Casio EX-ZS5 Silver: Использование камеры совместно с компьютером
Использование камеры совместно с компьютером: Casio EX-ZS5 Silver
Использование камеры совместно с
компьютером
Что можно сделать с помощью компьютера...
В результате подключения камеры к компьютеру вы сможете выполнять
описанные ниже действия.
Сохранение
• Сохранение снимков и их просмотр
снимков на
вручную (USB-подключение)
компьютер и их
(стр. 87, 97).
просмотр
• Для того чтобы просмотреть снимки,
передайте их на компьютер
автоматически по беспроводной сети
LAN (Eye-Fi) (стр. 101).
Передача
Кроме самих снимков, вы также можете
сохранённых на
отправлять с компьютера на камеру
компьютере
моментальные
снимки экрана (Photo
снимков в память
Transport
*) (стр. 93).
камеры
Воспроизведение
• Вы можете воспроизводить видео
и редактирование
(стр. 90, 100).
видео
• Для редактирования видео при
необходимости используйте
имеющиеся в продаже программы.
Преобразование
Преобразование фото в изображения,
кадров в
похожие на рисунки (Virtual Painter 5 LE
художественные
for CASIO
*) (стр. 95).
изображения
* Только для Windows
Процедуры, которые необходимо выполнять при использование камеры
совместно с компьютером, а также при использовании комплектного
программного обеспечения, для Windows и Macintosh различаются.
• Пользователям Windows следует ознакомиться с разделом
«Использование камеры совместно с компьютером Windows» на стр. 86.
• Пользователям Macintosh следует ознакомиться с разделом
«Использование камеры совместно с Macintosh» на стр. 97.
Использование камеры совместно с компьютером
85
Использование камеры совместно с компьютером
Windows
Установите необходимое программное обеспечение, соответствующее
используемой версии Windows и Вашим целям.
Версия
Установите следующее
См.
Вы хотите:
операционной
ПО:
стр.:
системы
Вручную
Windows 7,
сохранить снимки
Windows Vista,
Установка не обязательна.87
на компьютер и
Windows XP (SP3)
просмотреть их
Установка не обязательна.
• Windows Media Player,
Windows 7,
предустановленный на
Воспроизвести
Windows Vista,
большинстве
90
видео
Windows XP (SP3)
компьютеров, можно
использовать для
воспроизведения.
–
• При необходимости
Windows 7,
Редактировать
воспользуйтесь
Windows Vista,
–
видео
имеющимся в продаже
Windows XP (SP3)
программным
обеспечением.
Загрузить
Windows 7,
YouTube Uploader for
видеофайлы на
Windows Vista,
91
CASIO
*
YouTube
Windows XP (SP3)
Windows 7,
Переместить
Windows Vista,
Photo Transport 1.0
* 93
снимки на камеру
Windows XP (SP3)
Преобразование
Windows 7,
кадров в
Virtual Painter 5 LE for
Windows Vista,
95
художественные
CASIO
*
Windows XP (SP3)
изображения
Windows 7,
Просмотреть
Adobe Reader 9
Windows Vista,
инструкции по
(Может быть уже
96
Windows XP (SP2/SP3),
эксплуатации
установлен.)
Windows 2000 (SP4)
* YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport и Virtual Painter 5 LE for CASIO не
работают в 64-битовых версиях операционной системы Windows.
Использование камеры совместно с компьютером
86
. Системные требования комплектного программного
обеспечения
Системные требования к компьютеру для каждого приложения различны. Для
получения дополнительной информации о каждом приложении ознакомьтесь с
файлом «Пожалуйста, прочтите». Информация о системных требованиях также
приведена в разделе «Системные требования комплектного программного
обеспечения (Комплектный компакт-диск)» данного руководства на стр. 126.
. Меры предосторожности для пользователей Windows
• Для запуска комплектного программного обеспечения, за исключением Adobe
Reader, требуются права администратора.
• Использование на самостоятельно собранном компьютере не
поддерживается.
• В определённых компьютерных средах использование программного
обеспечения может быть невозможно.
Просмотр и сохранение снимков на компьютере
Для просмотра и сохранения изображений (фотоснимков и видеофайлов) вы
можете подключить камеру к компьютеру.
• Для получения непосредственного доступа к файлам изображений на карте
памяти камеры вы можете воспользоваться слотом для карты памяти вашего
компьютера (если в компьютере есть слот) или имеющимся в продаже
устройством для считывания карт. Для получения дополнительной
информации ознакомьтесь с пользовательской документацией,
поставляемой в комплекте с компьютером.
. Подключение камеры к компьютеру и сохранение файлов
1. Включите камеру. Затем нажмите [SET] и отобразите меню записи
(стр. 55) или меню просмотра (стр. 71).
2. На вкладке «Настройки» выберите «USB» и нажмите [6].
3. Воспользуйтесь кнопками [8] и [2], чтобы выбрать
«Накопитель», а затем нажмите [SET].
Использование камеры совместно с компьютером
87
4. Выключите камеру и
USB-кабель
Порт USB
подключите её к
(поставляется с камерой)
компьютеру с
помощью USB-кабеля,
Большой соединитель
поставляемого в
комплекте с камерой.
• Подключение камеры к
компьютеру при помощи
USB-кабеля начинает
Порт
зарядку батареи камеры
[USB/AV]
(стр. 18).
• Вставьте соединитель
кабеля в порт USB/AV
Малый
до щелчка,
соединитель
подтверждающего
фиксирование кабеля.
Убедитесь в том, что пометка на
Неправильное или
соединителе кабеля USB повёрнута к экрану
неполное подключение
монитора, подключите кабель к камере.
кабеля может стать
причиной плохого
качества связи или неисправности.
• Помните о том, что даже если соединитель вставлен
до конца, металлическая часть соединителя
останется видна, как показано на рисунке.
• При подключении USB-кабеля к USB-порту убедитесь
в том, что соединитель правильно установлен в порт.
• Ваш компьютер может не распознать камеру в случае
её подключения через USB-концентратор. Всегда подключайте камеру
непосредственно через USB-порт компьютера.
5. Включите камеру.
• Если Вы впервые подключаете камеру к Вашему компьютеру при помощи
USB кабеля, на экране может появиться сообщение об ошибке. В таком
случае отсоедините USB кабель и подключите снова.
• Зарядка продолжается даже при включённой камере (стр. 20).
6. Windows 7, Windows Vista: нажмите «Пуск», а затем «Компьютер».
Windows XP: нажмите «Пуск», а затем «Мой компьютер».
7. Дважды щёлкните по пиктограмме «Съёмный диск».
• Ваш компьютер распознает карту памяти, вставленную в камеру (или
встроенную память, если карта не вставлена) в качестве съёмного диска.
Использование камеры совместно с компьютером
88
8. Щёлкните правой кнопкой мыши по папке «DCIM».
9. В появившемся меню быстрых клавиш нажмите «Копировать».
10.
Windows 7, Windows Vista: нажмите «Пуск», а затем «Документы».
Windows XP: нажмите «Пуск», а затем «Мои документы».
• Если в папке «Документы» (Windows 7, Windows Vista) или «Мои
документы» (Windows XP) уже существует папка «DCIM», вам придётся
переписать её. Если вы хотите сохранить существующую папку «DCIM»,
вам придётся изменить её имя или переместить её в другое место перед
выполнением следующего шага.
11.
Windows 7: в меню «Организовать» в «Документы» выберите
«Вставить».
Windows Vista: в меню «Редактирование» в «Документы»
выберите «Вставить».
Windows XP: в меню «Редактирование» в «Мои документы»
выберите «Вставить».
Папка «DCIM» (и все содержащиеся в ней файлы изображений) будет
вставлена в папку «Документы» (Windows 7, Windows Vista) или «Мои
документы» (Windows XP). Теперь копия файлов, находящихся в памяти
камеры, создана и на компьютере.
12.
По завершении копирования изображений отключите камеру от
компьютера.
Нажмите [ON/OFF] (Питание) на камере, чтобы выключить камеру.
Убедитесь в том, что задний индикатор погас и отключите камеру от
компьютера.
. Просмотр изображений, скопированных на компьютер
1. Дважды щёлкните по скопированной папке «DCIM», чтобы открыть
её.
2. Дважды щёлкните по папке с изображениями, которые Вы хотите
просмотреть.
3. Дважды щёлкните по изображению, которое Вы хотите
просмотреть.
• Для получения дополнительной информации о названиях файлов см.
«Структура папки памяти» на стр. 104.
• Перевёрнутое на камере изображение отобразится на экране компьютера
в исходном (до вращения) виде.
Использование камеры совместно с компьютером
89
Никогда не изменяйте, не удаляйте
, не перемещайте и не меняйте
названия файлов изображений, сохранённых на встроенной памяти
камеры или карте памяти камеры.
Такие действия могут вызвать проблемы с данными организации
изображений камеры, что сделает невозможным воспроизведение
изображений на камере и может значительно сократить свободный объём
памяти. Выполняйте изменение, удаление, перемещение файлов или
изменение название файла
только с файлами изображений, сохранённых на
компьютере.
• Никогда не отсоединяйте USB-кабель и не работайте с камерой при
просмотре или сохранении изображений. Это может привести к искажению
данных.
Воспроизведение видео
Windows Media Player, предустановленный на большинстве компьютеров,
можно использовать для воспроизведения видео. Для того чтобы
воспроизвести видео, сначала скопируйте файл на Ваш компьютер, а затем
дважды щёлкните по пиктограмме файла.
. Минимальные требования к компьютерной системе для
воспроизведения видео
Нижеуказанные минимальные требования к компьютерной системе необходимо
выполнить для воспроизведения видео, записанных с помощью данной камеры,
на компьютере.
Операционная система : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)
ЦП : Качество снимка «WIDE»:
Pentium 4 3,2 ГГц или выше
Качество снимка «STD»:
Pentium M 1,0 ГГц или выше
Pentium 4 2,0 ГГц или выше
Необходимое программное
: Windows Media Player, DirectX 9.0c или более
обеспечение
новые версии
• Выше указаны рекомендуемые системные окружения. Конфигурирование
любого их этих окружение не гарантирует надлежащей работы оборудования.
• Некоторые настройки и другое установленное программное обеспечение
могут препятствовать надлежащему воспроизведению видео.
Использование камеры совместно с компьютером
90
. Меры предосторожности при просмотре видео
• Обязательно переместите видеоданные на жёсткий диск компьютера перед
воспроизведением. Правильное воспроизведение видео может быть
невозможно для данных, доступ к которым осуществляется по сети, с карты
памяти и т.д.
• Правильное воспроизведение видео может быть невозможно на некоторых
компьютерах. В случае появления проблем попробуйте выполнить
следующие действия.
– Попробуйте записать видео
с настройкой качества «STD».
– Попытайтесь обновить Windows Media Player до последней версии.
– Закройте все другие работающие приложения и остановите резидентные
программы.
Даже если правильное воспроизведение невозможно на компьютере, вы
можете использовать дополнительный AV-кабель (EMC-4A) для подключения
терминала видеовхода к разъёму телевизора или компьютера и
воспроизведения видео таким образом.
Загрузка видеофайлов на YouTube
Установка YouTube Uploader for CASIO с компакт-диска, поставляемого в
комплекте
с камерой, упрощает загрузку видеофайлов, записанных в сюжете
BEST SHOT «Видео для YouTube», на сайт YouTube.
. Что такое YouTube?
YouTube – сайт совместного использования видео, поддерживаемый YouTube,
LLC. Здесь Вы можете загружать свои видеофайлы и просматривать видео
других людей.
. Установка YouTube Uploader for CASIO
1. На экране меню компакт-диска выберите «YouTube Uploader for
CASIO».
2. После ознакомления с информацией об условиях установки и
системных требованиях в файле «Пожалуйста, прочтите»,
установите YouTube Uploader for CASIO.
Использование камеры совместно с компьютером
91
. Загрузка видеофайла на YouTube
• Прежде чем Вы сможете воспользоваться YouTube Uploader for CASIO,
необходимо зайти на вебсайт YouTube (http://www.youtube.com/) и
зарегистрироваться в качестве пользователя.
• Не загружайте видеофайлы, защищённые авторским правом (включая
сопутствующие права), если только Вы не владеете авторскими правами или
не получили разрешение от соответствующих владельцев.
• Отдельный видеоролик, созданный с помощью функции «Видео для
YouTube», будет иметь максимальный размер
в 2048 Мб или время
воспроизведения до 15 мин.
• Максимальный объём каждой загрузки составляет 2048 Мб.
1. В меню сюжета BEST SHOT выберите сюжет «Видео для YouTube»
(стр. 52).
2. Нажмите [0] (Видео), чтобы записать видео.
3. Если компьютер ещё не подключён, подключите его к интернету.
4. Подключите камеру к компьютеру (стр. 87).
• В результате начнётся зарядка (стр. 16).
5. Включите камеру.
YouTube Uploader for CASIO запустится автоматически.
• Если Вы пользуетесь данным приложением впервые, настройте ID
пользователя YouTube и сетевое окружение, и нажмите кнопку [Готово].
6. В левой части экрана располагается область для ввода названия,
категории и другой информации, необходимой для загрузки файла
на YouTube. Введите необходимую информацию.
7. В правой части экрана отображается список видеофайлов в
памяти камеры. Поставьте галочку в поле напротив видеофайла,
который Вы хотите загрузить.
8. Если всё готово, нажмите кнопку [Загрузить].
В результате видеофайлы будут загружены на YouTube.
• После завершения загрузки нажмите кнопку [Выход], чтобы выйти из
приложения.
Использование камеры совместно с компьютером
B
92
Передача изображений с компьютера в память камеры
Если Вы хотите перенести изображения с компьютера на камеру, установите
Photo Transport на компьютер с компакт-диска, поставляемого в комплекте с
камерой.
. Установка Photo Transport
1. На экране меню компакт-диска выберите «Photo Transport».
2. После ознакомления с информацией об условиях установки и о
системных требованиях в файле «Пожалуйста, прочтите»,
установите Photo Transport.
. Передача снимков на камеру
1. Подключите камеру к компьютеру (стр. 87).
2. На компьютере нажмите: Пуск * Все программы * CASIO *
Photo Transport.
В результате запустится Photo Transport.
3. Перетащите необходимый(е) файл(ы) на кнопку [Передача].
4. Для завершения передачи файлов следуйте экранным
инструкциям.
• Отображающиеся на экране данные передачи файлов и передаваемые
изображения зависят от настройки Photo Transport. Для получения
дополнительной информации нажмите кнопку [Настройки] или [Справка] и
проверьте настройки.
Данные передачи файлов
• На камеру можно отправить только файлы изображения с нижеуказанными
расширениями.
jpg, jpeg, jpe, bmp (изображения bmp при передаче автоматически
конвертируются в формат jpeg.)
• Некоторые типы изображений невозможно передать на камеру.
• Видеофайлы невозможно передать на камеру.
Использование камеры совместно с компьютером
93
. Передача снимков компьютерного экрана на камеру
1. Подключите камеру к компьютеру (стр. 87).
2. На компьютере нажмите: Пуск * Все программы * CASIO *
Photo Transport.
В результате запустится Photo Transport.
3. Отобразите изображение, снимок которого Вы хотите передать.
4. Нажмите кнопку [Захват].
5. Очертите границу вокруг области захвата.
Наведите мышку на верхний левый угол захватываемой области и
удерживайте кнопку нажатой. Удерживая кнопку, перетащите курсор к
правому нижнему углу области и отпустите кнопку.
6. Следуйте экранным инструкциям.
В результате очерченное изображение будет отправлено на камеру.
• Операция передачи файлов конвертирует захваченные изображения в
формат JPEG.
• Отображающиеся на экране данные передачи файлов и передаваемые
изображения зависят от настройки Photo Transport. Для получения
дополнительной информации нажмите кнопку [Настройки] или [Справка] и
проверьте настройки.
. Настройки и справка
Нажмите кнопку [Настройки], если Вы хотите изменить настройки Photo
Transport. Для получения информации о процедуре эксплуатации и поиске и
устранении неисправностей нажмите кнопку [Справка] приложения Photo
Transport.
Использование камеры совместно с компьютером
94
Преобразование кадров в художественные изображения
Поставляемый в комплекте с камерой компакт-диск содержит приложение
Virtual Painter 5 LE for CASIO. Установка данного приложения на компьютере
позволяет превращать цифровые изображения в подобные нарисованным
вручную красками или карандашом. В качестве стиля обработки доступны
акварель, масло, цветной карандаш или пастельный эффект, позволяющие
создать эффект настоящего художественного произведения.
• При поддержке: Umemura Taka Software Design, Inc.
. Установка Virtual Painter 5 LE for CASIO
1. В экранном меню компакт-диска выберите «Virtual Painter 5 LE for
CASIO».
2. Сначала нажмите «Пожалуйста, прочтите», ознакомьтесь с
информацией об установке и требованиях к компьютерной
системе, а затем установите приложение.
При запросе ввода серийного номера во время установки введите.
11-08-900006-deeNEe
• При вводе серийного номера обратите внимание на следующие моменты:
– Вводите только однобайтовые символы.
– Серийный номер чувствителен к регистру, поэтому обязательно правильно
вводите заглавные и строчные буквы.
. Преобразование кадров в художественные изображения
1. На компьютере нажмите следующие кнопки: Пуск *
Все программы * Virtual Painter 5 LE for CASIO.
В результате запустится Virtual Painter 5 LE for CASIO.
2. На панели инструментов нажмите [File] - [Open], а затем выберите
файл, который вы хотите обработать.
• При необходимости можно выбрать папку, а в ней щёлкнуть конкретное
изображение.
3. Нажатие на панели инструментов кнопки [Paint] или пиктограммы
в виде холста начнёт преобразование изображения.
Дополнительную информацию о выполнении этой операции можно
получить, нажав кнопку [Help] программы Virtual Painter.
Использование камеры совместно с компьютером
95
• Virtual Painter 5 LE for CASIO поддерживает обработку изображений JPEG,
отснятых только с помощью цифровых камер CASIO серии EXILIM.
Обработка снимков, созданных другими цифровыми камерами, невозможна.
• Обязательно нажмите «Сохранить как» или другим способом измените имя
файла при сохранении снимка, трансформированного в художественное
изображение. Использование кнопки «Сохранить» приведёт к перезаписи
оригинального снимка, что удалит оригинал.
Просмотр документации пользователя
(файлы в формате PDF)
1. Включите компьютер и вставьте комплектный компакт-диск в
дисковод для компакт-дисков.
Обычно на экране автоматически появляется экран меню. В противном
случае перейдите к компакт-диску вашего компьютера и дважды щёлкните
по файлу «AutoMenu.exe».
2. На экране меню нажмите стрелку вниз кнопки «Language» и
выберите необходимый язык.
3. Нажмите «Руководство», а затем «Цифровая камера».
• Для того чтобы просмотреть содержимое PDF-файлов, на вашем компьютере
должен быть установлен Adobe Reader или Adobe Acrobat Reader. Если у Вас
ещё не установлены Adobe Reader или Adobe Acrobat Reader, установите
Adobe Reader с комплектного компакт-диска.
Регистрация пользователя
Вы можете выполнить регистрацию пользователя через интернет. Для этого
Вам понадобится подключить компьютер к сети интернет.
1. На экране меню компакт-диска нажмите кнопку «Регистрация».
• В результате запустится веб-браузер и Вы попадёте на вебсайт
регистрации пользователей. Для выполнения регистрации следуйте
экранным инструкциям.
Использование камеры совместно с компьютером
96
Использование камеры совместно с Macintosh
Установите необходимое программное обеспечение, соответствующее
используемой версии операционной системы Macintosh и Вашим целям.
Версия
См.
Вы хотите:
операционной
Установите следующее ПО:
стр.:
системы
Сохранить снимки
OS 9
на Macintosh и
Установка не обязательна.97
просмотреть их
OS X
вручную
Воспользуйтесь имеющимся в
Автоматически
OS 9
продаже программным
сохранить снимки
обеспечением.
на Macintosh/
100
Воспользуйтесь iPhoto,
Организовать
OS X
поставляемым в комплекте с
снимки
некоторыми продуктами Macintosh.
Вы можете выполнять
воспроизведение с помощью
Воспроизвести
OS 9, OS X
программы QuickTime,
100
видео
поставляемой в комплекте с
операционной системой.
Подключение камеры к компьютеру и сохранение файлов
• Данная камера не позволяет работать с Mac OS 8.6 или предыдущими
версиями, а также с Mac OS X 10.0. Поддерживается работа только с
Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6). Используйте стандартный
USB-драйвер, поставляемый в комплекте с поддерживаемой операционной
системой.
• Для получения непосредственного доступа к файлам изображений на карте
памяти камеры вы можете воспользоваться слотом для карты памяти вашего
компьютера (если в компьютере есть слот) или имеющимся в продаже
устройством для считывания карт. Для получения дополнительной
информации ознакомьтесь с пользовательской документацией,
поставляемой в комплекте с компьютером.
. Подключение камеры к компьютеру и сохранение файлов
1. Включите камеру. Затем нажмите [SET] и отобразите меню записи
(стр. 55) или меню просмотра (стр. 71).
Использование камеры совместно с компьютером
97
2. На вкладке «Настройки» выберите «USB» и нажмите [6].
3. Воспользуйтесь кнопками [8] и [2], чтобы выбрать
«Накопитель», а затем нажмите [SET].
4. Выключите камеру и
USB-кабель
Порт USB
подключите её к
(поставляется с камерой)
Macintosh с помощью
USB-кабеля,
Большой соединитель
поставляемого в
комплекте с камерой.
• Подключение камеры к
компьютеру при
помощи USB-кабеля
Порт
начинает зарядку
[USB/AV]
батареи камеры
(стр. 18).
• Вставьте соединитель
Малый
кабеля в порт USB/AV
соединитель
до щелчка,
подтверждающего
Убедитесь в том, что пометка на соединителе
фиксирование кабеля.
кабеля USB повёрнута к экрану монитора,
Неправильное или
подключите кабель к камере.
неполное подключение
кабеля может стать
причиной плохого качества связи или неисправности.
• Помните о том, что даже если соединитель вставлен
до конца, металлическая часть соединителя
останется
видна, как показано на рисунке.
• При подключении USB-кабеля к USB-порту
убедитесь в том, что соединитель правильно
установлен в порт.
• Ваш компьютер может не распознать камеру в случае её подключения
через USB-концентратор. Всегда подключайте камеру непосредственно
через USB-порт компьютера.
5. Включите камеру.
Задний индикатор камеры в этот момент загорится зелёным светом. В этом
режиме Macintosh распознаёт загруженную в камеру карту памяти (или
встроенную память камеры, если в камере отсутствует картам памяти) в
качестве привода. Появление пиктограммы привода зависит от
используемой версии Mac OS.
• При первом подключении камеры к Macintosh при помощи USB-кабеля на
экране может появиться
сообщение об ошибке. В таком случае
отсоедините USB кабель и подключите снова.
• Зарядка продолжается даже при включённой камере (стр. 20).
Использование камеры совместно с компьютером
98
6. Дважды щёлкните по пиктограмме привода камеры.
7. Скопируйте папку «DCIM» в нужную вам папку.
8. По завершении копирования перетащите пиктограмму привода в
Корзину.
9. Нажмите [ON/OFF] (Питание) на камере, чтобы выключить камеру.
Убедитесь в том, что задний зеленый индикатор погас, и
отключите камеру от компьютера.
. Просмотр скопированных снимков
1. Дважды щёлкните по пиктограмме привода камеры.
2. Дважды щёлкните по папке «DCIM», чтобы открыть её.
3. Дважды щёлкните по папке с изображениями, которые Вы хотите
просмотреть.
4. Дважды щёлкните по изображению, которое Вы хотите
просмотреть.
• Для получения дополнительной информации о названиях файлов см.
«Структура папки памяти» на стр. 104.
• Перевёрнутое на камере изображение отобразится на экране Macintosh в
исходном (до вращения) виде.
Никогда не изменяйте, не удаляйте, не перемещайте и не меняйте
названия файлов изображений, сохранённых на встроенной памяти
камеры или карте памяти камеры.
Такие действия могут вызвать проблемы с данными организации
изображений камеры, что сделает невозможным воспроизведение
изображений на камере и может значительно сократить свободный объём
памяти. Выполняйте изменение, удаление, перемещение файлов или
изменение название файла только с файлами изображений, сохранённых на
компьютере.
• Никогда не отсоединяйте USB-кабель и не работайте с камерой при
просмотре или сохранении изображений. Это может привести к искажению
данных.
Использование камеры совместно с компьютером
99
Автоматическая передача изображений и их организация
на Macintosh
Если у вас установлена Mac OS X, вы можете работать со снимками с помощью
приложения iPhoto, поставляемого в комплекте с некоторыми продуктами
Macintosh. Если у Вас установлена Mac OS 9, Вам придётся воспользоваться
другим имеющимся в продаже программным обеспечением.
Воспроизведение видео
Вы можете выполнять воспроизведение на Macintosh с помощью программы
QuickTime, поставляемой в комплекте с операционной системой. Для того
чтобы воспроизвести видео
, сначала скопируйте файл на Macintosh, а затем
дважды щёлкните по видеофайлу.
. Минимальные требования к компьютерной системе для
воспроизведения видео
Нижеуказанные минимальные требования к компьютерной системе необходимо
выполнить для воспроизведения видео, записанных с помощью данной камеры,
на компьютере.
Операционная система : Mac OS X 10.3.9 или более новая версия
Необходимое программное
: QuickTime 7 или более новая версия
обеспечение
• Выше указаны рекомендуемые системные окружения. Конфигурирование
любого их этих окружение не гарантирует надлежащей работы оборудования.
• Некоторые настройки и другое установленное программное обеспечение
могут препятствовать надлежащему воспроизведению видео.
. Меры предосторожности при просмотре видео
Правильное воспроизведение видео может быть невозможно на некоторых
моделях Macintosh. В случае появления проблем попробуйте выполнить
следующие действия.
– Измените настройку качества видеоизображения на «STD».
– Обновите QuickTime до последней версии.
– Закройте другие запущенные приложения.
Даже если правильное воспроизведение невозможно на Macintosh, вы можете
использовать дополнительный AV-кабель (EMC-4A) для подключения
терминала видеовхода к разъёму телевизора или Macintosh
и воспроизведения
видео таким образом.
• Обязательно переместите видеоданные на жёсткий диск Macintosh перед
воспроизведением. Правильное воспроизведение видео может быть
невозможно для данных, доступ к которым осуществляется по сети, с карты
памяти и т.д.
Использование камеры совместно с компьютером
100
Просмотр документации пользователя
(файлы в формате PDF)
Для того чтобы просмотреть содержимое PDF-файлов, на вашем компьютере
должен быть установлен Adobe Reader или Adobe Acrobat Reader. Если у вас не
установлены эти программы, посетите вебсайт Adobe Systems Incorporated и
установите Acrobat Reader.
1. На компакт-диске откройте папку «Manual».
2. Откройте папку «Digital Camera», а затем откройте папку языка,
инструкцию по эксплуатации на котором вы хотите прочесть.
3. Откройте файл «camera_xx.pdf».
•«xx» обозначает код языка (Пример: camera_e.pdf обозначает
английский.).
Регистрация пользователя
Поддерживается только возможность интернет-регистрации. Для того чтобы
зарегистрироваться, посетите вебсайт CASIO:
http://world.casio.com/qv/register/
Использование беспроводной карты памяти SD Eye-Fi для
передачи снимков (Eye-Fi)
Съёмка с использованием беспроводной карты памяти SD Eye-Fi, загруженной
в камеру, позволяет автоматически передавать отснятые данные на компьютер
по беспроводной LAN.
1. Настройте точку доступа LAN, каталог назначения и другие
настройки карты Eye-Fi в соответствии с инструкциями,
поставляемыми вместе с картой Eye-Fi.
2. После выполнения настроек загрузите карту Eye-Fi в камеру и
выполните запись.
Записанные изображения будут отправлены на компьютер по беспроводной
LAN.
• Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с
пользовательской документацией, поставляемой в комплекте с картой
Eye-Fi.
• Перед форматированием новой карты Eye-Fi перед первым
использованием, копируйте файлы установки Eye-Fi Manager на ваш
компьютер. Выполните эту процедуру перед форматированием карты.
Использование камеры совместно с компьютером
101
• Записанные изображения передаются по беспроводной сети LAN. Не
используйте карту Eye-Fi и не отключайте подключение карты Eye-Fi
(стр. 106), находясь в самолёте или в другом месте, где использование
беспроводных устройств запрещено или ограничено.
• При загрузке карты Eye-Fi на экране монитора появляется
индикатор Eye-Fi . Его прозрачность или непрозрачность
свидетельствует о статусе связи, как приведено ниже.
Невозможно найти точку доступа
Прозрачный
или отсутствуют данные
изображений для передачи.
Непрозрачный Выполняется передача
Мигает Поиск каналов доступа
• Пиктограмма
связи появляется на экране монитора в процессе
передачи снимков.
• Функция «Автовыкл.» (стр. 111) камеры отключается в процессе передачи
снимков.
• При попытке отключить камеру в процессе передачи снимков на экране
появится подтверждающее сообщение. Следуйте инструкциям в данных
сообщениях (стр. 134).
• Передача большого количества снимков может занять достаточно много
времени.
• В зависимости
от типа используемой карты Eye-Fi и её настроек,
изображения на карте Eye-Fi могут удаляться после передачи данных.
• Запись видео на карту Eye-Fi для записи данных может потребоваться
слишком много времени, что может привести к несоответствию изображения
и/или аудио.
• Надлежащая передача данных с карты Eye-Fi может быть невозможна в
результате несоответствующих настроек камеры, уровня
заряда батареи или
условий функционирования.
• Не рекомендуется использовать карту Eye-Fi X2.
Использование камеры совместно с компьютером
102
Файлы и папки
Камера создаёт файл и сохраняет его при каждой съёмке снимка, записи видео
или выполнении другой операции, сохраняя все данные. Файлы группируются
путём сохранения в папках. Каждый файл и папка имеют собственное
уникальное название.
• Информация об организации папок в памяти приведена на «Структура папки
памяти» (стр. 104).
Название и максимальное число Пример
Файл
Каждая папка вмещает до 9999 файлов с
26-ое имя файла:
названием от CIMG0001 до CIMG9999.
CIMG0026.JPG
Расширение файла зависит от типа файла.
Расширение
Серийный номер
(4 цифры)
Папки
Папки имеют имена от 100CASIO до
100-е имя папки:
999CASIO.
100CASIO
В памяти может храниться до 900 папок.
• В режиме BEST SHOT (стр. 52)
Серийный номер
предусмотрен шаблонный сюжет,
(3 цифры)
оптимизирующий настройки снимков для
аукционных сайтов. В зависимости от
модели камеры такой шаблонный сюжет
называется либо «For eBay» либо
«Аукцион».
– Снимки, записываемые с помощью
сюжета eBay, сохраняются в папке под
именем «100_EBAY».
– Снимки, записываемые с
помощью
сюжета «Аукцион», сохраняются в папке
под именем «100_AUCT».
• BEST SHOT также содержит сюжет «Видео
для YouTube», оптимизирующий настройки
видео, записываемых для загрузки на
YouTube. Файлы, записываемые с
помощью сюжета YouTube, сохраняются в
папке под именем «100YOUTB».
• Вы можете просмотреть имена папок
и файлов на компьютере. Информация
об отображении имён файлов на экране камеры указана на стр. 11.
• Общее количество папок и файлов зависит от размера и качества снимков, а
также ёмкости карты памяти, используемой для хранения файлов.
Использование камеры совместно с компьютером
103
Данные карты памяти
Камера сохраняет снимаемые изображения в соответствии с Правилом
дизайна, установленным для файловой системы камеры (DCF).
. О DCF
Нижеуказанные операции доступны для DCF-совместимых снимков. При этом
компания CASIO не даёт никаких гарантий относительно качества выполнения
таких операций.
• Перенос DCF-совместимых изображений с этой камеры на камеру другого
производителя и их просмотр.
• Распечатка DCF-совместимых снимков с этой камеры на принтере другого
производителя.
• Перенос DCF-совместимых изображений с другой камеры на эту
камеру и их
просмотр.
. Структура папки памяти
DCIM
Папка DCIM
100CASIO
*
Папка Записи
CIMG0001.JPG
Файл снимка
CIMG0002.AVI
Видеофайл
CIMG0003.WAV
Аудиофайл
CIMG0004.JPG
Файл изображения Фото + звук
CIMG0004.WAV
Аудиофайл Фото + звук
101CASIO
*
Папка Записи
102CASIO
*
Папка Записи
MISC
Папка файла DPOF
AUTPRINT.MRK
Файл DPOF
* Другие папки создаются при использовании для записи следующих сюжетов BEST
SHOT: «For eBay» или «Аукцион» (экранное имя зависит от модели камеры) или
«Видео для YouTube». Ниже приведены имена папок, создаваемые для каждого
сюжета.
• Сюжет «eBay»: 100_EBAY
• Сюжет «Аукцион»: 100_AUCT
• Сюжет «YouTube»: 100YOUTB
Использование камеры совместно с компьютером
104
. Поддерживаемые файлы изображений
• Файлы изображений, создаваемых данной камерой
•DCF-совместимые файлы
Данная камера может не воспроизвести даже DCF-совместимое изображение.
При отображении изображения, записанного с помощью другой камеры, до
появления изображения на экране камеры может потребоваться больше
времени.
. Меры предосторожности при работе с встроенной памятью и
данными карты памяти
• При копировании содержимого на ваш компьютер следует скопировать папку
DCIM и всё её содержимое. Хорошим вариантом отслеживания
многочисленных DCIM-копий папок DCIM может быть изменение их имён на
дату или нечто подобное сразу же после копирования на компьютер. Если же
в дальнейшем Вы решите скопировать папку назад на камеру, обязательно
снова измените её
имя на DCIM. Камера способна распознать только
корневой файл с именем DCIM. Помните о том, что камера также может не
распознать папки внутри папки DCIM, если только их имена не соответствуют
исходным, присвоенным до копирования с камеры на компьютер.
• Папки и файлы должны сохраняться в соответствии с «Структура папки
памяти», указанной на стр
. 104: это позволит правильно распознать их на
камере.
• Вы также можете использовать адаптер для PC карты или устройство для
считывания карт памяти/записи на карту памяти для получения доступа к
файлам камеры непосредственно с карты памяти камеры.
Использование камеры совместно с компьютером
105