Elica ICO – страница 3
Инструкция к Вытяжке Elica ICO

• Met
oda “Slow cooking” Led L1 włączony
Wcisnąć przycisk w trakcie zasmażania warzyw na
patelni, w trakcie podgrzewania potraw lub w trakcie
podgrzewania napojów (mleko, kawa, herbata).
• Metoda “Boiling” Led L2 włączony
Wcisnąć przycisk w trakcie gotowania sosów, rosołu,
warzyw oraz zup lub kiedy gotuje się potrawy (np.
makaron).
• Metoda “Grilling” Led L3 włączony
Wcisnąć przycisk w trakcie gotowania potraw na ruszcie
lub płycie.
• Metoda “Frying” Led L4 włączony
Wcisnąć przycisk w trakcie smażenia potraw (np.
mięso, ziemniaki, warzywa).
Aby wyjść z wybranej metody zasysania należy wcisnąć
następujące przyciski:
Przycisk T1 okap w pozycji OFF
Przycisk T2 aktywacja metody “Silent”
Przycisk T3 aktywacja metody “Boost”
Alarm anomalie
W przypadku anomalii silnika (blokada, przegrzanie, itd.)
T1. OFF okap
wszystkie jego funkcje zostaną zablokowane (oprócz
Wciskając przycisk okap przechodzi z działania, przy
oświetlenia) natomiast przyciski T2, T3, T5 oraz LED L1, L2,
jakiejkolwiek metodzie zasysania, do stanu OFF.
L3, L4 będą się świeciły.
Po zakończonym alarmie okap wraca do stanu OFF.
T2. Metoda “Silent”
Wciskając przycisk T1 okap przechodzi do stanu OFF.
Metoda ta nie jest połączona z żadnym specyficznym
Jeśli anomalie nie ustępują okap pozostanie w stanie
rodzajem gotowania.
alarmowym i wszystkie funkcje pozostaną
zablokowane.
Wcisnąć przycisk, aby aktywować okap do działania metodą
Skont
aktować się z obsługą techniczną.
wyciszoną..
Wciskając przycisk T1 lubT2 okap przejdzie do stanu OFF.
Konserwacja
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
T3. Metoda “Boost”
czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od
Metoda ta nie jest połączona z żadnym specyficznym
zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając
rodzajem gotowania.
główny wyłącznik zasilania.
Wcisnąć przycisk w przypadku szczególnie intensywnych
dymów lub pary.
Czyszczenie okapu
Wciskając przycisk T1 lub T3 okap przejdzie do stanu OFF.
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
T4. ON/OFF oświetlenie
czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki
Wcisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć światła.
nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
Oświetlenie zapala się stopniowo bez regulacji poziomów
ściernych.
pośrednich.
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
T5. Metoda gotowania.
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
Wciskając cyklicznie przycisk aktywują się różne metody
zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
zasysania.
podanych wskazówek.
Każda metoda połączona jest z różnymi sposobami
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
gotowania.
ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z
Służy to do uzyskania optymalnego zasysania w zależności
nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych
od różnych potrzeb.
wyżej instrukcji.
Każdej metodzie zasysania odpowiadać będzie odnośny LED
Osłona przeciwoparowa
sygnalizacyjny.
Osłona zabezpieczająca przed oparami powinna być zawsze
zamknięta i może być otwarta tylko do celów konserwacyjnych
(np. czyszczenie lub wymiana filtrów).
41

Filtr przeciwtłuszczowy
Rys. 13-27
Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy
wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu
posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),
za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub
w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może
się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne
cechy filtrujące.
Należy otworzyć osłonę przeciwoparową.
Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę
sprężynową.
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
Rys. 26
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
Filtr węglowy może być myty, co dwa miesiące ciepłą wodą
wraz ze stosownym detergentem lub w zmywarce w
temperaturze 65°C (w przypadku mycia w zmywarce należy
wykonać pełen cykl mycia bez naczyń).
Usunąć nadmiar wody bez uszkadzania filtra, po czym
umieścić go w piekarniku na 10 minut w temperaturze 100°C
celem całkowitego osuszenia.
Co 3 lata lub w przypadku, gdy jest uszkodzona należy
wymieniać poduszkę filtra.
• Montaż
Otworzyć osłonę zabezpieczającą przed oparami i wyjąć
filtr przeciwtłuszczowy.
Zamontować filtr węglowy z tyłu filtra
przeciwtłuszczowego przy użyciu dwóch elementów
mocujących.
Uwaga! Elementy mocujące są umieszczone wewnątrz
opakowania filtra węglowego.
• Aby wyjąć filtr należy wykonać pow
yższe czynności w
odwrotnym porządku.
Wymiana lampek
Okap zaopatrzony jest w system oświetlenia, który bazuje się
na technologii LED.
LED gwarantują optymalne oświetlenie, trwałość 10 razy
większą od lamp tradycyjnych i pozwalają zaoszczędzić 90%
energii elektrycznej.
W celu wymiany należy zwrócić się do serwisu obsługi
technicznej.
42

CS - Návod na montáž a používání
Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné
Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ
závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny
JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat
nedodržením těchto předpisů. Digestoř byla projektována k
vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto
výlučně domácímu použití.
manuálu).
Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na
Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se
výkresech této příručky, nicméně návod k použití, údržba
může stát příčinou požárů.
a montáž zůstávají nezměněny.
Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených
! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli
svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.
konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,
Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální
postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně
nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,
s přístrojem.
které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených
! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o
v tomto manuálu.
instalaci, užití a bezpečnosti.
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí
! Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výroku
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
anebo vývodního zařízení.
(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné
pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
doplňky,
dodáváné pouze pro některé modely nebo
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
součástky, které je nutné dokoupit.
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Výměna žárovek
Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech přiložených
zcela dokončena jeho instalace.
k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího
Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je
odpadu. Spotřebič je
třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od
nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.
elektronického zařízení.
Při všech instalačních a údržbových pracích používejte
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o
pracovní rukavice.
ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod
výrobek zakoupili.
dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně
vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich
Použití
bezpečnost.
Digestoř je realizován k použití v odsávací verzi s vnějším
Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.
výfukem anebo filtrující s vnitřním čištěním vzduchu.
Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!
Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může
se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.
Odsávací verze
Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,
Páry jsou vyváděny navenek výfukovou hadicí upevněnou na
že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji
spojovací přírubě.
s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.
Průměr výfukové radice se musí rovnat průměru spojovacího
Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného
prstence.
pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo
Pozor! Výfuková radice není součástí vybavení a je třeba ji
spalování jiných paliv.
zakoupit.
Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.
V horizontální části radice musí mít lehký sklon směrem
Použití otevř
eného plamene je škodlivé pro filtry a může s
e
nahoru (přibližně 10°), tak aby vzduch mohl být dopravován
stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém
nevenek snadněji.
případě.
Jestliže je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musejí být
Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby
vyňaty.
nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho
Napojte digestoř na výfukové radice se stejným průměrem
vznícení.
jako vývod vzduchu (spojovací příruba).
Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou
Použití hadic s menším průměrem způsobí snížení výkonu a
používány současně s varným zařízením.
drastické zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv
Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která
zodpovědnost.
je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat
! Používejte co nejméně dlouhé vedení.
normy místních odpovědných orgánů.
43

! Používejte vedení s co nejmenším počtem záhybů
Pouze u některých modelů
(maximální úhel záhybu: 90°).
Jako dodatečnou součást vybavení je možno zakoupit
! Vyhněte se drastickým změnám sekce vedení.
estetický komín, je třeba si ověřit u autorizovany prodejce, zda
! Používejte vedení s co nejhladším vnitřním povrchem.
model, který jste si pořídili toto umožňuje.
! Materiál použitý pro vedení musí odpovídat platným
Radíme instalovat digestoř po zakoupení komínu
normám.
k bezpečnému ověření nejvhodnější instalace.
Provoz
Filtrující verze
V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par
Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven
použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout
tuku a vůní. K použití digestoře v této verzi je nutné instalovat
digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15
dodatečný systém filtrování na základě aktivních uhlíků.
minut po ukončení vaření.
Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové
verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí
dodávky).
Návod na propojení je uveden spolu s periferní odsávací
jednotkou.
Instalace
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a
nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 30cm v případě
elektrických sporáků 35cm v případě plynových či smíšených
sporáků.
Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují
větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
Elektrické připojení
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku
s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt
vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající
stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném
prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven
přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází
ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je
třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který
zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí
T1. digestoř OFF
III, v souladu s pravidly instalace.
Stisknutím tlačítka digestoř přechází z jakékoliv modality
Pozor! Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové
odsávání do stavu OFF.
napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že
síťový kabel byl správně namontován.
T2. Modalita “Silent”
Tato modalita není spojena s žádnou specifickou typologií
Instalace
vaření.
Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou
Stiskněte tlačítko k ativacei digestoře v tiché modalitě.
vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto
Stisknutím tlačítka T1 nebo T2 digestoř přejde do stavu OFF.
by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,
který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní
T3. Modalita “Boost”
typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost
Tato modalita není spojena s žádnou typologií vaření.
stropu pro digestoř.
Stiskněte tlačítko v případě mimořádně intenzivních par a
dýmů.
V případě existence panelů a/nebo stěn a/ nebo /postranních
Stisknutím tlačítka T1 nebo T3 digestoř přejde do stavu OFF.
závěsných skříněk si ověřte zda existuje dostatečný prostor
pro montáž digestoře a zda je stále možné přistupovat bez
T4. osvětlení ON/OFF
problémů k řídícímu panelu.
Stiskněte tlačítko k rozsvícení anebo zhasnutí svítidel.
Osvětlení se rozsvítí postupně bez regulace středních hodnot.
44

T5. Modalita vaření.
Čištění
Pravidelným stisknutím tlačítka se aktivují odlišné modality
Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň
odsávání.
stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).
Každá modalita je spojena s odlišnými typologiemi vaření
Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným
pokrmů.
líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.
Cílem je dosažení optimálního odsávání na základě různých
Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.
potřeb.
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
Každé modalitě odsávání bude odpovídat signalizační DIODA.
Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů
by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat
• Modalita “Slow cooking” Dioda L1 svítí
návod k použití.
Stiskněte tlačítko během vaření rostlinných pokrmů na
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,
pánvi, během ohřívání hotových jídel anebo při ohřívání
požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše
nápojů (mléka, kávy, čaje).
uvedeného upozornění.
• Modalita “Boiling” Dioda L2 svítí
Štít proti parám
Stiskněte tlačítko během vaření omáček, vývarů,
Štít proti parám musí být vždy uzavřený a otevírá se pouze při
vařených rostlinných pokrmů a hustých polévek anebo
údržbě (např. Čištění anebo výměně filtrů).
při vaření pokrmů (např. těstovin).
• Modalita “Grilling” Dioda L3 svítí
Tukový filtr
Stiskněte tlačítko v případě přípravy pokrmů
na grilu či
Obr. 13-27
na plot
ně.
Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.
• Modalita “Frying” Dioda L4 svítí
Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčistit (vyprat), anebo
Stiskněte tlačítko během smažení pokrmů (např. masa,
jestliže systém vyznačování saturace filtru - pokud je součásti
bramo, rostlinných produktů).
vybavení vlastněného modelu - vyznačuje tuto potřebu. Je
možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v
K východu ze zvolené modality odsávání stiskněte následující
kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.
tlačítka:
Otevřete parní síto.
Tlačítko T1 digestoř na pozici OFF
Demontáž tukového filtru je znázorněna - zatlačte na západku
Tlačítko T2 aktivace modality “Silent”
filtru.
Tlačítko T3 aktivace modality “Boost”
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)
Alarm nenormálního fungování
Obr. 26
V případě nenormálího fungování motoru (zablokování,
Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.
přehřátí atd.) všechny funkce motoru budou zastaveny (s
Filtru s uhlíkem může být umýván jednou za dva měsíce v
výjimkou osvětlení), tlačítka T2, T3, T5 a DIODY L1, L2, L3,
teplé vodě a vhodných čisticích prostředcích anebo v myčce
L4 budou blikat.
nádobí o 65°C (v případě mytí v myčce nádobí proveďte
Po ukončení poplachu se digestoř vrátí do stavu OFF.
kompletní cyklus bez nádobí uvnitř).
Stisknutím tlačítka T1 digestoř přejde do stavu OFF.
Odebere přebytečnou vodu aniž byste poškodili filtr a pak jej
Pokud nenormální situace trvá, digestoř zůstává ve stavu
umístěte do trouby na 10 minut v teplotě 100°C aby byl
alarmu a všechny funkce budou zablokovány. Kontaktujte
definitivně usušen.
servisní službu.
Vyměňte vložku jednou za 3 roky a pokaždé kdy je látka
poškozena.
Údržba
• Montáž
Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte
Otevřete štít proti parám a vyjměte tukový filtr.
digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo
Namontujte filtr s uhlíkem na zadní stranu tukového filtru
vypněte hlavní spínač bytu.
a upevněte dvěma páskami.
Pozor! Pásky jsou součástí vybavení uhlíkového filtru a
nikoliv digestoře.
• K demontáži filtru postupujte opačně.
Výměna žárovek
Digestoř je vybavena osvětlovacím systémem založeným na
technologii DIOD.
DIODY zaručují optimální osvětlení, s trvanlivostí až 10 krát
delší než tradiční svídtila a umožňují úspory 90% elektrické
energie.
Pro výměny se obraťte na servisní službu.
45

SK - Návod na použitie a montáž
Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto
Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení
príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne
schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa
nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè
presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.
nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke.
Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku
Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v
(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať
domácnosti.
ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených
Odsávač pary môže mať odlišný výzor ako je zobrazené
v tejto príručke).
na nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre
Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary
použitie, údržba a montáž ostanú rovnaké.
a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku
! Je potrebné uchovať si tento návod, aby sa mohlo podľa
požiaru.
neho riadiť v každej chvíli. V prípade predaja, odstúpenia
Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne
alebo sťahovania, ubezpečiť sa, aby bola spolu
namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu
s výrobkom.
elektrického otrasu.
! Prečítať si pozorne inštrukcie: sú v nej dôležité
Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné
informácie týkajúce sa montáže, používania a
neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením,
bezpečnosti.
pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných
! Neuskutočňovať elektrické alebo mechanické úpravy na
v tejto príručke.
výrobku alebo na odvodovom potrubí.
Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením
Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely
(WEEE).
alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné.
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti
odstránený správnym spôsobom, užívateľ
prispieva
Upozornenia
k
predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné
Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr
prostredie a zdravie.
ako inštalácia nie je celkovo ukončená.
Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,
odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky
Symbol
výrobku alebo na jeho sprievodnej
alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte
zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť
ochranné pracovné rukavice.
odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)
elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov.
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní
pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje
a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné
dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.
v ktorej výrobok bol zakúpený.
Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej
mriežky!
Používanie
Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,
Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a
iba za predpokladu, že je to výslovne určené.
vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.
V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne
s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými
horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou
ventiláciou.
Odsávacia verzia
Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého
Výpary sú vypúšťané von prostredníctvom výfukového
odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú
potrubia upevneného na spojovacej prírube.
zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.
Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovaž s priemerom
Je prísne zakázané pod odsávačom par
y pripravovať jedlá na
spojovacieho prstenca.
plameni.
Upozornenie! Evakuačné potrubie nie je dodané, musí byť
Použitie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť
zakúpené.
príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade
Na vodorovnej (horizontálnej) časti, potrubie musí mať mierny
treba vyvarovať.
náklon smerom nahor (približne 10°), aby sa vzduch mohol
Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba
ľahšie odvádzal smerom von.
sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.
Ak odsávač pary je vybavený uhlíkovými filtrami, tak tie musia
Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa
byť odstránené.
môžu značne zohriať.
46

Napojiť odsávač pary o odvodové trubice a otvory pre múry
Montáž
s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia
Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmy vhodnými pre
príruba).
väčšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa
Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším
s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť
priemerom má za následok zníženie odsávadsej výkonnosti e
materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop
drastické zvýšenie hlučnosti.
musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť
V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.
odsávača pary.
! Použiť potrubie dlhé, ktoré je minimálne nevyhnutné.
! Používať potrubie s najmenším možným počtom ohnutím
V prípade prítomnosti panelov a/alebo stien a/alebo bočných
(maximálny uhol ohnutia: 90°).
nosníkov, presvedčiť sa, či je dostatočný priestor per
! Vyhnúť sa drastickým zmenám sekcií potrubia.
inštaláciu odsávača pary a nech je stále možnosť ľahko
! Používať potrubie s čím viac hladkou vnútornou stranou.
prístúpiť k riadiacému panelu.
! Materiál potrubia musí byť zákonom schválený (v
norme).
Iba pre niektoré modely
Ako dodatočné príslušenstvo je možné zakúpiť estetický
komín, presvedčiť sa u autorizovaného predajcu, či model,
Filtračná verzia
ktorý ste obdržali toto umožňuje.
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
Odporúča sa, inštalovať odsávač pary po zakúpení komína
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
kôli bezpečnému overeniu najvhodnejšej inštalácie.
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
Činnosť
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni,
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
používať väčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne
ďalších 15 minút po ukončení varenia.
Modely bez odsávacieho motora slúžia iba v odsávacej verzii.
A musia byť napojené na odsávaciu odvodovú jednotku ( nie
je dodaná).
Návody na zapojenie sú dodané s obvodovou jednotou
odsávania.
Montáž
Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre
nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti
kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 30cm v
prípade elektrického sporáka a ako 35cm v prípade plynového
alebo kombinovaného sporáka.
Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu
vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.
Elektrické napojenie
Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete
charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je
predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu
zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom
území aj po inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy
spoj so sieťou), alebo zástrčka nie je umiestnená na
prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiť dvojpólový vypínač
zhodný s predpismi, ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo
siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III,
T1. OFF odsávač pary
v zhode s pravidlami inštalácie.
Stlačením tlačidla, odsávač pary prejde z prevádzky, v
Upozornenie! pred napojením okruhu odsávača pary do
akomkoľvek odsávacom režime, do stavu OFF.
prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej
činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne
T2. Režim“Silent”
namontovaný.
Tento režim nie je spojený so žiadnym konkrétnym typom
varenia.
47

Stlačiť tlačidlo pre aktiváciu odsávača pary do ticheho režimu.
Údržba
Stlačením tlačidla T1 alebo T2, odsávač pary prejde do stavu
Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač
OFF.
pary z elektrického vedenia.
T3. Režim “Boost”
Čistenie
Tento režim nie je spojený so žiadnym konkrétnym typom
Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň
varenia.
rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov
Stlačiť tlačidlo v prípade obvzvlášť intenzívnych dymov a pár.
tuku).
Stlačením tlačidla T1 alebo T3, odsávač pary prejde do stavu
Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými
OFF.
čistiacími prostriedkami.
Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie
T4. ON/OFF osvetlenie
látky.
Stlačiť tlačidlo pre zasvietenie alebo zhasnutie svetiel.
NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!
Osvetlenie sa zapne postupne bez regulácie medzových
Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia
hladín.
a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto
dodržiavať uvedené pokyny.
T5. Režim varenia.
Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na
Stlačením tlačidla dookola, sa aktivujú rôzne režimy
motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo
odsávania.
nedodržaním vyššie uvedených upozornení.
Každý režim je spojený s rôznym typom varenia.
Výparová obrazovka
Je to kôli dosiahnutiu optimálneho odsávania na základe
Výparová obrazovka sa necháva stále zavretá a otvára sa iba
rôznych potrieb.
v prípade udržby (napr. Čistenie alebo výmena filtrov)
Každému odsávaciemu režimu zodpovedá jedna signalizačná
kontrolka LED.
Protitukový filter
Obr. 13-27
• Režim “Slow cooking” Led L1 zasvietený
Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.
Stlačiť tlačidlo počas varenia zeleniny na panvici, počas
Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď
ohrievania jedla alebo počas ohrievania nápojov
upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním
(mlieko, káva, čaj).
príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť),
• Režim “Boiling” Led L2 zasvietený
nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke
Stlačiť tlačidlo počas varenia omáčok, polievok,
s nízkou teplotou vody a krátkym cyklusovým programom.
zeleninových vývaroch a keď sa vyvárajú potraviny
Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale
(napr. cestoviny).
jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.
• Režim “Grilling” Led L3 zasvietený
Otvoriť záštitu pary.
Stlačiť tlačidlo v prípade varenia jedál na grile alebo na
Na odpojenie filtru tukov , potiahnúť rukoväť pružinového
doske.
háku.
• Režim “Frying” Led L4 zasvietený
Stlačiť tlačidlo počas vyprážania jedál (napr.
mäso,
Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)
zemiaky, zelenina).
Obr. 26
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
Pre ukončenie nastaveného odsávacieho režimu, stlačiť
Uhoľný filter môže byť umývaný každé dva mesiace v teplej
nasledujúce tlačidlá:
vode s vhodnými čistiacími prostriedkami alebo v umývačke
Tlačidlo T1 odsávač pary v OFF
nádob v 65°C (v prípade umývania v umývačke, uskutočniť
Tlačidlo T2 aktivácia režimu “Silent”
kompletný cyklus umývania bez nádob vo vnútri).
Tlačidlo T3 aktivácia režimu “Boost”
Odobrať prebytočnú vodu bez poškodenia filtra, počom ho
vložiť do rúry na 10 minút v teplote 100°C, aby sa definitívne
Alarmy anomálie
vysušil.
V prípade poruchy motora (zablokovanie, prehriatie, a pod.)
Vložku vymeniť každé tri roky a pokaždom , keď je plátno
všetky funkcie motora budú blokované (s výnimkou
poškodené.
osvetlenia) tlačidlá T2, T3, T5 a kontrolky LED L1, L2, L3, L4
• Montáž
budú blikať.
Otvoriť ochrannú záštitu dymov a vybrať filter tukov.
Po ukončení alarmu, odsávač pary sa vráti do stavu OFF.
Dozadu na filter tukov, namontovať uhoľný filter a upevniť
Stlačením tlačidla T1, odsávač pary prejde do stavu OFF.
ho dvoma tyčkami.
Ak anomália ešte pretrváva, odsávač pary ostane v
Upozornenie! Tyčky sú súčasťou výbavy uhoľného filtra
alarmovom stave a všetky funkcie zostanú zablokované.
a nie odsávača pary.
Kontaktujte tecnický servis.
• Na odmontovanie filtra, vykonavať opačný postup.
48

Výmena žiaroviek
Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom
na technoloógii LED.
Kontrolky LED zaručujú optimálne osvetlenie, trvanie až 10
krát dhlhšie ako tradičné žiarovky a umožňujú ušetriť 90%
elektrickej energie.
Pre výmenu, obrátiť sa na technický servis.
49

HU - Felszerelési és használati utasítás
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt
illetékes hatóságok előírásait.
feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind
hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget
kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
készült.
utasításokat.)
Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
kézikönyv ábráin szereplőtől, de a használati,
tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.
okoz.
! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a
A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából
terméket kísérje.
következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a
! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos
gyártó nem vállal felelősséget..
tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
használatra és a biztonságra vonatkozóan.
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai
európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásokna
k.
rendszerét, vagy a kivezető csöveket.
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön
Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
szállított, megvásárolandó alkatrészek.
amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése
egyébként okozhatna.
Figyelmeztetés
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
feltüntetett
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető
a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez
elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
használjon védőkesztyűt.
telephelyek valamelyikén kell leadni.
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkező, tapasztalatok
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a
A termék kezelésével, hasznosításával és
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
személy a készülék használatát megtanította.
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
játsszanak.
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne
használja!
Használat
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett
lehetőség.
üzemmódban működhessen.
A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal
működtetett készülékekkel egyidőben használják.
Kivezetett üzemmód
Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe
A gőzök kivezetése a gyűjtőkarimához rögzített elvezető
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok
csövön történik.
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
Az elvezetőcső átmérője az összekötő gyűrű átmérőjével
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
azonos kell legyen
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt
Figyelem! Kivezetőcső nincs a csomagban, külön kell azt
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
megvennie.
Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy
A horizontális részen a cső enyhe felfelé vezető ívvel (kb. 10°)
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
kell rendelkezzen, hogy a levegőt minél könnyebben
A hozzáférhető részek erősen felmelegedhetnek, ha a főzésre
kivezethesse.
szolgáló készülékekkel együtt használja azokat.
Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges annak
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági
kiemelése.
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
50

Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó
erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.
karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz.
A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának
Oldalsó panelek és/vagy falak és/vagy faliszekrények esetén
csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus
győződjön meg róla, hogy elegendő hely áll rendelkezésre az
növekedéséhez vezet.
elszívó beszerelésére, illetve a vezérlő panel minden esetben
Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.
könnyen hozzáférhető legyen.
! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.
! A csővezeték a lehető legkevesebb hajlattal
Csak egyes modelleknél
rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°).
Opcionális kiegészítőként esztétikus kürtő vásárolható.
! Kerülje a vezeték szekció drasztikus változtatásait.
Érdeklődjön hivatalos forgalmazónknál, hogy az Ön
! A használandó vezeték belseje a lehető legsimább
birtokában lévő készülék alkalmas-e erre a lehetőségre.
legyen.
A megfelelő szerelési mód kiválasztása érdekében javasoljuk,
! A vezeték anyaga az előírásban elfogadottaknak
hogy az elszívót csak a kürtőt megvásárlása után szerelje be.
megfelelő legyen.
Működése
Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,
Keringtetett üzemmód
használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt
Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül,
5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után
mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó
15 percig működtesse tovább.
ilyen üzemmódban való használatához szükséges további,
aktív szén alapú szűrőrendszer installálása.
Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban
működnek és külső elszívó egységhez (ez nem jár a
készülékhez) kell kötni őket.
A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.
Felszerelés
A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó
része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 30cm
elektromos főzőlap, és 35cm gáz vagy vegyes tüzelésű
főzőlap esetén.
Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb
távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
Villamos bekötés
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai
páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán
feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik
villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen
elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem
rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a
hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető,
T1. Elszívó OFF
szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a
A gomb megnyomásával az elszívó bármely beállított elszívó
beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén
funkcióból OFF állapotra áll.
biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési
szabályoknak megfelelően.
T2. “Silent”üzemmód
Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba
Ez az üzemmód nincs egyetlen specifikus főzésmódhoz sem
és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig
rendelve.
ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése
A halk üzemmód aktiválásához nyomja meg a gombot.
szabályos-e.
A T1 vagy T2 gomb megnyomásakor az elszívó OFF állapitba
áll.
Felszerelés
Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő
T3. “Boost”üzemmód
tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg
Ez az üzemmód nincs egyetlen specifikus főzésmódhoz sem
arról, alkalmasak-e az anyagok az adott
rendelve.
falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően
51

Kifejezetten intenzív pára és füstképződés esetén nyomja
átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó
meg a gombot.
mosószerek használatát.
A T1 vagy T3 gomb megnyomásakor az elszívó OFF
NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!
állapotba áll.
Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek
cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
T4. Világítás ON/OFF
okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.
A világítás ki,- vagy bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be
A világítás fokozatosan, köztes szabályozás nélkül kapcsol
nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy
be.
tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.
Párafogó
T5. Főzési üzemmód
A párafogót mindig zárva kell tartani, és csak karbantartás
A gomb ciklikus megnyomásával aktiválhatja a különböző
esetében kell kinyitni (pl. a szűrők tisztítása vagy cseréje).
elszívási fokozatokat.
Minden egyes fokozat egy meghatározott ételkészítési
Zsírszűrő filter
módhoz lett hozzárendelve.
ábra 13-27
Mindez , a különféle elszívó igényeknek megfelelő
Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket.
legoptimálisabb elszívás biztosítása érdekében.
Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere
Minden egyes elszívó fokozatot egy LED jelöl.
- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy
szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy
• “Slow cooking” üzemmód Led L1 világít
mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell
Zöldség serpenyőben főzése, étel- vagy ital (tej, kávé,
mosogatni.
tea) melegítés esetén nyomja meg ezt a gombot.
Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő
elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat
• “Boiling” üzemmód Led L2 világít
hatékonyságán.
Szószok, erőlevesek, főtt zöldséges és levesek főzése,
Nyissa ki a párafogót.
illetve étel forralása (pl. tészta)
A zsírszűrő filter leszereléséhez húzza meg a rugós horgot.
• “Grilling” üzemmód Led L3 világít
Grillezett, vagy lapon sült ételek készítésekor használja.
Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)
• “Frying” üzemmód Led L4 világít
ábra 26
Ételek olajban sütése (pl. húsok, krumpli, züldségek)
Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.
esetén használja.
A szénfiltert kéthavonta ki lehet mosni meleg víz és megfelelő
mosószer segítségével, vagy mosogatógépben 65°C hőfokon
A kiválasztott elszívó funkcióból való kilépéshez nyomja meg
(mosogatógépben történő mosogatás esetén futtasson le egy
a következő gombokat:
teljes mosogatási ciklust, de más edény ne legyen a gépben).
T1 gomb elszívó OFFhelyzetben
A filter károsítása nélkül távolítsa el a fölösleges vizet, majd
T2 gomb “Silent” üzemmód aktiválása
helyezze 10 percre a sütőbe 100°C hőmérsékleten, ezzel
T3 gomb “Boost” üztemmód aktiválása
teljesen kiszárítja.
A filterpaplant 3 évenként kell újra cserélni, valamint bármikor,
Hiba vészjelzés
ha megsérül.
A motor működési rendellenessége esetén (leblokkolás,
• Szerelés
túlhevülés, etc.) a motor minden funkciója leblokkol (a
Nyissa ki a párafogót és vegye ki a zsírszűrőt.
világítást kivéve) a T2, T3, T5 gombok és az L1, L2, L3, L4
Szerelje fel a szénszűrőt a zsírszűrő hátuljára, és
LEDEK villognak.
rögzítse két pálcával.
A vészjelzést követően az elszívó visszaáll OFF állapotra.
Figyelem! A pálca a szénszűrő csomagjában található,
A T1 gombot megnyomva az elszívó OFF állapotra áll.
nem a páraelszívóéban.
Amennyiben a hiba tartósan fennáll, az elszívó vészállapotban
• A szűrő leszereléséhez ugyanezt ellenkező sorrendben
marad és minden funkció leblokkol. Hívja a műszaki
végezze el.
segélyszolgálatot.
Égőcsere
Karbantartás
Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden
Az elszívó LED technológiára épülő világítási rendszerrel van
esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a
felszerelve.
villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának
A LEDEK optimális megvilágítást biztosítanak, a
lecsapása révén.
hagyományos lámpák élettartamánál 10-szer nagyobb
élettartammal rendelkeznek, mindemellett 90%-os elektromos
Tisztítás
energia megtakarítást tesznek lehetővé.
Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről
(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A
Izzócsere esetén forduljon a szakszervízhez.
tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel
52

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за
Категорически запрещается готовить блюда “под
неполадки, ущерб или пожар, могущие иметь место при
пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить
использовании прибора вследствие несоблюдения
фильтры и стать причиной пожара; поэтому,
инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка
воздерживайтесь от этого в любом случае.
спроектирована исключительно для домашнего
Жаренье в обильном масле должно производиться под
использования.
постоянным контролем, имея в виду, что перегретое
Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от
масло может воспламеняться.
вытяжки показанной на рисунках данного
При использовании вместе с прочими аппаратами для
руководства, тем не менее, руководство по
варки, доступные части приб
ора могут сильно
эксплуатации, техническое обслуживание и уст
ановка
нагреваться.
остаются те же.
Что касается технических мер и условий по технике
! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь
было обратиться к ней в любой момент. Если
строго правил, предусмотренных регламентом местных
изделие продается, передается или переносится
компетентных властей.
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
! Внимательно прочитать инструкции: в них находится
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во
важная информация по установке, эксплуатации и
всяком случ
ае с соблюдением условий, которые
безопасности.
специально предусмотрены в инструкциях по
! Запрещается выполнять изменения в электрической
обслуживанию данного руководства).
или механической части изделия или в трубах
Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по
рассеивания.
замене и очистке фильтров может стать причиной пожара.
Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*
)”
Не использовать или оставлять вытяжку без правильно
поставляются по спецзапросу только к некоторым
установленных лампочек в связи с возможным риском
моделям или в случае необходимости в закупке деталей,
удара электрическим током.
которые не были поставлены.
Мы снимаем с себя всякую ответствен
ность за неполадки,
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
Внимание!
инструкций, приведенных в данном руководстве.
Внимание! Не подключите прибор к электрической сети,
Данное изделие промаркировано в соответствии с
пока операции по установке полностью не завершены.
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе
электрического и
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
электронного оборудования (WEEE).
общий выключатель электрической сети.
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
при выполнении всех операций по установке и уходу
поможете предотвратить потенциальные негативные
надевайте рабочие перчатки.
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
Прибор не подходит для использования детьми ил
и
которые могли бы иметь место в проти
вном случае.
лицами, неполноценными по своим умственным или
сенсорным способностями, или не обладающими
достаточным опытом или знаниями, если не под
Символ
на самом изделии или сопроводительной
присмотром, или если они не были обучены пользованию
документации указывает, что при утилизации данного
аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
безопасность.
бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в
Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с
соответствующий пункт приемки электрического и
прибором.
электронного оборудования для
Не используйте вытяжку, если ре
шетка неправильно
последующей утилизации.
смонтирована!
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
Категорически запрещается использовать вытяжку в
местными правилами по утилизации отходов.
качестве опорной плоскости, если это специально не
За более подробной информацией о правилах обращения
оговорено.
с такими изделиями, их утилизации и переработки
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда
обращайтесь в местные органы власти, в службу по
Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими
утилизации отходов или в магази
н, в котором Вы
приборами с газовым сжиганием или с питанием другими
приобрели данное изделие.
горючими.
Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу
Пользование
через воздуховод, используемый для выброса дымов от
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода
приб
оров с газовым сжиганием или с питанием другими
воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
горючими.
53

отвечающему действующим правилам, который должен
быть расположен в легкодоступном месте, что можно
Исполнение с отводом воздуха
сделать и после установки. Если же вытяжка не снабжена
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий
вилкой (прямое подключения к сети), или штепсельный
трубопровод, подсоединенный к соединительному кольцу.
разъем не располо
жен в доступном месте, также и после
Диаметр выводной трубы должен соответствовать
установки, то используйте надлежащий двухполюсный
диаметру соединительного кольца.
выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети
Внимание! Выводная труба не входит в комплект и
при возникновении условий перенапряжения 3-ей
должна быть приобретена отдельно.
категории, в соответствии с инструкциями по установке.
В горизонтальной части труба должна быть немного
Внимание! прежде чем подключить к сети питания
приподнята к верху (на около 10°) так, чтобы воздух
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
быстрее мог выходить наружу. Если в
ытяжка снабжена
функционирование ее убедитесь в том, что ка
бель
угольным фильтром, то уберите его
питания правильно смонтирован.
Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром
соответствующим отверстию выхода воздуха
Установка
(соединительный фланец).
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение
большинстве стен/потолков. Однако, необходимо
мощности всасывания воздуха и резкое увеличение
обратиться к квалифицированному технику и убедиться в
уровня шума.
том, что материалы пригодны для данного типа стены/
Производитель снимает с себя всякую ответственность по
потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной
отношению выше сказанного.
прочностью с учетом массы прибора.
! Использовать трубу с минимально необ
ходимой
длиною.
В случае наличия панелей и/или стенок и/или навесных
! Использовать трубу с наименьшим количеством
боковых элементов, проверить, чтобы был
о достаточно
изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).
места для установки вытяжки и чтобы всегда была
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
возможность свободного доступа к панели управления.
! Внутренняя поверхность используемой трубы должна
быть как можно более гладкой.
Только для некоторых моделей
! Материал трубы, должен быть утвержден, согласно
По спецзапросу, вы можете закупить декоративный камин;
норматив.
проверьте в уполномоченного продавца, предусмотрена
ли такая возможность для вашей модели.
Мы рекомендуем установить вытяжку после закупки
камина и проверить предварительно самый надежный
Исполнение с отводом воздуха
способ установки.
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в
наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух
обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь
Функционирование
возвращается в помещение через верхнюю решетку.
Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в
случае особо высокой концентрации кухонных испарений.
Модели вытяжек без моторного блока могут работать в
Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала
одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они
процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в
должны быть подсоединены к внешней вытяжной
течение 15 минут приблизительно по окончании процесса.
установке (не входит в поставку).
Инс
трукции по соединениям поставляются с
периферийным вытяжным узлом.
Установка
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не
менее 30cm – для электрических плит, и не менее 35cm
для газовых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
бόльшее расстояние, то учтите это.
Электрическое соединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
указанному на табличке технических данных, которая
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему,
54

• Режим “Slow cooking” светится Led L1
Нажимать кнопку во время приготовление овощей в
сковородке, во время разогрева еды или напитков
(молоко, кофе, чай).
• Режим “Boiling” светится Led L2
Нажимать кнопку во время приготовления соусов,
бульонов, вареных овощей и супов, или при кипении
еды (напр. макароны).
• Режим “Grilling” светится Led L3
Нажимать кнопку, если вы готовите еду на гриле или
гриль-пластине.
• Режим “Frying” светится Led L4
Нажимать кнопку во время приготовления жареной
еды (напр. мяса, картофеля, овощей).
Чтоб
ы выйти из выбранного режима всасывания, нажмите
на следующие кнопки:
Кнопка Т1 вытяжка в OFF
Кнопка Т2 включение режима “Silent”
Кнопка Т3 включение режима “Boost”
Сигнализация аномалий
Если присутствуют аномалии работы мотора (остановка,
T1. OFF вытяжка
перегрев и т.п.) все функции мотора будут заблокированы
Нажимая на кнопку - вытяжка переходит с рабочего
(за исключением освещения), кнопки Т2, Т3, Т5 и LED L1,
режима в любом режиме всасывания в OFF.
L2, L3, L4 начнут ми
гать.
После того, как выключится сигнализация, вытяжка
T2. Режим “Silent”
вернется в режим OFF.
Этот режим, не относится ни к какой специальной
Нажимая на кнопку T1, вытяжка выключается OFF.
типологии варки.
Если аномалия продолжается, вытяжка будет находиться
Нажать на кнопку для включения вытяжки в бесшумном
в режиме сигнализации и все ее функции будут
режиме.
блокированы. Связаться с техническим обслуживанием.
Нажимая на кнопку Т1 или Т2, вытяжка перейдет в
состояние OFF.
Уход
Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию
T3. Режим “Boost”
по чистке или техническому обслуживанию,
Этот режим, не относится ни к какой специальной
отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя
типологии варки.
вилку или главный выключатель помещения.
Нажать на кнопку при сильном выделении пара и дыма.
Нажимая на кнопку Т1 или Т3, вытяжка перейдет в
Очистка
состояние OFF.
Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,
так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,
T4 ON/OFF освещение
что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки
Нажав на кнопку, включаем или выключаем свет.
используйте специальную тряпку, смоченную
Освещение зажигается постепенно без регулировки
нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте
промежуточных уровней.
средства, содержащие абразивные материалы.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
T5. Режим варки.
Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора и
Циклически нажимая на кнопку, включаются разные
замены фильтров может привести к риску возникновени
я
режимы всасывания.
пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные
Каждый режим связан с различными видами тепловой
инструкции.
обработки пищи.
Снимается любая ответственность в связи с возможными
Это нужно для того, чтобы получить оптимальное
повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими
всасывание при разных потребностях.
вследствие неправильного ремонта или несоблюдения
Каждому режиму всасывания соответствует
вышеописанных предупреждений.
сигнализирующий светодиод LED.
Откидной экран
Откидной экран всегда остается закрытым и открывается
только в случае проведения обслуживания (напр. очистки
55

или замены фильтров).
Фильтры задержки жира
Рис. 13-27
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует зачищать ежемесячно (или когда система
индикации насыщения фильтров, если она имеется в
Вашей модели, указывает на данную необходимость )
неагрессивными моющими средствами, вручную или в
посудомоечной машине при низкой температуре и
экономичном цикле мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место
некоторое об
есцвечивание фильтра задержки жира, но
его фильтрующая характеристика остается абсолютно
неизменной.
Откройте экран-заслонку.
Для снятия фильтра задержки жира тяньте к себе
подпружиненную ручку отцепления фильтра.
Угольный фильтр (только в режиме
рециркуляции)
Рис. 26
Удаляет неприятные запахи кухни.
Угольный фильтр можно мыть раз в два месяца в тёплой
воде, используя соответствующие моющие средства, или
в посудомоечной машине при 65°C (при мытье в
посудомоечной машине выполнить полный цикл мытья
без кухонных приборов внутри).
Слить лишнюю воду, не повреждая фильтр, после чего
поставить его в духовку на 10
минут при 100°C для
окончательной просушки.
Заменять подушку через каждые три года и каждый раз,
когда она оказывается повреждённой.
• Монтаж
Открыть откидной экран и вынуть фильтр задержки
жиров.
Вставить угольный фильтр позади фильтра задержки
жиров и закрепить с помощью 2 стержней.
Внимание! Стержни включены в комплект угольного
фильтра, а не выт
яжки.
• Для демонтажа фильтра действовать в обратном
направлении.
Замена ламп
Вытяжка оборудована освещением на светодиодах LED.
Светодиоды обеспечивают оптимальное освещение, их
срок службы в 10 раз превышает срок работы
традиционных лампочек, и позволяют экономить 90%
электроэнергии.
Для замены светодиодов обращаться в службу
технического обслуживания.
56

BG - Инструкции за монтаж и употреба
Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции.
избягва.
Фирмата не носи отговорност за евентуални
Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да
неизправности, повреди или възпламеняване на уреда,
се избегне възпламеняване на олиото.
възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в
Достъпните части могат да се нагреят значително когато
настоящото упътване. Аспираторът е предназначен само
се използват заедно с готварски уреди.
за битова употреба.
Що се отнася до техническите мерки и мерките за
Аспираторът може да се различава външно от
безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на
чертежите поместени в настоящото упътване, но
дима, трябва строго да се придържате към предвиденото
независимо от то
ва инструкциите за употреба,
в правилника на ме
стните компетентни власти.
поддръжката и инсталирането са абсолютно същите.
Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре,
! Съветваме Ви да съхранявате настоящото упътване
така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при
за да може да го използвате във всеки един момент.
всички случаи да се спазват инструкциите за поддръжка,
При продажба, отдаване под наем или преместване,
посочени в тези указания).
упътването за употреба трябва да остане заедно с
Неспазването на нормите за почиств
ане на аспиратора и
продукта.
за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност
! Прочетете внимателно инструкциите! Те съдържат
от пожари.
важна информация относно инсталирането,
Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно
употреб
ата и мерките за безопасност.
монтирани лампички! Опасност от токов удар!
! Забранено е нанасянето на електрически или
Не се поема никаква отговорност при евентуална
механически изменения върху продукта и върху
неизправност, щета или пожар, нанесени на уреда
въздуховодните тръби!
вследствие на неспазване на настоящите инструкции.
Забележка: Частите, отбелязани с “(*)”, са опция и се
Този уред отговаря на изискванията на :
доставят само с някои модели или пък са недоставени
- Европейската дир
ектива 2002/96/ЕС
части, които да се закупят отделно.
- Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE).
Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по
Предупреждения
подобаващият за това начин, Вие допринасяте за
Внимание! Не включвайте уреда към ел.мрежа, ако
опазването на околната среда и вашето здраве.
монтирането му не е окончателно приключило. Преди
каквато и да е операция на почистване или поддръжка,
аспираторът трябва да се изключи от ел.мрежа, като се
Символът
върху уреда или в придружаващата го
извади щепсела или като се изключи главния прекъсвач
документация посочва, че този продукт не трябва да бъде
на жилището.
считан за домашен отпадък, а трябва да бъде предаден в
за всички операции по инсталиране и техническо
специално предназначените за това пунктове за
об
служване използвайте работни ръкавици.
рециклиране на електрическа и електронна техника.
Уредът не трябва да се употребява от деца или хора с
Придържайте се към местните нормативи за преработка
намалена умствена или физическа чувствителност и
на отпадъци. За по-подробна информация във връзка с
които нямат опит и не са запознати с уреда, освен ако те
предаването, съб
ирането и рециклирането на този
не се държат под контрол или не са инструктирани от
продукт ви съветваме да се обърнете към компетентните
отговарящо за безопасността им лице как да ползват
местни служби, службите за събиране на домашни
уреда.
отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел.
Тряб
ва да се внимава децата да не си играят с
уред.
аспиратора.
Не използвайте никога аспиратора, ако решетката не е
Употреба
правилно монтирана!
Аспираторът има следното предназначение: всмуква и
Аспираторът не трябва НИКОГА да се използва като
отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно
работен плот, освен ако това не е специално указано.
с това го рециклира.
Помещението трябва да има добро проветряване, когато
кухненският аспиратор се използва ед
новременно с други
уреди с газово или друг вид гориво.
Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод,
Аспирираща версия
през който се отвежда дима от уредите, работещи с газ
Парата се отвежда навън посредством въздуховодна
или друго гориво.
тръба свързана със съединителния фланец.
Строго се забранява готвенето на открит пламък под
Диаметърът на въздуховодната тръба трябва да отговаря
аспиратора.
на диаметъра на съединителния пръстен.
Използването на открит пламък е вредно за филтрите и
Внимание! Въздуховодната тръба не е включена към
може да причини пожар, затова аб
солютно трябва да се
57

аксесоарите и трябва да бъде закупена отделно.
прекъсвач според нормите, така че да се осигури пълно
В хоризонталната част тръбата трябва да бъде леко
изключване на мрежата при свръхнапрежение ІІІ, в
извита нагоре (около 10°) за да улесни отвеждането на
съответствие с правилата за монтиране.
въздуха навън.
Внимание! Преди да свържете отново аспиратора към
Ако аспираторът е снабден с филтри с активен въглен,
мрежата и да про
верите дали функционира правилно,
въпросните трябва да бъдат отстранени.
проверете дали кабелът е монтиран както трябва.
Свържете аспиратора към въздуховодни тръби и отвори в
стената. Диаметърът на тръбите тря
бва да съответства
Монтаж
на диаметъра на съединителния фланец за отвеждане на
При все това, Ви препоръчваме да се посъветвате с
въздуха.
квалифициран техник, за да сте сигурни, че доставените
Свързването към въздуховодни тръби и отвори с по-
аксесоари са подходящи за целта. Стената, съответно
малък диаметър намалява капацитета на аспириране и
таванът, трябва да бъдат достатъчно стабилни за да
увеличава значително шума по време на работа.
издържат на натоварването.
В тези случаи фирмата не поема никаква
отговорност.
При наличието на панели, стени и/или странични
! Използвайте тръба с необходимата дължина.
шкафове уверете се, че разполагате с достатъчно място
! Използвайте тръба с възможно най-ма
лко тръбни
за да инсталирате аспиратора, и че
колена (с максимален ъгъл на извивка: 90°).
имате винаги безпр
епятствен достъп до командното
! Не променяайте рязко сечението на тръбите!
табло.
! Използвайте тръби с възможно най-гладко вътрешно
покритие.
Само за някои модели
! Материалът, от който са изработени тръбите трябва
Като допълнителен аксесоар към някои модели
да отговаря на нормите в сила.
съществува възможност за закупуване на естетичен
панел. Проверете заедно с оторизирания дистрибутор
дали за избрания от Вас модел е предвидена тази опция.
Съветваме Ви да инсталирате аспиратора след като сте
Филтрираща версия
закупили естетичния панел за да изберете най-удачния
Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да
вариант на монтиране.
влезе отново в обръщение в помещението. За да
използвате аспиратора в този вариант на работа трябва
да инсталирате допълнителна филтрираща система на
Начин на употреба
базата на филтри с активен въглен.
Ако при готвене се отделя много пара, преминете на
максимален режим на работа. Препоръчително е да
Моделите без аспириращ мотор са предназначени за
включите аспиратора 5 минути преди да започнете да
работа само във вариант на аспирираща версия и трябва
готвите и да го оставите да работи още 15 минути след
да бъд
ат свързани към периферно аспириращо звено,
като приключите.
което се закупува отделно.
Инструкциите за свързване се доставят заедно с
периферното аспириращо звено.
Монтиране
Минималното разстояние между повърхността, на която
се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на
кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от
30cm в случай на електрически печки и не по-малко от
35cm, в случай на газови или комбинирани печки.
Ако в инструкциите на газовия уред за готвене е посочен
о
по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид.
Ел. връзка
Напрежението в ел.мрежата трябва да отговаря на
напрежението, което е посочено върху етикета с данните
за аспиратора, поставен от вътрешната му страна. Ако е
снабден с щепсел свържете аспиратора към контакт,
съответстващ на действащите норми и намиращ се на
лесно достъпно място дори и след приключване на
монтажа. Ако не е снаб
ден с щепсел (директно свързване
към мрежата), или щепселът не е на достъпно място след
приключване на монтажа, използвайте двуполюсен
58

На всеки отделен режим на аспириране отговаря отделен
СВЕТОДИОД.
• Режим “Sl
ow cooking” Светодиод L1 е включен
Натиснете бутона при готвене на зеленчуци в тиган,
при затопляне на храни или на напитки (мляко,
кафе, чай).
• Режим “Boiling” Светодиод L2 е включен
Натиснете бутона при приготвяне на сосове,
бульони, варени зеленчуци и супи или при завиране
(например на макаронени изделия).
• Режим “Grilling” Светодиод L3 е включен
Натиснете бу
тона при готвене на храна на скара или
върху плоча.
Режим “Frying” Светодиод L4 е включен
Натиснете бутона при пържене (например на месо,
картофи, зеленчуци).
За да излезете от зададения режим на аспириране
натиснете следните бутони:
Бутон T1 аспираторът е в позиция OFF
Бутон T2 активиране на режим “Silent”
Бутон T3 активиране на режим “Boost”
T1. OFF на аспиратора
При натискане на бутона аспираторът преминава в
Аларма за неизпр
авности
позиция OFF независимо от програмата, на която работи в
При неизправност на мотора (блокиране, прегряване и
момента.
т.н.) всички функции на мотора ще блокират (включително
и осветлението), а бутоните T2, T3, T5 и СВЕТОДИОДИТЕ
T2. Режим “Silent”
L1, L2, L3, L4 ще започнат да премигват.
Този режим на работа не се свързва с никой конкретен
При изключване на алармата аспираторът се връща в
начин на готвене.
позиция OFF.
Натиснете бутона за да задействате аспиратора на тих
При натискане на бутон T1 аспираторът преминава в
режим.
позиция OFF.
При натискане на бутон T1 или T2 аспираторът преминава
Ако неизправността не е отстранена алармата не се
в позиция OFF.
изключва и всички функц
ии са блокирани. Свържете се с
техническия сервиз.
T3. Режим “Boost”
Този режим на работа не се свързва с никой конкретен
Поддръжка
начин на готвене.
Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с
Използвайте този бутон при отделяне на голямо
почистване или поддръжка изключете аспиратора от
количество пара и дим.
ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите
При натискане на бутон T1 или T3 аспираторът преминава
главния прекъсвач на жилището.
в позиция OFF.
Почистване
T4. ON/OFF осветление
Аспираторът трябва да се почиства често (или поне
Натиснете бутона за да включите или изключите
толкова на често колкото почиствате филтрите), както
светлините.
отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и
Осветлението се задейства постепенно без необходимост
неутрални течни почистващи препарати.
от настройка на междинни нива.
Избягвайте препарати, които съдържат абразивни
частици.
T5.
Начин на готвене
Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !
При последователно натискане на бутона се активират
Внимание! Неспазването на нормите за почистване на
различните режими на аспириране.
аспиратора и за подмяна на филтрите води до рис
кове от
Всеки режим е предназначен за различни начини на
пожар. Спазвайте строго посочените инструкции!
готвене.
Не се поема никаква отговорност за евентуални щети
По този начин се получава оптимално аспириране в
нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на
зависимост от различните изисквания.
неправилна поддръжка или неспазване на настоящите
инструкции.
59

Пароизолационна решетка
Подмяна на ел. крушки
Пароизолационната решетка трябва да стои винаги
затворена. Отваря се само при поддръжка (например при
Аспираторът разполага с осветителна система със
почистване или подмяна на филтрите).
СВЕТОДИОДИ.
Филтър за мазнини
СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално осветление, до
Фиг. 13-27
10 пъти по-силно от традиционните лампи и позволяват
Филтърът задържа мазните частици, отделяни при
90% икономия на електроенергия.
готвене.
Да се почиства веднъж месечно или когато индикаторът
За подмяна се обърнете към сервиза за техническо
за пренасищане на филтрите го показва (разбира се в
обслужване.
случай, че моделът, който сте закупили е снабден с такъв
индикатор).
Използвайте не много силни миялни препарати и
почиствайте ръчно или в съдомиялна машина, но на ниск
а
температура и кратък режим на измиване.
При миене на металния филтър за мазнините в
съдомиялната машина е възможно той да се обезцвети,
но това по никакъв случай не намалява възможностите му
за филтриране.
Отворете централния панел.
За да разглобите филтъра за мазнините, дръпнете
дръжката с пружинен механизъм.
Филтър с активен въглен (само за филтрираща
версия)
Фиг. 26
Задържа неприятните миризми, които се отделят при
пържене.
Филтърът с активен въглен може да бъде почистван на
всеки два месеца. Мие се с топла вода и подходящи
препарати или в съдомиялна машина на 65°C (в този
случай трябва да изпълните режима на измиване докрай и
в съдомиялната машина не трябва да има други съдове).
Подсуш
ете внимателно филтъра, след което го поставете
във фурната за около 10 минути на 100°C .
Текстилните възглавнички на филтъра трябва да се
подменят на всеки три години или ако повърхността им е
увредена.
• Монтиране
Отворете пароизолационната решетка и отстранете
филтъра за мазнините.
Монтирайте филтъра с активен въглен зад филтъра
за мазнините. Заст
опорете с два щифта.
Внимание! Щифтовете влизат към аксесоарите на
филтъра с активен въглен а не към тези на
аспиратора.
• За да разглобите филтъра с активен въглен
изпълнете операциите в обратен ред.
60