грани вытяжки над опорной

плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не

менее 30cm – для электрических плит, и не менее 35cm

для газовых или комбинированных плит.

Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено

бόльшее расстояние, то учтите это.

Электрическое соединение

Напряжение сети должно соответствовать напряжению,

указанному на табличке технических данных, которая

размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена

вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему,

54

Режим “Slow cooking” светится Led L1

Нажимать кнопку во время приготовление овощей в

сковородке, во время разогрева еды или напитков

(молоко, кофе, чай).

Режим “Boiling” светится Led L2

Нажимать кнопку во время приготовления соусов,

бульонов, вареных овощей и супов, или при кипении

еды (напр. макароны).

Режим “Grilling” светится Led L3

Нажимать кнопку, если вы готовите еду на гриле или

гриль-пластине.

Режим “Frying” светится Led L4

Нажимать кнопку во время приготовления жареной

еды (напр. мяса, картофеля, овощей).

Чтоб

ы выйти из выбранного режима всасывания, нажмите

на следующие кнопки:

Кнопка Т1 вытяжка в OFF

Кнопка Т2 включение режима “Silent”

Кнопка Т3 включение режима “Boost”

Сигнализация аномалий

Если присутствуют аномалии работы мотора (остановка,

T1. OFF вытяжка

перегрев и т.п.) все функции мотора будут заблокированы

Нажимая на кнопку - вытяжка переходит с рабочего

(за исключением освещения), кнопки Т2, Т3, Т5 и LED L1,

режима в любом режиме всасывания в OFF.

L2, L3, L4 начнут ми

гать.

После того, как выключится сигнализация, вытяжка

T2. Режим “Silent”

вернется в режим OFF.

Этот режим, не относится ни к какой специальной

Нажимая на кнопку T1, вытяжка выключается OFF.

типологии варки.

Если аномалия продолжается, вытяжка будет находиться

Нажать на кнопку для включения вытяжки в бесшумном

в режиме сигнализации и все ее функции будут

режиме.

блокированы. Связаться с техническим обслуживанием.

Нажимая на кнопку Т1 или Т2, вытяжка перейдет в

состояние OFF.

Уход

Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию

T3. Режим “Boost”

по чистке или техническому обслуживанию,

Этот режим, не относится ни к какой специальной

отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя

типологии варки.

вилку или главный выключатель помещения.

Нажать на кнопку при сильном выделении пара и дыма.

Нажимая на кнопку Т1 или Т3, вытяжка перейдет в

Очистка

состояние OFF.

Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,

так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,

T4 ON/OFF освещение

что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки

Нажав на кнопку, включаем или выключаем свет.

используйте специальную тряпку, смоченную

Освещение зажигается постепенно без регулировки

нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте

промежуточных уровней.

средства, содержащие абразивные материалы.

НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!

T5. Режим варки.

Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора и

Циклически нажимая на кнопку, включаются разные

замены фильтров может привести к риску возникновени

я

режимы всасывания.

пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные

Каждый режим связан с различными видами тепловой

инструкции.

обработки пищи.

Снимается любая ответственность в связи с возможными

Это нужно для того, чтобы получить оптимальное

повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими

всасывание при разных потребностях.

вследствие неправильного ремонта или несоблюдения

Каждому режиму всасывания соответствует

вышеописанных предупреждений.

сигнализирующий светодиод LED.

Откидной экран

Откидной экран всегда остается закрытым и открывается

только в случае проведения обслуживания (напр. очистки

55

или замены фильтров).

Фильтры задержки жира

Рис. 13-27

Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.

Фильтр следует зачищать ежемесячно (или когда система

индикации насыщения фильтров, если она имеется в

Вашей модели, указывает на данную необходимость )

неагрессивными моющими средствами, вручную или в

посудомоечной машине при низкой температуре и

экономичном цикле мытья.

При мытье в посудомоечной машине может иметь место

некоторое об

есцвечивание фильтра задержки жира, но

его фильтрующая характеристика остается абсолютно

неизменной.

Откройте экран-заслонку.

Для снятия фильтра задержки жира тяньте к себе

подпружиненную ручку отцепления фильтра.

Угольный фильтр (только в режиме

рециркуляции)

Рис. 26

Удаляет неприятные запахи кухни.

Угольный фильтр можно мыть раз в два месяца в тёплой

воде, используя соответствующие моющие средства, или

в посудомоечной машине при 65°C (при мытье в

посудомоечной машине выполнить полный цикл мытья

без кухонных приборов внутри).

Слить лишнюю воду, не повреждая фильтр, после чего

поставить его в духовку на 10

минут при 100°C для

окончательной просушки.

Заменять подушку через каждые три года и каждый раз,

когда она оказывается повреждённой.

Монтаж

Открыть откидной экран и вынуть фильтр задержки

жиров.

Вставить угольный фильтр позади фильтра задержки

жиров и закрепить с помощью 2 стержней.

Внимание! Стержни включены в комплект угольного

фильтра, а не выт

яжки.

Для демонтажа фильтра действовать в обратном

направлении.

Замена ламп

Вытяжка оборудована освещением на светодиодах LED.

Светодиоды обеспечивают оптимальное освещение, их

срок службы в 10 раз превышает срок работы

традиционных лампочек, и позволяют экономить 90%

электроэнергии.

Для замены светодиодов обращаться в службу

технического обслуживания.

56

BG - Инструкции за монтаж и употреба

Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции.

избягва.

Фирмата не носи отговорност за евентуални

Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да

неизправности, повреди или възпламеняване на уреда,

се избегне възпламеняване на олиото.

възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в

Достъпните части могат да се нагреят значително когато

настоящото упътване. Аспираторът е предназначен само

се използват заедно с готварски уреди.

за битова употреба.

Що се отнася до техническите мерки и мерките за

Аспираторът може да се различава външно от

безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на

чертежите поместени в настоящото упътване, но

дима, трябва строго да се придържате към предвиденото

независимо от то

ва инструкциите за употреба,

в правилника на ме

стните компетентни власти.

поддръжката и инсталирането са абсолютно същите.

Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре,

! Съветваме Ви да съхранявате настоящото упътване

така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при

за да може да го използвате във всеки един момент.

всички случаи да се спазват инструкциите за поддръжка,

При продажба, отдаване под наем или преместване,

посочени в тези указания).

упътването за употреба трябва да остане заедно с

Неспазването на нормите за почиств

ане на аспиратора и

продукта.

за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност

! Прочетете внимателно инструкциите! Те съдържат

от пожари.

важна информация относно инсталирането,

Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно

употреб

ата и мерките за безопасност.

монтирани лампички! Опасност от токов удар!

! Забранено е нанасянето на електрически или

Не се поема никаква отговорност при евентуална

механически изменения върху продукта и върху

неизправност, щета или пожар, нанесени на уреда

въздуховодните тръби!

вследствие на неспазване на настоящите инструкции.

Забележка: Частите, отбелязани с “(*)”, са опция и се

Този уред отговаря на изискванията на :

доставят само с някои модели или пък са недоставени

- Европейската дир

ектива 2002/96/ЕС

части, които да се закупят отделно.

- Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE).

Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по

Предупреждения

подобаващият за това начин, Вие допринасяте за

Внимание! Не включвайте уреда към ел.мрежа, ако

опазването на околната среда и вашето здраве.

монтирането му не е окончателно приключило. Преди

каквато и да е операция на почистване или поддръжка,

аспираторът трябва да се изключи от ел.мрежа, като се

Символът

върху уреда или в придружаващата го

извади щепсела или като се изключи главния прекъсвач

документация посочва, че този продукт не трябва да бъде

на жилището.

считан за домашен отпадък, а трябва да бъде предаден в

за всички операции по инсталиране и техническо

специално предназначените за това пунктове за

об

служване използвайте работни ръкавици.

рециклиране на електрическа и електронна техника.

Уредът не трябва да се употребява от деца или хора с

Придържайте се към местните нормативи за преработка

намалена умствена или физическа чувствителност и

на отпадъци. За по-подробна информация във връзка с

които нямат опит и не са запознати с уреда, освен ако те

предаването, съб

ирането и рециклирането на този

не се държат под контрол или не са инструктирани от

продукт ви съветваме да се обърнете към компетентните

отговарящо за безопасността им лице как да ползват

местни служби, службите за събиране на домашни

уреда.

отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел.

Тряб

ва да се внимава децата да не си играят с

уред.

аспиратора.

Не използвайте никога аспиратора, ако решетката не е

Употреба

правилно монтирана!

Аспираторът има следното предназначение: всмуква и

Аспираторът не трябва НИКОГА да се използва като

отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно

работен плот, освен ако това не е специално указано.

с това го рециклира.

Помещението трябва да има добро проветряване, когато

кухненският аспиратор се използва ед

новременно с други

уреди с газово или друг вид гориво.

Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод,

Аспирираща версия

през който се отвежда дима от уредите, работещи с газ

Парата се отвежда навън посредством въздуховодна

или друго гориво.

тръба свързана със съединителния фланец.

Строго се забранява готвенето на открит пламък под

Диаметърът на въздуховодната тръба трябва да отговаря

аспиратора.

на диаметъра на съединителния пръстен.

Използването на открит пламък е вредно за филтрите и

Внимание! Въздуховодната тръба не е включена към

може да причини пожар, затова аб

солютно трябва да се

57

аксесоарите и трябва да бъде закупена отделно.

прекъсвач според нормите, така че да се осигури пълно

В хоризонталната част тръбата трябва да бъде леко

изключване на мрежата при свръхнапрежение ІІІ, в

извита нагоре (около 10°) за да улесни отвеждането на

съответствие с правилата за монтиране.

въздуха навън.

Внимание! Преди да свържете отново аспиратора към

Ако аспираторът е снабден с филтри с активен въглен,

мрежата и да про

верите дали функционира правилно,

въпросните трябва да бъдат отстранени.

проверете дали кабелът е монтиран както трябва.

Свържете аспиратора към въздуховодни тръби и отвори в

стената. Диаметърът на тръбите тря

бва да съответства

Монтаж

на диаметъра на съединителния фланец за отвеждане на

При все това, Ви препоръчваме да се посъветвате с

въздуха.

квалифициран техник, за да сте сигурни, че доставените

Свързването към въздуховодни тръби и отвори с по-

аксесоари са подходящи за целта. Стената, съответно

малък диаметър намалява капацитета на аспириране и

таванът, трябва да бъдат достатъчно стабилни за да

увеличава значително шума по време на работа.

издържат на натоварването.

В тези случаи фирмата не поема никаква

отговорност.

При наличието на панели, стени и/или странични

! Използвайте тръба с необходимата дължина.

шкафове уверете се, че разполагате с достатъчно място

! Използвайте тръба с възможно най-ма

лко тръбни

за да инсталирате аспиратора, и че

колена (с максимален ъгъл на извивка: 90°).

имате винаги безпр

епятствен достъп до командното

! Не променяайте рязко сечението на тръбите!

табло.

! Използвайте тръби с възможно най-гладко вътрешно

покритие.

Само за някои модели

! Материалът, от който са изработени тръбите трябва

Като допълнителен аксесоар към някои модели

да отговаря на нормите в сила.

съществува възможност за закупуване на естетичен

панел. Проверете заедно с оторизирания дистрибутор

дали за избрания от Вас модел е предвидена тази опция.

Съветваме Ви да инсталирате аспиратора след като сте

Филтрираща версия

закупили естетичния панел за да изберете най-удачния

Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да

вариант на монтиране.

влезе отново в обръщение в помещението. За да

използвате аспиратора в този вариант на работа трябва

да инсталирате допълнителна филтрираща система на

Начин на употреба

базата на филтри с активен въглен.

Ако при готвене се отделя много пара, преминете на

максимален режим на работа. Препоръчително е да

Моделите без аспириращ мотор са предназначени за

включите аспиратора 5 минути преди да започнете да

работа само във вариант на аспирираща версия и трябва

готвите и да го оставите да работи още 15 минути след

да бъд

ат свързани към периферно аспириращо звено,

като приключите.

което се закупува отделно.

Инструкциите за свързване се доставят заедно с

периферното аспириращо звено.

Монтиране

Минималното разстояние между повърхността, на която

се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на

кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от

30cm в случай на електрически печки и не по-малко от

35cm, в случай на газови или комбинирани печки.

Ако в инструкциите на газовия уред за готвене е посочен

о

по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид.

Ел. връзка

Напрежението в ел.мрежата трябва да отговаря на

напрежението, което е посочено върху етикета с данните

за аспиратора, поставен от вътрешната му страна. Ако е

снабден с щепсел свържете аспиратора към контакт,

съответстващ на действащите норми и намиращ се на

лесно достъпно място дори и след приключване на

монтажа. Ако не е снаб

ден с щепсел (директно свързване

към мрежата), или щепселът не е на достъпно място след

приключване на монтажа, използвайте двуполюсен

58

На всеки отделен режим на аспириране отговаря отделен

СВЕТОДИОД.

Режим “Sl

ow cooking” Светодиод L1 е включен

Натиснете бутона при готвене на зеленчуци в тиган,

при затопляне на храни или на напитки (мляко,

кафе, чай).

Режим “Boiling” Светодиод L2 е включен

Натиснете бутона при приготвяне на сосове,

бульони, варени зеленчуци и супи или при завиране

(например на макаронени изделия).

Режим “Grilling” Светодиод L3 е включен

Натиснете бу

тона при готвене на храна на скара или

върху плоча.

Режим “Frying” Светодиод L4 е включен

Натиснете бутона при пържене (например на месо,

картофи, зеленчуци).

За да излезете от зададения режим на аспириране

натиснете следните бутони:

Бутон T1 аспираторът е в позиция OFF

Бутон T2 активиране на режим “Silent”

Бутон T3 активиране на режим “Boost”

T1. OFF на аспиратора

При натискане на бутона аспираторът преминава в

Аларма за неизпр

авности

позиция OFF независимо от програмата, на която работи в

При неизправност на мотора (блокиране, прегряване и

момента.

т.н.) всички функции на мотора ще блокират (включително

и осветлението), а бутоните T2, T3, T5 и СВЕТОДИОДИТЕ

T2. Режим “Silent”

L1, L2, L3, L4 ще започнат да премигват.

Този режим на работа не се свързва с никой конкретен

При изключване на алармата аспираторът се връща в

начин на готвене.

позиция OFF.

Натиснете бутона за да задействате аспиратора на тих

При натискане на бутон T1 аспираторът преминава в

режим.

позиция OFF.

При натискане на бутон T1 или T2 аспираторът преминава

Ако неизправността не е отстранена алармата не се

в позиция OFF.

изключва и всички функц

ии са блокирани. Свържете се с

техническия сервиз.

T3. Режим “Boost”

Този режим на работа не се свързва с никой конкретен

Поддръжка

начин на готвене.

Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с

Използвайте този бутон при отделяне на голямо

почистване или поддръжка изключете аспиратора от

количество пара и дим.

ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите

При натискане на бутон T1 или T3 аспираторът преминава

главния прекъсвач на жилището.

в позиция OFF.

Почистване

T4. ON/OFF осветление

Аспираторът трябва да се почиства често (или поне

Натиснете бутона за да включите или изключите

толкова на често колкото почиствате филтрите), както

светлините.

отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и

Осветлението се задейства постепенно без необходимост

неутрални течни почистващи препарати.

от настройка на междинни нива.

Избягвайте препарати, които съдържат абразивни

частици.

T5.

Начин на готвене

Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !

При последователно натискане на бутона се активират

Внимание! Неспазването на нормите за почистване на

различните режими на аспириране.

аспиратора и за подмяна на филтрите води до рис

кове от

Всеки режим е предназначен за различни начини на

пожар. Спазвайте строго посочените инструкции!

готвене.

Не се поема никаква отговорност за евентуални щети

По този начин се получава оптимално аспириране в

нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на

зависимост от различните изисквания.

неправилна поддръжка или неспазване на настоящите

инструкции.

59

Пароизолационна решетка

Подмяна на ел. крушки

Пароизолационната решетка трябва да стои винаги

затворена. Отваря се само при поддръжка (например при

Аспираторът разполага с осветителна система със

почистване или подмяна на филтрите).

СВЕТОДИОДИ.

Филтър за мазнини

СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално осветление, до

Фиг. 13-27

10 пъти по-силно от традиционните лампи и позволяват

Филтърът задържа мазните частици, отделяни при

90% икономия на електроенергия.

готвене.

Да се почиства веднъж месечно или когато индикаторът

За подмяна се обърнете към сервиза за техническо

за пренасищане на филтрите го показва (разбира се в

обслужване.

случай, че моделът, който сте закупили е снабден с такъв

индикатор).

Използвайте не много силни миялни препарати и

почиствайте ръчно или в съдомиялна машина, но на ниск

а

температура и кратък режим на измиване.

При миене на металния филтър за мазнините в

съдомиялната машина е възможно той да се обезцвети,

но това по никакъв случай не намалява възможностите му

за филтриране.

Отворете централния панел.

За да разглобите филтъра за мазнините, дръпнете

дръжката с пружинен механизъм.

Филтър с активен въглен (само за филтрираща

версия)

Фиг. 26

Задържа неприятните миризми, които се отделят при

пържене.

Филтърът с активен въглен може да бъде почистван на

всеки два месеца. Мие се с топла вода и подходящи

препарати или в съдомиялна машина на 65°C (в този

случай трябва да изпълните режима на измиване докрай и

в съдомиялната машина не трябва да има други съдове).

Подсуш

ете внимателно филтъра, след което го поставете

във фурната за около 10 минути на 100°C .

Текстилните възглавнички на филтъра трябва да се

подменят на всеки три години или ако повърхността им е

увредена.

Монтиране

Отворете пароизолационната решетка и отстранете

филтъра за мазнините.

Монтирайте филтъра с активен въглен зад филтъра

за мазнините. Заст

опорете с два щифта.

Внимание! Щифтовете влизат към аксесоарите на

филтъра с активен въглен а не към тези на

аспиратора.

За да разглобите филтъра с активен въглен

изпълнете операциите в обратен ред.

60