Britax B-Agile Double: Содержание

Содержание: Britax B-Agile Double

background image

30

Содержание

1  Предисловие 

31

2  Указания по безопасности 

32

3  Сборка и использование детской  

коляски 

70

3.1  Сборка детской коляски 

70

3.2  Закрепление тентов  

72

3.3 

Регулируемая раздвижная ручка

   74

3.4  Использование тормоза  

75

3.5  Складывание детской коляски   76

3.6  Раскладывание детской коляски  78

3.7  Фиксация откидных колес  

80

3.8  Изменение положения спинки   81

3.9  Установка ремня  

83

3.10  Пристегивание ребенка 

ремнями безопасности  

84

3.11  Снятие тента  

85

3.12  Снятие колес  

88

3.13 

Снятие сидения детской коляск

   89

3.14  Фиксация дуги 

94

3.15  Размыкание дуги 

95

3.16  Использование сумки для ноше-

ния грудных детей 

96

3.17  Установка тента от дождя 

97

3.18  Фиксация адаптера 

Travel System 

98

3.19  Снятие адаптера Travel System  102

3.20  Крепление мешка для ног 

103

4  Инструкция по уходу 

112

5  Гарантия 

114

Indhold

1 Bemærkning 

31

2 Sikkerhedsinfo 

32

3  Montering og brug af  

 barnevogn 

70

3.1  Montering af barnevogn 

70

3.2  Fastgørelse af dækken 

72

3.3  Justerbart skydehåndtag 

74

3.4  Brug af bremse 

75

3.5  Sammenklapning af barnevogn 

76

3.6  Adskillelse af barnevogn 

78

3.7  Låsning af drejehjul 

80

3.8  Justering af ryglæn 

81

3.9  Indstilling af sele 

83

3.10  Fastspænding af barn 

84

3.11  Fjernelse af dækken 

85

3.12  Fjernelse af hjul 

88

3.13  Sådan tages klapvognssædetaf 

89

3.14  Fastgørelse af legebøjle 

94

3.15  Åbning af legebøjle 

95

3.16  Anvendelse af softliften 

96

3.17  Fastgørelse af regndækken 

97

3.18  Fastgørelse af Travel System  

 Adapter 

98

3.19  Fjernelse af Travel System  

 Adapter 

102

3.20  Fastgørelse af fodpose 

103

4  Anvisninger til vedligeholdelse 

112

5  Garanti 

114

Inhoud

1  Opmerking vooraf 

31

2 Veiligheidsvoorschriften 

32

3  Kinderwagen monteren en  

 gebruiken 

70

3.1  Kinderwagen monteren 

70

3.2  Afdekkap bevestigen 

72

3.3  Verstelbare schuifgreep 

74

3.4  Rem gebruiken 

75

3.5  Kinderwagen samenklappen 

76

3.6  Kinderwagen uit elkaar klappen 

78

3.7  Zwenkwielen vastzetten 

80

3.8  Rugleuning verstellen 

81

3.9  Gordel instellen 

83

3.10  Kind gordel omdoen 

84

3.11  Afdekkap verwijderen 

85

3.12  Wielen verwijderen 

88

3.13   Verwijderen van het 

kinderwagenzitje 89 

3.14  Afdekkap verstellen 

94

3.15  Afdekkap-afdekking verwijderen  95

3.16  Gebruik van de zachte

 babydraagmand 

96

3.17  Regenkap bevestigen 

97

3.18  Travel System adapter  

 bevestigen 

98

3.19  Travel System adapter  

 verwijderen 

102

3.20  Voetzak bevestigen 

103

4 Onderhoudshandleiding 

112

5  Garantie 

114

background image

31

opmerking vooraf

Gefeliciteerd met de aankoop van de 

B-Agile 

Double

: de juiste keuze om uw kind veilig door zijn/

haar eerste levensjaren te begeleiden.

De veiligheid van uw kind is uw 

verantwoordelijkheid

Þ

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en 

maak u vertrouwd met de kinderwagen voordat u 

deze voor uw kind gebruikt.

Þ

Als uw kinderwagen door andere personen wordt 

gebruikt die ermee niet vertrouwd zijn (bijv. 

grootouders), leg hen dan altijd uit, hoe de 

kinderwagen wordt bediend.

Þ

De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen 

als u zich niet aan deze gebruiksaanwijzing 

houdt.

Þ

Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, om 

deze ook later nog eens door te lezen.

Þ

Laat uw kind niet met het product spelen.

Als u nog vragen hebt over het gebruik of meer 

informatie wenst, gelieve dan met ons contant op 

te nemen.

Uw Britax-team

Bemærkning

Det glæder os, at vores 

B-Agile Double

 må ledsage 

dit barn gennem en nyt og vigtigt livsafsnit.

Dit barns sikkerhed er dit ansvarsområde

Þ

Læs derfor brugsvejledningen omhyggeligt 

igennem, og gør dig fortrolig med klapvognen, før 

du bruger den til dit barn.

Þ

Hvis barnevognen bruges af andre personer, som 

ikke kender vognen (f.eks. bedsteforældre), skal 

du altid vise dem, hvordan den anvendes.

Þ

Hvis denne brugsvejledning ikke følges, kan det 

gå ud over dit barns sikkerhed.

Þ

Opbevar brugsvejledningen omhyggeligt, så du 

kan slå op i den på et senere tidspunkt.

Þ

Sørg for, at dit barn ikke leger med produktet.

Hvis du har spørgsmål til brugen eller ønsker 

yderligere information bedes du kontakte os.

Dit Britax team

Предисловие

Мы рады тому, что наше изделие 

B-Agile Double

сможет стать надежным спутником вашего 

ребенка на протяжении первых лет его жизни.

Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка 

Þ

Прочитайте внимательно данную инструкцию 

по эксплуатации и ознакомьтесь с устройством 

детской коляски, прежде чем начнете 

использовать ее для вашего ребенка.

Þ

Если детская коляска будет использоваться 

другими лицами, еще не знакомыми с ее 

устройством (например, дедушкой или 

бабушкой), то им необходимо показать, как 

следует использовать коляску.

Þ

Несоблюдение указаний инструкции по 

эксплуатации может негативно сказаться на 

безопасности вашего ребенка.

Þ

Тщательно сохраняйте данную инструкцию по 

эксплуатации, чтобы она всегда была под 

рукой.

Þ

Не разрешайте своему ребенку играть с 

изделием.

Если у вас возникнут дополнительные вопросы 

по эксплуатации изделия, просим обращаться к 

нам.

Искренне ваш Britax 

background image

32

Veiligheidsvoorschriften

WAARSChUWING! 

Deze kinderwagen 

is geschikt voor kinderen vanaf de 

geboorte tot een gewicht van 15 kg.

WAARSChUWING! 

Dit product is 

niet

geschikt...

•  als vervanging voor een bed of wieg. 

Zachte draagmanden, kinder- en 

sportwagens mogen alleen voor het 

vervoer worden gebruikt.

•  voor het joggen, rennen, skaten e.d.

•  voor commercieel gebruik.

•  als Travel System in combinatie met 

andere babykuipen of -schalen.

WAARSChUWING! 

Controleer voordat 

u de kinderwagen gebruikt of alle 

sluitingen zijn gesloten.

WAARSChUWING! 

Let er bij het 

dragen van de kinderwagen op dat u 

geen enkele sluiting per ongeluk opent.

WAARSChUWING! 

Let er bij 

het open-/samenklappen van het 

Указания по безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Эта детская 

коляска предназначена для 

ребенка с момента рождения и до 

достижения им веса 15 кг.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Данное 

изделие 

не

 должно использоваться...

• 

вместо кровати или люльки. Сумки, 

детские и спортивные коляски 

должны использоваться только для 

транспортировки.

• 

при беге трусцой, а также при 

скоростном беге, катании на 

роликовых коньках и т.п.

• 

для коммерческих целей.

• 

в качестве Travel System в 

комбинации с другими детскими 

сиденьями.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Перед 

использованием детской коляски 

следует убедиться в том, что все 

блокировки находятся в замкнутом 

положении.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

При переноске 

детской коляски следите за 

Sikkerhedsinfo

ADVARSEL! 

Denne barnevogn er 

egnet til børn fra fødslen op til en vægt 

på 15 kg.

ADVARSEL! 

Denne barnevogn er 

ikke

beregnet til at være...

•  som erstatning for seng eller 

vugge. Lifte, barne- og klapvogne 

og babyjoggere må kun bruges til 

transport.

•  til jogging, løb, skating eller lignende.

•  til erhvervsmæssigt brug.

•  som Travel System sammen med 

andre autostole.

ADVARSEL! 

Kontrollér, at alle 

låsesystemer er lukkede, før 

klapvognen anvendes.

ADVARSEL! 

Vær opmærksom 

på, når du bærer klapvognen, at 

låsesystemerne ikke åbnes ved en 

fejltagelse.

background image

33

kinderwagenframe op dat u zelf en 

anderen niet bekneld raken.

WAARSChUWING! 

Klap de 

kinderwagen nooit dicht wanneer er 

een kind in zit.

WAARSChUWING! 

Om letsels 

te vermijden, dient u zich ervan te 

vergewissen, dat uw kind niet in de 

directe omgeving is, wanneer u de 

kinderwagen openklapt of samenklapt.

WAARSChUWING! 

Doe altijd de 

gordel om bij uw kind als dit in de 

kinderwagen zit.

WAARSChUWING! 

Laat uw kind in 

de kinderwagen nooit zonder toezicht, 

ook niet gedurende korte tijd.

WAARSChUWING! 

Gebruik altijd de 

rem als u de wandelwagen parkeert, 

voordat u uw kind erin zet en voordat u 

het eruit haalt.

WAARSChUWING! 

Houd de 

rugleuning vast, terwijl u deze aan de 

zitting van de kinderwagen aanpast.

ADVARSEL! 

Sørg for, at du eller 

andre ikke kommer i klemme, når 

barnevognsstellet klappes ud og ind.

ADVARSEL! 

Klap aldrig barnevognen 

ud eller ind, hvis barnet sidder i den.

ADVARSEL! 

For at undgå 

tilskadekomst skal du sikre dig, at 

barnet aldrig er i umiddelbar nærhed 

af barnevognen, når du folder den ud/

sammen.

ADVARSEL! 

Spænd altid barnet fast i 

klapvognen.

ADVARSEL! 

Lad aldrig barnet være 

uden opsyn i klapvognen – heller ikke i 

kortere tid.

ADVARSEL! 

Bremsen skal altid 

tilkobles når du parkerer barnevognen, 

før du lægger dit barn i den, og før du 

tager dit barn ud.

ADVARSEL! 

Hold ryglænet fast, mens 

barnevognen justeres.

ADVARSEL! 

Sørg for, at barnet ikke 

kommer i nærheden af bevægelige 

dele, når vognen indstilles.

тем, чтобы случайноне открыть 

замкнутую блокировку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

При 

складываниии каркаса детской 

коляски следите за тем, чтобы не 

защемить себя или других лиц.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Никогда не 

складывайте коляску, если в ней 

находится ребенок.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Чтобы 

избежать травм, убедитесь, что 

во время раскладывания или 

складывания коляски ваш ребёнок 

не находится в непосредственной 

близости.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Всегда 

пристегивайте ребенка в детской 

коляске ремнем безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Не оставляйте 

ребенка в детской коляске без 

присмотра даже на короткое время.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Всегда 

приводите в действие тормоз, когда 

останавливаете коляску, прежде 

чем положить или достать из нее 

ребенка. 

background image

34

WAARSChUWING! 

Let er bij het 

veranderen van de instellingen op, 

dat uw kind zich niet in de buurt van 

bewegende delen bevindt.

WAARSChUWING! 

Aan de 

schuifgreep bevestigde lasten, 

verminderen de stabiliteit van de 

kinderwagen.

WAARSChUWING! 

Bescherm uw 

kind tegen intensieve zonnestraling. 

De afdekkap biedt geen volledige 

bescherming tegen schadelijke UV-

straling.

WAARSChUWING! 

Let er op, dat de 

kinderwagen of andere aangebrachte 

ziteenheden volledig vergrendeld zijn.

LET oP!

 Controleer of alle 

bevestigingen van het 

kinderwagenzitje volledig gesloten 

zijn voordat u dit gebruikt.

WAARSChUWING! 

Het maximale 

toegelaten gewicht van de zak aan de 

kap bedraagt 1 kg.

WAARSChUWING! 

Als u andere 

veiligheidsgordels, conform de norm 

EN13210 gebruikt, dan bevinden de 

D-ringbevestigingen zich aan beide 

zijden van de kinderwagen.

ADVARSEL! 

Hvis du hænger tunge 

ting på styret, påvirker det vognens 

stabilitet og balance.

ADVARSEL! 

Beskyt barnet mod 

for kraftig sol. Kalechen giver ikke 

fuldstændig beskyttelse mod farlige 

UV-stråler.

ADVARSEL! 

Bemærk at barnevognen 

eller andre monterede sædeenheder er 

korrekt fastspændt.

FoRSIGTIG!

 Kontrollér, at alle 

låsemekanismer til klapvognssædet 

er lukket helt, før du brugerden.

ADVARSEL! 

Maksimalt tilladte vægt i 

lomme på overdækning er 1 kg.

ADVARSEL! 

Hvis du benytter andre 

seler efter EN13210 findes D-rings 

monteringer på begge sider af 

barnevognen.

ADVARSEL!

 Brug altid selen, sæt

den rigtigt på, og indstil den korrekt.

ADVARSEL! 

Brug altid skridtselen

sammen med hofteselen.

ADVARSEL! 

Sørg for, at dit barn

ikke leger med produktet.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Прочно 

удерживайте спинку сиденья, когда 

устанавливаете ее на сиденье 

детской коляски.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

При 

регулировке следите за тем, чтобы 

подвижные части коляски не 

находились в зоне досягаемости 

вашего ребенка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Предметы, 

повешенные на ручки коляски, 

отрицательно влияют на ее 

устойчивость.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Защищайте 

своего ребенка от интенсивных 

солнечных лучей. Тент не 

обеспечивает полную защиту 

от опасного ультрафиолетового 

излучения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Следите за 

тем, чтобы детская коляска или 

другое устройство для ребенка при 

его установке зафиксировалось до 

щелчка. 

ВНИмаНИЕ

!

 Перед использованием

сиденья детской коляски убедитесь

в том, что все крепления зажаты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

На тент можно 

положить сумку с максимально 

допустимым весом 1 кг.

background image

35

WAARSChUWING! 

Gebruik altijd

een goed vastgemaakte en

ingestelde gordel.

WAARSChUWING! 

Gebruik altijd

een goed vastgemaakte en

ingestelde gordel.

WAARSChUWING! 

Laat uw kind niet 

met het product spelen.

WAARSChUWING! 

Dit product is

niet geschikt voor het vervoer van 

meer dan zwei Kinderen.

LET oP!

 Stel de gordels altijd

opnieuw in als u de zitpositie van

uw kind verandert.

Parkeer de kinderwagen alleen met 

aangetrokken rem. Controleer altijd of 

de rem goed vergrendeld is.

Gebruik alleen originele BRITAX 

RÖMER-toebehoren en -onderdelen.

De Britax B-Agile Double is 

goedgekeurd voor twee verschillende 

toepassingen

Deze kinderwagen (Travel System) 

is ontwikkeld en geproduceerd 

conform de normen EN1888:2012 en 

EN1466:2004.

ADVARSEL! 

Dettes produkt er ikke

egnet til at transportere mere end to

børn.

FoRSIGTIG!

 Hvis barnets

siddeposition ændres, skal selen

altid indstilles, så den passer.

Parker kun barnevognen med aktiveret 

bremse. Kontroller altid at bremsen er 

i hak.

Brug kun originalt BRITAX RÖMER 

tilbehør og reservedele.

Britax B-Agile Double er godkendt til to 

forskellige anvendelser. 

Denne barnevogn (Travel System) er 

udviklet og fremstillet efter normerne 

EN1888:2012

 und EN1466:2004.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Если 

вы используете другие ремни, 

соответствующие стандарту 

EN13210, то для их фиксации 

пользуйтесь полукольцами-

проушинами с обеих сторон детской 

коляски.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Используйте только правильно

установленную и настроенную

систему ремней.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Используйте шаговый ремень

всегда в сочетании с поясным

ремнем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Не разрешайте своему ребенку

играть с изделием.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Данное изделие не предназначено 

для перевозки более чем двух детей.

ВНИмаНИЕ

!

Регулируйте систему

ремней каждый раз, когда Вы

меняете положение Вашего

ребенка в сиденье.

Оставляйте коляску на стоянке 

только с зафиксированным 

тормозом. Всегда проверяйте 

правильность фиксации тормоза.

background image

36

som babyjogger

Forsigtig! 

Så længe barnet ikke kan 

sidde selv (ved ca. 6 måneder), må 

det kun transporteres i liggende stilling 

med vandret ryglæn. Spænd altid 

barnet fast i barnevognen. Ved børn 

under 6 måneder skal skulderselerne 

trækkes gennem den nederste 

seleslids i ryglænet.

som Travel System med babystol 

fra fødslen indtil 13 kg

Klapvognen kan anvendes som 

Travel System med alle Britax/Römer-

babystole, som er udstyret med 

adapteren "type A" 

En babyskål må generelt kun rettes 

bagud på barnevognen.

Bruges babysædet, er dette KUN 

godkendt til det højre sæde. Ellers 

sidder babysædet ikke sikkert fast.

als sportwagen

Let op! 

Vervoer uw baby, zolang 

deze nog niet zelfstandig kan zitten 

(ca. 6 maanden), uitsluitend in de 

ligstand met horizontale rugleuning. 

Doe altijd de gordel om bij uw kind 

als het in de kinderwagen zit. Steek 

bij kinderen jonger dan 6 maanden 

de schoudergordels door de onderste 

gordelsleuven in de rugleuning.

als Travel System met baby-

autostoel vanaf de geboorte tot 

13 kg

De kinderwagen kan als Travel System 

met alle Britax/Römer baby-autostoelen 

worden gebruikt, die met de adapter 

"type A" zijn uitgerust. 

Een baby-autostoel mag over 

het algemeen alleen rugwaarts 

gericht op de kinderwagen worden 

getransporteerd.

Используйте только оригинальные 

комплектующие и запчасти фирмы 

BRITAX RÖMER.

Коляска Britax 

B-Agile Double

допущена для использования в двух 

разных случаях. 

Эта детская коляска (Travel System) 

сконструирована и изготовлена 

в соответствии с требованиями 

стандартов EN1888:2012 и 

EN1466:2004.

  

в качестве спортивной коляски

Внимание! 

Перевозите ребенка, 

если он еще не может сидеть 

самостоятельно (в возрасте 

примерно до 6 месяцев), только 

в горизонтальном положении с 

горизонтально установленной 

спинкой. Всегда пристегивайте 

ребенка в детской коляске ремнем 

безопасности. При перевозке детей 

младше 6 месяцев пропускайте 

плечевые ремни через нижние пазы 

для ремня в спинке.

background image

37

в качестве Travel System с 

детским креслом от рождения 

до достижения ребенком веса 

13 кг

Детская коляска может использоваться 

в качестве Travel System со всеми 

детскими сиденьями Britax/RÖMER, 

оборудованными адаптером "Тип А".

Установка детского сиденья в детскую 

коляску для транспортировки разрешена 

только в направлении против движения. 

Использование сидения для младенца 

разрешается ТОЛЬКО с правой стороны. 

В противном случае сиденье для 

младенца не будет надежно закреплено.

При использовании Travel System 

следуйте всем инструкциям, прилагаемым 

к детскому сиденью.

При использовании в качестве детского 

средства передвижения в виде переноски, 

комбинированной с шасси, данная коляска 

не сможет заменить ребенку колыбель 

или кроватку. Если вашему ребенку 

требуется поспать, то переноску следует 

заменить на корпус коляски подходящей 

формы, в виде колыбели или кроватки.

Ручки для переноски должны находиться 

снаружи корпуса коляски во время ее 

использования.

Ved brug af Travel System følges 

anvisninger for babyskål.

Dette køretøj erstatter ikke en vugge 

eller en seng, når det anvendes som 

rejsesystem med barnestol med 

chassis. Skulle dit barn have brug for 

at sove skal det placeres i en egnet 

barnevognslift, vugge eller seng.

Bærehåndtagene skal være uden for 

barnevognsliften under brugen.

Het gebruik van het babyzitje is alleen 

toegestaan op de rechter zitpositie. 

Anders is het babyzitje niet veilig 

bevestigd

Gelieve bij gebruik als Travel System 

de aanwijzingen inzake de baby-

autostoel op te volgen.

Als reissysteem met kinderdrager die 

in combinatie met een chassis wordt 

gebruikt, vervangt deze wagen geen 

kinderbedje of een bed. Mocht uw kind 

moeten slapen, dan moet het in een 

geschikte bak van een kinderwagen, 

een kinderbedje of een bed worden 

gelegd.

Draagbeugels moeten tijdens gebruik 

buiten de bak van de kinderwagen 

worden gelaten.